1 00:04:00,549 --> 00:04:01,883 Lupaa, että yrität. 2 00:04:03,302 --> 00:04:04,761 Parantua, siis. 3 00:04:15,564 --> 00:04:16,940 Kaikki järjestyy. 4 00:04:19,359 --> 00:04:20,736 Vannon sen. 5 00:04:23,947 --> 00:04:26,575 Muista, etten syytä sinua mistään. 6 00:04:28,535 --> 00:04:30,454 Mutta yritä silti. 7 00:04:31,163 --> 00:04:32,664 Minä yritän. 8 00:04:33,457 --> 00:04:35,417 Rakastamme sinua kovasti. 9 00:05:11,995 --> 00:05:13,497 Eikö olekin mukavaa? 10 00:05:15,874 --> 00:05:17,334 Ja lohduttavaa. 11 00:05:18,877 --> 00:05:20,003 Kaupungin äänet. 12 00:05:20,879 --> 00:05:23,799 Ihmisten vilinä ja vilske. 13 00:05:24,591 --> 00:05:30,806 Esitellään kaikki itsemme uudelle ystävällemme Jacobille. 14 00:05:30,889 --> 00:05:32,391 Minä aloitan. 15 00:05:32,516 --> 00:05:34,226 Tervetuloa, Jacob. 16 00:05:34,393 --> 00:05:37,938 Olen tri Angeli. Olen psykologi. 17 00:05:38,063 --> 00:05:42,609 Aloitan sessiomme aina näillä kaupungin äänillä, 18 00:05:42,734 --> 00:05:48,240 koska ne vievät meidät takaisin elämään klinikan ulkopuolella, 19 00:05:48,365 --> 00:05:50,575 minne kuulutte. 20 00:05:51,827 --> 00:05:54,955 Jatkaisitko sinä, Rufus? 21 00:05:55,122 --> 00:05:56,123 Selvä. 22 00:06:00,877 --> 00:06:03,588 Tervetuloa, Jacob. Olen Rufus. 23 00:06:04,464 --> 00:06:08,176 Olen poika ja uskoin ennen, että olen saksanpaimenkoira. 24 00:06:08,302 --> 00:06:11,388 Lempiruokaani on suolaliha. 25 00:06:12,973 --> 00:06:14,474 Erinomaista. 26 00:06:15,309 --> 00:06:18,228 Judith. 27 00:06:18,353 --> 00:06:24,901 Ole hyvä ja esittele itsesi. 28 00:06:24,985 --> 00:06:27,863 Haluatko, että kiellän sinulta rekvisiitan? 29 00:06:32,701 --> 00:06:35,829 Jatketaan sitten. 30 00:06:35,954 --> 00:06:36,955 Jeremy. 31 00:06:49,134 --> 00:06:53,639 Hei. Olen Jeremy enkä ole orava. 32 00:06:54,598 --> 00:06:56,892 Et olekaan. 33 00:06:58,352 --> 00:06:59,353 Hyvä. 34 00:07:00,479 --> 00:07:01,939 Ole kiltti. 35 00:07:03,565 --> 00:07:06,193 Anna minun olla orava. 36 00:07:08,403 --> 00:07:10,822 Oletko kirjoittanut päiväkirjaan? 37 00:07:13,033 --> 00:07:16,036 Päiväkirja on hyvin tärkeä. 38 00:07:16,161 --> 00:07:19,998 Se on iso osa oman minän erottamista projektiosta. 39 00:07:20,123 --> 00:07:21,166 Minä kirjoitan. 40 00:07:21,291 --> 00:07:24,544 Ja oletkin edistynyt mainiosti. 41 00:07:24,711 --> 00:07:27,756 Kirjoittaminen on voimakas työkalu muutokseen. 42 00:07:38,100 --> 00:07:40,102 JACOB 43 00:09:46,228 --> 00:09:47,729 Hei, veli. 44 00:09:51,650 --> 00:09:53,277 Mehän olemme perhettä. 45 00:09:53,402 --> 00:09:55,821 Näin sen heti ensisilmäyksellä. 46 00:09:55,988 --> 00:09:58,198 - Perhettäkö? - Niin. 47 00:09:58,323 --> 00:10:00,909 Canidae caninae. Olemme yhtä. 48 00:10:01,034 --> 00:10:02,411 Olemme laumaeläimiä. 49 00:10:03,328 --> 00:10:04,579 Enpä tiedä. 50 00:10:04,746 --> 00:10:10,043 Olemme me. Tunsin yhden suden. Parikin. He ovat suosittuja netissä. 51 00:10:11,169 --> 00:10:14,548 Valitsin saksanpaimenkoiran koirani Sparksin takia. 52 00:10:14,756 --> 00:10:18,635 Minulla oli lauma. Tai siis kuuluin laumaan. 53 00:10:18,760 --> 00:10:21,096 Äitini lähetti minut tänne, 54 00:10:21,179 --> 00:10:24,308 vaikka on muuten pitänyt minut kotikoulussa. 55 00:10:24,433 --> 00:10:26,184 - Selvä. - Niin. 56 00:10:27,227 --> 00:10:30,147 Hän on lähes kotiutettu. Siihen vaiheeseen - 57 00:10:30,314 --> 00:10:33,734 noustaan hyvällä käytöksellä. Hän lähtee pian. 58 00:10:33,859 --> 00:10:36,028 Älä. Anteeksi. 59 00:10:36,153 --> 00:10:38,488 Noita tilanteita ei saa häiritä. 60 00:10:38,697 --> 00:10:40,240 Mitä tilanteita? 61 00:10:40,365 --> 00:10:43,160 Lähes kotiutettu näyttää virheet. 62 00:10:43,243 --> 00:10:46,371 Hän on hyväksynyt ihmisyytensä ja on roolimalli. 63 00:10:46,455 --> 00:10:47,873 - Katso minua. - Hei! 64 00:10:48,040 --> 00:10:51,835 Älä. Sinun täytyy noudattaa sääntöjä, jos haluat parantua. 65 00:10:51,960 --> 00:10:53,545 Mättääkö jokin? 66 00:10:55,631 --> 00:10:57,049 En uskonutkaan. 67 00:11:10,270 --> 00:11:12,731 Haluaako Polly keksin? 68 00:11:19,488 --> 00:11:21,281 Kumpi haluat olla? 69 00:11:21,448 --> 00:11:23,951 Tarpeidensa ajama peto - 70 00:11:24,034 --> 00:11:26,745 vai ystävällisyyden ajama ihminen? 71 00:11:50,811 --> 00:11:52,562 Kaikki on edessäsi. 72 00:11:56,066 --> 00:11:59,319 Todellinen sinä. Voit palata siihen. 73 00:12:11,665 --> 00:12:14,167 Mikä eläin olet? Ruoan takia. 74 00:12:15,377 --> 00:12:16,378 Susi. 75 00:12:25,262 --> 00:12:27,180 Tuo on turhaa sinulta. 76 00:12:27,306 --> 00:12:29,057 Voit käyttää ruokakippoja. 77 00:12:29,224 --> 00:12:31,310 Tulokkailla on oikeus siihen. 78 00:12:31,393 --> 00:12:32,936 Taputtaisitko päätäni? 79 00:12:51,580 --> 00:12:52,789 Rufus, ei. 80 00:12:52,914 --> 00:12:56,335 Nouse ylös. 81 00:12:56,418 --> 00:12:57,836 Miksi teit noin? 82 00:12:58,503 --> 00:13:00,213 Olet pärjännyt hyvin. 83 00:13:02,049 --> 00:13:04,134 Mene istumaan. Tuon lautasen. 84 00:13:27,324 --> 00:13:29,117 Enkö pääsekään laitumelle? 85 00:13:29,242 --> 00:13:30,786 Et tänään, Louise. 86 00:13:40,587 --> 00:13:46,134 Tarvitset myös oikeaa ruokaa. Sitten saat siemeniä. 87 00:13:46,843 --> 00:13:48,303 Ei siemeniä, siis. 88 00:13:52,516 --> 00:13:54,017 Juuri noin. 89 00:13:54,935 --> 00:13:56,311 Kas noin. 90 00:13:57,312 --> 00:14:01,733 Hyvä, Judith. Huomaatko, miten vahvistut? 