1
00:00:46,680 --> 00:01:01,440
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
2
00:01:01,880 --> 00:01:11,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:01:11,880 --> 00:01:21,440
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!
4
00:01:49,285 --> 00:01:54,982
- Apa jadinya setelah kota kita bersihkan?
- Mereka membangunnya kembali.
5
00:01:55,285 --> 00:01:58,982
Dan Orang-orang,
mereka semua kembali?
6
00:01:59,285 --> 00:02:01,982
Kebanyakan dari mereka, ya.
Ini gila.
7
00:02:02,285 --> 00:02:06,082
Menurutku orang Amerika
tak suka perubahan.
8
00:02:06,585 --> 00:02:10,982
Menurutku tornado tak peduli
apa yang disukai orang Amerika.
9
00:02:11,285 --> 00:02:12,982
Terima kasih telah menjadikan
Sonic-ku Sonic-mu.
10
00:02:13,026 --> 00:02:14,897
Namaku McKayla.
Bisa kubantu kau malam ini?
11
00:02:14,941 --> 00:02:17,857
Aku butuh Footlong Cheese Coney
dengan mustard dan bawang bombay,
12
00:02:17,900 --> 00:02:19,989
Tots besar dan Cherry Limeade besar.
13
00:02:29,608 --> 00:02:31,218
Kami dalam acara pertunjukkan.
14
00:02:31,262 --> 00:02:34,743
orang benar-benar melawan
kekuatan noda dari OxiClean.
15
00:02:34,787 --> 00:02:37,311
Terima kasih, Tuhan, untuk ini
dan banyak berkat lainnya.
16
00:02:37,355 --> 00:02:39,618
Tolong jaga Ally dengan hati-hati.
17
00:02:39,661 --> 00:02:42,011
Dalam nama Yesus. Amin.
18
00:02:42,055 --> 00:02:43,796
Kau tahu itu sangat
menjengkelkan?
19
00:02:43,839 --> 00:02:45,841
Belum lagi kau bisa
sakit seperti itu.
20
00:02:46,839 --> 00:03:06,841
Subtitle by RhainDesign
Palu, 21 Oktober 2021
21
00:03:18,744 --> 00:03:20,702
- Dari mana asalmu?
- Stillwater.
22
00:03:20,746 --> 00:03:22,878
Perusahaan pengeboran mana
tempatmu terakhir bekerja?
23
00:03:22,922 --> 00:03:25,968
- ITA.
- Kenapa berhenti?
24
00:03:26,012 --> 00:03:27,709
Operator menjatuhkan Alat bor.
Kami diberhentikan.
25
00:03:27,753 --> 00:03:29,711
Aku diberhentikan enam
bulan lalu.
26
00:03:29,755 --> 00:03:30,756
Apa kerjamu sekarang?
27
00:03:30,799 --> 00:03:32,714
Aku kerja konstruksi.
28
00:03:32,758 --> 00:03:36,065
Tapi itu lambat karena
tak ada alat bor.
29
00:03:36,109 --> 00:03:39,199
Aku sudah lakukan pembersihan
setelah tornado dekat Shawnee.
30
00:03:39,243 --> 00:03:40,766
Bisa setelah itu.
31
00:03:51,646 --> 00:03:52,952
Hei, Sharon.
32
00:03:52,995 --> 00:03:55,041
Biar kuselesaikan halaman ini.
33
00:04:00,264 --> 00:04:02,178
Satu halaman lagi.
34
00:04:02,222 --> 00:04:05,312
Terima kasih makanannya dan untuk
semua yang baik di dunia ini.
35
00:04:05,356 --> 00:04:08,141
Jagalah Allison.
36
00:04:08,184 --> 00:04:10,230
- Amin.
- Amin.
37
00:04:12,319 --> 00:04:14,321
Kau sudah dapat kerjaan?
38
00:04:14,365 --> 00:04:16,845
Belum.
39
00:04:16,889 --> 00:04:18,934
Ada wawancara pagi ini.
40
00:04:21,110 --> 00:04:24,244
Ada telepon dari ibumu beberapa
hari yang lalu.
41
00:04:24,288 --> 00:04:25,811
Dia pindah ke Tampa.
