1 00:04:00,432 --> 00:04:02,182 Promise me you'll try... 2 00:04:02,932 --> 00:04:04,831 to get better. 3 00:04:15,406 --> 00:04:17,443 It's gonna be fine. 4 00:04:19,272 --> 00:04:20,963 I promise. 5 00:04:23,863 --> 00:04:26,900 And I don't blame you. I need you to know that. 6 00:04:28,454 --> 00:04:31,077 But try, please. 7 00:04:31,111 --> 00:04:33,424 I will. 8 00:04:33,459 --> 00:04:35,530 We love you so much. 9 00:05:12,256 --> 00:05:13,913 Isn't that nice? 10 00:05:15,915 --> 00:05:17,779 Isn't that comforting? 11 00:05:18,918 --> 00:05:21,092 City sounds. 12 00:05:21,127 --> 00:05:24,613 The ebb and flow of humanity. 13 00:05:24,648 --> 00:05:28,134 Now, for the benefit of our new friend, Jacob, 14 00:05:28,168 --> 00:05:30,930 let's all introduce ourselves. 15 00:05:30,964 --> 00:05:32,483 I'll start. 16 00:05:32,518 --> 00:05:34,382 Welcome, Jacob. 17 00:05:34,416 --> 00:05:36,315 I'm Dr. Angeli. 18 00:05:36,349 --> 00:05:38,144 I'm a psychologist. 19 00:05:38,178 --> 00:05:40,422 Now, this city soundtrack 20 00:05:40,457 --> 00:05:42,804 is how I like to start our session, 21 00:05:42,838 --> 00:05:45,289 with something that takes us back 22 00:05:45,324 --> 00:05:50,674 to life outside the clinic, where you all belong. 23 00:05:51,675 --> 00:05:55,023 Now, Rufus, would you like to continue? 24 00:05:55,057 --> 00:05:56,507 Yes. 25 00:06:00,235 --> 00:06:01,926 Uh, welcome, Jacob. 26 00:06:01,961 --> 00:06:03,859 Uh, I'm Rufus. 27 00:06:03,894 --> 00:06:05,827 Uh, I'm a boy. 28 00:06:05,861 --> 00:06:08,416 I used to believe I was a German shepherd, 29 00:06:08,450 --> 00:06:11,453 and my favorite food is corned beef. 30 00:06:13,041 --> 00:06:14,525 Excellent. 31 00:06:14,560 --> 00:06:16,700 Uh, Judith. 32 00:06:16,734 --> 00:06:18,357 Judith. 33 00:06:18,391 --> 00:06:20,876 Judith, please. 34 00:06:20,911 --> 00:06:22,430 Introduce yourself. 35 00:06:22,464 --> 00:06:25,674 Judith, please, introduce yourself. 36 00:06:25,709 --> 00:06:27,918 Want me to take away your prop privileges? 37 00:06:32,371 --> 00:06:33,648 Okay. 38 00:06:33,682 --> 00:06:35,857 Let's move on. 39 00:06:35,891 --> 00:06:37,341 Jeremy. 40 00:06:49,111 --> 00:06:50,458 Hi. 41 00:06:50,492 --> 00:06:54,531 I'm Jeremy, and I am not a squirrel. 42 00:06:54,565 --> 00:06:56,947 No, you're not. 43 00:06:58,397 --> 00:07:00,399 Good. 44 00:07:00,433 --> 00:07:02,124 - Ivan... - Please. 45 00:07:03,609 --> 00:07:06,266 Just let me be a squirrel. 46 00:07:08,441 --> 00:07:11,341 Have you been doing your diary entries? 47 00:07:13,239 --> 00:07:16,242 Everyone, these are really important. 48 00:07:16,276 --> 00:07:19,003 They're a big part of distancing yourself 49 00:07:19,038 --> 00:07:21,385 - from your projection. - I'm doing 'em. 50 00:07:21,420 --> 00:07:24,699 And you've made some fantastic progress, Rufus. 51 00:07:24,733 --> 00:07:27,943 Writing is such a powerful tool for change. 52 00:09:46,944 --> 00:09:48,325 Hey, bro. 53 00:09:51,673 --> 00:09:53,537 You know we're family? 54 00:09:53,572 --> 00:09:55,988 I could see it straight off. First glance, boom. 55 00:09:56,022 --> 00:09:58,369 - Family? - Sure. 56 00:09:58,404 --> 00:10:00,026 Canidae, Caninae. 57 00:10:00,061 --> 00:10:02,512 We're the same, you and I. We're pack animals. 58 00:10:03,547 --> 00:10:04,721 - I'm not sure. - We are. 59 00:10:04,755 --> 00:10:06,723 I've known a wolf. 60 00:10:06,757 --> 00:10:08,172 I-I've known a couple wolves. 61 00:10:08,207 --> 00:10:10,761 Um, they're really popular online. 62 00:10:10,796 --> 00:10:12,418 I chose to be a German shepherd 63 00:10:12,452 --> 00:10:14,558 'cause of my German shepherd, Sparks. 64 00:10:14,593 --> 00:10:15,697 I have my own pack, you know. 65 00:10:15,732 --> 00:10:17,216 Well, no, it-it wasn't... I-I... 66 00:10:17,250 --> 00:10:18,769 it wasn't my pack, but I was a part of one. 67 00:10:18,804 --> 00:10:21,220 And my mum got worried and sent me here. 68 00:10:21,254 --> 00:10:22,601 She doesn't like systems. 69 00:10:22,635 --> 00:10:24,085 That's why I was, um, 70 00:10:24,119 --> 00:10:25,258 - that's why I was home schooled. - Right. 71 00:10:27,295 --> 00:10:28,399 Uh, he's an Almost Out. 72 00:10:28,434 --> 00:10:30,263 That's the next stage. 73 00:10:30,298 --> 00:10:32,300 You get there with good behavior. 74 00:10:32,334 --> 00:10:33,853 They're gonna leave soon. 75 00:10:33,888 --> 00:10:36,200 Uh, d-don't! Uh, sorry. 76 00:10:36,235 --> 00:10:38,548 Intervention isn't encouraged in those cases. 77 00:10:38,582 --> 00:10:40,446 What cases? 78 00:10:40,480 --> 00:10:41,792 Well, the Almost Out is showing him 79 00:10:41,827 --> 00:10:43,207 the error of his ways. 80 00:10:43,242 --> 00:10:44,795 See, he's-he's embraced his boyhood. 81 00:10:44,830 --> 00:10:48,040 He's-he's a role model. 82 00:10:48,074 --> 00:10:49,800 - Hey! - D-Don't, J-Jacob. 83 00:10:49,835 --> 00:10:51,975 If you want to get better, you have to follow the rules. 84 00:10:52,009 --> 00:10:53,632 Hey, got a problem? 85 00:10:55,530 --> 00:10:58,982 Yeah, didn't think so. 86 00:11:09,371 --> 00:11:11,477 Polly want a cracker? 87 00:11:11,511 --> 00:11:12,823 Polly want a cracker? 88 00:11:19,485 --> 00:11:21,452 What do you want to be? 89 00:11:21,487 --> 00:11:26,941 A beast driven by its needs or a human driven by its kindness? 90 00:11:50,792 --> 00:11:52,829 Everything is ahead of you. 91 00:11:56,073 --> 00:11:59,456 True You, back to your true self. 92 00:12:08,223 --> 00:12:10,156 What do you want to be? 93 00:12:10,191 --> 00:12:11,675 A beast driven by... 94 00:12:11,710 --> 00:12:13,332 What animal are you? 95 00:12:13,366 --> 00:12:15,334 For your food. 96 00:12:15,368 --> 00:12:16,818 Wolf. 97 00:12:25,240 --> 00:12:27,311 Jacob. Check it out. Y-You don't have to... 98 00:12:27,346 --> 00:12:29,244 Uh, uh, you can go to the bowls. 99 00:12:29,279 --> 00:12:31,419 Newbies have bowl rights, so you do. 100 00:12:31,453 --> 00:12:33,041 Could you pat my head? 101 00:12:51,646 --> 00:12:52,923 Rufus. No. 102 00:12:52,958 --> 00:12:54,373 Rufus. 103 00:12:54,407 --> 00:12:56,444 Hey. Get up. 104 00:12:56,478 --> 00:12:58,549 Why would you do that? Huh? 105 00:12:58,584 --> 00:13:00,620 You've been doing so well. 106 00:13:02,139 --> 00:13:04,624 Go take a seat. I'll get you a plate. 107 00:13:27,475 --> 00:13:29,132 I thought it was my grazing day. 108 00:13:29,166 --> 00:13:31,237 Sorry, Louise, not today. 109 00:13:40,591 --> 00:13:42,732 You need to have some real food, too. 110 00:13:42,766 --> 00:13:44,561 Then you get your seeds. 111 00:13:44,595 --> 00:13:46,770 Then you get your seeds. 