1 00:04:00,549 --> 00:04:02,009 Lova att du försöker. 2 00:04:03,343 --> 00:04:04,845 Att bli bättre. 3 00:04:15,647 --> 00:04:17,024 Det ordnar sig. 4 00:04:19,443 --> 00:04:20,777 Jag lovar. 5 00:04:24,031 --> 00:04:26,575 Du ska veta att jag inte klandrar dig. 6 00:04:28,535 --> 00:04:30,495 Men snälla, försök. 7 00:04:31,288 --> 00:04:32,664 Det ska jag. 8 00:04:33,498 --> 00:04:35,500 Vi älskar dig så mycket. 9 00:05:12,120 --> 00:05:13,497 Visst är det fint? 10 00:05:15,958 --> 00:05:17,376 Och tröstande? 11 00:05:18,919 --> 00:05:20,128 Stadens ljud. 12 00:05:20,921 --> 00:05:23,799 Mänsklighetens myller. 13 00:05:24,633 --> 00:05:28,053 Eftersom vi har en ny vän med oss, Jacob, 14 00:05:28,136 --> 00:05:30,889 kan vi väl presentera oss? 15 00:05:30,973 --> 00:05:32,432 Jag börjar. 16 00:05:32,599 --> 00:05:34,226 Välkommen, Jacob. 17 00:05:34,434 --> 00:05:38,021 Jag heter dr Angeli. Jag är psykolog. 18 00:05:38,146 --> 00:05:42,651 Jag brukar inleda våra träffar med stadens ljud, 19 00:05:42,734 --> 00:05:48,323 med nåt som för oss tillbaka till livet utanför kliniken, 20 00:05:48,448 --> 00:05:50,617 där ni alla hör hemma. 21 00:05:51,868 --> 00:05:55,038 Rufus, vill du fortsätta? 22 00:05:55,163 --> 00:05:56,164 Ja. 23 00:06:01,003 --> 00:06:03,588 Välkommen, Jacob. Jag heter Rufus. 24 00:06:04,464 --> 00:06:08,302 Jag är en pojke. Jag brukade tro att jag var en schäfer, 25 00:06:08,385 --> 00:06:11,471 och min favoritmat är saltkött. 26 00:06:13,015 --> 00:06:14,558 Utmärkt. 27 00:06:15,392 --> 00:06:18,270 Judith. 28 00:06:18,437 --> 00:06:24,985 Snälla Judith, presentera dig. 29 00:06:25,068 --> 00:06:27,904 Vill du ha kvar din rekvisita? 30 00:06:32,701 --> 00:06:35,829 Okej, då fortsätter vi. 31 00:06:35,954 --> 00:06:36,955 Jeremy. 32 00:06:49,176 --> 00:06:53,639 Hej. Jag heter Jeremy, och jag är inte en ekorre. 33 00:06:54,598 --> 00:06:56,892 Nej, det är du inte. 34 00:06:58,435 --> 00:06:59,436 Bra. 35 00:07:00,562 --> 00:07:01,897 Snälla! 36 00:07:03,649 --> 00:07:06,234 Låt mig vara en ekorre! 37 00:07:08,445 --> 00:07:10,906 Har du skrivit i din dagbok? 38 00:07:13,158 --> 00:07:16,119 Det är väldigt viktigt, hör ni. 39 00:07:16,286 --> 00:07:20,123 Det är viktigt för att distansera er från projiceringarna. 40 00:07:20,290 --> 00:07:21,333 Jag skriver. 41 00:07:21,416 --> 00:07:24,628 Och du har gjort fantastiska framsteg, Rufus. 42 00:07:24,711 --> 00:07:27,798 Skrivande är ett kraftfullt förändringsverktyg. 43 00:07:38,183 --> 00:07:40,185 JACOB 44 00:09:46,353 --> 00:09:47,729 Tjenare. 45 00:09:51,733 --> 00:09:53,360 Du vet att vi är släkt? 46 00:09:53,527 --> 00:09:55,904 Jag såg det på en gång. 47 00:09:55,988 --> 00:09:58,240 -Släkt? -Visst. 48 00:09:58,323 --> 00:10:00,993 Canidae Caninae. Vi är av samma slag. 49 00:10:01,076 --> 00:10:02,452 Vi är flockdjur. 50 00:10:03,370 --> 00:10:04,579 Jag vet inte det. 51 00:10:04,746 --> 00:10:06,665 Jo, vi... Jag kände en varg. 52 00:10:06,832 --> 00:10:10,127 Jag kände ett par vargar. De är populära online. 53 00:10:11,295 --> 00:10:14,631 Jag var en schäfer på grund av min schäfer, Sparks. 54 00:10:14,798 --> 00:10:18,760 Jag hade en flock. Det var inte min flock, men jag var med i den. 55 00:10:18,844 --> 00:10:21,096 Sen skickade mamma hit mig. 56 00:10:21,221 --> 00:10:24,308 Hon gillar inte system, så jag blev hemskolad. 57 00:10:24,433 --> 00:10:26,226 -Okej. -Ja. 58 00:10:27,269 --> 00:10:30,272 Han är en Nästan Ute. Det är nästa steg. 59 00:10:30,355 --> 00:10:33,775 Dit når man med gott uppförande. De åker hem snart. 60 00:10:33,900 --> 00:10:36,069 Nej! Förlåt. 61 00:10:36,236 --> 00:10:38,614 Inblandning uppmuntras inte här. 62 00:10:38,739 --> 00:10:40,324 Vadå "här"? 63 00:10:40,490 --> 00:10:43,160 Nästan Ute-pojken visar hur fel han har. 64 00:10:43,285 --> 00:10:46,413 Han omfamnar sin barndom. Han är en förebild. 65 00:10:46,538 --> 00:10:47,956 -Se på mig! -Hallå! 66 00:10:48,081 --> 00:10:51,918 Nej. Jacob, om du vill bli bättre måste du följa reglerna. 67 00:10:52,085 --> 00:10:53,587 Har du problem? 68 00:10:55,631 --> 00:10:57,174 Trodde väl inte det. 69 00:11:10,270 --> 00:11:12,856 Vill Polly ha ett kex? 70 00:11:19,488 --> 00:11:21,406 Vad vill du vara? 71 00:11:21,490 --> 00:11:23,951 Ett djur, som styrs av sina behov? 72 00:11:24,076 --> 00:11:26,828 Eller en människa, som drivs av snällhet? 73 00:11:50,811 --> 00:11:52,688 Allt ligger framför dig. 74 00:11:56,066 --> 00:11:59,361 Ditt rätta jag. Tillbaka till ditt sanna jag. 75 00:12:11,707 --> 00:12:14,209 Vilket djur är du? För maten. 76 00:12:15,502 --> 00:12:16,503 Varg. 77 00:12:25,262 --> 00:12:27,222 Jacob, det där behövs inte. 78 00:12:27,347 --> 00:12:29,182 Du kan äta ur skålarna. 79 00:12:29,266 --> 00:12:31,351 De nya har skålrättigheter. 80 00:12:31,435 --> 00:12:33,020 Kan du klappa mig? 81 00:12:51,622 --> 00:12:52,831 Rufus, nej! 82 00:12:52,998 --> 00:12:56,418 Rufus! Upp med dig! 83 00:12:56,501 --> 00:12:57,878 Varför gör du så? 84 00:12:58,587 --> 00:13:00,297 Det har ju gått så bra. 85 00:13:02,090 --> 00:13:04,176 Sätt dig. Jag hämtar mat. 86 00:13:27,407 --> 00:13:29,159 Får jag inte äta fritt? 87 00:13:29,284 --> 00:13:30,827 Inte i dag, Louise. 88 00:13:40,629 --> 00:13:46,259 Du måste äta riktig mat också. Sen får du dina frön. 89 00:13:46,885 --> 00:13:48,428 Inga frön då. 90 00:13:52,641 --> 00:13:54,017 Så ja. 91 00:13:54,977 --> 00:13:56,395 Jättebra. 