42
00:04:26,812 --> 00:04:28,422
Dia minta uang atau apa?
43
00:04:28,466 --> 00:04:29,423
Tidak.
44
00:04:29,467 --> 00:04:31,686
Dia menanyakanmu.
45
00:04:32,861 --> 00:04:34,341
Kau harus menghubunginya
kapan-kapan.
46
00:04:34,385 --> 00:04:37,344
Aku sudah cukup sibuk di sini.
47
00:04:39,433 --> 00:04:41,827
Kau mengambil daftarkan mobilku?
48
00:04:42,828 --> 00:04:44,090
Ya.
49
00:04:44,133 --> 00:04:45,352
Ada di rumah.
50
00:04:45,396 --> 00:04:47,180
Sepanjang pagi menunggunya.
51
00:04:50,966 --> 00:04:52,794
Daftarkan lewat internet.
52
00:04:52,838 --> 00:04:54,666
Semuanya ada di internet.
53
00:04:54,709 --> 00:04:57,930
Tak bisa benar-benar pakai manusia
meski kau berusaha.
54
00:04:57,973 --> 00:05:00,324
Mereka tak berhenti menagihku
23 Dolar.
55
00:05:00,367 --> 00:05:01,977
Akan kubayar.
56
00:05:02,021 --> 00:05:03,979
Bukan itu maksudku.
57
00:05:04,023 --> 00:05:05,677
Aku tahu.
58
00:05:10,334 --> 00:05:11,813
Ada sekantong barang
59
00:05:11,857 --> 00:05:13,902
dekat pintu depan
untuk kau ambil.
60
00:05:13,946 --> 00:05:16,775
Dan sebuah amplop berisi
foto-foto di atas mejanya.
61
00:05:16,818 --> 00:05:18,037
Itu penting.
62
00:05:47,109 --> 00:05:48,763
Kau punya dua persinggahan,
63
00:05:48,807 --> 00:05:50,983
pertama di Atlanta, kedua
di Frankfurt.
64
00:05:51,026 --> 00:05:53,072
- Kau berada di gerbang 22.
- Terima kasih.
65
00:06:07,326 --> 00:06:11,672
Penumpang sekalian, kita mulai turun
ke Bandara provinsi Marseille, Cote d'Azur.
66
00:06:12,026 --> 00:06:15,072
Kami harap kalian menikmati
penerbangannya.
67
00:06:40,467 --> 00:06:42,948
Aku hanya butuh tanda tanganmu.
68
00:06:45,559 --> 00:06:48,301
- Kau bersama kami selama dua minggu?
- Ya, Bu.
69
00:06:49,607 --> 00:06:51,260
Terima kasih.
70
00:06:51,304 --> 00:06:54,263
Ini kuncimu. Kamar 156.
71
00:06:54,307 --> 00:06:56,309
Terimakasih, Bu.
72
00:06:57,484 --> 00:06:59,225
Selamat datang kembali, Tn. Baker.
73
00:07:00,531 --> 00:07:02,315
Hai.
74
00:07:07,276 --> 00:07:08,495
Maaf.
75
00:07:08,539 --> 00:07:09,931
Terima kasih.
76
00:07:33,433 --> 00:07:35,087
Hai.
77
00:07:35,130 --> 00:07:36,958
Kalian bisa tenang?
Aku mau tidur.
78
00:07:37,002 --> 00:07:39,134
- Musiknya.
- Apa?
79
00:07:40,571 --> 00:07:42,268
Tidak bahasa Inggris.
80
00:07:42,311 --> 00:07:43,574
Tidak bicara bahasa Inggris.
81
00:07:43,617 --> 00:07:44,966
Baiklah.
82
00:07:45,010 --> 00:07:46,141
Selamat malam.
83
00:08:07,206 --> 00:08:09,556
- Halo.
- Baker.
84
00:08:29,006 --> 00:08:31,256
Baik.
85
00:08:35,408 --> 00:08:37,541
Salim, sembilan.
86
00:08:37,584 --> 00:08:39,891
Moussa, sepuluh.
87
00:08:40,979 --> 00:08:42,633
Baker, sebelas.
88
00:08:55,602 --> 00:08:57,038
Terima kasih.
89
00:08:57,082 --> 00:08:59,432
- Hei, sayang.