91 00:14:04,987 --> 00:14:08,407 Vedä tuoli lähemmäs pöytää, kiitos. 92 00:14:19,084 --> 00:14:20,419 Oletko syönyt? 93 00:14:44,151 --> 00:14:46,111 Judith. 94 00:14:46,236 --> 00:14:47,613 Ala mennä. 95 00:14:54,620 --> 00:14:55,662 Vauhtia. 96 00:14:59,458 --> 00:15:01,335 Rauhoitutaanpa sitten. 97 00:15:08,008 --> 00:15:09,801 Voitit juuri 100 pistettä. 98 00:15:11,136 --> 00:15:13,388 Se on viikkosi kohokohta. 99 00:15:14,139 --> 00:15:16,183 Miksi näitä pitää käyttää? 100 00:15:17,559 --> 00:15:20,604 Teknologia yhdistää meidät ihmispuoleemme. 101 00:15:21,855 --> 00:15:23,398 Tai jotain paskaa. 102 00:15:24,691 --> 00:15:26,485 Etkö usko tämän toimivan? 103 00:15:28,153 --> 00:15:29,154 Uskotko sinä? 104 00:15:31,740 --> 00:15:34,993 Valmistaudu, Jeremy. Sinun vuorosi. 105 00:15:35,118 --> 00:15:36,745 Mene. 106 00:15:47,506 --> 00:15:50,676 - Luonto on ihmisen rakennelma. - Nopeammin. 107 00:15:50,801 --> 00:15:54,012 Kuulet vielä tri Mannin plastisuusteoriat. 108 00:15:54,096 --> 00:15:55,472 Valmiina. 109 00:15:57,557 --> 00:16:01,186 Sanomme häntä Eläintarhan johtajaksi. Pysy kaukana. 110 00:16:02,646 --> 00:16:05,607 - Tri Angeli on parempi. - Vauhtia! 111 00:16:05,732 --> 00:16:09,278 Silti hän hyväksyy Mannin metodit, joten... 112 00:16:09,403 --> 00:16:10,737 Mene. 113 00:16:12,447 --> 00:16:15,617 Tämä on kuulemma parannettavissa oleva sairaus. 114 00:16:24,251 --> 00:16:25,585 Mikä muu sitten? 115 00:16:28,755 --> 00:16:29,756 Jumalan työtä. 116 00:17:09,212 --> 00:17:10,213 Ala tulla. 117 00:17:10,922 --> 00:17:13,425 Tule tänne. 118 00:17:13,550 --> 00:17:15,594 Anna mennä. Ei tämä ole ansa. 119 00:17:17,095 --> 00:17:18,555 Pitääkö minun auttaa? 120 00:17:18,680 --> 00:17:21,391 Näytä itsesi tositoimissa. 121 00:17:21,516 --> 00:17:23,226 Juuri noin. 122 00:17:23,352 --> 00:17:25,604 Ole oma itsesi. Tämä sinä olet. 123 00:17:26,480 --> 00:17:28,982 Juuri noin. 124 00:17:30,400 --> 00:17:32,319 Älä ujostele uutta ystävää. 125 00:17:32,444 --> 00:17:36,865 Kiipeä puuhun. Sen pitäisi olla sinulle helppoa. 126 00:17:39,743 --> 00:17:41,244 Anna mennä. 127 00:17:45,374 --> 00:17:46,792 Ei. 128 00:17:48,585 --> 00:17:52,339 Kiipeä kuin orava. Älä kuin poika. 129 00:17:56,343 --> 00:17:58,261 Tiedätkö, miten se kiipeää? 130 00:17:59,554 --> 00:18:01,264 Oravan pitäisi tietää. 131 00:18:05,519 --> 00:18:08,897 Ei. Orava kiipeää kohtisuoraan. 132 00:18:09,022 --> 00:18:12,985 Se kipuaa anturoiden ja kynsien avulla ylöspäin. 133 00:18:13,151 --> 00:18:15,696 Käytä siis anturoitasi ja kynsiäsi. 134 00:18:15,821 --> 00:18:18,615 Niin. 135 00:18:18,699 --> 00:18:20,409 Käy kiinni runkoon. 136 00:18:20,575 --> 00:18:21,952 Anna mennä, Jeremy. 137 00:18:22,911 --> 00:18:24,871 Anna mennä. Tämä sinä olet. 138 00:18:26,290 --> 00:18:27,708 Anna mennä, Jeremy. 139 00:18:29,584 --> 00:18:31,003 Anna mennä. 140 00:18:32,170 --> 00:18:33,588 Olet vapaa. 141 00:18:34,464 --> 00:18:36,383 Pystyt siihen kyllä. 142 00:18:37,551 --> 00:18:41,596 Yritä vain. Käytä oravakynsiäsi. 143 00:18:47,686 --> 00:18:49,062 Mikä hätänä? 144 00:18:50,230 --> 00:18:51,648 Mikä hätänä, Jeremy? 145 00:18:54,234 --> 00:18:55,611 Mikä hätänä? 146 00:18:58,780 --> 00:19:00,282 Mitä menit tekemään? 147 00:19:02,200 --> 00:19:05,203 Ei tämä mitään ole. 148 00:19:08,749 --> 00:19:11,084 Huomaatko? Et ole oikeasti jyrsijä. 149 00:19:12,294 --> 00:19:13,295 Etkö huomaa? 150 00:19:14,338 --> 00:19:17,382 Huomaat vielä. Yrityksen ja erehdyksen kautta. 151 00:19:17,507 --> 00:19:18,967 Auta häntä. 152 00:19:20,719 --> 00:19:25,724 Remmikin on sotkussa. Hänellä on pikku naarmu sormessa. 153 00:19:28,644 --> 00:19:30,187 Anja huolehtii sinusta. 154 00:19:36,860 --> 00:19:37,861 Jacob. 155 00:19:40,697 --> 00:19:42,240 Susi-Jacob. 156 00:19:46,912 --> 00:19:51,500 Jos olet susi, mene nelinkontin. 157 00:19:52,584 --> 00:19:53,585 Anna mennä. 158 00:19:56,421 --> 00:19:58,048 Juuri noin. 159 00:19:58,215 --> 00:20:00,717 Jos olet susi, ulvo. 160 00:20:02,135 --> 00:20:04,096 Käy kimppuuni, jos olet susi. 161 00:20:06,556 --> 00:20:08,767 Olet käynyt ihmisten kimppuun. 162 00:20:08,892 --> 00:20:11,979 - Vanhempasi kertoivat. - En halua olla susi. 163 00:20:12,145 --> 00:20:14,022 Älä valehtele. 164 00:20:14,147 --> 00:20:18,151 Osa tuntemistani pojista on kuollut susiluulojen takia. 165 00:20:21,029 --> 00:20:22,489 Ulvo nyt. 166 00:20:24,533 --> 00:20:26,159 - Ole kiltti. - Ulvo! 167 00:20:43,552 --> 00:20:44,928 Hyvä poika. 168 00:20:48,098 --> 00:20:51,560 Huomaatko? Hän vastusti. 169 00:21:59,670 --> 00:22:06,009 IHMINEN - ELÄIN 170 00:22:08,053 --> 00:22:10,639 Voimme päätellä käsistä, 171 00:22:10,764 --> 00:22:13,600 huulista ja nenästä, 172 00:22:13,725 --> 00:22:16,645 että hän on poika. 173 00:22:18,397 --> 00:22:19,856 Eikö ole totta? 174 00:22:27,155 --> 00:22:30,284 Sanot, ettet halua olla susi. Etkö sanokin? 175 00:22:31,159 --> 00:22:34,663 Etkö sanokin niin? Et halua olla susi. 176 00:22:42,462 --> 00:22:44,840 Istu alas. 177 00:22:58,270 --> 00:23:00,480 Ota tämä, Annalisa. 178 00:23:00,564 --> 00:23:03,692 Lue merkitty kohta. Välittömästi, kiitos. 