92 00:13:57,354 --> 00:14:01,858 Bra, Judith. Ser du? Du blir starkare. 93 00:14:05,112 --> 00:14:08,407 Skjut in stolen närmare bordet, tack. 94 00:14:19,084 --> 00:14:20,502 Är du klar? 95 00:14:40,314 --> 00:14:41,315 Okej... 96 00:14:44,151 --> 00:14:46,111 Judith. 97 00:14:46,194 --> 00:14:47,696 Spring! 98 00:14:54,703 --> 00:14:55,704 Fort! 99 00:14:59,541 --> 00:15:01,418 Så ja, ta det lugnt. 100 00:15:08,008 --> 00:15:09,885 Du fick just 100 poäng. 101 00:15:11,136 --> 00:15:13,388 Det blir veckans höjdpunkt. 102 00:15:14,181 --> 00:15:16,266 Varför ska vi göra sånt här? 103 00:15:17,601 --> 00:15:20,604 Tekniken knyter an till vår mänskliga sida. 104 00:15:21,939 --> 00:15:23,440 Nåt sånt skitsnack. 105 00:15:24,733 --> 00:15:26,526 Tror du inte det fungerar? 106 00:15:28,236 --> 00:15:29,237 Tror du det? 107 00:15:31,823 --> 00:15:35,035 Jeremy, var beredd. Det är din tur. 108 00:15:35,118 --> 00:15:36,870 Spring! 109 00:15:47,589 --> 00:15:50,759 Naturen är en tankeskapelse skapad av människan. 110 00:15:50,842 --> 00:15:54,012 Dr Mann kan berätta mer om sina plastteorier. 111 00:15:54,137 --> 00:15:55,639 Var beredd. 112 00:15:57,641 --> 00:16:01,228 Vi kallar honom för Djurskötaren. Akta dig för honom. 113 00:16:02,729 --> 00:16:05,649 -Dr Angeli är bättre. -Snabba på! 114 00:16:05,816 --> 00:16:09,361 Men hon tror på hans metoder, så... 115 00:16:09,444 --> 00:16:10,821 Fort! 116 00:16:12,489 --> 00:16:15,701 Hon säger att det är en sjukdom som vi kan bota. 117 00:16:24,293 --> 00:16:25,669 Vad är det då? 118 00:16:28,839 --> 00:16:29,840 Gud. 119 00:17:09,254 --> 00:17:10,255 Kom igen. 120 00:17:11,006 --> 00:17:13,467 Hallå, kom hit. 121 00:17:13,592 --> 00:17:15,677 Se så, Jeremy. Jag luras inte. 122 00:17:17,179 --> 00:17:18,639 Ska jag hjälpa dig? 123 00:17:18,722 --> 00:17:21,475 Kom igen, få se dig göra det. 124 00:17:21,558 --> 00:17:23,310 Så ja. 125 00:17:23,435 --> 00:17:25,646 Var dig själv. Det här är du. 126 00:17:26,563 --> 00:17:29,024 Så ja. Fortsätt. 127 00:17:30,484 --> 00:17:32,402 Var inte blyg nu. 128 00:17:32,486 --> 00:17:36,949 Klättra upp i trädet. Kom igen. Det borde vara lätt för dig. 129 00:17:39,826 --> 00:17:41,286 Så ja. 130 00:17:45,415 --> 00:17:46,875 Nej. 131 00:17:48,669 --> 00:17:52,381 Nej. Som en ekorre. Inte som en pojke. 132 00:17:56,385 --> 00:17:58,303 Vet du hur ekorrar klättrar? 133 00:17:59,596 --> 00:18:01,306 Du är ju en ekorre. 134 00:18:05,560 --> 00:18:08,981 Nej, ekorrar klättrar vertikalt. 135 00:18:09,106 --> 00:18:13,068 De använder trampdynor och klor för att klättra rakt upp. 136 00:18:13,235 --> 00:18:15,779 Så använd trampdynorna och klorna. 137 00:18:15,862 --> 00:18:18,657 Ja! 138 00:18:18,782 --> 00:18:20,450 Klamra dig fast. Ja! 139 00:18:20,575 --> 00:18:22,035 Kom igen, Jeremy. 140 00:18:22,995 --> 00:18:24,955 Kom igen! Du är ju det här. 141 00:18:26,331 --> 00:18:27,791 Kom igen, Jeremy! 142 00:18:29,626 --> 00:18:31,044 Kom igen! 143 00:18:32,212 --> 00:18:33,630 Du är fri. 144 00:18:34,548 --> 00:18:36,466 Kom igen. Du klarar det. 145 00:18:37,592 --> 00:18:41,680 Så ja, fortsätt försöka. Använd dina små ekorrklor. 146 00:18:47,728 --> 00:18:49,146 Vad är det? 147 00:18:50,272 --> 00:18:51,648 Vad är det, Jeremy? 148 00:18:54,318 --> 00:18:55,611 Vad är det? 149 00:18:58,864 --> 00:19:00,365 Vad har du gjort? 150 00:19:02,284 --> 00:19:05,287 Kom igen. Det där är ingenting. 151 00:19:08,832 --> 00:19:13,378 Inser du att du inte kan vara en gnagare? Inte? 152 00:19:14,421 --> 00:19:17,466 Okej, men det ska nog gå. Vi provar oss fram. 153 00:19:17,549 --> 00:19:18,967 Hjälp honom. 154 00:19:20,802 --> 00:19:21,928 Du är intrasslad. 155 00:19:22,054 --> 00:19:25,849 Han har ett litet sår på fingret. 156 00:19:28,685 --> 00:19:30,228 Anja tar hand om dig. 157 00:19:36,944 --> 00:19:37,945 Jacob. 158 00:19:40,739 --> 00:19:42,324 Vargen Jacob. 159 00:19:46,995 --> 00:19:51,541 Om du är en varg, stå på alla fyra. 160 00:19:52,626 --> 00:19:53,627 Se så! 161 00:19:56,463 --> 00:19:58,131 Så ja. 162 00:19:58,256 --> 00:20:00,717 Om du är en varg, yla. 163 00:20:02,219 --> 00:20:04,137 Angrip mig om du är en varg. 164 00:20:06,598 --> 00:20:08,809 Du har väl angripit människor? 165 00:20:08,934 --> 00:20:12,020 -Dina föräldrar sa det. -Jag vill inte vara varg. 166 00:20:12,187 --> 00:20:14,064 Ljug inte för mig. 167 00:20:14,231 --> 00:20:18,193 Jag har känt pojkar som trodde de var vargar och dog av det. 168 00:20:21,113 --> 00:20:22,531 Yla. 169 00:20:24,574 --> 00:20:26,243 -Snälla... -Yla! 170 00:20:43,552 --> 00:20:45,053 Duktig pojke. 171 00:20:48,181 --> 00:20:51,602 Såg ni? Han stod emot. 172 00:21:59,670 --> 00:22:06,051 MÄNNISKA - DJUR 173 00:22:08,095 --> 00:22:10,722 Vi kan konstatera att dessa händer, 174 00:22:10,806 --> 00:22:13,725 dessa läppar och denna näsa 175 00:22:13,809 --> 00:22:16,728 tillhör en pojke. 176 00:22:18,438 --> 00:22:19,898 Stämmer det? 177 00:22:27,239 --> 00:22:30,367 Du vill inte vara varg. Eller hur, Jacob? 178 00:22:31,243 --> 00:22:34,746 Stämmer inte det? Du vill inte vara varg? 179 00:22:42,462 --> 00:22:44,923 Sätt dig. 180 00:22:58,353 --> 00:23:00,564 Ta den här, Annalisa. 181 00:23:00,689 --> 00:23:03,817 Läs från den markerade sidan. Nu, är du snäll. 182 00:23:12,159 --> 00:23:14,161 "Dessa ögon begränsar min syn. 183 00:23:15,037 --> 00:23:17,247 De fokuserar bara på stora saker. 