- Hai ayah.
90
00:09:00,651 --> 00:09:02,696
Kau terlihat baik.
91
00:09:02,740 --> 00:09:04,698
Terima kasih.
92
00:09:04,742 --> 00:09:06,570
Bagaimana penerbangannya?
93
00:09:06,613 --> 00:09:08,963
Baik.
94
00:09:09,007 --> 00:09:10,356
Kau baik-baik saja?
95
00:09:10,399 --> 00:09:12,619
- Aku baik-baik saja.
- Bagus.
96
00:09:13,968 --> 00:09:16,144
Ada cucian untuk Ayah?
97
00:09:16,188 --> 00:09:17,624
Ya. Beberapa.
98
00:09:17,668 --> 00:09:19,365
Akan Ayah bereskan.
99
00:09:22,542 --> 00:09:24,413
Mereka memberi kita
dua hari kunjungan lagi.
100
00:09:24,457 --> 00:09:26,546
Yang berikutnya, Jumat jam 2.
101
00:09:26,590 --> 00:09:28,592
Bagaimana Nenek?
102
00:09:28,635 --> 00:09:29,723
Dia baik.
103
00:09:29,767 --> 00:09:32,204
Masih pakai tangki oksigen.
104
00:09:32,247 --> 00:09:34,598
Masih punya banyak pendapat.
105
00:09:35,686 --> 00:09:38,123
Aku merindukannya.
106
00:09:38,166 --> 00:09:40,168
Dia membelikanmu semua yang
kau mau.
107
00:09:40,212 --> 00:09:41,648
Kami memberimu kaus kaki tambahan
108
00:09:41,692 --> 00:09:44,216
dan sepatu olah raga baru.
109
00:09:45,217 --> 00:09:47,001
Terima kasih.
110
00:09:47,045 --> 00:09:50,178
Nenek bilang dia memberi Ayah
beberapa foto untukku.
111
00:09:50,222 --> 00:09:52,659
Sial. Ayah lupa.
112
00:09:52,703 --> 00:09:54,269
Bawa saja lain kali.
113
00:09:54,313 --> 00:09:56,445
Tidak, Ayah lupa di rumah
di Stillwater.
114
00:09:56,489 --> 00:09:58,099
Maaf.
115
00:09:58,143 --> 00:09:59,579
Tak masalah.
116
00:09:59,623 --> 00:10:02,451
Ayah membelikanmu kaus Cowboys
di bandara.
117
00:10:02,495 --> 00:10:04,105
Mereka akan tampil tahun ini.
118
00:10:04,149 --> 00:10:07,543
Mereka bersaing ketat di akhir
dari Guthrie.
119
00:10:07,587 --> 00:10:09,458
Butuh sekitar tiga
orang untuk menjatuhkannya.
120
00:10:09,502 --> 00:10:11,678
Dia pasti akan jadi pro.
121
00:10:12,810 --> 00:10:14,333
Keren.
122
00:10:15,334 --> 00:10:17,205
Kau masih kerja di perpustakaan?
123
00:10:17,249 --> 00:10:18,685
Tidak, aku berhenti.
124
00:10:18,729 --> 00:10:21,645
Ayah, aku mau Ayah melakukan
sesuatu.
125
00:10:23,603 --> 00:10:25,170
Sampaikan itu pada Leparq.
126
00:10:25,213 --> 00:10:26,650
Pastikan dia membacanya.
127
00:10:26,693 --> 00:10:28,173
- Oke?
- Apa itu?
128
00:10:28,216 --> 00:10:31,132
Itu surat. Berikan saja padanya.
129
00:10:31,176 --> 00:10:33,395
- Ya.
- Alamatnya ada di amplop.
130
00:10:33,439 --> 00:10:34,788
Ya, baik.
131
00:10:34,832 --> 00:10:36,616
Tapi, kau tak apa?
132
00:10:36,660 --> 00:10:39,271
Ayah, kumohon.
133
00:10:39,314 --> 00:10:41,142
Akan kuantar hari ini.
134
00:10:41,186 --> 00:10:42,535
Kupastikan dia membacanya.
135
00:10:42,578 --> 00:10:44,276
Oke.