179 00:23:12,034 --> 00:23:14,077 "Silmäni rajoittavat katsetta. 180 00:23:14,953 --> 00:23:17,164 Ne keskittyvät isoihin asioihin. 181 00:23:18,332 --> 00:23:20,667 Nenäni ei ole kyllin pitkä. 182 00:23:20,792 --> 00:23:23,003 En haista kaikkea, kuten kuuluu. 183 00:23:24,504 --> 00:23:26,923 Siksi olen hyödytön metsästäjä. 184 00:23:29,801 --> 00:23:32,512 Sormiini tulee rakkoja, kun ryömin. 185 00:23:32,638 --> 00:23:36,725 Rystyseni ovat luiset ja kivuliaat kovalla maalla. 186 00:23:36,850 --> 00:23:39,645 Minulla kuuluisi olla pehmeät tassut." 187 00:23:40,812 --> 00:23:42,189 Jatka vain. 188 00:23:43,899 --> 00:23:45,984 - En pysty. - Mikset? 189 00:23:47,069 --> 00:23:49,905 Onko hän ihminen vai ei? 190 00:23:51,114 --> 00:23:53,367 Itsensä sudeksi kuvaava ihminen. 191 00:23:54,618 --> 00:23:58,872 Se on vain toisten tapa kuvata jotakuta. 192 00:23:58,956 --> 00:24:01,833 Hän on musta tyttö. Hän on valkoinen poika. 193 00:24:02,584 --> 00:24:06,046 Tytöllä on ihotauti. Pojalla on syömisvaikeuksia. 194 00:24:07,631 --> 00:24:11,301 Väität siis, että jos joku on henkisesti eläin, 195 00:24:11,426 --> 00:24:15,013 hän vain on se eläin. 196 00:24:18,767 --> 00:24:19,768 Niinkö? 197 00:24:21,144 --> 00:24:27,067 Saat elää kuten oma eläimesi seuraavan viikon. 198 00:24:27,192 --> 00:24:29,987 Voit kertoa kiinalaisen karhun elämästä, 199 00:24:30,070 --> 00:24:31,905 kun pureskelet bambua. 200 00:24:43,292 --> 00:24:48,046 "Luihini sattuu, jos istun sen osan päällä, johon se kuuluisi. 201 00:24:49,131 --> 00:24:51,675 Jotain puuttuu koko ajan. 202 00:24:51,800 --> 00:24:53,135 Häntäni puuttuu. 203 00:24:54,136 --> 00:24:58,890 Ja penikseni roikkuu inhottavana ja velttona, 204 00:24:59,016 --> 00:25:02,227 kun se kuuluisi karvan suojaan vatsaa vasten. 205 00:25:03,645 --> 00:25:08,483 Selkäni on hyödyttömiä lihakimpaleita, jotka eivät auta kulkuasennossani. 206 00:25:10,068 --> 00:25:13,864 Lihaksia on liikaa, eikä niistä ole hyötyä. 207 00:25:14,948 --> 00:25:17,951 Neljällä jalalla lihakset toimivat toisin. 208 00:25:19,077 --> 00:25:21,830 Hartioitani särkee koko ajan. 209 00:25:23,123 --> 00:25:26,627 Pääni ei johda, kuten sen kuuluisi. 210 00:25:26,752 --> 00:25:29,588 Niskani väsyy, kun nostan pään ylös, 211 00:25:29,671 --> 00:25:32,466 mikä muistuttaa koko ajan siitä, 212 00:25:32,633 --> 00:25:35,052 että kehoni on vääränlainen." 213 00:25:37,262 --> 00:25:38,847 Sinä kirjoitit tämän. 214 00:25:43,560 --> 00:25:46,146 Kai tiedät, että tämä on vain rooli? 215 00:25:48,607 --> 00:25:52,152 Voin luvata, että päästessäsi täältä - 216 00:25:52,277 --> 00:25:54,404 olet vapaa tästä harhakuvasta. 217 00:26:17,511 --> 00:26:19,221 - Alas sieltä. - Anteeksi. 218 00:26:53,046 --> 00:26:56,717 En ole susi. 219 00:27:07,811 --> 00:27:09,229 En ole susi. 220 00:29:13,312 --> 00:29:14,813 Lopeta. 221 00:29:14,896 --> 00:29:17,316 Olet reviirilläni, ja jäämme kiinni. 222 00:29:18,567 --> 00:29:20,027 En pysty. 223 00:29:36,418 --> 00:29:39,046 Onko siellä joku? 224 00:30:03,612 --> 00:30:05,364 Ei sinne. Tule. 225 00:31:19,396 --> 00:31:20,397 Joko helpotti? 226 00:31:34,494 --> 00:31:35,912 Oletko töissä täällä? 227 00:31:37,956 --> 00:31:39,458 En suoranaisesti. 228 00:31:43,170 --> 00:31:44,588 Mistä sait avaimet? 229 00:31:46,423 --> 00:31:47,841 Minulla on yhteyksiä. 230 00:31:56,099 --> 00:31:57,476 Olet siis potilas. 231 00:32:01,104 --> 00:32:02,522 En suoranaisesti. 232 00:32:06,526 --> 00:32:07,986 Milloin tulit tänne? 233 00:32:10,739 --> 00:32:12,157 Kauan sitten. 234 00:32:17,371 --> 00:32:18,747 Liian kauan. 235 00:32:22,960 --> 00:32:24,461 Entä jos karkaisit? 236 00:32:26,505 --> 00:32:28,173 Vain yksi on tehnyt niin. 237 00:32:30,592 --> 00:32:34,805 Paikalliset korstot hakkasivat hänet, ja hän kuoli nälkään. 238 00:32:37,724 --> 00:32:39,184 Kuulostaa keksityltä. 239 00:32:40,269 --> 00:32:41,603 Ei ole. 240 00:32:43,313 --> 00:32:44,648 Totta se on. 241 00:33:08,672 --> 00:33:11,758 Tuliaisia. Valtaosin syötävää. 242 00:33:14,636 --> 00:33:16,054 Kiitos, äiti. 243 00:33:18,015 --> 00:33:20,851 Toin myös uuden rannekorun. 244 00:33:21,602 --> 00:33:24,438 Ehkä jokin värikäs ranteessa piristää, 245 00:33:24,521 --> 00:33:27,149 kun olet alamaissa tai... 246 00:33:34,239 --> 00:33:35,741 Paikka tuntuu kivalta. 247 00:33:38,827 --> 00:33:41,496 Veljesi halusi mukaan, mutta... 248 00:33:41,580 --> 00:33:44,249 - Miten hän voi? - Jeremy, ei. 249 00:33:44,416 --> 00:33:47,419 - Hän kaipaa sinua. - Tuo on liikaa. Tule. 250 00:33:47,586 --> 00:33:50,172 - Minäkin kaipaan häntä. - Tri Mann. 251 00:33:51,089 --> 00:33:52,591 Mikä hätänä, rva Walsh? 252 00:33:53,800 --> 00:33:56,011 Mitä hänelle on tehty? 253 00:33:56,178 --> 00:33:59,514 Luottakaa prosessiin. Teemme vain tarpeellisen. 254 00:33:59,598 --> 00:34:03,560 Tämä on brutaalia. En jätä poikaani tänne. 255 00:34:03,644 --> 00:34:09,149 Ymmärrän tuskanne. Meidän on vaikea nähdä läheisen kärsivän. 256 00:34:09,274 --> 00:34:12,110 Kuvitelkaa, miten hän kärsisi ulkopuolella. 257 00:34:12,235 --> 00:34:17,699 Laji-identiteettihäiriön syy on trauma, yksinäisyys, epävarmuus... 258 00:34:17,866 --> 00:34:20,035 Potilaat voidaan silti parantaa. 259 00:34:20,202 --> 00:34:23,330 Tehtäväni on varmistaa kaikin keinoin, 260 00:34:23,455 --> 00:34:26,541 että heidän elämänsä on onnellinen. 