184 00:23:18,498 --> 00:23:20,751 Min näsa är inte lång nog. 185 00:23:20,834 --> 00:23:23,045 Dofterna når inte in ordentligt. 186 00:23:24,630 --> 00:23:27,007 Så jag är en värdelös jägare. 187 00:23:29,926 --> 00:23:32,512 Jag får blåsor på fingrarna av att krypa. 188 00:23:32,638 --> 00:23:36,725 Mina beniga knogar plågas av den hårda marken. 189 00:23:36,850 --> 00:23:39,645 De är inte de mjuka tassar de borde vara." 190 00:23:40,812 --> 00:23:42,272 Fortsätt. 191 00:23:43,857 --> 00:23:46,026 -Jag kan inte. -Varför inte? 192 00:23:47,110 --> 00:23:49,947 Är det här inte en människa? 193 00:23:51,156 --> 00:23:53,408 Som beskriver sig som en varg. 194 00:23:54,701 --> 00:23:58,956 Det är bara nåns sätt att beskriva en. 195 00:23:59,081 --> 00:24:01,833 Hon är en svart tjej. Han är en vit pojke. 196 00:24:02,584 --> 00:24:06,088 Han har en hudsjukdom. Han har en ätstörning. 197 00:24:07,714 --> 00:24:11,301 Jaha. Så om man själsligen är ett djur 198 00:24:11,510 --> 00:24:15,097 så är man alltså det djuret? 199 00:24:18,892 --> 00:24:19,893 Ja? 200 00:24:21,228 --> 00:24:27,192 Då så. Då ska du få leva som ditt djur i en vecka. 201 00:24:27,317 --> 00:24:31,905 Sen kan du berätta hur det är att vara en panda, när du äter din bambu. 202 00:24:43,333 --> 00:24:48,213 "Mina ben gör ont om jag sitter precis där den borde vara. 203 00:24:49,298 --> 00:24:51,675 Det är alltid nåt som saknas. 204 00:24:51,800 --> 00:24:53,302 Min saknade svans. 205 00:24:54,261 --> 00:24:58,890 Och min penis hänger och dinglar, äcklig och slapp, 206 00:24:59,016 --> 00:25:02,227 när den borde vara en pälsklädd hudflik på magen. 207 00:25:03,770 --> 00:25:08,525 Min rygg är värdelösa köttstycken som inte lämpar sig för min hållning. 208 00:25:10,152 --> 00:25:13,822 Det är för mycket, och musklerna är oanvändbara. 209 00:25:14,948 --> 00:25:17,951 På alla fyra arbetar musklerna annorlunda. 210 00:25:19,119 --> 00:25:21,830 Mina skuldror är alltid i vägen. 211 00:25:23,165 --> 00:25:26,710 Jag leds aldrig av mitt huvud, som jag borde. 212 00:25:26,877 --> 00:25:29,588 Nacken gör ont när jag böjer den uppåt, 213 00:25:29,755 --> 00:25:32,466 och påminner mig om 214 00:25:32,633 --> 00:25:35,218 att jag inte bor i rätt kropp." 215 00:25:37,346 --> 00:25:38,847 Du skrev det här. 216 00:25:43,644 --> 00:25:46,146 Du vet att du bara spelar en roll. 217 00:25:48,732 --> 00:25:52,152 Men när din tid här når sitt slut 218 00:25:52,319 --> 00:25:54,446 är du fri från den här fantasin. 219 00:26:17,511 --> 00:26:19,262 -Hoppa ner. -Förlåt. 220 00:26:53,046 --> 00:26:56,758 Jag är inte en varg. 221 00:27:07,936 --> 00:27:09,271 Jag är inte en varg. 222 00:29:13,353 --> 00:29:14,813 Sluta. 223 00:29:14,980 --> 00:29:17,441 Du kommer att få oss upptäckta. 224 00:29:18,609 --> 00:29:20,068 Jag kan inte. 225 00:29:36,501 --> 00:29:39,129 Nån där? Hallå? 226 00:30:03,612 --> 00:30:05,489 Inte dit. Kom. 227 00:31:19,521 --> 00:31:20,522 Bättre? 228 00:31:34,536 --> 00:31:36,038 Arbetar du här? 229 00:31:37,998 --> 00:31:39,499 Inte direkt. 230 00:31:43,211 --> 00:31:44,713 Du har ju nycklar. 231 00:31:46,506 --> 00:31:47,883 Jag har kontakter. 232 00:31:56,183 --> 00:31:57,517 Så du är en patient? 233 00:32:01,229 --> 00:32:02,564 Inte direkt. 234 00:32:06,610 --> 00:32:08,070 Hur länge har du varit här? 235 00:32:10,781 --> 00:32:12,199 Rätt länge. 236 00:32:17,412 --> 00:32:18,872 För länge. 237 00:32:23,043 --> 00:32:24,461 Övervägt att rymma? 238 00:32:26,546 --> 00:32:28,256 Bara en person har rymt. 239 00:32:30,676 --> 00:32:34,846 Han slogs blodig av lokala råskinn och dog av svält i skogen. 240 00:32:37,808 --> 00:32:39,184 Det låter påhittat. 241 00:32:40,269 --> 00:32:41,687 Det är det inte. 242 00:32:43,313 --> 00:32:44,731 Det är sant. 243 00:33:08,755 --> 00:33:11,842 Lite saker åt dig. Mest mat. 244 00:33:14,678 --> 00:33:16,096 Tack, mamma. 245 00:33:18,056 --> 00:33:20,892 Jag har ett litet armband till åt dig. 246 00:33:21,685 --> 00:33:24,521 Jag tänkte att du ville ha nåt färgglatt 247 00:33:24,646 --> 00:33:27,149 om du känner dig lite nere, eller... 248 00:33:34,281 --> 00:33:35,824 Det verkar inte så illa. 249 00:33:38,910 --> 00:33:41,538 Din bror ville följa med, men... 250 00:33:41,622 --> 00:33:44,291 -Hur är det med honom? -Nej, Jeremy... 251 00:33:44,458 --> 00:33:47,461 -Han saknar dig. -För mycket. Följ med mig. 252 00:33:47,628 --> 00:33:50,213 -Jag saknar honom med. -Dr Mann! 253 00:33:51,131 --> 00:33:52,674 Problem, mrs Walsh? 254 00:33:53,925 --> 00:33:56,094 Se vad ni har gjort med honom! 255 00:33:56,219 --> 00:33:59,556 Lita på processen. Vi gör bara det vi måste. 256 00:33:59,681 --> 00:34:03,602 Måste? Det här är brutalitet! Jag lämnar inte min son här. 257 00:34:03,685 --> 00:34:06,647 Jag förstår verkligen er vånda, mrs Walsh. 258 00:34:06,772 --> 00:34:09,232 Det är svårt att se våra kära lida. 259 00:34:09,358 --> 00:34:12,152 Men föreställ er hans lidande där ute. 260 00:34:12,319 --> 00:34:17,824 Artrelaterad identitetsstörning beror på trauma, isolering, osäkerhet. 261 00:34:17,950 --> 00:34:20,118 Men patienterna går att bota. 262 00:34:20,243 --> 00:34:23,330 Och mitt enda mål är att göra allt som krävs 263 00:34:23,497 --> 00:34:26,583 för att ge dem ett lyckligt och givande liv. 264 00:34:27,960 --> 00:34:30,379 Vill ni inte att er son ska ha det? 265 00:34:32,172 --> 00:34:34,341 Kom, låt oss prata i enrum. 