136
00:10:46,234 --> 00:10:48,149
Boleh kita berdoa sedikit?
137
00:10:49,150 --> 00:10:50,804
Ya, tentu, Ayah.
138
00:10:52,763 --> 00:10:54,373
Terima kasih, Tuhan.
Telah mempertemukan kami
139
00:10:54,416 --> 00:10:56,070
di hari yang penuh berkah ini.
140
00:10:56,114 --> 00:10:57,811
Terima kasih telah menjaga
Allison.
141
00:11:18,614 --> 00:11:21,356
Tn. Baker.
142
00:11:21,400 --> 00:11:23,315
Maaf kau harus menunggu,
tapi Maître Leparq...
143
00:11:23,358 --> 00:11:25,752
tak kembali ke kantor hari ini.
144
00:11:25,796 --> 00:11:27,711
Aku akan kembali besok.
Terimakasih bu.
145
00:11:27,754 --> 00:11:30,191
Tuan Baker, dia di pengadilan
sepanjang minggu.
146
00:11:30,235 --> 00:11:31,540
Kenapa tak berikan padaku
suratmu,
147
00:11:31,584 --> 00:11:33,238
kupastikan dia menerimanya.
148
00:11:33,281 --> 00:11:34,718
Tak perlu. Terimakasih, bu.
149
00:11:34,761 --> 00:11:37,068
Tentu saja.
150
00:11:44,423 --> 00:11:46,599
- Halo.
- Hei.
151
00:11:55,477 --> 00:11:56,609
Kau terkunci?
152
00:11:58,132 --> 00:11:59,264
Apa?
153
00:12:00,265 --> 00:12:01,701
Kunci. Punya kunci?
154
00:12:01,745 --> 00:12:03,442
Tidak.
155
00:12:04,791 --> 00:12:06,750
Ayo, kita ambil.
156
00:12:09,317 --> 00:12:11,537
Ayo. Kuambilkan kunci baru.
157
00:12:20,546 --> 00:12:21,808
Bel?
158
00:12:21,852 --> 00:12:23,244
Bill.
159
00:12:23,288 --> 00:12:24,419
Beal?
160
00:12:24,463 --> 00:12:25,856
Sedikit mirip.
161
00:12:25,899 --> 00:12:27,248
Siapa namamu?
162
00:12:27,292 --> 00:12:29,424
Kau.
163
00:12:29,468 --> 00:12:30,469
Maya.
164
00:12:30,512 --> 00:12:32,863
Maya. Itu bagus.
165
00:12:34,299 --> 00:12:35,648
Apa ini?
166
00:12:35,691 --> 00:12:38,651
Ini tato.
167
00:12:42,786 --> 00:12:44,309
Itu elang.
168
00:12:44,352 --> 00:12:45,701
- Elang?
- Elang.
169
00:12:45,745 --> 00:12:47,312
Lambang Elang. Amerika.
170
00:12:48,966 --> 00:12:51,490
dan ada tengkorak dengan
pisau yang menembusnya.
171
00:12:53,579 --> 00:12:54,710
- Terima kasih.
- Terima kasih, Bu.
172
00:12:57,365 --> 00:12:59,628
Terima kasih.
173
00:12:59,672 --> 00:13:01,543
Terima kasih.
174
00:13:07,506 --> 00:13:11,684
Aku mencari orang ini,
Maître Leparq.
175
00:13:32,705 --> 00:13:34,533
Ny. Leparq?
176
00:13:35,708 --> 00:13:37,666
- Tn. Baker?
- Ya, Bu.
177
00:13:37,710 --> 00:13:38,972
Aku butuh waktumu beberapa menit.
178
00:13:39,016 --> 00:13:41,670
Surat dari putriku.
179
00:13:43,629 --> 00:13:45,500
Maaf, Tuan Baker, tapi aku tak bisa
180
00:13:45,544 --> 00:13:48,416
memenuhi permintaan putrimu.
181
00:13:48,460 --> 00:13:49,809
Kenapa?
182
00:13:49,853 --> 00:13:53,291
Tn. Baker, Hakim tak akan
membuka kembali kasus ini
183
00:13:53,334 --> 00:13:54,683
berdasarkan desas-desus.