112 00:13:46,805 --> 00:13:48,427 No seeds, then. 113 00:13:52,638 --> 00:13:53,846 That's it. 114 00:13:55,020 --> 00:13:56,297 There you go. 115 00:13:57,332 --> 00:13:59,231 Good, Judith. 116 00:13:59,265 --> 00:14:00,473 See? 117 00:14:00,508 --> 00:14:02,372 Getting stronger. 118 00:14:04,995 --> 00:14:08,688 You need to bring your chair closer in to the table, please. 119 00:14:18,975 --> 00:14:20,459 Are you finished? 120 00:14:40,168 --> 00:14:41,411 Okay. 121 00:14:44,241 --> 00:14:46,002 Judith. 122 00:14:46,036 --> 00:14:47,658 Go, go, go, go, go. Go. 123 00:14:54,769 --> 00:14:56,012 Quickly. 124 00:14:58,877 --> 00:15:01,051 All right, kids, settle down. 125 00:15:08,024 --> 00:15:10,095 You just won 100 points. 126 00:15:11,199 --> 00:15:13,408 That will be the highlight of your week. 127 00:15:13,443 --> 00:15:16,515 Why do they want us to use these things? 128 00:15:17,619 --> 00:15:20,726 Technology reconnects us with our human side. 129 00:15:21,865 --> 00:15:24,592 Or some other bullshit. 130 00:15:24,626 --> 00:15:26,870 You don't think any of this works? 131 00:15:28,078 --> 00:15:30,080 Do you? 132 00:15:31,875 --> 00:15:33,946 Jeremy, I'll race you. 133 00:15:35,120 --> 00:15:36,880 Go, go, go, go, go, go. Go, go. 134 00:15:47,546 --> 00:15:49,548 Nature is a construct of man. 135 00:15:49,582 --> 00:15:51,101 Quicker, quicker. 136 00:15:51,136 --> 00:15:53,207 Dr. Mann will tell you all about it... 137 00:15:53,241 --> 00:15:54,933 his plastic theories. 138 00:15:57,763 --> 00:16:00,041 We call him the Zookeeper. 139 00:16:00,076 --> 00:16:01,629 Keep clear of him. 140 00:16:02,837 --> 00:16:04,183 Dr. Angeli's better. 141 00:16:04,218 --> 00:16:05,805 Hurry up, hurry up, hurry up! 142 00:16:05,840 --> 00:16:09,464 Still, she buys into his methods, so... 143 00:16:09,499 --> 00:16:11,881 Go, go, go, go, go. Go. 144 00:16:11,915 --> 00:16:15,815 She says it's an illness we can cure. 145 00:16:24,307 --> 00:16:26,757 Well, what is it, then? 146 00:16:28,690 --> 00:16:30,140 God. 147 00:17:09,214 --> 00:17:10,974 Come on. 148 00:17:11,009 --> 00:17:13,528 Hey! Come here. 149 00:17:13,563 --> 00:17:15,979 Come on, Jeremy. There's no trick. 150 00:17:17,118 --> 00:17:19,879 Do you need me to help you out? Come on. 151 00:17:19,914 --> 00:17:21,502 Let's see you at it. 152 00:17:21,536 --> 00:17:23,435 That's it. 153 00:17:23,469 --> 00:17:26,438 Be yourself. This is who you are. 154 00:17:26,472 --> 00:17:28,440 There, yes. 155 00:17:28,474 --> 00:17:30,476 Go. 156 00:17:30,511 --> 00:17:32,478 Don't be shy in front of our new friend. 157 00:17:32,513 --> 00:17:34,653 Climb this tree. 158 00:17:34,687 --> 00:17:36,966 Come on. Should be easy for you. 159 00:17:40,003 --> 00:17:41,660 That's it. 160 00:17:45,388 --> 00:17:47,424 No, no, no, no, no, no, no. 161 00:17:48,598 --> 00:17:51,187 No, no. Like a squirrel. 162 00:17:51,221 --> 00:17:52,912 Not like a boy. 163 00:17:56,399 --> 00:17:58,435 Don't you know how squirrels climb? 164 00:17:59,540 --> 00:18:01,576 You should since you are one. 165 00:18:05,718 --> 00:18:07,237 No, no, no. 166 00:18:07,272 --> 00:18:09,067 Squirrels go vertically. 167 00:18:09,101 --> 00:18:13,174 They use their pads and their claws to go up, up, up. 168 00:18:13,209 --> 00:18:15,832 So come on, use those pads, those claws. 169 00:18:15,866 --> 00:18:18,386 Yes. Yes. 170 00:18:18,421 --> 00:18:20,388 Latch on. Yes. 171 00:18:20,423 --> 00:18:22,873 Come on, Jeremy. 172 00:18:22,908 --> 00:18:25,083 Come on, Jeremy. This is what you are. 173 00:18:26,291 --> 00:18:28,776 Come on, Jeremy! 174 00:18:28,810 --> 00:18:30,916 Come on! 175 00:18:32,193 --> 00:18:34,368 You're free. 176 00:18:34,402 --> 00:18:37,026 Come on. You can. 177 00:18:37,060 --> 00:18:39,166 That's it. Keep trying. 178 00:18:39,200 --> 00:18:41,651 Come on, use those squirrel claws. 179 00:18:47,553 --> 00:18:49,210 What's the matter? 180 00:18:49,245 --> 00:18:51,764 What's the matter, Jeremy? 181 00:18:54,284 --> 00:18:56,735 What's the matter? 182 00:18:59,013 --> 00:19:00,532 What have you done? 183 00:19:02,430 --> 00:19:04,260 Oh, come on. 184 00:19:04,294 --> 00:19:05,847 It's nothing. 185 00:19:08,781 --> 00:19:12,233 You see now you can't truly be a rodent? 186 00:19:12,268 --> 00:19:14,373 No? 187 00:19:14,408 --> 00:19:16,375 All right. We'll get you there. 188 00:19:16,410 --> 00:19:17,652 It's trial and error. 189 00:19:17,687 --> 00:19:19,068 Help him out. 190 00:19:20,483 --> 00:19:22,071 You're all tangled up. 191 00:19:22,105 --> 00:19:24,142 He's got a bit of a... 192 00:19:24,176 --> 00:19:26,247 bit of a scratch on his finger. 193 00:19:28,491 --> 00:19:30,803 Anja will take care of you. 194 00:19:36,878 --> 00:19:38,466 Jacob. 195 00:19:40,503 --> 00:19:42,539 Jacob the wolf. 196 00:19:47,026 --> 00:19:48,959 If you're a wolf... 197 00:19:50,064 --> 00:19:52,446 ...get down on all fours. 198 00:19:52,480 --> 00:19:54,103 Come on. 199 00:19:56,519 --> 00:19:58,176 That's it. 200 00:19:58,210 --> 00:20:01,110 Now, if you're a wolf, howl. 201 00:20:02,180 --> 00:20:04,837 Attack me if you're a wolf. 202 00:20:06,494 --> 00:20:08,876 You've attacked people before, haven't you? 203 00:20:08,910 --> 00:20:10,671 Your parents told me what happened. 204 00:20:10,705 --> 00:20:12,155 I don't want to be a wolf. 205 00:20:12,190 --> 00:20:14,192 Don't lie to me. 206 00:20:14,226 --> 00:20:16,504 I've known boys who thought they were wolves 207 00:20:16,539 --> 00:20:18,644 and died because of it. 208 00:20:21,095 --> 00:20:22,683 Now, howl. 209 00:20:24,512 --> 00:20:26,549 - Please. - Howl! 210 00:20:43,428 --> 00:20:45,154 Good boy. 211 00:20:48,191 --> 00:20:50,331 Did you see that? 212 00:20:50,366 --> 00:20:52,264 He resisted. 213 00:22:08,133 --> 00:22:10,894 So we can ascertain that with these hands, 214 00:22:10,929 --> 00:22:13,656 these lips and this nose, 215 00:22:13,690 --> 00:22:15,623 that, uh... 216 00:22:15,658 --> 00:22:18,108 this is a boy. 217 00:22:18,143 --> 00:22:19,938 Is that right? 218 00:22:26,945 --> 00:22:28,843 You say you don't want to be a wolf. 219 00:22:28,878 --> 00:22:31,156 Isn't that right, Jacob? 220 00:22:31,190 --> 00:22:33,400 Jacob, isn't that right? 221 00:22:33,434 --> 00:22:35,333 You don't want to be a wolf? 222 00:22:42,374 --> 00:22:45,135 Sit down. 223 00:22:58,217 --> 00:23:00,461 Take this, Annalisa. 224 00:23:00,496 --> 00:23:02,670 Read from the marked page. 225 00:23:02,705 --> 00:23:04,396 Do it now, please. 226 00:23:11,886 --> 00:23:14,061 "These eyes limit my vision." 227 00:23:15,062 --> 00:23:17,409 "They focus only on the biggest things." 228 00:23:18,514 --> 00:23:20,723 "My nose is not long enough." 229 00:23:20,757 --> 00:23:23,277 "Smells can't come in like they should." 