266 00:34:34,508 --> 00:34:38,345 Det ordnar sig. Kom nu, mrs Walsh. 267 00:34:45,143 --> 00:34:46,520 Du måste bli bättre. 268 00:34:49,314 --> 00:34:51,525 Du förtjänar ett normalt liv. 269 00:34:52,818 --> 00:34:54,861 En familj. Ett jobb. 270 00:34:55,028 --> 00:34:57,114 -Edwina. -Det gör han ju. 271 00:34:59,491 --> 00:35:01,910 Vill du inte ha allt det? 272 00:35:14,006 --> 00:35:17,175 Inte så mycket i den. Väldigt tunt. 273 00:35:17,342 --> 00:35:19,219 Lite är det ju. 274 00:35:19,386 --> 00:35:20,846 Bara två sidor. 275 00:35:20,929 --> 00:35:22,597 Några teckningar. 276 00:35:24,224 --> 00:35:26,018 Två sidor. 277 00:35:26,143 --> 00:35:28,687 Ja, använd skärmen som dina ögon. 278 00:35:30,147 --> 00:35:32,482 Ja, jag ser det. 279 00:35:32,566 --> 00:35:38,405 Det här är allt du har skrivit. "I dag lekte jag och Ekorre kasta boll. 280 00:35:38,488 --> 00:35:40,407 Det var roligt." 281 00:35:40,490 --> 00:35:41,867 Ja. 282 00:35:41,992 --> 00:35:47,497 Ja, vi kastade boll i går. Och det var roligt. 283 00:35:47,664 --> 00:35:48,665 Jag tror dig. 284 00:35:48,790 --> 00:35:52,252 Men tanken är att du ska skriva ner dina känslor här. 285 00:35:52,336 --> 00:35:57,132 Det är fotodags, Judith. 286 00:35:58,342 --> 00:35:59,801 -Ner. -Ner. 287 00:35:59,926 --> 00:36:02,888 Judith, jag vill inte behöva upprepa mig. 288 00:36:02,971 --> 00:36:05,891 Det är fotodags, Judith. 289 00:36:06,016 --> 00:36:08,352 Kom nu. Du kan leka senare. 290 00:36:08,518 --> 00:36:10,270 Du kan peka lenare. 291 00:36:13,482 --> 00:36:15,108 Jag når inte fram. 292 00:36:15,233 --> 00:36:18,153 Okej. Jag kanske borde jobba lite med dig. 293 00:36:18,320 --> 00:36:21,448 Nej, hon är för bräcklig. Jag behöver mer tid. 294 00:36:21,615 --> 00:36:25,327 Era missfoster! Så här kommer det att gå för er! 295 00:36:26,870 --> 00:36:28,914 Gå runt glaset. 296 00:36:30,165 --> 00:36:32,960 Försök stoppa honom. Använd huvudingången. 297 00:36:33,085 --> 00:36:35,170 Rufus, tyst! - Gå in, allihop. 298 00:36:35,337 --> 00:36:37,464 -Gå in. -In med er. Kom igen. 299 00:36:38,423 --> 00:36:42,010 Kom igen! Jag ska kolla övervakningsbilderna. 300 00:36:42,135 --> 00:36:44,888 Vi kollar om de var vid bakdörren. 301 00:36:45,055 --> 00:36:47,516 Det var bara arga, elaka människor 302 00:36:47,599 --> 00:36:50,143 utan empati för de som är annorlunda. 303 00:36:50,352 --> 00:36:51,728 In med er. 304 00:38:28,533 --> 00:38:30,494 Jag har varit här hela livet. 305 00:38:34,623 --> 00:38:37,209 Dr Angeli har varit som en mor för mig. 306 00:38:40,170 --> 00:38:41,922 Jag har bara varit här. 307 00:38:47,552 --> 00:38:51,473 Det enda jag minns från förr var nåt vatten. 308 00:38:53,141 --> 00:38:55,477 Det var en spricka i taket och... 309 00:38:57,896 --> 00:39:01,858 vatten som aldrig slutade droppa. 310 00:39:06,405 --> 00:39:07,823 Jag hörde det... 311 00:39:08,907 --> 00:39:13,662 och jag räknade dropparna hela natten. 312 00:39:17,541 --> 00:39:19,584 Det är det första jag minns. 313 00:39:25,716 --> 00:39:27,175 Tyvärr. 314 00:39:32,889 --> 00:39:34,349 Du då? 315 00:39:43,775 --> 00:39:46,403 Jag har alltid haft en känsla. 316 00:39:48,780 --> 00:39:50,115 Instinkter. 317 00:39:54,536 --> 00:39:59,416 Allt jag lärde mig som barn kändes bara fel. 318 00:40:02,711 --> 00:40:04,087 Det stämde inte. 319 00:40:10,135 --> 00:40:11,553 Jag kan inte förklara. 320 00:40:17,976 --> 00:40:19,311 Fortsätt. 321 00:40:31,782 --> 00:40:33,867 Vi gick genom naturparken. 322 00:40:36,161 --> 00:40:37,621 Jag hörde ett ljud. 323 00:40:41,792 --> 00:40:43,293 Jag känner det ännu. 324 00:40:46,588 --> 00:40:48,423 Det var som menat för mig. 325 00:40:52,886 --> 00:40:54,846 Jag ville springa mot det. 326 00:40:56,807 --> 00:40:58,100 Och jag försökte. 327 00:40:59,810 --> 00:41:02,688 Jag slet mig från pappa och sprang mot det. 328 00:41:06,233 --> 00:41:10,362 Jag kände mig så lätt. 329 00:41:13,615 --> 00:41:14,992 Varje andetag. 330 00:41:21,832 --> 00:41:23,208 Han drog tillbaka mig. 331 00:41:25,252 --> 00:41:27,170 Tog mig i sin famn. 332 00:41:29,381 --> 00:41:33,510 Han pratade med mig, men jag hörde honom inte. 333 00:41:36,596 --> 00:41:38,724 Jag hörde bara ett ylande. 334 00:41:43,979 --> 00:41:45,939 Sen såg jag honom i ögonen... 335 00:41:50,652 --> 00:41:52,738 och mindes att jag var hans son. 336 00:42:18,513 --> 00:42:20,599 Vad är det med skogen? 337 00:42:34,821 --> 00:42:36,156 Dofterna. 338 00:42:40,786 --> 00:42:42,204 Marken. 339 00:42:44,748 --> 00:42:45,749 Fuktigt. 340 00:42:47,292 --> 00:42:48,293 Kallt. 341 00:42:54,007 --> 00:42:55,425 Den här huden... 342 00:42:56,969 --> 00:42:59,346 dessa armar, detta hår... 343 00:43:03,308 --> 00:43:05,269 Jag har ingen mänsklig form. 344 00:43:11,316 --> 00:43:12,693 Jag springer. 345 00:43:15,904 --> 00:43:16,905 Andas. 346 00:43:22,828 --> 00:43:26,081 Nej! 347 00:43:26,206 --> 00:43:27,624 Så ja. Flyg! 348 00:43:27,749 --> 00:43:29,418 -Nej, snälla! -Jo. 349 00:43:29,543 --> 00:43:31,753 -Nej! -Hoppa. 350 00:43:31,878 --> 00:43:34,006 -Nej. -Kom igen, hoppa! 351 00:43:34,172 --> 00:43:36,133 Är du en papegoja eller inte? 352 00:43:36,300 --> 00:43:38,969 -Det är jag. -Jaså? Flyg då. 353 00:43:39,094 --> 00:43:40,095 Nej! 354 00:43:41,471 --> 00:43:43,932 Om du är en papegoja, flyg. 355 00:43:44,016 --> 00:43:45,934 Nej... Nej! 356 00:43:46,018 --> 00:43:47,894 -Kom igen! -Nej! 357 00:43:48,020 --> 00:43:50,480 Jag är en flicka! 