184
00:13:54,727 --> 00:13:56,381
Itu mustahil.
185
00:13:57,382 --> 00:13:58,731
Oke.
186
00:13:58,774 --> 00:14:02,343
Kami sudah habiskan setiap
tindakan hukum yang memungkinkan.
187
00:14:02,387 --> 00:14:04,519
Surat ini memberitahuku
188
00:14:04,563 --> 00:14:06,782
putrimu tak terima hukumannya.
189
00:14:06,826 --> 00:14:07,871
Dan dia harus terima.
190
00:14:07,914 --> 00:14:09,698
Kau mengerti?
191
00:14:09,742 --> 00:14:10,961
Ya, Bu.
192
00:14:11,004 --> 00:14:12,701
Aku harus pergi.
193
00:14:12,745 --> 00:14:14,660
Aku sangat sibuk.
194
00:14:14,703 --> 00:14:16,662
Bisa kuminta kembali suratnya?
195
00:14:17,663 --> 00:14:18,882
Tentu saja.
196
00:14:18,925 --> 00:14:20,753
- Terima kasih.
- Tn. Baker,
197
00:14:20,796 --> 00:14:24,539
ada waktunya untuk berharap
dan ada waktunya menerima.
198
00:14:24,583 --> 00:14:28,717
Jangan berikan putrimu
harapan palsu.
199
00:14:28,761 --> 00:14:30,937
Itu bisa memperparah situasinya.
200
00:14:30,981 --> 00:14:33,026
Kau mengerti?
201
00:14:33,070 --> 00:14:34,593
Ya, Bu.
202
00:15:02,838 --> 00:15:03,927
Halo.
203
00:15:04,928 --> 00:15:06,581
Hai.
204
00:15:06,625 --> 00:15:09,584
Terima kasih sudah membantu
putriku Maya kemarin.
205
00:15:09,628 --> 00:15:12,283
Aku agak terlambat pulang.
206
00:15:12,326 --> 00:15:14,589
Ini, kami baru pindah apartemen,
207
00:15:14,633 --> 00:15:17,592
dan tak ada listrik di tempat
baru kami.
208
00:15:17,636 --> 00:15:18,767
Jadi...
209
00:15:18,811 --> 00:15:20,813
Maaf...
210
00:15:20,856 --> 00:15:22,336
Aku tak tahu bahasa Inggris.
211
00:15:23,598 --> 00:15:25,470
Ya.
212
00:15:25,513 --> 00:15:27,602
Kejadian di Balkon. Ya.
213
00:15:27,646 --> 00:15:30,954
Baik, bahasa Inggrisku
kembali lagi.
214
00:15:30,997 --> 00:15:33,434
Maaf karena berisik.
215
00:15:33,478 --> 00:15:35,045
Itu karena pacarku Nedjma.
216
00:15:35,088 --> 00:15:36,960
Dia pengaruh buruk bagiku.
217
00:15:38,004 --> 00:15:39,658
Aku Virginie.
218
00:15:39,701 --> 00:15:40,789
Aku Bill.
219
00:15:40,833 --> 00:15:42,400
Halo, Bill.
220
00:15:42,443 --> 00:15:44,445
Kau di Marseille berlibur?
221
00:15:44,489 --> 00:15:46,491
Mengunjungi putriku.
222
00:15:46,534 --> 00:15:47,666
Keren.
223
00:15:49,233 --> 00:15:51,104
Semoga kami di sini sampai
satu atau dua hari lagi,
224
00:15:51,148 --> 00:15:53,802
tapi jika kau butuh sesuatu,
kami di sebelah.
225
00:15:53,846 --> 00:15:55,500
Terima kasih, Bu.
226
00:15:55,543 --> 00:15:57,589
Terima kasih. Sampai jumpa, Bil.
227
00:16:03,508 --> 00:16:05,814
Maître Leparq yang terhormat,
228
00:16:05,858 --> 00:16:09,862
Aku menulis surat padamu
karena aku dihubungi oleh...
229
00:16:09,905 --> 00:16:12,604
Dr. Patrick Okonedo,
230
00:16:12,647 --> 00:16:14,998
Kepala program penjangkauan...
231
00:16:15,041 --> 00:16:18,610
yang kuikuti di universitas.