230 00:23:24,554 --> 00:23:27,005 "And so I am a useless hunter." 231 00:23:29,835 --> 00:23:32,493 "My fingers blister when I crawl." 232 00:23:32,528 --> 00:23:36,670 "My knuckles bony and painful on hard ground." 233 00:23:36,704 --> 00:23:39,707 "They are not the padded paws they should be." 234 00:23:40,708 --> 00:23:42,434 Carry on. 235 00:23:44,056 --> 00:23:47,163 - ...I can't go on. - Why not? 236 00:23:47,197 --> 00:23:49,890 Is this, or is this not a... a human? 237 00:23:51,201 --> 00:23:54,688 A human that describes himself as a wolf. 238 00:23:54,722 --> 00:23:58,864 That's just someone's way of describing you. 239 00:23:58,899 --> 00:24:00,349 She's a Black girl. 240 00:24:00,383 --> 00:24:02,489 He's a white boy. 241 00:24:02,523 --> 00:24:04,387 She's got a skin disease. 242 00:24:04,422 --> 00:24:06,355 He's got eating problems. 243 00:24:07,632 --> 00:24:10,082 Right, so you're saying that if, uh, 244 00:24:10,117 --> 00:24:14,017 spiritually you're an animal, then that's it... 245 00:24:14,052 --> 00:24:15,881 you're that animal? 246 00:24:18,608 --> 00:24:20,299 Yes? 247 00:24:21,300 --> 00:24:23,682 Well... 248 00:24:23,717 --> 00:24:26,754 I'll have you living like your animal for the next week. 249 00:24:26,789 --> 00:24:29,032 And then you can tell me all about what it means 250 00:24:29,067 --> 00:24:32,311 to be a Chinese bear when you're chewing bamboo. 251 00:24:43,115 --> 00:24:45,083 "My bones hurt 252 00:24:45,117 --> 00:24:49,121 "if I sit directly where it should be. 253 00:24:49,156 --> 00:24:51,710 "There is always something missing. 254 00:24:51,745 --> 00:24:54,092 "My missing tail. 255 00:24:54,126 --> 00:24:55,990 "And my penis, 256 00:24:56,025 --> 00:24:58,924 "it dangles down gross and floppy 257 00:24:58,959 --> 00:25:03,584 "when it should be a sheath of fur fixed to my stomach. 258 00:25:03,619 --> 00:25:06,276 "My backside is useless lumps of flesh 259 00:25:06,311 --> 00:25:09,107 "that my posture does not fit. 260 00:25:10,108 --> 00:25:12,179 "There's too much of it. 261 00:25:12,213 --> 00:25:14,837 "And the muscles: no use. 262 00:25:14,871 --> 00:25:19,013 "For when I'm on all fours, my muscles work differently. 263 00:25:19,048 --> 00:25:22,051 "I am always jarring into my shoulders. 264 00:25:23,155 --> 00:25:26,642 "I'm never led by my head as I should be. 265 00:25:26,676 --> 00:25:29,507 "My neck strains when I lift it. 266 00:25:29,541 --> 00:25:32,441 "It is a constant reminder 267 00:25:32,475 --> 00:25:35,374 that I don't live in the body I should." 268 00:25:36,514 --> 00:25:38,964 You wrote this, Jacob. 269 00:25:43,486 --> 00:25:46,489 You know this is just a part you're playing. 270 00:25:48,526 --> 00:25:52,184 But I promise you that by the end of your time here 271 00:25:52,219 --> 00:25:54,842 I'll have you free from this fantasy. 272 00:26:17,555 --> 00:26:19,557 - Get down from there. - Sorry. 273 00:26:52,969 --> 00:26:55,938 I'm not a wolf. I'm not a wolf. 274 00:27:06,431 --> 00:27:09,607 I'm not a wolf. 275 00:27:12,644 --> 00:27:14,301 I'm not a wolf. 276 00:27:14,335 --> 00:27:17,580 I'm not a wolf. I'm not a wolf. 277 00:29:12,902 --> 00:29:14,697 Stop it. 278 00:29:14,732 --> 00:29:17,355 This is my turf, and you're gonna get us caught. 279 00:29:18,528 --> 00:29:20,185 I can't. 280 00:29:36,443 --> 00:29:38,410 Someone there? 281 00:29:38,445 --> 00:29:40,067 Hello? 282 00:30:03,677 --> 00:30:05,817 Not there. Come on. 283 00:31:19,235 --> 00:31:21,030 Better? 284 00:31:34,423 --> 00:31:36,321 Do you work here? 285 00:31:38,047 --> 00:31:40,049 Not exactly. 286 00:31:43,225 --> 00:31:45,054 How do you have the keys? 287 00:31:46,366 --> 00:31:48,023 I'm connected. 288 00:31:55,789 --> 00:31:57,998 So you're a patient? 289 00:32:01,105 --> 00:32:02,796 Not exactly. 290 00:32:06,524 --> 00:32:08,457 How long have you been here? 291 00:32:10,908 --> 00:32:12,564 Long enough. 292 00:32:17,086 --> 00:32:18,777 Too long. 293 00:32:22,885 --> 00:32:24,887 Ever think of running away? 294 00:32:26,544 --> 00:32:28,649 Only one person ever did. 295 00:32:30,582 --> 00:32:32,550 He was beaten to a pulp by local thugs 296 00:32:32,584 --> 00:32:35,380 and died of starvation in the forest. 297 00:32:37,555 --> 00:32:39,315 That sounds made up. 298 00:32:40,316 --> 00:32:41,973 It's not. 299 00:32:43,423 --> 00:32:45,080 It's the truth. 300 00:33:08,655 --> 00:33:10,795 Some things for you. 301 00:33:10,829 --> 00:33:12,693 To eat, mostly. 302 00:33:14,626 --> 00:33:16,214 - Thanks, Mum. - Oh. 303 00:33:18,354 --> 00:33:20,943 I have another little bracelet for you. 304 00:33:20,978 --> 00:33:22,600 I thought you might like 305 00:33:22,634 --> 00:33:24,326 something colorful on your wrist, 306 00:33:24,360 --> 00:33:27,329 if you're feeling a bit low or... 307 00:33:34,025 --> 00:33:36,476 It doesn't seem too bad here. 308 00:33:38,892 --> 00:33:41,308 Your brother wanted to join us, but... 309 00:33:41,343 --> 00:33:42,965 How's he doing? 310 00:33:44,449 --> 00:33:46,141 He misses you. 311 00:33:46,175 --> 00:33:47,625 Come with me. 312 00:33:47,659 --> 00:33:49,075 - I miss him, too. - Dr. Mann? 313 00:33:49,109 --> 00:33:51,008 Dr. Mann! 314 00:33:51,042 --> 00:33:53,700 Is there a problem, Mrs. Walsh? 315 00:33:53,734 --> 00:33:56,151 Look what you've done to him. 316 00:33:56,185 --> 00:33:58,498 Right, um, you have to trust our process. 317 00:33:58,532 --> 00:34:00,189 - We only do what's needed. - Needed? 318 00:34:00,224 --> 00:34:02,088 This is brutality. 319 00:34:02,122 --> 00:34:03,848 I'm not leaving my son here. 320 00:34:03,882 --> 00:34:06,713 Mrs. Walsh, I understand your anguish. I really do. 321 00:34:06,747 --> 00:34:09,440 It's difficult to see those we love suffer, 322 00:34:09,474 --> 00:34:12,270 but imagine how much more he will suffer outside. 323 00:34:12,305 --> 00:34:15,964 Species identity disorder, it stems from trauma, 324 00:34:15,998 --> 00:34:18,000 isolation, insecurity, 325 00:34:18,035 --> 00:34:20,278 but these patients can be cured. 326 00:34:20,313 --> 00:34:23,557 And my sole mission is to ensure that I do everything it takes 327 00:34:23,592 --> 00:34:26,664 so they can resume a happy, healthy and rewarding life. 328 00:34:27,872 --> 00:34:30,392 Is that not what you want for your son? 329 00:34:32,083 --> 00:34:34,568 Come on, let's go and speak in private. 330 00:34:34,603 --> 00:34:36,674 You're fine. Come on, Mrs. Walsh. 331 00:34:45,027 --> 00:34:46,891 You have to get better. 332 00:34:49,445 --> 00:34:51,723 You deserve a normal life. 333 00:34:52,966 --> 00:34:54,416 A family. 334 00:34:54,450 --> 00:34:56,211 - A job. - Edwina. 