358 00:43:52,482 --> 00:43:54,026 Vad är du? 359 00:43:55,277 --> 00:43:57,279 Jag är en flicka. 360 00:43:57,404 --> 00:43:59,865 Bra. Jättebra. 361 00:44:04,911 --> 00:44:09,291 Det här är frihet. Viljan att visa ansvarskänsla mot oss själva. 362 00:44:11,918 --> 00:44:15,088 När du är gammal kommer du att minnas mig 363 00:44:15,172 --> 00:44:17,841 som mannen som lärde dig att gå igen. 364 00:44:20,636 --> 00:44:22,137 Ta ner henne. 365 00:44:37,235 --> 00:44:38,779 Iväg till lunchen nu. 366 00:48:30,469 --> 00:48:32,054 Sluta! 367 00:48:33,013 --> 00:48:34,014 Sluta. 368 00:49:42,207 --> 00:49:44,209 Vet du vad ett ylande är? 369 00:49:47,254 --> 00:49:51,133 Det är du som vill höras. 370 00:49:54,553 --> 00:49:56,763 Det är nåt du vill säga. 371 00:49:57,723 --> 00:50:03,103 Nåt du vill skrika till världen. 372 00:50:09,484 --> 00:50:12,195 Dina föräldrar... 373 00:50:13,780 --> 00:50:15,240 Din far. 374 00:50:17,159 --> 00:50:20,704 Vad för slags förhållande hade du till honom? 375 00:50:30,922 --> 00:50:32,424 Ditt tidigaste minne? 376 00:50:33,925 --> 00:50:34,926 Jacob. 377 00:50:49,524 --> 00:50:51,652 Få se nu. Lycka. 378 00:50:52,235 --> 00:50:56,198 Bra, lycka! Jag ser ditt ansikte stråla av lycka. 379 00:50:56,365 --> 00:50:59,326 Så ja! Ser du vad det gör med dig, Ivan? 380 00:50:59,409 --> 00:51:02,537 Hur får det ansiktet att skina upp? Visa mig. 381 00:51:02,663 --> 00:51:05,791 Så där ja. Bra. Det är så lyckan börjar. 382 00:51:05,916 --> 00:51:08,669 Men lyckan blir till skratt. 383 00:51:11,588 --> 00:51:15,509 Som om det är det bästa skämtet ni har hört. 384 00:51:15,676 --> 00:51:17,886 Ja, Ola! Så ja. 385 00:51:18,011 --> 00:51:22,349 Visa mig ditt lysande leende som kommer djupt inifrån! 386 00:51:24,476 --> 00:51:26,561 Ni måste släppa ut skrattet. 387 00:51:26,645 --> 00:51:29,356 Ibland stramar det i ansiktet då. 388 00:51:29,439 --> 00:51:33,819 Låt oss skratta hysteriskt. Ja, Ivan! 389 00:51:38,824 --> 00:51:42,327 Det hysteriska skrattet kan även komma härifrån. 390 00:51:42,411 --> 00:51:44,329 Hör det. 391 00:51:44,454 --> 00:51:46,832 -Hör ni? Vi skrattar. -Så ja. 392 00:51:46,957 --> 00:51:47,916 Vi skrattar. 393 00:51:48,041 --> 00:51:50,961 Låt mig höra hur det låter när ni fnittrar. 394 00:51:51,086 --> 00:51:53,422 Fnitter skiljer sig från allt annat. 395 00:51:53,547 --> 00:51:55,882 Fnitter är inte skratt ännu. 396 00:51:56,008 --> 00:51:59,678 Fnittret liksom bubblar upp inom en. 397 00:51:59,803 --> 00:52:02,723 Så ja. Bra. Ja, Louise! 398 00:52:08,604 --> 00:52:10,355 Ja! 399 00:52:20,115 --> 00:52:22,743 Jag är sugen på anka till middag. 400 00:52:29,374 --> 00:52:32,002 Bort från mig. 401 00:52:32,085 --> 00:52:34,254 Jag kan inte känna mina händer. 402 00:52:34,338 --> 00:52:36,173 Snälla! 403 00:52:47,267 --> 00:52:48,852 Jacob! 404 00:52:48,977 --> 00:52:51,730 Jacob, bort från honom! 405 00:52:51,813 --> 00:52:53,023 -Kom! -Missfoster! 406 00:52:53,106 --> 00:52:54,524 Upp med dig! Kom här! 407 00:52:57,277 --> 00:52:58,695 Vi löser det. 408 00:53:01,949 --> 00:53:03,659 Okej. Ja. 409 00:53:03,784 --> 00:53:05,494 Jag ska prata med honom. 410 00:53:06,787 --> 00:53:10,040 Okej, vi hörs snart. Hej då. 411 00:53:18,966 --> 00:53:19,967 Jacob. 412 00:53:21,969 --> 00:53:24,054 Dr Sullivan, föreståndare. 413 00:53:27,474 --> 00:53:29,518 Det här är din enda varning. 414 00:53:33,563 --> 00:53:36,400 Våld tolereras inte på denna institution. 415 00:53:43,365 --> 00:53:45,158 Dina föräldrar har meddelats. 416 00:53:48,453 --> 00:53:51,915 Händer det igen väntar allvarliga konsekvenser. 417 00:53:55,502 --> 00:53:57,254 Det här är fel väg att gå. 418 00:54:01,675 --> 00:54:03,510 Hoppas att du förstår det. 419 00:54:06,096 --> 00:54:08,015 För din egen skull. 420 00:54:08,140 --> 00:54:10,559 Att streta emot leder ingenstans. 421 00:54:10,684 --> 00:54:13,353 Rufus, är du redo? 422 00:54:15,647 --> 00:54:18,567 Okej, som ni alla vet 423 00:54:18,650 --> 00:54:20,902 har det gått otroligt bra för mig. 424 00:54:21,778 --> 00:54:23,447 Bevisföremål A. 425 00:54:23,572 --> 00:54:28,702 Och därför tänker mamma komma och hämta mig. Jag vet. 426 00:54:28,827 --> 00:54:30,537 Jag har varit här länge, 427 00:54:30,704 --> 00:54:34,583 och hon vill ge mig en chans ute i verkligheten, så... 428 00:54:34,708 --> 00:54:39,296 Ni tänker: "Vad ska Jacob göra utan mig? Han börjar bli känslosam." 429 00:54:39,379 --> 00:54:43,634 Och det är ju tråkigt att jag missar Nästan Ute-examen i morgon. 430 00:54:43,717 --> 00:54:47,471 Och att jag inte får ta examen med er när tiden är inne. 431 00:54:47,638 --> 00:54:49,473 Men mamma vet bäst. 432 00:54:49,556 --> 00:54:51,850 Vi ska på semester tillsammans, 433 00:54:51,934 --> 00:54:55,437 och jag ska verkligen uppföra mig som en människa. 434 00:54:55,604 --> 00:54:58,774 Jag vill bara ge er ett budskap, att min... 435 00:54:58,899 --> 00:55:01,568 Din mamma tar inte med dig på semester. 436 00:55:01,735 --> 00:55:04,655 Hon hämtar dig, men ni ska inte på semester. 437 00:55:04,780 --> 00:55:08,575 Vi ska på en sorts semester. Men det jag ville säga... 438 00:55:08,659 --> 00:55:12,079 Det är en sorts semester. En hemester. 439 00:55:12,204 --> 00:55:16,291 Hur som helst, min framgång är er framgång. 