232
00:16:18,653 --> 00:16:21,047
Patrick di dekati oleh seorang
mahasiswa
233
00:16:21,091 --> 00:16:24,964
yang bertemu dengan seorang pria
bernama Akim di sebuah pesta.
234
00:16:25,008 --> 00:16:29,360
Dia cerita telah menikam
gadis bertahun-tahun yang lalu
235
00:16:29,403 --> 00:16:31,753
dan lolos begitu saja.
236
00:16:32,972 --> 00:16:37,498
Pasti Akim yang sama yang
membunuh Lina.
237
00:16:39,805 --> 00:16:43,722
Kau ayah dari gadis itu,
mahasiswa Amerika?
238
00:16:44,723 --> 00:16:46,464
Ya, Bu.
239
00:16:51,947 --> 00:16:54,602
DNA-nya harus dibandingkan
240
00:16:54,646 --> 00:16:57,518
dengan DNA tak dikenal yang
ditemukan di TKP.
241
00:16:57,562 --> 00:17:00,521
Kumohon kau menyelidiki,
242
00:17:00,565 --> 00:17:04,873
untuk berbicara dengan
Tn. Okonedo dan mahasiswa itu.
243
00:17:04,917 --> 00:17:06,875
Aku tak bersalah atas kejahatan ini,
244
00:17:06,919 --> 00:17:09,878
dan aku tak punya orang lain
yang membantuku.
245
00:17:09,922 --> 00:17:13,447
Nenekku tak bisa lagi melakukan
perjalanan ke Marseille,
246
00:17:13,491 --> 00:17:15,536
Dan kau tahu ayahku.
247
00:17:17,103 --> 00:17:19,149
Aku tak bisa mempercayainya
dengan ini.
248
00:17:19,192 --> 00:17:22,717
Dia tak mampu.
249
00:17:22,761 --> 00:17:27,113
Tolong jangan tinggalkan aku
di tempat yang mengerikan ini.
250
00:17:27,157 --> 00:17:29,115
Aku telah kehilangan
lima tahun hidupku,
251
00:17:29,159 --> 00:17:32,118
Dan masih tersisa empat tahun
untuk bebas.
252
00:17:32,162 --> 00:17:35,513
Hormat kami, Allison Baker.
253
00:17:37,819 --> 00:17:38,864
Aku turut prihatin.
254
00:17:38,907 --> 00:17:40,953
Terima kasih atas bantuanmu.
255
00:17:48,917 --> 00:17:50,963
Tolong jangan beritahu siapapun
soal ini.
256
00:17:51,006 --> 00:17:53,183
Tentu saja.
257
00:18:02,844 --> 00:18:04,890
Tn. Baker. Tolong, lewat sini.
258
00:18:08,633 --> 00:18:10,678
Jadi, apa yang bisa kubantu?
259
00:18:11,679 --> 00:18:13,942
Aku mau bertemu dengan Ny. Leparq
soal kasus ini.
260
00:18:13,986 --> 00:18:16,119
Maître Leparq tidak ada hari ini.
261
00:18:18,686 --> 00:18:21,733
Ada petunjuk baru.
262
00:18:21,776 --> 00:18:23,517
Orang ini...
263
00:18:23,561 --> 00:18:26,041
bercerita di sebuah pesta soal
pembunuhan itu.
264
00:18:26,085 --> 00:18:28,174
- Tn. Baker...
- Harus ada yang bicara dengan dosen ini,
265
00:18:28,218 --> 00:18:29,784
orang ini, Patrick Okonedo.
266
00:18:29,828 --> 00:18:31,743
Kita perlu dengar perkataannya.
267
00:18:31,786 --> 00:18:35,964
Tn. Baker, Maître Leparq
sangat jelas denganmu kemarin.
268
00:18:36,008 --> 00:18:37,792
Dia tak bisa lanjutkan kasus ini.
269
00:18:37,836 --> 00:18:40,795
Tapi jika kau mau penyelidikan
lebih lanjut,
270
00:18:40,839 --> 00:18:43,624
kami bisa merekomendasikan ini.
271
00:18:43,668 --> 00:18:46,018
Ini daftar detektif
swasta yang bisa kau libatkan.