335 00:34:56,245 --> 00:34:57,971 Well, he does. 336 00:34:59,524 --> 00:35:02,182 Don't you want all of those things? 337 00:35:16,610 --> 00:35:18,957 I... Well, I... Th-There's some stuff in there. 338 00:35:18,992 --> 00:35:20,925 It's mostly empty pages. 339 00:35:20,959 --> 00:35:22,892 There's, uh... 340 00:35:24,239 --> 00:35:26,241 - Two pages. - ...Yeah. 341 00:35:26,275 --> 00:35:28,277 That's it, use the screen as your eyes. 342 00:35:30,003 --> 00:35:31,660 Yes, I can see that. 343 00:35:32,626 --> 00:35:35,905 This is all you've written: "Today..." 344 00:35:35,940 --> 00:35:38,184 "me and Squirrel played fetch." 345 00:35:38,218 --> 00:35:39,702 - Yeah. - "It was fun." 346 00:35:39,737 --> 00:35:41,877 - "I love fetch." - Yeah. 347 00:35:41,911 --> 00:35:46,088 Yeah. We-we-we played, uh, fetch, um, yesterday. 348 00:35:46,123 --> 00:35:47,779 And it was... it was fun. 349 00:35:47,814 --> 00:35:50,299 I'm sure it was fun. But, Rufus, this is 350 00:35:50,334 --> 00:35:52,301 where you're supposed to put your inner feelings. 351 00:35:52,336 --> 00:35:54,717 It's picture time, Judith. 352 00:35:54,752 --> 00:35:57,996 It's picture time, Judith. 353 00:35:58,031 --> 00:35:59,722 - Off. - Off. 354 00:35:59,757 --> 00:36:03,001 Judith, I don't want to repeat myself again. 355 00:36:03,036 --> 00:36:05,659 It's picture time, Judith. 356 00:36:05,694 --> 00:36:08,421 Come on, you can play later. 357 00:36:08,455 --> 00:36:10,492 You can lay Peter. 358 00:36:13,150 --> 00:36:14,806 She's not having a breakthrough. 359 00:36:14,841 --> 00:36:16,429 Right. 360 00:36:16,463 --> 00:36:18,258 Well, maybe I should do some work with you. 361 00:36:18,293 --> 00:36:19,915 No, I think she's too fragile. 362 00:36:19,949 --> 00:36:21,503 I just need some more time with her. 363 00:36:21,537 --> 00:36:23,505 Animal freaks! 364 00:36:23,539 --> 00:36:25,507 This is how you'll end up! 365 00:36:30,167 --> 00:36:31,513 Try and stop him. 366 00:36:31,547 --> 00:36:33,101 Go through the main entrance, please. 367 00:36:33,135 --> 00:36:34,136 Rufus, quiet! 368 00:36:34,171 --> 00:36:35,310 Go inside, everybody, please. 369 00:36:35,344 --> 00:36:36,932 - Go inside now. - Inside. 370 00:36:36,966 --> 00:36:38,416 Come on. 371 00:36:38,451 --> 00:36:39,969 - Come on! - That's it. That's it. 372 00:36:40,004 --> 00:36:41,764 I'll go and see if the CCTV caught anything. 373 00:36:41,799 --> 00:36:43,525 Come with me and see if they tried to force 374 00:36:43,559 --> 00:36:45,009 - the back doors. - It's all fine. 375 00:36:45,043 --> 00:36:47,667 They're just some angry, mean people 376 00:36:47,701 --> 00:36:50,325 with no empathy for those who are different. 377 00:36:50,359 --> 00:36:52,189 That's it. In you go. 378 00:38:28,492 --> 00:38:30,942 I've been here since I was little. 379 00:38:34,394 --> 00:38:37,466 And Dr. Angeli's been like a mother to me. 380 00:38:40,089 --> 00:38:42,126 This place is all I've known. 381 00:38:47,304 --> 00:38:51,446 The only thing I remember from before was this water. 382 00:38:53,102 --> 00:38:55,829 And there was a crack in the ceiling, and... 383 00:38:57,797 --> 00:39:01,870 ...there was this water that just never stopped dripping. 384 00:39:06,426 --> 00:39:09,947 I would hear it, and I would... 385 00:39:11,880 --> 00:39:13,951 ...count the drops all night. 386 00:39:17,472 --> 00:39:19,888 And that's the first thing I remember. 387 00:39:25,618 --> 00:39:27,482 And I wish I didn't. 388 00:39:32,832 --> 00:39:34,696 What about you? 389 00:39:43,636 --> 00:39:46,708 I've always had this feeling. 390 00:39:48,744 --> 00:39:50,643 These instincts. 391 00:39:54,405 --> 00:39:58,340 Everything I was learning as a child just... 392 00:39:58,375 --> 00:40:00,238 felt wrong. 393 00:40:02,551 --> 00:40:04,277 Didn't fit. 394 00:40:10,041 --> 00:40:11,767 I can't explain it. 395 00:40:17,497 --> 00:40:19,223 Go on. 396 00:40:31,408 --> 00:40:34,100 We were walking through the nature park... 397 00:40:36,067 --> 00:40:38,104 ...when I heard a sound. 398 00:40:41,797 --> 00:40:43,765 I can still feel it. 399 00:40:46,423 --> 00:40:48,563 It felt like it was meant for me. 400 00:40:52,808 --> 00:40:54,983 I wanted to run towards it. 401 00:40:56,605 --> 00:40:58,366 And I tried. 402 00:40:59,746 --> 00:41:02,784 I tugged away from my father, and I ran towards it. 403 00:41:06,235 --> 00:41:08,721 I felt... 404 00:41:08,755 --> 00:41:10,792 such lightness. 405 00:41:13,450 --> 00:41:15,279 Every breath. 406 00:41:21,630 --> 00:41:23,563 He pulled me back. 407 00:41:25,289 --> 00:41:27,360 Took me up in his arms. 408 00:41:29,362 --> 00:41:31,778 And he was speaking to me, 409 00:41:31,813 --> 00:41:33,849 but I couldn't hear him. 410 00:41:36,507 --> 00:41:38,992 All I could hear was this howl. 411 00:41:43,825 --> 00:41:46,344 And then I looked into his eyes. 412 00:41:50,452 --> 00:41:52,834 And I remembered I was his son. 413 00:42:18,549 --> 00:42:20,965 What is it about the forest? 414 00:42:34,531 --> 00:42:36,360 The smells. 415 00:42:40,398 --> 00:42:42,055 The ground. 416 00:42:44,437 --> 00:42:46,094 Damp. 417 00:42:47,095 --> 00:42:48,752 Cold. 418 00:42:53,722 --> 00:42:55,517 This skin. 419 00:42:56,898 --> 00:42:59,832 These arms, this hair. 420 00:43:03,387 --> 00:43:06,183 I have no human form. 421 00:43:11,222 --> 00:43:12,879 I'm running. 422 00:43:15,848 --> 00:43:17,608 Breathing. 423 00:43:22,786 --> 00:43:24,753 No! No! 424 00:43:24,788 --> 00:43:26,237 No! 425 00:43:26,272 --> 00:43:29,033 - That's it, go. Fly. - No, no. No, please. 426 00:43:29,068 --> 00:43:31,691 - Yes. Jump. - No. No! 427 00:43:31,726 --> 00:43:34,038 - Come on, jump. - No. No, no. 428 00:43:34,073 --> 00:43:36,040 Are you, or are you not a parrot? 429 00:43:36,075 --> 00:43:37,386 I am. 430 00:43:37,421 --> 00:43:39,181 - You are? Then fly. - No! 431 00:43:39,216 --> 00:43:41,563 No. 432 00:43:41,598 --> 00:43:44,014 - If you're a parrot, then fly. - No. No. 433 00:43:44,048 --> 00:43:45,740 No, no, no, no. No, no! 434 00:43:45,774 --> 00:43:47,086 - Come on! - No, no! 435 00:43:47,120 --> 00:43:48,708 No, no, no, no! I'm a girl! 436 00:43:48,743 --> 00:43:50,607 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 437 00:43:52,505 --> 00:43:54,231 What are you? 438 00:43:55,404 --> 00:43:57,372 I'm a... I'm a girl. 439 00:43:57,406 --> 00:43:58,753 Good. 440 00:43:58,787 --> 00:44:00,478 Very good. 441 00:44:04,966 --> 00:44:06,623 This is freedom. 442 00:44:06,657 --> 00:44:09,764 The will to be responsible to ourselves. 