440 00:55:16,416 --> 00:55:20,045 Nu blev det lite... Men min framgång är er framgång. 441 00:55:35,811 --> 00:55:38,730 Vår tradition när patienterna tar examen 442 00:55:38,814 --> 00:55:42,276 är att vi hedrar deras hårda arbete med en ceremoni. 443 00:55:43,068 --> 00:55:46,571 Så kom fram här, Robert Ward. 444 00:55:47,656 --> 00:55:49,074 Bravo, Robert. 445 00:55:53,328 --> 00:55:55,831 Högre, så att dina föräldrar ser den. 446 00:55:55,956 --> 00:56:01,586 Ditt farväl består av ett slutgiltigt avskiljande från ditt djur. 447 00:56:07,259 --> 00:56:10,137 När du är redo, Robert. Det är dags. 448 00:56:10,220 --> 00:56:11,930 ARTDYSFORI 449 00:56:12,097 --> 00:56:13,432 Så ja. 450 00:56:17,811 --> 00:56:19,896 -Bravo. -Bravo, Robert. 451 00:56:20,647 --> 00:56:22,983 Bravo. Duktig pojke. 452 00:56:24,192 --> 00:56:25,777 Nora Noonan. 453 00:56:26,695 --> 00:56:28,739 -Kom här, Nora. -Kom här. 454 00:56:28,822 --> 00:56:33,035 Bravo, Nora. Du har jobbat hårt för att nå hit. 455 00:56:39,541 --> 00:56:41,960 Ja, och så Sophie MacFarlane. 456 00:56:42,085 --> 00:56:45,422 Kom ner här, Sophie. Bra jobbat. Kom här. 457 00:56:45,631 --> 00:56:46,965 Varsågod, Sophie. 458 00:56:48,925 --> 00:56:50,260 Ta ett djupt andetag. 459 00:56:52,846 --> 00:56:54,139 När du är redo. 460 00:56:58,185 --> 00:56:59,603 En stor dag. Bravo. 461 00:57:07,569 --> 00:57:08,904 Det är orättvist! 462 00:57:09,988 --> 00:57:12,115 Jag kommer aldrig härifrån! 463 00:57:13,659 --> 00:57:14,993 Hallå! Vad är det? 464 00:57:15,118 --> 00:57:18,246 -Jag kommer aldrig härifrån! -Vad har de gjort? 465 00:57:18,372 --> 00:57:20,540 -Vad står på? -De får åka hem. 466 00:57:20,624 --> 00:57:23,627 -Ut! Hur vågar du gå in här? -Så orättvist! 467 00:57:23,752 --> 00:57:27,339 -Det här får dr Mann höra. -Vad hände? Vad du gjort? 468 00:57:27,422 --> 00:57:30,467 Du vet ingenting om henne. Ut! 469 00:57:33,512 --> 00:57:34,513 Igen? 470 00:57:35,639 --> 00:57:39,142 Allvarligt? Samma visa varje ceremoni. 471 00:57:40,644 --> 00:57:44,064 De där barnen åker hem till sina föräldrar. 472 00:57:44,147 --> 00:57:46,066 Vill du åka hem till dina? 473 00:57:46,149 --> 00:57:48,110 Vill du åka hem? 474 00:57:48,235 --> 00:57:50,487 Säg inte så. Vill du bli av med mig? 475 00:57:50,612 --> 00:57:54,866 Nej. Nu är du självupptagen. Kom här. 476 00:58:45,834 --> 00:58:46,835 Sitt. 477 00:58:55,510 --> 00:58:57,137 Är det här du? 478 00:59:00,265 --> 00:59:01,642 Ligg. 479 00:59:07,981 --> 00:59:12,486 Är det här du? Den här patetiska, loppbitna byrackan? 480 00:59:13,904 --> 00:59:15,280 Svara. 481 00:59:16,490 --> 00:59:17,491 Nej. 482 00:59:18,200 --> 00:59:19,701 Men det är en varg. 483 00:59:22,162 --> 00:59:25,958 Den fångades av en människa och kommer att dödas av en. 484 00:59:27,626 --> 00:59:29,670 Vi är en överlägsen ras. 485 00:59:32,172 --> 00:59:34,257 Ser du människan så? 486 00:59:34,424 --> 00:59:35,842 Ja. 487 01:00:03,620 --> 01:00:05,330 Försiktigt, Jacob. 488 01:00:05,455 --> 01:00:09,293 När du stirrar ner i avgrunden stirrar avgrunden tillbaka. 489 01:00:16,842 --> 01:00:19,094 Kom nu. Nu går vi. 490 01:00:23,974 --> 01:00:25,350 Sätt fart! 491 01:00:26,310 --> 01:00:27,853 Sätt fart! 492 01:01:30,791 --> 01:01:35,170 Jag är inte en varg, bara en våldsam pojke. 493 01:01:35,295 --> 01:01:38,173 Jag är inte en varg, 494 01:01:39,466 --> 01:01:43,428 bara en väldigt sjuk pojke. 495 01:02:35,147 --> 01:02:36,148 Jacob. 496 01:03:02,090 --> 01:03:04,676 Jag låg också här när jag kom hit. 497 01:03:08,639 --> 01:03:13,769 Jag använde mina klor för att riva min styvfar. 498 01:03:19,274 --> 01:03:20,651 För att skada honom. 499 01:03:23,320 --> 01:03:25,364 Men han var alltid starkare. 500 01:03:32,788 --> 01:03:37,876 Jag räknade dropparna från det trasiga avloppet. 501 01:03:41,088 --> 01:03:42,589 Han var på väg. 502 01:03:45,634 --> 01:03:47,636 Jag blundade hårt, 503 01:03:48,804 --> 01:03:54,017 och föreställde mig att jag kunde hoppa ut genom fönstret 504 01:03:55,435 --> 01:03:57,938 och falla oskadd till marken. 505 01:04:03,235 --> 01:04:04,653 Att jag kunde springa 506 01:04:06,405 --> 01:04:10,534 så snabbt att ingen kunde fånga mig. 507 01:04:36,518 --> 01:04:37,978 Dofterna. 508 01:04:39,688 --> 01:04:41,189 Marken. 509 01:04:42,983 --> 01:04:43,984 Fuktigt. 510 01:04:45,444 --> 01:04:46,820 Kallt. 511 01:04:49,489 --> 01:04:52,784 Träden flimrar förbi. 512 01:04:55,203 --> 01:04:56,622 Jag springer. 513 01:04:58,081 --> 01:04:59,499 Andas. 514 01:05:03,503 --> 01:05:05,756 Jag har ingen mänsklig form. 515 01:05:15,474 --> 01:05:20,187 En dag ska vi springa fria tillsammans. 516 01:07:21,099 --> 01:07:24,186 Vill du veta mer om din medfånge? 517 01:07:29,483 --> 01:07:31,944 Han var med om en flygkrasch. 518 01:07:33,528 --> 01:07:37,407 Han var strandsatt i öknen, utan mat och vatten. 519 01:07:39,952 --> 01:07:43,246 Han och en handfull andra överlevande 520 01:07:43,372 --> 01:07:46,458 tvingades äta en passagerare som hade dött. 521 01:07:48,377 --> 01:07:52,130 När de räddades befann han sig i chocktillstånd. 522 01:07:53,006 --> 01:07:54,508 Han kunde bara ryta. 523 01:07:56,301 --> 01:07:58,887 Han började bete sig som ett lejon. 524 01:07:59,012 --> 01:08:02,099 Han bodde utomhus. Han röt 525 01:08:03,308 --> 01:08:06,270 och terroriserade invånarna i grannbyarna. 