261 00:34:27,876 --> 00:34:30,337 Ettekö halua sitä pojallenne? 262 00:34:32,130 --> 00:34:34,299 Mennään puhumaan kahden kesken. 263 00:34:34,466 --> 00:34:38,303 Kaikki järjestyy. Mennään, rva Walsh. 264 00:34:45,060 --> 00:34:46,478 Sinun pitää parantua. 265 00:34:49,231 --> 00:34:51,441 Ansaitset normaalin elämän. 266 00:34:52,776 --> 00:34:54,820 Perheen. Työpaikan. 267 00:34:54,945 --> 00:34:57,030 - Edwina. - Kyllä ansaitsee. 268 00:34:59,491 --> 00:35:01,827 Etkö halua sitä kaikkea? 269 00:35:13,964 --> 00:35:17,134 Aika vähän sisältöä. Tämä on ohut. 270 00:35:17,301 --> 00:35:19,177 On siellä jotain. 271 00:35:19,344 --> 00:35:20,762 Kahdella sivulla. 272 00:35:20,846 --> 00:35:22,514 Siellä on piirroksia. 273 00:35:24,182 --> 00:35:25,976 Kaksi sivua. 274 00:35:26,059 --> 00:35:28,604 Juuri noin. Käytä näyttöä silminäsi. 275 00:35:30,105 --> 00:35:32,441 Huomaan kyllä. 276 00:35:32,566 --> 00:35:38,363 Olet kirjoittanut vain tämän: "Leikin noutoleikkiä Oravan kanssa. 277 00:35:38,488 --> 00:35:40,324 Se oli kivaa. Pidän siitä." 278 00:35:40,449 --> 00:35:41,783 Niin. 279 00:35:41,908 --> 00:35:47,497 Leikimme eilen noutoleikkiä, ja se oli kivaa. 280 00:35:47,623 --> 00:35:48,624 Uskon sen, 281 00:35:48,707 --> 00:35:52,169 mutta tähän pitäisi kirjata syvimmät tunnot. 282 00:35:52,294 --> 00:35:57,007 Kuvan ottamisen aika, Judith. 283 00:35:58,300 --> 00:35:59,718 Pois siitä. 284 00:35:59,843 --> 00:36:02,804 En halua toistaa samaa taas. 285 00:36:02,929 --> 00:36:05,849 Kuvan ottamisen aika, Judith. 286 00:36:05,974 --> 00:36:08,310 Tule. Voit leikkiä myöhemmin. 287 00:36:08,435 --> 00:36:10,228 Voit myökkiä leihemmin. 288 00:36:13,398 --> 00:36:15,067 Hän ei edisty. 289 00:36:15,192 --> 00:36:18,111 Ehkä sinun pitäisi työskennellä kanssani. 290 00:36:18,236 --> 00:36:21,448 Hän on liian hauras siihen. Tarvitsen vain aikaa. 291 00:36:21,573 --> 00:36:25,243 Eläinfriikit! Näin teille käy. 292 00:36:26,787 --> 00:36:28,830 Kiertäkää lasinsirut. 293 00:36:30,082 --> 00:36:32,876 Pysäytä hänet. Mene pääsisäänkäynnille. 294 00:36:33,001 --> 00:36:35,128 Rufus, hiljaa. Kaikki sisälle. 295 00:36:35,295 --> 00:36:37,422 - Heti sisälle. - Mennään. 296 00:36:38,382 --> 00:36:41,927 Käyn katsomassa, tallentuiko valvontakameralle jotain. 297 00:36:42,052 --> 00:36:44,846 Tule katsomaan, murrettiinko takaovet. 298 00:36:44,972 --> 00:36:47,432 He ovat vihaisia ja ilkeitä ihmisiä, 299 00:36:47,557 --> 00:36:50,102 jotka eivät ymmärrä erilaisuutta. 300 00:36:50,269 --> 00:36:51,645 Menehän sisälle. 301 00:38:28,450 --> 00:38:30,410 Tulin tänne jo pienenä. 302 00:38:34,581 --> 00:38:37,125 Tri Angeli on ollut minulle kuin emo. 303 00:38:40,045 --> 00:38:41,880 Tunnen vain tämän paikan. 304 00:38:47,469 --> 00:38:51,390 En muista entisestä kuin veden. 305 00:38:53,141 --> 00:38:55,394 Katossa oli halkeama, 306 00:38:57,813 --> 00:39:01,817 ja vesi tippui lakkaamatta. 307 00:39:06,363 --> 00:39:07,823 Kuulin sen, 308 00:39:08,907 --> 00:39:13,578 ja laskin pisaroita yöt läpeensä. 309 00:39:17,499 --> 00:39:19,543 Se on ensimmäinen muistoni. 310 00:39:25,674 --> 00:39:27,050 Toivon, ettei olisi. 311 00:39:32,889 --> 00:39:34,224 Entä sinä? 312 00:39:43,692 --> 00:39:46,361 Minulla on aina ollut tietty tunne. 313 00:39:48,697 --> 00:39:50,032 Tietyt vaistot. 314 00:39:54,453 --> 00:39:59,333 Kaikki lapsena oppimani tuntui väärältä. 315 00:40:02,628 --> 00:40:04,046 Se ei sopinut kuvaan. 316 00:40:10,052 --> 00:40:11,553 En osaa selittää. 317 00:40:17,893 --> 00:40:19,227 Jatka vain. 318 00:40:31,657 --> 00:40:33,825 Kävelimme luonnonpuistossa, 319 00:40:36,078 --> 00:40:37,579 kun kuulin äänen. 320 00:40:41,792 --> 00:40:43,126 Tunnen sen yhä. 321 00:40:46,505 --> 00:40:48,298 Se oli minulle tarkoitettu. 322 00:40:52,844 --> 00:40:54,763 Halusin juosta sitä kohti. 323 00:40:56,682 --> 00:40:58,058 Yritin tehdä niin. 324 00:40:59,726 --> 00:41:02,646 Irrotin isän kädestä ja juoksin sitä kohti. 325 00:41:06,149 --> 00:41:10,237 Oloni oli keveä. 326 00:41:13,532 --> 00:41:14,992 Jokainen henkäys... 327 00:41:21,748 --> 00:41:23,125 Hän sai minut kiinni. 328 00:41:25,168 --> 00:41:27,045 Ja nosti syliinsä. 329 00:41:29,256 --> 00:41:33,427 Hän puhui minulle, mutten kuullut sanoja. 330 00:41:36,513 --> 00:41:38,640 Kuulin vain ulvonnan. 331 00:41:43,895 --> 00:41:45,856 Katsoin häntä silmiin - 332 00:41:50,652 --> 00:41:52,738 ja muistin, että hän on isäni. 333 00:42:18,513 --> 00:42:20,599 Mikä metsässä kiehtoo? 334 00:42:34,696 --> 00:42:36,073 Hajut. 335 00:42:40,744 --> 00:42:42,079 Maa. 336 00:42:44,748 --> 00:42:45,749 Kostea. 337 00:42:47,167 --> 00:42:48,168 Kylmä. 338 00:42:54,007 --> 00:42:55,384 Tämä iho, 339 00:42:56,885 --> 00:42:59,304 nämä kädet, nämä hiukset... 340 00:43:03,225 --> 00:43:05,185 Minulla ei ole ihmiskehoa. 341 00:43:11,191 --> 00:43:12,693 Juoksen. 342 00:43:15,904 --> 00:43:16,905 Hengitän. 343 00:43:22,703 --> 00:43:25,998 Ei! 344 00:43:26,123 --> 00:43:27,582 Juuri noin. Lennä. 345 00:43:27,749 --> 00:43:29,376 - Ei. Ole kiltti. - Kyllä. 346 00:43:29,501 --> 00:43:31,753 - Ei! - Hyppää. 347 00:43:31,878 --> 00:43:34,006 - Ei! - Hyppää vain. 348 00:43:34,089 --> 00:43:36,091 Oletko papukaija vai et? 349 00:43:36,174 --> 00:43:38,969 - Olen. - Lennä sitten. 