443 00:44:11,731 --> 00:44:15,079 When you're old, you'll remember me 444 00:44:15,114 --> 00:44:18,186 as the man who taught you to walk for the second time. 445 00:44:20,637 --> 00:44:22,362 Take her down. 446 00:44:37,205 --> 00:44:39,172 Go on, through to lunch. 447 00:48:30,265 --> 00:48:32,750 Stop. Stop, stop, stop. 448 00:48:32,785 --> 00:48:34,752 Stop. 449 00:49:41,992 --> 00:49:44,684 You know what a howl is? 450 00:49:47,239 --> 00:49:49,275 It's you... 451 00:49:49,310 --> 00:49:51,588 wanting to be heard. 452 00:49:54,591 --> 00:49:57,628 There's something you want to say, 453 00:49:57,663 --> 00:49:59,941 something... 454 00:49:59,976 --> 00:50:03,358 you want to scream out to the world. 455 00:50:09,468 --> 00:50:12,333 Your, uh... your parents. 456 00:50:13,679 --> 00:50:15,370 Your father. 457 00:50:16,993 --> 00:50:20,789 What kind of relationship did you have with him? 458 00:50:30,696 --> 00:50:32,732 What's your earliest memory? 459 00:50:33,975 --> 00:50:35,632 Jacob? 460 00:50:49,370 --> 00:50:52,097 Oh, let's see happiness. 461 00:50:52,131 --> 00:50:53,995 Good. Happiness. 462 00:50:54,030 --> 00:50:56,032 I'm seeing that happiness radiate from your face. 463 00:50:56,066 --> 00:50:57,447 That's it. 464 00:50:57,481 --> 00:50:59,380 See what that does to you, Ivan? 465 00:50:59,414 --> 00:51:01,554 How does it brighten up your face? 466 00:51:01,589 --> 00:51:03,625 Can you show me? Look at that. 467 00:51:03,660 --> 00:51:05,973 Good. And that's how happiness begins. 468 00:51:06,007 --> 00:51:08,630 But happiness becomes laughter. 469 00:51:11,668 --> 00:51:15,568 Like it's the best joke you've ever heard. 470 00:51:15,603 --> 00:51:18,019 Yes, Ola, that's it. 471 00:51:18,054 --> 00:51:19,917 Show me that bright smile 472 00:51:19,952 --> 00:51:21,678 coming from deep inside. 473 00:51:24,405 --> 00:51:26,648 You got to let that laughter out. 474 00:51:26,683 --> 00:51:29,237 And sometimes it tightens up your face. 475 00:51:29,272 --> 00:51:32,413 Let's have hysterical laughter. 476 00:51:32,447 --> 00:51:34,070 Yes, Ivan. 477 00:51:38,626 --> 00:51:40,869 Hysterical laughter will also come out of here. 478 00:51:40,904 --> 00:51:42,388 See if you can find that. 479 00:51:42,423 --> 00:51:44,218 Let's hear it. 480 00:51:44,252 --> 00:51:45,909 We're laugh... we're laughing. 481 00:51:45,943 --> 00:51:47,773 - That's it. - We're laughing. 482 00:51:47,807 --> 00:51:50,948 Let me hear what a giggle sounds like. 483 00:51:50,983 --> 00:51:53,089 A giggle is very different to everything else. 484 00:51:53,123 --> 00:51:55,953 A giggle isn't a laugh quite yet. 485 00:51:55,988 --> 00:51:59,750 It's a giggle, and it's bubbling up all small inside. 486 00:51:59,785 --> 00:52:01,683 That's it. That's good. 487 00:52:01,718 --> 00:52:03,996 Yes, Louise. 488 00:52:04,997 --> 00:52:06,447 Yes, Ivan, good. 489 00:52:08,587 --> 00:52:11,383 Yes, yes, yes. 490 00:52:20,116 --> 00:52:21,565 I fancy... 491 00:52:21,600 --> 00:52:23,084 some duck for dinner, eh? 492 00:52:29,746 --> 00:52:31,713 Get off me. Get off me. 493 00:52:31,748 --> 00:52:34,371 Yes, I'll-I'll leave him alone. 494 00:52:34,406 --> 00:52:36,235 Please, please, please! 495 00:52:46,659 --> 00:52:48,903 Jacob! 496 00:52:48,937 --> 00:52:50,456 Jacob, get off! 497 00:52:50,491 --> 00:52:51,768 Get off! 498 00:52:51,802 --> 00:52:53,459 - Come with me. - Freak! 499 00:52:53,494 --> 00:52:55,185 Get off. Come with me. 500 00:52:57,291 --> 00:52:58,982 We'll get it sorted. 501 00:52:59,948 --> 00:53:01,778 Mm-hmm. 502 00:53:01,812 --> 00:53:03,745 Okay, yeah. 503 00:53:03,780 --> 00:53:05,816 All right. I'll see you then. 504 00:53:06,852 --> 00:53:08,336 Okay. 505 00:53:08,371 --> 00:53:10,442 Chat soon. All right, bye-bye. 506 00:53:18,864 --> 00:53:20,624 Jacob. 507 00:53:22,039 --> 00:53:24,490 I'm Dr. Sullivan, the general manager. 508 00:53:27,459 --> 00:53:29,909 And, Jacob, this is your only warning. 509 00:53:33,499 --> 00:53:36,468 Violence will not be tolerated in this institution. 510 00:53:43,199 --> 00:53:45,235 Your parents have been informed. 511 00:53:48,065 --> 00:53:49,653 Another episode like this, 512 00:53:49,688 --> 00:53:51,897 and you'll face serious consequences. 513 00:53:55,418 --> 00:53:57,730 You don't want to go down this path. 514 00:54:01,527 --> 00:54:03,943 I hope this is sinking in, Jacob. 515 00:54:06,083 --> 00:54:08,189 For your own sake. 516 00:54:08,224 --> 00:54:10,674 You won't get anywhere by fighting us. 517 00:54:10,709 --> 00:54:11,917 Okay. 518 00:54:11,951 --> 00:54:13,919 Rufus, you ready? 519 00:54:15,783 --> 00:54:18,544 Okay, so, uh, as you all know, 520 00:54:18,579 --> 00:54:21,582 I've been doing incredibly well recently. 521 00:54:21,616 --> 00:54:23,377 Exhibit A. 522 00:54:23,411 --> 00:54:27,139 And, uh, as a result, Mum is taking me out. 523 00:54:28,451 --> 00:54:31,868 I know. She says I've been here long enough and that... 524 00:54:31,902 --> 00:54:34,698 you know, she wants to give me a chance on the outside, so... 525 00:54:34,733 --> 00:54:37,218 Everyone's thinking, what's Jacob gonna do without me? 526 00:54:37,253 --> 00:54:39,255 He's getting emotional, but yeah. 527 00:54:39,289 --> 00:54:41,360 And look, I'm sad, too, uh, that I'm missing 528 00:54:41,395 --> 00:54:43,604 the Almost Out graduation tomorrow. 529 00:54:43,638 --> 00:54:45,882 And that I won't be able to graduate with you guys 530 00:54:45,916 --> 00:54:47,504 when the time comes. 531 00:54:47,539 --> 00:54:49,506 But Mum knows best. 532 00:54:49,541 --> 00:54:51,784 But anyway, we're gonna go on holiday together. 533 00:54:51,819 --> 00:54:55,512 And, um, I'm gonna be on my best human behavior. 534 00:54:55,547 --> 00:54:58,066 But I want to leave you with one message. 535 00:54:58,101 --> 00:54:59,792 - And that's... my success... - Rufus. 536 00:54:59,827 --> 00:55:01,760 Your mother's not taking you on holiday. 537 00:55:01,794 --> 00:55:03,451 - She is... - Your mother is collecting you, 538 00:55:03,486 --> 00:55:04,935 but she's not taking you on holiday. 539 00:55:04,970 --> 00:55:06,799 We're going on a-a sort of holiday, 540 00:55:06,834 --> 00:55:09,940 but-but what I wanted to say is it's kind of a holiday. 541 00:55:09,975 --> 00:55:12,149 It's a home holiday. 542 00:55:12,184 --> 00:55:16,292 Anyway, my success is your success. 543 00:55:16,326 --> 00:55:17,948 The moment was slightly... 544 00:55:17,983 --> 00:55:20,019 Anyway, my success is your success. 545 00:55:35,621 --> 00:55:38,762 Now, as is tradition when our patients graduate, 546 00:55:38,797 --> 00:55:42,973 we like to honor their hard work with a little ceremony. 547 00:55:43,008 --> 00:55:47,461 So, please, come to the front, Robert Ward. 548 00:55:47,495 --> 00:55:49,532 Well done, Robert. 