272
00:18:46,061 --> 00:18:47,802
Tidak, aku tak mau detektif.
273
00:18:47,846 --> 00:18:49,804
Kami pernah bekerja sama dengan
orang-orang di daftar ini,
274
00:18:49,848 --> 00:18:51,284
dan mereka semua sangat mampu.
275
00:18:51,328 --> 00:18:53,199
Aku tak peduli kemampuan mereka.
Aku tak mau...
276
00:18:53,243 --> 00:18:55,636
- Kulingkari nama-nama yang bisa...
- Berhenti melingkari itu.
277
00:18:55,680 --> 00:18:57,986
Putriku di penjara.
278
00:18:58,030 --> 00:18:59,945
Aku tak perlu daftar.
279
00:19:00,946 --> 00:19:02,513
Ada apa?
280
00:19:03,340 --> 00:19:05,124
Ya, tak apa.
281
00:19:06,343 --> 00:19:07,996
Terima kasih.
282
00:19:11,696 --> 00:19:13,176
Tentu saja.
283
00:19:14,220 --> 00:19:15,874
Persetan.
284
00:19:33,805 --> 00:19:35,198
Terima kasih, Sybil.
285
00:19:35,241 --> 00:19:36,938
- Hai.
- Hai.
286
00:19:38,070 --> 00:19:40,028
- Kau tak apa?
- Ya, aku tak apa.
287
00:19:40,072 --> 00:19:42,248
Aku sedikit terlambat hari ini.
Mereka harusnya tak lakukan itu.
288
00:19:42,292 --> 00:19:44,250
Mereka akan memanggilmu kembali
tepat waktu.
289
00:19:44,294 --> 00:19:46,209
Tak apa.
Itu kadang terjadi.
290
00:19:46,252 --> 00:19:48,211
- Ayah mencuci pakaianmu.
- Terima kasih.
291
00:19:48,254 --> 00:19:50,691
Ayah sudah berikan suratku
ke Leparq?
292
00:19:50,735 --> 00:19:52,780
Ya, tentu saja.
293
00:19:53,781 --> 00:19:55,305
Dia bilang apa?
294
00:19:56,306 --> 00:20:01,049
Dia bilang apa yang kau tulis
tentang Akim...
295
00:20:01,093 --> 00:20:03,704
- dan gadis di pesta itu.
- Apa yang dia bilang?
296
00:20:03,748 --> 00:20:05,358
Dia bilang....
297
00:20:05,402 --> 00:20:07,969
dia menangani banyak kasus...
298
00:20:08,013 --> 00:20:09,971
Ayah.
299
00:20:10,015 --> 00:20:13,061
Dia mau menyelidikinya atau tidak?
300
00:20:13,105 --> 00:20:15,107
Bilang saja.
301
00:20:16,761 --> 00:20:18,589
Ya, dia akan selidiki.
302
00:20:18,632 --> 00:20:20,243
Sungguh?
303
00:20:21,940 --> 00:20:23,246
Dia bilang begitu?
304
00:20:23,289 --> 00:20:25,073
Dia bilang dia akan memeriksanya?
305
00:20:25,117 --> 00:20:26,988
Benar.
306
00:20:27,032 --> 00:20:29,164
Kubilang kau sangat semangat
soal itu.
307
00:20:29,208 --> 00:20:31,602
Dia butuh kulakukan sesuatu?
308
00:20:31,645 --> 00:20:35,780
Tidak. Katanya dia butuh waktu,
dan...
309
00:20:35,823 --> 00:20:39,262
Katanya juga,
dia tak mau berjanji.
310
00:20:39,305 --> 00:20:42,308
Dia tak mau memberimu
harapan palsu
311
00:20:42,352 --> 00:20:43,831
- atau semacamnya.
- Tidak.
312
00:20:43,875 --> 00:20:45,833
Tapi itu masih bagus.
313
00:20:45,877 --> 00:20:47,835
Akim ada.
314
00:20:47,879 --> 00:20:49,402
Dia membunuh Lina.
315
00:20:49,446 --> 00:20:50,795
Ayah tahu.
316
00:20:50,838 --> 00:20:52,753
Ayah tahu itu.