350 00:43:39,094 --> 00:43:40,095 Ei! 351 00:43:41,346 --> 00:43:43,849 Jos olet papukaija, lennä. 352 00:43:44,016 --> 00:43:45,809 Ei. 353 00:43:45,934 --> 00:43:47,769 - Lennä. - Ei. 354 00:43:47,894 --> 00:43:50,480 Olen tyttö! 355 00:43:52,482 --> 00:43:53,900 Mikä sinä olet? 356 00:43:55,152 --> 00:43:57,154 Olen tyttö. 357 00:43:57,279 --> 00:43:59,823 Hienoa. Oikein hienoa. 358 00:44:04,911 --> 00:44:09,249 Tämä on vapautta. Halu ottaa vastuu itsestään. 359 00:44:11,835 --> 00:44:14,963 Kun olet vanha, muistat minut miehenä, 360 00:44:15,088 --> 00:44:17,841 joka opetti sinut kävelemään. 361 00:44:20,636 --> 00:44:22,054 Nosta hänet alas. 362 00:44:37,235 --> 00:44:38,695 Sitten lounaalle. 363 00:48:30,427 --> 00:48:32,012 Lopeta. 364 00:48:32,971 --> 00:48:33,972 Lopeta. 365 00:49:42,165 --> 00:49:44,209 Tiedätkö, mitä ulvominen on? 366 00:49:47,254 --> 00:49:51,049 Se on sitä, että haluat tulla kuulluksi. 367 00:49:54,553 --> 00:49:56,722 Haluat sanoa jotain. 368 00:49:57,723 --> 00:50:03,061 Haluat huutaa jotain maailmalle. 369 00:50:09,443 --> 00:50:12,154 Vanhempasi... 370 00:50:13,697 --> 00:50:15,198 Isäsi... 371 00:50:17,075 --> 00:50:20,662 Millainen suhteesi on heihin? 372 00:50:30,797 --> 00:50:32,382 Mikä on eka muistosi? 373 00:50:33,800 --> 00:50:34,801 Jacob. 374 00:50:49,441 --> 00:50:51,610 Mietitäänpä. Onni. 375 00:50:52,152 --> 00:50:56,156 Hyvä. Näen, miten onni heijastuu kasvoiltanne. 376 00:50:56,281 --> 00:50:59,284 Juuri noin. Huomaatko, miten käy, Ivan? 377 00:50:59,368 --> 00:51:02,496 Se kirkastaa kasvonne. Näyttäkää minulle. 378 00:51:02,579 --> 00:51:05,707 Hienoa. Tällä tavalla onnellisuus alkaa. 379 00:51:05,832 --> 00:51:08,627 Mutta onni muuttuu nauruksi. 380 00:51:11,505 --> 00:51:15,467 Se on kuin paras kuulemanne vitsi. 381 00:51:15,592 --> 00:51:17,844 Hyvä, Ola. Juuri noin. 382 00:51:17,970 --> 00:51:22,307 Näytä syvältä kumpuava kirkas hymy. 383 00:51:24,434 --> 00:51:26,520 Päästäkää nauru ulos. 384 00:51:26,603 --> 00:51:29,273 Joskus se kiristää kasvot. 385 00:51:29,398 --> 00:51:33,777 Nauretaan hysteerisesti. Hyvä, Ivan. 386 00:51:38,782 --> 00:51:42,244 Hysteerinen nauru voi kummuta myös pelosta. 387 00:51:42,369 --> 00:51:44,288 Kuunnelkaa. 388 00:51:44,413 --> 00:51:46,748 - Kuuletko? Me nauramme. - Aivan. 389 00:51:46,873 --> 00:51:47,833 Me nauramme. 390 00:51:47,958 --> 00:51:50,836 Näyttäkää, miltä kikatus kuulostaa. 391 00:51:51,003 --> 00:51:53,380 Kikattaminen on erilaista naurua. 392 00:51:53,505 --> 00:51:55,799 Se ei ole ihan vielä naurua. 393 00:51:55,924 --> 00:51:59,636 Se on pientä kikatusta, joka kuplii sisältä. 394 00:51:59,720 --> 00:52:02,681 Juuri noin. Hyvä. Hienoa, Louise. 395 00:52:08,520 --> 00:52:10,314 Hyvä! 396 00:52:20,032 --> 00:52:22,701 Haluaisin päivälliseksi ankkaa. 397 00:52:29,333 --> 00:52:31,877 Pois päältäni. 398 00:52:32,002 --> 00:52:34,171 Irrota... Käteni puutuvat. 399 00:52:34,296 --> 00:52:36,048 Ole kiltti. 400 00:52:47,225 --> 00:52:48,810 Jacob! 401 00:52:48,936 --> 00:52:51,647 Pois sieltä! 402 00:52:51,730 --> 00:52:52,940 - Tule. - Friikki. 403 00:52:53,065 --> 00:52:54,441 Lähdet mukaani. 404 00:52:57,235 --> 00:52:58,695 Hoidamme asian. 405 00:53:01,865 --> 00:53:03,617 Selvä. 406 00:53:03,700 --> 00:53:05,452 Puhun hänen kanssaan. 407 00:53:06,703 --> 00:53:09,957 Palataan pian asiaan. 408 00:53:18,840 --> 00:53:19,841 Jacob. 409 00:53:21,885 --> 00:53:24,012 Olen sairaalan johtaja Sullivan. 410 00:53:27,391 --> 00:53:29,434 Tämä on ainoa varoituksesi. 411 00:53:33,522 --> 00:53:36,316 Tässä laitoksessa ei suvaita väkivaltaa. 412 00:53:43,282 --> 00:53:45,033 Ilmoitin vanhemmillesi. 413 00:53:48,370 --> 00:53:51,873 Jos vastaava toistuu, seuraamukset ovat vakavat. 414 00:53:55,460 --> 00:53:57,170 Älä lähde tälle tielle. 415 00:54:01,591 --> 00:54:03,468 Toivon, että ymmärrät tämän. 416 00:54:06,013 --> 00:54:10,517 Oman itsesi takia. Meitä vastaan tappeleminen ei vie mihinkään. 417 00:54:10,684 --> 00:54:13,270 Oletko valmis, Rufus? 418 00:54:15,606 --> 00:54:18,483 Kuten te kaikki tiedätte, 419 00:54:18,609 --> 00:54:20,861 olen pärjännyt erinomaisesti. 420 00:54:21,778 --> 00:54:23,363 Todiste A. 421 00:54:23,488 --> 00:54:28,660 Tämän vuoksi äiti vie minut kotiin. Tiedän. 422 00:54:28,785 --> 00:54:34,541 Olen ollut täällä kyllin kauan, ja hän haluaa antaa tilaisuuden ulkopuolella. 423 00:54:34,708 --> 00:54:39,171 Kaikki miettivät, mitä Jacob tekee ilman minua. Hän liikuttui jo. 424 00:54:39,296 --> 00:54:43,550 Minuakin surettaa, etten näe kotiutettavien seremoniaa - 425 00:54:43,675 --> 00:54:47,429 enkä voi kotiutua teidän kanssanne, kun se aika koittaa, 426 00:54:47,554 --> 00:54:49,389 mutta äiti tietää kyllä. 427 00:54:49,514 --> 00:54:51,725 Lähdemme yhdessä lomalle, 428 00:54:51,808 --> 00:54:55,395 ja käyttäydyn niin inhimillisesti kuin on mahdollista. 429 00:54:55,562 --> 00:54:58,732 Haluan sanoa yhden asian. Minun menestykseni... 430 00:54:58,857 --> 00:55:01,526 Äitisi ei vie sinua lomalle, Rufus. 431 00:55:01,652 --> 00:55:04,613 Äitisi hakee sinut, mutta ette lähde lomalle. 432 00:55:04,738 --> 00:55:08,492 Lähdemme tavallaan. Halusin sanoa... 