549 00:55:53,121 --> 00:55:55,917 Hold it up, Robert, so the parents can see. 550 00:55:55,952 --> 00:56:00,301 Now, your goodbye consists with the final severance 551 00:56:00,336 --> 00:56:02,338 from your animal. 552 00:56:07,066 --> 00:56:08,620 When you're ready, Robert. 553 00:56:08,654 --> 00:56:10,242 It's time. 554 00:56:11,968 --> 00:56:14,073 That's it. 555 00:56:17,870 --> 00:56:19,941 - Well done. - Well done, Robert. 556 00:56:19,976 --> 00:56:22,323 Bravo. 557 00:56:22,358 --> 00:56:24,221 Good lad. 558 00:56:24,256 --> 00:56:26,465 Nora Noonan. 559 00:56:26,500 --> 00:56:28,778 Come on, Nora. Come here, you. 560 00:56:28,812 --> 00:56:30,469 Well done, Nora. 561 00:56:30,504 --> 00:56:33,058 You've worked really hard to get to this point. 562 00:56:39,340 --> 00:56:42,067 Uh, yeah, and, uh... uh, Sophie MacFarlane. 563 00:56:42,101 --> 00:56:43,896 Come down, Sophie. Well done. 564 00:56:43,931 --> 00:56:45,346 Come on. 565 00:56:45,381 --> 00:56:47,003 Here you go, Sophie. 566 00:56:48,591 --> 00:56:50,282 Take a deep breath. 567 00:56:52,664 --> 00:56:54,804 In your own time. 568 00:56:58,221 --> 00:57:00,257 Big day. Well done. 569 00:57:07,541 --> 00:57:10,095 It's not fair! 570 00:57:10,129 --> 00:57:13,236 I'm never getting out of here! 571 00:57:13,270 --> 00:57:15,203 Hey. What's wrong? 572 00:57:15,238 --> 00:57:17,516 - I'm never getting out of here! - What did they do? 573 00:57:17,551 --> 00:57:19,173 - Hey. - What's going on? 574 00:57:19,207 --> 00:57:21,727 - They get to leave. - Get out. 575 00:57:21,762 --> 00:57:23,591 - How dare you come in here. - It's not fair. 576 00:57:23,626 --> 00:57:25,490 - Dr. Mann will hear about this. - What happened? 577 00:57:25,524 --> 00:57:27,423 What did you do? 578 00:57:27,457 --> 00:57:29,597 You know nothing about her. 579 00:57:29,632 --> 00:57:31,288 Get out. 580 00:57:33,463 --> 00:57:36,432 Again? Really? 581 00:57:36,466 --> 00:57:39,055 Every ceremony, the same scene. 582 00:57:40,608 --> 00:57:42,299 Those kids... 583 00:57:42,334 --> 00:57:44,232 they're going back to their parents. 584 00:57:44,267 --> 00:57:46,131 You really want to go back to yours? 585 00:57:46,165 --> 00:57:48,236 Do you? Do you want to leave? 586 00:57:48,271 --> 00:57:50,687 Don't say that! Do you want to get rid of me? 587 00:57:50,722 --> 00:57:52,965 Ugh. You're being self-centered. 588 00:57:53,000 --> 00:57:54,691 Come here. 589 00:58:45,155 --> 00:58:46,812 Sit! 590 00:58:55,338 --> 00:58:57,374 Is this how you see yourself? 591 00:59:00,136 --> 00:59:02,000 Lie down. 592 00:59:07,868 --> 00:59:09,870 Is this you? 593 00:59:09,904 --> 00:59:13,598 This pathetic, flea-ridden beast? 594 00:59:13,632 --> 00:59:15,392 Answer me. 595 00:59:16,428 --> 00:59:18,223 No. 596 00:59:18,257 --> 00:59:20,052 But it's a wolf. 597 00:59:22,020 --> 00:59:24,401 One that has been trapped by man 598 00:59:24,436 --> 00:59:27,059 and will be killed by man. 599 00:59:27,094 --> 00:59:29,993 That's why we are the superior race. 600 00:59:31,926 --> 00:59:34,377 Is that what you think a man is? 601 00:59:34,411 --> 00:59:36,206 Yes, I do. 602 01:00:03,579 --> 01:00:05,546 Be careful, Jacob. 603 01:00:05,581 --> 01:00:09,308 When you gaze into the abyss, the abyss gazes back into you. 604 01:00:16,799 --> 01:00:18,421 Come on. 605 01:00:18,455 --> 01:00:20,009 Let's go. 606 01:00:24,082 --> 01:00:26,360 Move! 607 01:00:26,394 --> 01:00:29,225 Move! 608 01:01:30,666 --> 01:01:32,529 I'm not a wolf. 609 01:01:32,564 --> 01:01:35,256 Just a violent boy. 610 01:01:35,291 --> 01:01:39,364 I am not a wolf. 611 01:01:39,398 --> 01:01:43,644 Just a very sick boy. 612 01:02:34,833 --> 01:02:36,628 Jacob. 613 01:03:01,860 --> 01:03:04,967 I was in here, too, when I first arrived. 614 01:03:08,453 --> 01:03:10,489 I'd used my claws... 615 01:03:12,077 --> 01:03:14,114 ...to scratch my step-dad. 616 01:03:19,119 --> 01:03:21,086 I tried to hurt him. 617 01:03:23,261 --> 01:03:25,608 But he was always stronger than me. 618 01:03:32,684 --> 01:03:35,307 I would count the drops 619 01:03:35,342 --> 01:03:38,448 from the broken drain as they hit the floor. 620 01:03:40,934 --> 01:03:42,970 Knowing that he was coming. 621 01:03:45,524 --> 01:03:48,665 I would close my eyes tight... 622 01:03:48,700 --> 01:03:50,737 and imagine... 623 01:03:52,083 --> 01:03:55,327 ...that I could jump out the window 624 01:03:55,362 --> 01:03:58,365 and fall to the ground unscathed. 625 01:04:02,956 --> 01:04:04,992 That I could run. 626 01:04:06,442 --> 01:04:10,722 Run faster than anyone could ever catch me. 627 01:04:36,334 --> 01:04:38,370 The smells. 628 01:04:39,682 --> 01:04:41,546 The ground. 629 01:04:42,961 --> 01:04:45,170 Damp. 630 01:04:45,205 --> 01:04:47,000 Cold. 631 01:04:49,485 --> 01:04:53,075 The trees blurring. 632 01:04:55,042 --> 01:04:57,010 I'm running. 633 01:04:58,011 --> 01:04:59,978 Breathing. 634 01:05:03,257 --> 01:05:06,157 I have no human form. 635 01:05:15,338 --> 01:05:17,996 One day... 636 01:05:18,031 --> 01:05:20,412 we'll run wild together. 637 01:07:20,877 --> 01:07:24,467 Would you like to know more about your fellow inmate? 638 01:07:29,300 --> 01:07:31,992 He was in a plane crash years ago. 639 01:07:33,200 --> 01:07:35,168 He was stranded in the desert 640 01:07:35,202 --> 01:07:37,756 with no food, no water. 641 01:07:39,827 --> 01:07:43,141 He and a handful of other survivors, 642 01:07:43,176 --> 01:07:46,731 they were forced to eat another passenger who'd died. 643 01:07:48,181 --> 01:07:50,390 When they were rescued, 644 01:07:50,424 --> 01:07:52,840 he was in a state of shock. 645 01:07:52,875 --> 01:07:54,773 He could only roar. 646 01:07:56,189 --> 01:07:58,812 He started to behave like a lion. 647 01:07:58,846 --> 01:08:00,987 He lived outdoors, 648 01:08:01,021 --> 01:08:03,127 roaring, 649 01:08:03,161 --> 01:08:05,992 terrorizing the people of the neighboring villages. 650 01:08:07,510 --> 01:08:11,721 Till his wife went out to find him and... 651 01:08:11,756 --> 01:08:14,724 and she had him committed here indefinitely. 652 01:08:16,105 --> 01:08:18,694 He was already past saving. 653 01:08:26,598 --> 01:08:29,981 I'm going to let you go back to your room tonight. 654 01:08:32,708 --> 01:08:35,504 But now you can see, Jacob, 655 01:08:35,538 --> 01:08:38,472 there is always a point of no return. 656 01:08:58,320 --> 01:09:01,392 As humans, we have awareness 657 01:09:01,426 --> 01:09:03,773 of our own mental processes: 658 01:09:03,808 --> 01:09:08,054 our thoughts, our feelings, our sensations. 659 01:09:08,088 --> 01:09:10,056 We are the only beings on the planet 660 01:09:10,090 --> 01:09:12,092 that have this type of self-awareness, 661 01:09:12,127 --> 01:09:14,094 which is called consciousness. 