526 01:08:07,604 --> 01:08:10,232 Tills hans fru letade upp honom 527 01:08:10,315 --> 01:08:14,820 och så småningom fick honom intagen här på obestämd tid. 528 01:08:16,113 --> 01:08:17,823 Han gick inte att rädda. 529 01:08:26,873 --> 01:08:29,543 Du får återvända till ditt rum i kväll. 530 01:08:32,671 --> 01:08:37,968 Men som du ser, när en viss gräns har passerats finns ingen återvändo. 531 01:08:58,530 --> 01:09:03,702 Vi människor är medvetna om våra egna mentala processer, 532 01:09:03,869 --> 01:09:08,248 våra tankar, våra känslor, våra förnimmelser. 533 01:09:08,332 --> 01:09:12,085 Vi är de enda varelserna med denna typ av självkännedom, 534 01:09:12,169 --> 01:09:14,379 som kallas för medvetande. 535 01:09:14,504 --> 01:09:18,050 På grund av detta är vi överlägsna djuren, 536 01:09:18,133 --> 01:09:20,802 som helt förlitar sig på instinkter. 537 01:09:20,969 --> 01:09:24,389 Vår själviakttagelse och vårt framåtblickande 538 01:09:24,473 --> 01:09:28,894 har fått oss att överleva och dominera i naturen. 539 01:09:31,146 --> 01:09:34,274 Som människor är vi medvetna 540 01:09:34,441 --> 01:09:38,070 om våra mentala processer, våra tankar... 541 01:11:09,453 --> 01:11:12,456 Jacob, en sån besvikelse. 542 01:11:13,999 --> 01:11:15,542 Du kom hit direkt. 543 01:11:17,919 --> 01:11:20,130 Visst gav jag dig en chans? 544 01:11:21,089 --> 01:11:22,507 Gjorde jag inte det? 545 01:11:23,592 --> 01:11:26,720 Kom igen. In med dig, nu! 546 01:11:28,055 --> 01:11:32,559 Jacob? In med dig. Nu. 547 01:11:34,728 --> 01:11:35,771 Jacob... 548 01:11:41,234 --> 01:11:42,527 Jacob! 549 01:11:47,532 --> 01:11:48,533 Jacob. 550 01:11:58,794 --> 01:12:01,296 Jacob! Sluta! 551 01:12:03,840 --> 01:12:05,509 Jacob! 552 01:12:33,370 --> 01:12:37,124 Jag har gjort allt jag kan för att hjälpa dig. Allt. 553 01:12:40,252 --> 01:12:41,670 Men här är du nu, 554 01:12:42,546 --> 01:12:46,341 i kedjor och munkorg, som djuret du strävar efter att vara. 555 01:12:59,563 --> 01:13:01,690 Vill du att det blir ännu värre? 556 01:13:02,858 --> 01:13:04,860 För det kan bli mycket värre! 557 01:14:00,165 --> 01:14:02,084 Jag förstår inte. 558 01:14:02,250 --> 01:14:05,587 Det gick ju så bra, och så... 559 01:14:06,713 --> 01:14:09,466 Ingen fara. Det är det vi är till för. 560 01:14:09,591 --> 01:14:12,469 Dr Mann kommer snart. 561 01:14:12,594 --> 01:14:14,721 Det här var det enda sättet. 562 01:14:14,805 --> 01:14:16,723 Han vägrade röra sig annars. 563 01:14:16,848 --> 01:14:20,227 Det förstår vi. Vi har det här under kontroll. 564 01:14:20,352 --> 01:14:22,062 Rufus, nej! 565 01:14:24,273 --> 01:14:26,984 -Förlåt. -Det är okej. Ingen fara. 566 01:14:27,067 --> 01:14:28,402 Jaga inte upp er. 567 01:14:31,780 --> 01:14:34,324 -Förlåt. Jag betalar. -Ingen fara. 568 01:14:34,408 --> 01:14:36,159 -Mrs Fletcher. -Hej. 569 01:14:36,326 --> 01:14:37,327 Hej, Rufus. 570 01:14:37,452 --> 01:14:43,083 Jag är hemskt ledsen, han är ute efter... Han kissade på golvet. 571 01:14:43,208 --> 01:14:45,335 Ingen fara, vi städar upp det. 572 01:14:45,460 --> 01:14:47,587 Kom här, Rufus. Vad är det? 573 01:14:47,754 --> 01:14:52,718 -Han har varit så här sen i går. -Kom här, gubben. Kom här. 574 01:14:52,884 --> 01:14:56,596 Jag är förvånad att se dig. Det gick ju så bra för dig. 575 01:14:56,722 --> 01:14:59,308 -Han har inte tagit... -Så ja. 576 01:14:59,433 --> 01:15:02,561 Så ja. Det var bättre. 577 01:15:02,686 --> 01:15:05,063 Ta mrs Fletcher till personalrummet. 578 01:15:05,147 --> 01:15:07,274 -Javisst. -Jag tar hand dom det. 579 01:15:07,441 --> 01:15:09,026 -Kom. -Jag ordnar det. 580 01:15:09,109 --> 01:15:10,235 Den här vägen. 581 01:15:10,402 --> 01:15:12,779 -Han är i trygga händer. -Okej. 582 01:15:14,156 --> 01:15:16,783 -Okej. -Hej då, Rufus. 583 01:15:16,908 --> 01:15:17,868 Okej... 584 01:15:21,413 --> 01:15:22,414 Rufus. 585 01:15:23,790 --> 01:15:24,791 Ja? 586 01:15:26,460 --> 01:15:28,920 Du har varit en stygg pojke. 587 01:15:29,046 --> 01:15:30,547 Vad du har sölat ner. 588 01:15:31,423 --> 01:15:33,383 Du har varit väldigt stygg. 589 01:15:33,467 --> 01:15:36,261 Se så du har sölat ner. Titta! 590 01:15:38,305 --> 01:15:39,514 En stygg pojke. 591 01:15:39,681 --> 01:15:42,434 Nu måste nån städa upp det, eller hur? 592 01:15:42,601 --> 01:15:45,228 Du borde skämmas! Eller hur? 593 01:15:45,896 --> 01:15:47,648 Du har varit så stygg! 594 01:15:49,149 --> 01:15:53,528 Väldigt stygg. Eller hur? Väldigt dum. 595 01:16:57,843 --> 01:16:58,844 Jacob. 596 01:17:10,188 --> 01:17:12,024 Vad har de gjort med dig? 597 01:18:45,075 --> 01:18:46,535 Se på mig. 598 01:19:46,428 --> 01:19:48,138 När rymmer vi? 599 01:19:54,019 --> 01:19:55,395 Snart. 600 01:20:23,799 --> 01:20:24,800 Cecile. 601 01:20:26,760 --> 01:20:28,428 Herregud. 602 01:20:32,766 --> 01:20:35,310 Backa! - Gå nu. 603 01:20:36,436 --> 01:20:37,437 Gå. 604 01:20:43,026 --> 01:20:44,403 Backa! 605 01:21:08,510 --> 01:21:09,594 Här. 606 01:21:14,182 --> 01:21:16,810 Tror du att du kan ha ett liv med honom? 607 01:21:24,526 --> 01:21:27,738 Minns du inte vad som händer söta flickor som du 608 01:21:28,822 --> 01:21:30,240 som inte har nånting? 609 01:21:38,081 --> 01:21:43,086 Då sätter vi igång. Välkomna till lagdansen. Tre, fyra, kör! 610 01:21:43,211 --> 01:21:46,715 En, två, tre, fyra. Bra! 611 01:21:46,798 --> 01:21:49,926 Le! Sex, sju, åtta. 612 01:21:50,093 --> 01:21:54,056 Och en, två, tre, fyra, fem, sex, sju och sträck! 