433 00:55:08,617 --> 00:55:11,995 Se on tavallaan loma. Vietämme lomaa kotona. 434 00:55:12,162 --> 00:55:16,208 Minun menestykseni on teidän menestyksenne. 435 00:55:16,416 --> 00:55:19,962 Hetki meni hiukan... Menestykseni on teidän. 436 00:55:35,727 --> 00:55:38,647 Potilaiden kotiutuessa meillä on tapana - 437 00:55:38,730 --> 00:55:42,234 kunnioittaa heidän ahkerointiaan seremonialla. 438 00:55:42,985 --> 00:55:46,488 Astu siis eteen, Robert Ward. 439 00:55:47,614 --> 00:55:48,991 Hienoa, Robert. 440 00:55:53,245 --> 00:55:55,789 Nosta se ylös vanhempiesi nähtäväksi. 441 00:55:55,872 --> 00:56:01,545 Jäähyväisiin kuuluu lopullinen pesäero eläimeen. 442 00:56:07,217 --> 00:56:10,012 Voit tehdä sen, kun olet valmis. 443 00:56:10,137 --> 00:56:11,888 LAJIDYSFORIA 444 00:56:11,972 --> 00:56:13,390 Juuri noin. 445 00:56:17,769 --> 00:56:19,855 - Se meni hyvin. - Hienoa. 446 00:56:20,564 --> 00:56:22,941 Hyvin toimittu. Hienoa. 447 00:56:24,151 --> 00:56:25,652 Nora Noonan. 448 00:56:26,612 --> 00:56:28,655 - Tule tänne, Nora. - Tule. 449 00:56:28,780 --> 00:56:32,951 Hyvä, Nora. Olet ahkeroinut päästäksesi tähän. 450 00:56:39,458 --> 00:56:41,960 Ja Sophie MacFarlane. 451 00:56:42,044 --> 00:56:45,380 Tule tänne, Sophie. Hienosti suoriuduttu. 452 00:56:45,505 --> 00:56:46,923 Tässä, Sophie. 453 00:56:48,842 --> 00:56:50,260 Vedä syvään henkeä. 454 00:56:52,763 --> 00:56:54,097 Omaan tahtiin. 455 00:56:58,101 --> 00:56:59,603 Tärkeä päivä. 456 00:57:07,486 --> 00:57:08,946 Epäreilua! 457 00:57:09,988 --> 00:57:12,074 En ikinä pääse pois täältä! 458 00:57:13,575 --> 00:57:14,952 Mikä hätänä? 459 00:57:15,035 --> 00:57:18,163 - En pääse koskaan pois. - Mitä sinulle tehtiin? 460 00:57:18,330 --> 00:57:20,499 - Mikä nyt? - He saavat lähteä. 461 00:57:20,624 --> 00:57:23,627 - Ulos. Kehtaatkin tulla tänne. - Epäreilua! 462 00:57:23,752 --> 00:57:27,214 - Kerron Tri Mannille. - Mitä teitte hänelle? 463 00:57:27,339 --> 00:57:30,342 Et tiedä hänestä mitään. Ulos. 464 00:57:33,428 --> 00:57:34,429 Taasko? 465 00:57:35,514 --> 00:57:39,101 Sama kohtaus joka seremonian jälkeen. 466 00:57:40,560 --> 00:57:43,981 Muut saavat palata vanhempiensa luo. 467 00:57:44,064 --> 00:57:45,983 Haluatko tosiaan samaa? 468 00:57:46,066 --> 00:57:48,026 Haluatko lähteä täältä? 469 00:57:48,110 --> 00:57:50,404 Haluat vain eroon minusta. 470 00:57:50,570 --> 00:57:54,866 En halua. Olet itsekeskeinen. Tule tänne. 471 00:58:45,751 --> 00:58:46,752 Istu alas. 472 00:58:55,510 --> 00:58:57,012 Tuossako näet itsesi? 473 00:59:00,140 --> 00:59:01,642 Makuulle. 474 00:59:07,981 --> 00:59:12,402 Oletko sinä tämä säälittävä kirppukasa? 475 00:59:13,820 --> 00:59:15,238 Vastaa. 476 00:59:16,448 --> 00:59:17,449 En. 477 00:59:18,158 --> 00:59:19,660 Mutta se on susi. 478 00:59:22,079 --> 00:59:25,958 Ihminen on vanginnut sen, ja ihminen tappaa sen. 479 00:59:27,626 --> 00:59:29,628 Siksi olemme lajina huipulla. 480 00:59:32,130 --> 00:59:34,216 Sitäkö ihminen sinulle on? 481 00:59:34,341 --> 00:59:35,759 Juuri sitä. 482 01:00:03,537 --> 01:00:05,289 Ole varovainen. 483 01:00:05,414 --> 01:00:09,167 Jos tuijottaa syvyyteen, se tuijottaa takaisin. 484 01:00:16,842 --> 01:00:19,094 Tule. Mennään. 485 01:00:23,974 --> 01:00:25,350 Liikettä. 486 01:00:26,310 --> 01:00:27,728 Liikettä! 487 01:01:30,791 --> 01:01:35,170 En ole susi. Olen vain väkivaltainen poika. 488 01:01:35,253 --> 01:01:38,173 En ole susi, 489 01:01:39,424 --> 01:01:43,387 vaan hyvin sairas poika. 490 01:02:35,022 --> 01:02:36,023 Jacob. 491 01:03:02,007 --> 01:03:04,593 Minäkin olin saavuttuani täällä. 492 01:03:08,472 --> 01:03:13,644 Kynsin isäpuoltani. 493 01:03:19,232 --> 01:03:20,609 Satuttaakseni häntä. 494 01:03:23,320 --> 01:03:25,364 Hän oli aina minua vahvempi. 495 01:03:32,746 --> 01:03:37,751 Laskin rikkoutuneesta putkesta valuvia pisaroita, kun ne osuivat lattiaan. 496 01:03:41,046 --> 01:03:42,547 Tiesin, että hän tulee. 497 01:03:45,592 --> 01:03:47,636 Suljin silmäni tiukasti - 498 01:03:48,804 --> 01:03:54,017 ja kuvittelin, että voisin hypätä ikkunasta - 499 01:03:55,310 --> 01:03:57,938 ja laskeutua maahan naarmuitta. 500 01:04:03,235 --> 01:04:04,569 Että voisin juosta... 501 01:04:06,405 --> 01:04:10,534 Juosta niin lujaa, ettei kukaan saisi minua kiinni. 502 01:04:36,518 --> 01:04:37,936 Hajut. 503 01:04:39,688 --> 01:04:41,106 Maa. 504 01:04:42,983 --> 01:04:43,984 Kostea. 505 01:04:45,360 --> 01:04:46,778 Kylmä. 506 01:04:49,406 --> 01:04:52,659 Puut hämärtyvät. 507 01:04:55,203 --> 01:04:56,580 Minä juoksen. 508 01:04:57,956 --> 01:04:59,458 Hengitän. 509 01:05:03,420 --> 01:05:05,714 Minulla ei ole ihmiskehoa. 510 01:05:15,432 --> 01:05:20,145 Jonain päivänä juoksemme yhdessä villeinä. 511 01:07:21,016 --> 01:07:24,061 Haluatko tietää toisesta selliläisestä? 512 01:07:29,399 --> 01:07:31,944 Hän oli lento-onnettomuudessa - 513 01:07:33,403 --> 01:07:37,324 ja päätyi aavikolle ilman ruokaa tai vettä. 514 01:07:39,868 --> 01:07:43,205 Hän ja kourallinen muita henkiinjääneitä - 515 01:07:43,330 --> 01:07:46,416 söivät onnettomuudessa kuolleen matkustajan. 516 01:07:48,335 --> 01:07:52,089 Hän oli sokissa, kun heidät pelastettiin. 517 01:07:52,965 --> 01:07:54,466 Hän vain karjui. 518 01:07:56,259 --> 01:07:58,845 Hän alkoi käyttäytyä kuin leijona. 