662 01:09:14,129 --> 01:09:17,925 Because of this, we are superior to animals, 663 01:09:17,960 --> 01:09:20,894 who rely only on their instincts. 664 01:09:20,928 --> 01:09:24,277 Our ability to be introspective and to look forward 665 01:09:24,311 --> 01:09:27,107 is why we have succeeded both in surviving 666 01:09:27,142 --> 01:09:29,316 and dominating nature. 667 01:09:31,180 --> 01:09:36,151 As humans, we have awareness of our own mental processes: 668 01:09:36,185 --> 01:09:38,118 our thoughts... 669 01:11:09,382 --> 01:11:12,592 Jacob, this is so disappointing. 670 01:11:13,869 --> 01:11:15,974 You came right back out here. 671 01:11:17,735 --> 01:11:20,289 I gave you a chance, didn't I? 672 01:11:21,704 --> 01:11:23,534 Didn't I? 673 01:11:23,568 --> 01:11:25,225 Come on. 674 01:11:25,260 --> 01:11:27,917 Inside now! 675 01:11:27,952 --> 01:11:30,230 Jacob. 676 01:11:30,265 --> 01:11:32,439 Inside now. 677 01:11:34,407 --> 01:11:36,271 Jacob. 678 01:11:41,276 --> 01:11:42,553 Jacob! 679 01:11:47,109 --> 01:11:48,766 Jacob. 680 01:11:58,293 --> 01:12:00,122 Jacob! 681 01:12:00,156 --> 01:12:01,813 Stop. 682 01:12:03,505 --> 01:12:05,541 Jacob! 683 01:12:33,224 --> 01:12:36,296 I've done everything I can to help you, Jacob. 684 01:12:36,331 --> 01:12:37,987 Everything. 685 01:12:40,127 --> 01:12:42,475 Yet here you are. 686 01:12:42,509 --> 01:12:44,511 Chained and gagged. 687 01:12:44,546 --> 01:12:46,444 Like the beast you aspire to be. 688 01:12:59,354 --> 01:13:01,701 Do you want things to get worse for you? 689 01:13:02,840 --> 01:13:05,187 'Cause they can get much worse! 690 01:13:59,206 --> 01:14:02,106 I don't... I don't even understand it. 691 01:14:02,140 --> 01:14:06,386 It was going so well, and... and then... 692 01:14:06,421 --> 01:14:08,423 Well, no need to panic, okay? 693 01:14:08,457 --> 01:14:09,769 This is what we're here for. 694 01:14:09,803 --> 01:14:12,530 Dr. Mann will be down soon. 695 01:14:12,565 --> 01:14:14,739 This was the only way I could bring him here. 696 01:14:14,774 --> 01:14:16,362 He, he wouldn't move. 697 01:14:16,396 --> 01:14:17,846 Of course. We understand. 698 01:14:17,880 --> 01:14:20,296 Well, we've got this all under control. 699 01:14:20,331 --> 01:14:23,403 - Rufus, no, no, no. - Uh... uh... 700 01:14:23,438 --> 01:14:25,440 I... I'm-I'm so sorry. 701 01:14:25,474 --> 01:14:27,407 It's okay. Don't worry. No need to panic. 702 01:14:27,442 --> 01:14:28,960 No, Rufus, no. 703 01:14:28,995 --> 01:14:31,722 - Uh... - It's okay. 704 01:14:31,756 --> 01:14:34,241 - I'm really sorry. I-I'll pay for it. - No worries. 705 01:14:34,276 --> 01:14:35,519 Mrs. Fletcher. 706 01:14:35,553 --> 01:14:37,417 - Hi. - Hello, Rufus. 707 01:14:37,452 --> 01:14:39,315 I-I'm really sorry. 708 01:14:39,350 --> 01:14:41,110 He, he... he's after... 709 01:14:41,145 --> 01:14:43,285 He urinated on-on the floor. 710 01:14:43,319 --> 01:14:45,218 That's fine. Don't worry. We'll clean it up. 711 01:14:45,252 --> 01:14:46,633 Come on, Rufus, what's the matter? 712 01:14:46,668 --> 01:14:48,255 What's the matter? 713 01:14:48,290 --> 01:14:49,878 He's been like this since yesterday. 714 01:14:49,912 --> 01:14:51,569 Come on. Come on, boy. 715 01:14:51,604 --> 01:14:52,950 Come on. 716 01:14:52,984 --> 01:14:54,227 I'm surprised to see you back here. 717 01:14:54,261 --> 01:14:56,436 You were doing so well. Come on. 718 01:14:56,471 --> 01:14:57,782 He hasn't taken, um... 719 01:14:57,817 --> 01:14:59,474 Come on. That's it, that's it. 720 01:14:59,508 --> 01:15:00,751 There you are. 721 01:15:00,785 --> 01:15:02,546 That's better. 722 01:15:02,580 --> 01:15:04,444 Dr. Sullivan, take Mrs. Fletcher to the staff room. 723 01:15:04,479 --> 01:15:06,135 Of course. 724 01:15:06,170 --> 01:15:08,344 - I'll deal with it. It's okay. - Come on, let's go. 725 01:15:08,379 --> 01:15:10,346 - I'll deal with it. It's fine. - This way. 726 01:15:10,381 --> 01:15:12,832 - He's in safe hands. Let's go. - Okay. 727 01:15:14,109 --> 01:15:16,422 - All right. - Okay, Rufus, bye. 728 01:15:16,456 --> 01:15:17,940 Okay. 729 01:15:21,392 --> 01:15:22,842 Rufus. 730 01:15:23,843 --> 01:15:25,016 Yeah? 731 01:15:26,397 --> 01:15:28,848 You've been a bad boy, haven't you? 732 01:15:28,882 --> 01:15:31,298 Look at the mess you've made. 733 01:15:31,333 --> 01:15:33,508 A very bad boy. 734 01:15:33,542 --> 01:15:35,337 Look at the mess you've made. 735 01:15:35,371 --> 01:15:36,821 Look at that. 736 01:15:38,029 --> 01:15:39,962 A very, very bad boy. 737 01:15:39,997 --> 01:15:42,689 Now somebody's got to clean it up, haven't they? 738 01:15:42,724 --> 01:15:45,174 You should be ashamed of yourself, shouldn't you? 739 01:15:45,209 --> 01:15:47,453 You've been a very bad boy. 740 01:15:49,006 --> 01:15:51,008 A very bad boy. 741 01:15:51,042 --> 01:15:52,285 Haven't you? 742 01:15:52,319 --> 01:15:53,735 Very naughty. 743 01:16:57,730 --> 01:16:59,386 Jacob. 744 01:17:10,156 --> 01:17:12,227 What have they done to you? 745 01:18:45,044 --> 01:18:46,701 Look at me. 746 01:19:46,415 --> 01:19:48,452 When will we escape? 747 01:19:53,906 --> 01:19:55,390 Soon. 748 01:20:23,763 --> 01:20:25,834 Cecile? 749 01:20:26,835 --> 01:20:28,457 Oh, my God. 750 01:20:32,496 --> 01:20:34,463 Get back. 751 01:20:34,498 --> 01:20:36,914 Go. Go. 752 01:21:08,221 --> 01:21:09,671 Here. 753 01:21:14,124 --> 01:21:17,161 Do you really think you can have a life with that boy? 754 01:21:24,341 --> 01:21:28,794 Don't you remember what happens to pretty girls like you? 755 01:21:28,828 --> 01:21:30,485 Who have nothing? 756 01:21:32,832 --> 01:21:34,040 Hmm? 757 01:21:38,079 --> 01:21:39,563 Here we go. 758 01:21:39,597 --> 01:21:41,496 Welcome to team dance. 759 01:21:41,530 --> 01:21:43,291 Three, four. Go! 760 01:21:43,325 --> 01:21:46,363 One, two, three, four. 761 01:21:46,397 --> 01:21:47,985 Good. Smile! 762 01:21:48,020 --> 01:21:50,056 Six, seven, eight. 763 01:21:50,091 --> 01:21:54,302 And one, two, three, four, five, six, seven, reach! 764 01:21:54,336 --> 01:21:57,857 One, two, three, four, 765 01:21:57,892 --> 01:22:01,585 five, six, seven, eight, jump. 766 01:22:01,619 --> 01:22:05,244 One, two, three, four, five, six, seven, turn. 767 01:22:05,278 --> 01:22:08,385 One, two, three, four... 768 01:22:24,884 --> 01:22:27,335 Why don't you just do as you're told, Jacob? 769 01:22:29,406 --> 01:22:31,615 When I ask you. 770 01:22:31,649 --> 01:22:33,893 One, two, three, four. 771 01:22:33,928 --> 01:22:35,722 One, two, three. Last time. 772 01:22:35,757 --> 01:22:37,172 One, two, three. 