613 01:21:54,181 --> 01:21:57,601 En, två, tre, fyra, 614 01:21:57,768 --> 01:22:00,896 fem, sex, sju, åtta. 615 01:22:01,063 --> 01:22:05,192 Hoppa. En, två, tre, fyra, fem, sex, sju, vänd! 616 01:22:05,317 --> 01:22:08,445 En, två, tre, fyra... 617 01:22:24,753 --> 01:22:27,339 Gör bara som du blir tillsagd, Jacob. 618 01:22:29,466 --> 01:22:31,551 När jag ber dig. 619 01:22:31,635 --> 01:22:34,930 En, två, tre, en, två, tre. 620 01:22:35,097 --> 01:22:37,015 Sista gången! En, två, tre! 621 01:22:37,140 --> 01:22:39,017 Och tillbaka till början. 622 01:22:39,142 --> 01:22:42,771 Fem, sex, sju, åtta och... 623 01:22:42,896 --> 01:22:46,400 En, två, tre, fyra, 624 01:22:46,483 --> 01:22:49,945 fem, sex, sju, åtta. 625 01:22:50,112 --> 01:22:52,030 En, två... Jeremy, in i ledet! 626 01:22:52,197 --> 01:22:53,615 Fem, sex, sju, sträck! 627 01:22:53,782 --> 01:22:56,618 En, två... Fortsätt. 628 01:22:59,663 --> 01:23:00,914 ...sju och åtta. 629 01:23:01,081 --> 01:23:03,292 -En, två... -Vad gör de med honom? 630 01:23:03,458 --> 01:23:06,253 Fortsätt bara. Sju och vänd. En, två... 631 01:23:06,378 --> 01:23:07,879 Annalisa, in i ledet. 632 01:23:12,384 --> 01:23:13,510 Favoriten, Ivan. 633 01:23:13,635 --> 01:23:16,263 Hur blir vi om vi stannar kvar här? 634 01:23:16,346 --> 01:23:17,639 Och vänd! 635 01:23:17,764 --> 01:23:20,517 Ni kommer att bli bättre. 636 01:23:20,642 --> 01:23:23,312 Hur blir vi om vi stannar kvar här? 637 01:23:23,437 --> 01:23:26,898 Ni kommer att bli helt underbara människor. 638 01:23:29,443 --> 01:23:32,029 Ni kommer att känna er som er själva. 639 01:23:32,154 --> 01:23:35,949 -Hur blir vi om vi stannar här? -Sista gången. En, två... 640 01:23:36,074 --> 01:23:37,784 Fem, sex, sju, åtta! 641 01:23:37,951 --> 01:23:40,454 En, två, tre... 642 01:23:42,247 --> 01:23:45,292 Hur blir vi om vi stannar kvar här? 643 01:23:47,044 --> 01:23:51,798 Ställ er på led igen. 644 01:23:51,923 --> 01:23:54,384 In i ledet! 645 01:23:55,552 --> 01:23:58,639 In med er, på en gång! 646 01:23:58,805 --> 01:24:01,767 Jag vill att ni går in. Den här vägen! 647 01:24:01,975 --> 01:24:04,436 Rufus. 648 01:24:05,354 --> 01:24:08,273 Kom in. Rufus! 649 01:24:11,902 --> 01:24:14,613 -Hur? -Det här går inte för sig! 650 01:24:15,697 --> 01:24:17,407 Gå tillbaka till era rum! 651 01:24:20,911 --> 01:24:23,997 Hur blir vi om vi stannar kvar här? 652 01:24:27,751 --> 01:24:30,587 Jeremy, ner med dig! 653 01:24:59,533 --> 01:25:00,701 Dr Mann! 654 01:25:03,120 --> 01:25:05,080 Jag kunde inte hejda dem. 655 01:25:20,095 --> 01:25:22,306 Dra åt helvete. 656 01:25:22,472 --> 01:25:27,644 -Dra åt helvete? -Ja. 657 01:25:27,769 --> 01:25:29,855 -Ja. -Ja. 658 01:25:32,441 --> 01:25:34,151 -Du är en flicka! -Ja. 659 01:25:34,276 --> 01:25:35,694 Du är en flicka! 660 01:25:38,071 --> 01:25:40,490 Du är en flicka! Säg det. 661 01:25:42,409 --> 01:25:43,869 Säg "Jag är en flicka". 662 01:25:47,122 --> 01:25:48,582 Säg det! 663 01:25:49,249 --> 01:25:50,667 Jag är en flicka. 664 01:26:25,410 --> 01:26:28,914 Du är patetisk. Patetisk. 665 01:30:46,922 --> 01:30:48,340 Ge tillbaka dem. 666 01:31:17,619 --> 01:31:19,621 Kedjan. 667 01:31:19,705 --> 01:31:21,123 Jag lyfter upp dig. 668 01:31:42,728 --> 01:31:44,104 Kom igen! 669 01:32:05,250 --> 01:32:07,878 Vänta, vi kommer att skada oss. Titta. 670 01:32:16,094 --> 01:32:20,015 Vänta. Tror du att hon är okej? 671 01:32:20,098 --> 01:32:22,517 -Vem? -Dr Angeli. 672 01:32:22,684 --> 01:32:25,938 -Ja. Kom nu. -Nej, vänta. 673 01:32:26,146 --> 01:32:28,774 -Jag kan inte. -Va? 674 01:32:30,150 --> 01:32:32,027 Vad får vi för liv där ute? 675 01:32:32,194 --> 01:32:34,488 Snälla, stanna här med mig. 676 01:32:34,613 --> 01:32:35,614 Nej. 677 01:32:38,492 --> 01:32:42,496 Vad ska vi äta? Var ska vi bo nånstans? 678 01:32:42,663 --> 01:32:46,583 Hur ska vi tjäna pengar? Man behöver pengar där ute. 679 01:32:46,708 --> 01:32:49,252 Vad kommer det att bli av mig? 680 01:32:49,336 --> 01:32:52,422 Vet du vad de gör med flickor som jag där ute? 681 01:32:53,757 --> 01:32:55,759 Vänta! Snälla! 682 01:32:55,842 --> 01:33:01,181 Lyssna på dr Mann och spela med, så släpper han ut dig ur buren. 683 01:33:01,306 --> 01:33:02,933 Spela med? Omöjligt. 684 01:33:03,058 --> 01:33:05,227 Jag vet att du överlever det, 685 01:33:05,310 --> 01:33:08,313 och då kan vi leva tillsammans i lugn och ro, 686 01:33:08,438 --> 01:33:10,232 och en dag kommer vi ut. 687 01:33:10,357 --> 01:33:13,735 Det här handlar om att överleva som mig. 688 01:33:17,239 --> 01:33:19,574 Vi klarar oss. På nåt sätt. 689 01:33:20,909 --> 01:33:23,787 Vi springer lösa tillsammans. Fria. 690 01:33:25,080 --> 01:33:27,666 -Som oss själva. -Jag är ingen vildkatt. 691 01:33:30,002 --> 01:33:31,962 Förlåt, men det är jag inte. 692 01:33:33,338 --> 01:33:35,382 Men jag bryr mig ändå om dig. 693 01:33:36,300 --> 01:33:37,676 Snälla, stanna. 694 01:33:49,021 --> 01:33:50,606 Jag kan inte. 695 01:33:50,772 --> 01:33:52,232 -Nej. -Jag kan inte. 696 01:33:52,357 --> 01:33:54,484 -Stanna med mig! -Jag måste gå. 697 01:33:54,610 --> 01:33:55,652 Nej! 698 01:33:59,031 --> 01:34:00,032 Jacob. 699 01:34:18,592 --> 01:34:20,302 Jacob! 700 01:34:23,639 --> 01:34:25,182 Stanna! 701 01:34:25,680 --> 01:35:06,140 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 702 01:35:08,308 --> 01:35:12,479 Undertexter: Plint Översättning: Mattias R. Andersson