519 01:07:58,971 --> 01:08:02,057 Hän asui ulkona ja karjui - 520 01:08:03,266 --> 01:08:06,228 pelotellen lähikylien asukkaita, 521 01:08:07,562 --> 01:08:10,148 kunnes vaimo etsi hänet käsiinsä - 522 01:08:10,274 --> 01:08:14,778 ja toi tänne määrittelemättömäksi ajaksi. 523 01:08:16,029 --> 01:08:17,823 Häntä ei voinut pelastaa. 524 01:08:26,790 --> 01:08:29,501 Saat palata huoneeseesi huomenna. 525 01:08:32,629 --> 01:08:37,926 Mutta nyt näet, että tietystä pisteestä ei ole enää paluuta. 526 01:08:58,530 --> 01:09:03,702 Ihmisinä tiedostamme mentaaliset prosessimme. 527 01:09:03,785 --> 01:09:08,165 Ajatuksemme, tunteemme ja tuntemuksemme. 528 01:09:08,290 --> 01:09:14,338 Olemme planeetan ainoat olennot, joilla on tällainen tietoisuus itsestä. 529 01:09:14,463 --> 01:09:18,008 Tämän vuoksi olemme ylempänä kuin eläimet, 530 01:09:18,133 --> 01:09:20,719 jotka nojaavat vain vaistoihinsa. 531 01:09:20,844 --> 01:09:24,306 Kyky havainnoida itseä ja suunnitella tulevaa - 532 01:09:24,431 --> 01:09:28,852 on suonut meille mahdollisuuden selvitä luonnossa ja hallita sitä. 533 01:09:31,104 --> 01:09:34,232 Ihmisinä tiedostamme - 534 01:09:34,358 --> 01:09:38,028 mentaaliset prosessimme. Ajatuksemme... 535 01:11:09,411 --> 01:11:12,414 Tämä on todellinen pettymys. 536 01:11:13,915 --> 01:11:15,500 Palasit suoraan tänne. 537 01:11:17,836 --> 01:11:20,047 Annoin sinulle tilaisuuden. 538 01:11:21,006 --> 01:11:22,424 Enkö antanutkin? 539 01:11:23,508 --> 01:11:26,637 Heti sisälle. 540 01:11:27,971 --> 01:11:32,476 Jacob. Heti sisälle. 541 01:11:34,686 --> 01:11:35,687 Jacob... 542 01:11:41,151 --> 01:11:42,486 Jacob! 543 01:11:47,449 --> 01:11:48,450 Jacob. 544 01:11:58,752 --> 01:12:01,213 Jacob, lopeta! 545 01:12:03,799 --> 01:12:05,467 Jacob! 546 01:12:33,287 --> 01:12:37,082 Olen tehnyt kaikkeni auttaakseni sinua. 547 01:12:40,210 --> 01:12:41,628 Silti olet siinä - 548 01:12:42,504 --> 01:12:46,341 kahlittuna ja suukapuloituna kuin peto, joka haluat olla. 549 01:12:59,479 --> 01:13:01,607 Haluatko tilanteesi huononevan? 550 01:13:02,816 --> 01:13:04,860 Se voisi olla vielä huonompi. 551 01:14:00,082 --> 01:14:02,000 En ymmärrä. 552 01:14:02,125 --> 01:14:05,587 Hän pärjäsi tosi hyvin ja sitten... 553 01:14:06,713 --> 01:14:09,383 Ei panikoida. Tämän takia olemme täällä. 554 01:14:09,549 --> 01:14:12,344 Tri Mann tulee pian. 555 01:14:12,511 --> 01:14:16,640 Tämä oli ainoa keino tuoda hänet. Hän ei suostunut liikkumaan. 556 01:14:16,765 --> 01:14:20,227 Ymmärrämme kyllä. Meillä on tilanne hallinnassa. 557 01:14:20,352 --> 01:14:21,979 Rufus, ei. 558 01:14:24,231 --> 01:14:26,900 - Olen pahoillani. - Ei hätää. 559 01:14:26,984 --> 01:14:28,360 Turha panikoida. 560 01:14:31,738 --> 01:14:34,241 - Anteeksi. Korvaan kyllä. - Ei hätää. 561 01:14:34,324 --> 01:14:36,118 - Rouva Fletcher. - Hei. 562 01:14:36,243 --> 01:14:37,244 Hei, Rufus. 563 01:14:37,369 --> 01:14:43,000 Olen pahoillani. Hän virtsasi lattialle. 564 01:14:43,166 --> 01:14:45,294 Ei hätää. Siivoamme sen kyllä. 565 01:14:45,419 --> 01:14:47,587 Mikä hätänä, Rufus? 566 01:14:47,713 --> 01:14:52,718 - Tämä alkoi eilen. - Älähän nyt, poika. 567 01:14:52,843 --> 01:14:56,555 Yllättävää nähdä sinut täällä. Pärjäsit tosi hyvin. 568 01:14:56,722 --> 01:14:59,224 - Hän ei ole ottanut... - Juuri noin. 569 01:14:59,308 --> 01:15:02,436 Noin on parempi. 570 01:15:02,603 --> 01:15:05,063 Viekää rouva henkilökunnan tiloihin. 571 01:15:05,147 --> 01:15:07,274 - Tietysti. - Minä hoidan tämän. 572 01:15:07,399 --> 01:15:08,984 - Tulkaa. - Minä hoidan. 573 01:15:09,067 --> 01:15:12,696 - Tänne päin. Hän on hyvissä käsissä. - Ei hätää. 574 01:15:14,072 --> 01:15:16,742 - Hyvä on. - Hei sitten, Rufus. 575 01:15:21,330 --> 01:15:22,331 Rufus. 576 01:15:23,790 --> 01:15:24,750 Niin? 577 01:15:26,376 --> 01:15:28,879 Olet ollut tuhma poika. 578 01:15:29,046 --> 01:15:30,505 Katso, miten sotkit. 579 01:15:31,381 --> 01:15:33,342 Olet ollut todella tuhma. 580 01:15:33,467 --> 01:15:36,178 Katso, millaisen sotkun sait aikaan. 581 01:15:38,221 --> 01:15:39,514 Tuhma poika. 582 01:15:39,681 --> 01:15:42,392 Jonkun täytyy nyt siivota tämä. 583 01:15:42,601 --> 01:15:45,103 Sinun sietäisi hävetä. 584 01:15:45,896 --> 01:15:47,606 Olet ollut tuhma poika. 585 01:15:49,149 --> 01:15:53,445 Hyvin tuhma poika. Etkö olekin? 586 01:16:57,843 --> 01:16:58,844 Jacob. 587 01:17:10,188 --> 01:17:11,898 Mitä sinulle on tehty? 588 01:18:45,117 --> 01:18:46,493 Katso minua. 589 01:19:46,303 --> 01:19:48,096 Milloin pakenemme? 590 01:19:54,019 --> 01:19:55,395 Pian. 591 01:20:23,715 --> 01:20:24,716 Cecile. 592 01:20:26,718 --> 01:20:28,387 Hyvä luoja. 593 01:20:32,766 --> 01:20:35,185 Pysy kaukana. Lähde pois. 594 01:20:36,311 --> 01:20:37,312 Lähde. 595 01:20:42,985 --> 01:20:44,403 Pysy kaukana! 596 01:21:08,427 --> 01:21:09,511 Annahan. 597 01:21:14,141 --> 01:21:16,768 Uskotko, että voit elää sen pojan kanssa? 598 01:21:24,401 --> 01:21:27,613 Muista, mitä tapahtuu näteille tytöille, 599 01:21:28,780 --> 01:21:30,240 joilla ei ole mitään. 600 01:21:37,956 --> 01:21:43,003 Tervetuloa ryhmätanssiin. Kol, nel, lähtee. 601 01:21:43,128 --> 01:21:46,632 Yks, kaks, kol, nel. Hyvä. 602 01:21:46,757 --> 01:21:49,968 Hymyä. Kuu, sei, kasi. 603 01:21:50,093 --> 01:21:54,056 Ja yks, kaks, kol, nel, vii, kuu, sei, kurota. 