773 01:22:37,207 --> 01:22:39,588 And back to the beginning. 774 01:22:39,623 --> 01:22:42,453 Five, six, seven, eight. 775 01:22:42,488 --> 01:22:46,423 And one, two, three, four, 776 01:22:46,457 --> 01:22:49,944 five, six, seven, eight. 777 01:22:49,978 --> 01:22:52,118 And one, two... Jeremy, back in line! 778 01:22:52,153 --> 01:22:54,189 Five, six, seven, reach! 779 01:22:54,224 --> 01:22:55,708 One, two. 780 01:22:55,742 --> 01:22:57,399 Keep going! 781 01:22:59,677 --> 01:23:01,196 Seven and eight. 782 01:23:01,231 --> 01:23:03,267 - And one, two... - What are they doing to him? 783 01:23:03,302 --> 01:23:05,442 It doesn't matter. Keep going. Seven, turn. 784 01:23:05,476 --> 01:23:08,238 One, two... Annalisa, get back in line! 785 01:23:08,272 --> 01:23:12,380 Five, six, seven, eight. 786 01:23:12,414 --> 01:23:14,037 Best part, Ivan. 787 01:23:14,071 --> 01:23:16,039 How will we all end up if we stay in here? 788 01:23:16,073 --> 01:23:17,799 And turn. 789 01:23:17,833 --> 01:23:20,629 You're all gonna end up better. 790 01:23:20,664 --> 01:23:23,425 How will we all end up if we stay in here? 791 01:23:23,460 --> 01:23:25,255 You're all gonna end up wonderful, 792 01:23:25,289 --> 01:23:27,326 wonderful human beings. 793 01:23:29,845 --> 01:23:31,917 You're gonna feel more you than you've ever felt before. 794 01:23:31,951 --> 01:23:34,643 - How will we all end up if we stay in here?! - Last time. 795 01:23:34,678 --> 01:23:36,783 One, two. Five, six, seven, eight. 796 01:23:36,818 --> 01:23:38,130 How will we all end up if we stay in here?! 797 01:23:38,164 --> 01:23:39,648 And one, two, three... 798 01:23:39,683 --> 01:23:40,822 How will we all end up if we stay in here?! 799 01:23:40,856 --> 01:23:42,755 Yes, Judith, you can dance. 800 01:23:42,789 --> 01:23:44,964 How will we all end up if we stay in here?! 801 01:23:44,999 --> 01:23:47,173 How will we all end up if we stay in here?! 802 01:23:47,208 --> 01:23:48,968 You need to get back in line! 803 01:23:50,452 --> 01:23:51,695 You need to get back in line! 804 01:23:51,729 --> 01:23:53,662 Get back in line! 805 01:23:53,697 --> 01:23:55,147 Get back... 806 01:23:57,321 --> 01:23:59,289 Inside now! 807 01:23:59,323 --> 01:24:01,981 I need you all inside! This way! 808 01:24:02,016 --> 01:24:03,500 Rufus. 809 01:24:04,466 --> 01:24:06,952 Rufus. Come inside. 810 01:24:06,986 --> 01:24:08,298 Rufus! 811 01:24:11,991 --> 01:24:14,960 - How?! How?! - This is not okay! 812 01:24:14,994 --> 01:24:17,376 - How?! - I need you all back in your rooms! 813 01:24:20,896 --> 01:24:24,003 How will we all end up if we stay in here?! 814 01:24:24,038 --> 01:24:26,212 - Jeremy, get down! - How will we all end up if we stay in here?! 815 01:24:28,076 --> 01:24:30,561 Jeremy! Get down! All right, Jeremy! 816 01:24:59,280 --> 01:25:01,144 Dr. Mann! 817 01:25:03,180 --> 01:25:04,768 I couldn't control them anymore. 818 01:25:20,197 --> 01:25:22,406 Fuck off. 819 01:25:22,441 --> 01:25:26,203 - Fuck off. Fuck off. - Yeah. Yeah. 820 01:25:26,238 --> 01:25:28,067 Yeah. Yeah. 821 01:25:28,102 --> 01:25:30,587 - Yeah. Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 822 01:25:30,621 --> 01:25:32,244 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 823 01:25:32,278 --> 01:25:33,728 Yeah. You're a girl! 824 01:25:33,762 --> 01:25:35,799 - Yeah. - You're a girl! 825 01:25:38,008 --> 01:25:39,561 You're a girl! 826 01:25:39,596 --> 01:25:41,011 Say it! 827 01:25:42,392 --> 01:25:44,256 Say, "I'm a girl!" 828 01:25:47,121 --> 01:25:49,192 Say it! 829 01:25:49,226 --> 01:25:50,952 I'm a girl. 830 01:26:17,841 --> 01:26:20,015 Yeah. 831 01:26:25,504 --> 01:26:27,678 You're pathetic. 832 01:26:27,713 --> 01:26:29,163 Pathetic. 833 01:30:45,108 --> 01:30:46,834 Mm? 834 01:30:46,868 --> 01:30:48,767 Give them back. 835 01:31:17,485 --> 01:31:19,625 The chain. 836 01:31:19,660 --> 01:31:21,420 Come. I'll lift you up. 837 01:31:42,752 --> 01:31:44,409 Come on. 838 01:32:04,877 --> 01:32:06,465 Wait, wait, we're gonna get hurt. 839 01:32:06,500 --> 01:32:08,398 We're gonna get hurt. Look at it. 840 01:32:16,199 --> 01:32:18,443 Wait, wait, wait. Do you think she's okay? 841 01:32:18,477 --> 01:32:19,996 Do you think she's okay? 842 01:32:20,030 --> 01:32:22,619 - Who? - Dr. Angeli. 843 01:32:22,654 --> 01:32:24,449 Yes. Come on. 844 01:32:24,483 --> 01:32:26,036 No. No, no, no. Wait, wait. 845 01:32:26,071 --> 01:32:28,211 I can't. I can't. 846 01:32:28,245 --> 01:32:30,144 What? 847 01:32:30,178 --> 01:32:32,284 What life will we have out there? 848 01:32:32,318 --> 01:32:34,182 Please, stay here with me. 849 01:32:38,532 --> 01:32:41,189 H-How will we... how will we eat? 850 01:32:41,224 --> 01:32:42,397 Where will we live out there? 851 01:32:42,432 --> 01:32:43,951 How will we earn money? 852 01:32:43,985 --> 01:32:46,643 You know, you need money outside, and-and-and... 853 01:32:46,678 --> 01:32:48,990 Wait, wait. Jacob, what will happen to me out there? 854 01:32:49,025 --> 01:32:50,992 Do you know what they do to girls like me out there? 855 01:32:51,027 --> 01:32:53,305 I can't. I can't go. 856 01:32:53,339 --> 01:32:55,859 No, no, wait, wait. Please, please. 857 01:32:55,894 --> 01:32:59,725 Just-just listen to Dr. Mann and-and-and fake it, 858 01:32:59,760 --> 01:33:01,486 and he'll let you out of the cage eventually. 859 01:33:01,520 --> 01:33:03,073 Fake it? I can't. 860 01:33:03,108 --> 01:33:05,213 But I know you'll survive it. I know you will. 861 01:33:05,248 --> 01:33:06,698 And then, and then, just think, 862 01:33:06,732 --> 01:33:08,389 we can, we can have a quiet time together 863 01:33:08,423 --> 01:33:10,495 and-and be released one day. 864 01:33:10,529 --> 01:33:12,048 - It's not about surviving. - We can have a... 865 01:33:12,082 --> 01:33:14,119 It's about surviving as me. 866 01:33:17,398 --> 01:33:19,711 We'll manage, somehow. 867 01:33:20,953 --> 01:33:22,748 We'll run wild together. 868 01:33:22,783 --> 01:33:25,026 We'll be free. 869 01:33:25,061 --> 01:33:26,165 We'll be ourselves. 870 01:33:26,200 --> 01:33:27,960 But I'm not a wildcat. 871 01:33:29,962 --> 01:33:31,964 I'm sorry. I'm not. 872 01:33:33,414 --> 01:33:36,244 Doesn't mean I don't care about you. 873 01:33:36,279 --> 01:33:37,867 Please stay. 874 01:33:48,981 --> 01:33:51,363 - I... I can't. - No. 875 01:33:51,397 --> 01:33:53,676 - I can't stay here with you. - No, please stay here with me. 876 01:33:53,710 --> 01:33:55,678 - I have to go. Now. - No, no, no, no, no! 877 01:33:55,712 --> 01:33:57,749 No! Please don't go. 878 01:33:59,233 --> 01:34:00,648 Jacob. 879 01:34:18,735 --> 01:34:20,599 Jacob! 880 01:34:23,498 --> 01:34:25,086 Stay!