604 01:21:54,181 --> 01:21:57,517 Yks, kaks, kol, nel, 605 01:21:57,643 --> 01:22:00,771 vii, kuu, sei, kasi. 606 01:22:00,938 --> 01:22:05,067 Hyppy. Yks, kaks, kol, nel, vii, kuu, sei, käännös. 607 01:22:05,233 --> 01:22:08,362 Yks, kaks, kol, nel... 608 01:22:24,670 --> 01:22:27,297 Mikset sinä vain tottele, Jacob? 609 01:22:29,424 --> 01:22:31,510 Kun pyydän. 610 01:22:31,635 --> 01:22:34,930 Yks, kaks, kol. Kaks, kol. 611 01:22:35,055 --> 01:22:39,017 Vielä kerran. Yks, kaks, kol. Ja takaisin alkuun. 612 01:22:39,101 --> 01:22:42,646 Vii, kuu, sei, kasi ja... 613 01:22:42,813 --> 01:22:46,400 Yks, kaks, kol, nel, 614 01:22:46,483 --> 01:22:49,820 vii, kuu, sei, kasi. 615 01:22:49,987 --> 01:22:51,905 Ja yks... Takaisin jonoon. 616 01:22:52,072 --> 01:22:53,615 Vii, kuu, sei, kurota. 617 01:22:53,699 --> 01:22:56,618 Yks, kaks... Jatkakaa. 618 01:22:59,621 --> 01:23:00,872 Sei ja kasi. 619 01:23:00,998 --> 01:23:03,250 - Yks... - Mitä hänelle tehdään? 620 01:23:03,375 --> 01:23:06,211 Älä sitä mieti. Sei ja käännös. Yks... 621 01:23:06,336 --> 01:23:07,796 Takaisin jonoon. 622 01:23:12,384 --> 01:23:13,468 Paras kohta. 623 01:23:13,552 --> 01:23:16,179 Miten meidän käy, jos jäämme tänne? 624 01:23:16,305 --> 01:23:17,597 Ja käännös. 625 01:23:17,681 --> 01:23:20,475 Te paranette. 626 01:23:20,559 --> 01:23:23,186 Miten meidän käy, jos jäämme tänne? 627 01:23:23,312 --> 01:23:26,857 Teistä tulee ihania ihmisiä. 628 01:23:29,359 --> 01:23:31,987 Olonne on parempi kuin koskaan ennen. 629 01:23:32,154 --> 01:23:35,824 - Miten meidän käy? - Vielä kerran. Yks, kaks... 630 01:23:35,991 --> 01:23:37,701 Vii, kuu, sei, kasi. 631 01:23:37,826 --> 01:23:40,454 Ja yks, kaks, kol... 632 01:23:42,122 --> 01:23:45,208 Miten meidän käy, jos jäämme tänne? 633 01:23:46,960 --> 01:23:51,715 Teidän pitää palata jonoon. 634 01:23:51,840 --> 01:23:54,343 Takaisin jonoon. 635 01:23:55,510 --> 01:23:58,555 Kaikki heti sisälle! 636 01:23:58,680 --> 01:24:01,725 Kaikkien pitää tulla sisälle. Tänne päin. 637 01:24:01,850 --> 01:24:04,394 Rufus. 638 01:24:05,312 --> 01:24:08,148 Tule sisälle. Rufus! 639 01:24:11,902 --> 01:24:14,571 - Miten? - Tätä ei voi hyväksyä. 640 01:24:15,614 --> 01:24:17,324 Kaikki huoneisiinsa. 641 01:24:20,827 --> 01:24:23,914 Miten meidän käy, jos jäämme tänne? 642 01:24:27,668 --> 01:24:30,545 Jeremy, alas sieltä. 643 01:24:59,491 --> 01:25:00,659 Tri Mann! 644 01:25:03,036 --> 01:25:05,038 En saanut heitä hillittyä. 645 01:25:20,053 --> 01:25:22,222 Painu vittuun. 646 01:25:22,389 --> 01:25:27,561 - Painu vittuun. - Joo. 647 01:25:32,399 --> 01:25:34,109 - Olet tyttö! - Joo. 648 01:25:34,276 --> 01:25:35,652 Olet tyttö. 649 01:25:37,988 --> 01:25:40,532 Olet tyttö. Sano se. 650 01:25:42,367 --> 01:25:43,785 Sano, että olet tyttö. 651 01:25:47,039 --> 01:25:48,540 Sano se. 652 01:25:49,166 --> 01:25:50,626 Olen tyttö. 653 01:26:25,410 --> 01:26:28,830 Olet säälittävä. Säälittävä. 654 01:30:46,880 --> 01:30:48,215 Anna ne takaisin. 655 01:31:17,577 --> 01:31:19,538 Ketju. 656 01:31:19,663 --> 01:31:21,081 Nostan sinua. 657 01:31:42,686 --> 01:31:44,104 Tule. 658 01:32:05,167 --> 01:32:07,836 Odota. Satutamme itsemme. Katso. 659 01:32:16,011 --> 01:32:19,890 Mahtaako hän olla kunnossa? 660 01:32:20,015 --> 01:32:22,517 - Kuka? - Tri Angeli. 661 01:32:22,684 --> 01:32:25,938 - On. Tule. - Ei. Odota. 662 01:32:26,063 --> 01:32:28,774 - En pysty. - Mitä? 663 01:32:30,108 --> 01:32:32,069 Mikä elämä meitä odottaa? 664 01:32:32,152 --> 01:32:34,404 Jää tänne kanssani. 665 01:32:34,488 --> 01:32:35,530 En. 666 01:32:38,450 --> 01:32:42,454 Mistä saamme ruokaa? Missä asumme? 667 01:32:42,621 --> 01:32:46,541 Miten tienaamme rahaa? Ulkopuolella tarvitaan sitä. 668 01:32:46,708 --> 01:32:49,127 Miten meidän käy tuolla? 669 01:32:49,252 --> 01:32:52,297 Tiedätkö, mitä tytöille tehdään siellä? 670 01:32:53,715 --> 01:32:55,676 Odota. Ole kiltti. 671 01:32:55,801 --> 01:33:01,139 Kuuntele tri Mannia ja teeskentele. Hän päästää sinut häkistä. 672 01:33:01,264 --> 01:33:02,849 - Lopulta. - En voi. 673 01:33:02,975 --> 01:33:05,143 Tiedän, että kestät sen. 674 01:33:05,310 --> 01:33:10,148 Voimme viettää hiljaiseloa yhdessä ja kotiutua jonain päivänä. 675 01:33:10,274 --> 01:33:13,735 Haluan selviytyä omana itsenäni, en vain selviytyä. 676 01:33:17,155 --> 01:33:19,449 Kyllä me jotenkin onnistumme. 677 01:33:20,951 --> 01:33:23,704 Juoksemme villeinä ja vapaina yhdessä. 678 01:33:25,080 --> 01:33:27,499 - Omana itsenämme. - En ole kissa. 679 01:33:29,918 --> 01:33:31,878 Valitan. En ole. 680 01:33:33,213 --> 01:33:35,257 Mutta välitän sinusta silti. 681 01:33:36,174 --> 01:33:37,676 Ole kiltti ja jää. 682 01:33:48,979 --> 01:33:50,522 En voi. 683 01:33:50,647 --> 01:33:52,232 - Ei. - En voi jäädä. 684 01:33:52,357 --> 01:33:54,484 - Jää. - Minun täytyy lähteä. 685 01:33:54,610 --> 01:33:55,611 Ei. 686 01:33:58,947 --> 01:33:59,948 Jacob. 687 01:34:18,592 --> 01:34:20,177 Jacob! 688 01:34:23,639 --> 01:34:25,057 Jää! 689 01:34:25,680 --> 01:35:06,140 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 690 01:35:08,225 --> 01:35:12,396 Tekstitys: Plint Käännös: Miia Mattila