317
00:20:52,797 --> 00:20:54,233
Ayah tak tahu berapa kali
318
00:20:54,277 --> 00:20:56,191
aku menulis dan kemudian menulis
ulang surat itu.
319
00:20:56,235 --> 00:20:57,410
Astaga.
320
00:20:57,454 --> 00:20:59,107
Itu berhasil.
321
00:20:59,151 --> 00:21:00,892
Ya.
322
00:21:00,935 --> 00:21:02,981
Mungkin Tuhan menjawab doa kita.
323
00:21:03,024 --> 00:21:04,852
Terima kasih ayah.
324
00:21:04,896 --> 00:21:07,159
Terima kasih banyak.
325
00:21:23,088 --> 00:21:24,350
Permisi, Bu.
326
00:21:24,394 --> 00:21:27,222
Bill Baker. Ada di daftar.
327
00:21:27,266 --> 00:21:29,181
Tolong tunggu sebentar.
328
00:21:29,224 --> 00:21:31,096
Entah berapa banyak yang
kau ingat
329
00:21:31,139 --> 00:21:33,794
soal kasus ini, tapi Allison
datang ke sini untuk kuliah,
330
00:21:33,838 --> 00:21:36,188
dan di sanalah dia bertemu
dengan gadis ini, Lina.
331
00:21:36,231 --> 00:21:38,408
Allison dan Lina... bersama,
332
00:21:38,451 --> 00:21:40,801
suatu malam mereka bertengkar hebat,
333
00:21:40,845 --> 00:21:42,803
dan Allison pergi ke bar.
334
00:21:42,847 --> 00:21:45,371
Di situlah dia bertemu pria
bernama Akim.
335
00:21:45,415 --> 00:21:46,851
Mereka minum-minum.
336
00:21:46,894 --> 00:21:49,332
Dia mencuri dompetnya, dan...
337
00:21:49,375 --> 00:21:51,377
saat Allison sampai di rumah,
338
00:21:51,421 --> 00:21:53,248
dia mendapati Lina mati dan
menghubungi polisi.
339
00:21:53,292 --> 00:21:55,207
Mereka tak pernah menemukan Akim.
340
00:21:55,250 --> 00:21:57,775
Dialah yang membunuh Lina.
341
00:21:58,732 --> 00:22:00,865
Bagaimana menurutmu?
342
00:22:05,435 --> 00:22:07,350
Kau bisa bahasa Inggris, kan?
343
00:22:08,394 --> 00:22:09,743
Bahasa Inggris?
344
00:22:09,787 --> 00:22:11,702
Ya. Bisa.
345
00:22:12,485 --> 00:22:14,052
Brengsek.
346
00:22:15,401 --> 00:22:17,316
Kembalikan suratnya.
347
00:22:34,159 --> 00:22:36,074
Tn. Baker.
348
00:22:37,031 --> 00:22:39,251
Silahkan.
349
00:22:39,294 --> 00:22:41,166
Kantorku.
350
00:22:41,209 --> 00:22:45,083
Aku dalam tugas pada saat
kasus ini terjadi.
351
00:22:45,126 --> 00:22:47,172
Di kepolisian.
352
00:22:47,215 --> 00:22:49,479
Kau sudah bicara dengan Okonedo?
353
00:22:49,522 --> 00:22:52,046
- Profesor itu.
- Belum, pak.
354
00:22:53,483 --> 00:22:56,877
Aku mengerti kenapa
pengacaramu tak mau membantu.
355
00:22:56,921 --> 00:23:00,185
Beberapa anak di sebuah pesta
mendengar gosip soal pembunuhan.
356
00:23:00,228 --> 00:23:02,405
Mungkin dia ingat kasus
terkenal ini.
357
00:23:02,448 --> 00:23:05,233
Kenapa sekarang?
Itu lima tahun yang lalu.
358
00:23:05,277 --> 00:23:09,020
Begitu lama anakku di penjara,
lima tahun.
359
00:23:10,325 --> 00:23:12,458
Dia tahu kita akan bertemu?
360
00:23:12,502 --> 00:23:13,894
Anakmu.
361
00:23:13,938 --> 00:23:15,374
Tidak, Pak.
362
00:23:21,467 --> 00:23:23,426
Kau kaya, Tn. Baker?
363
00:23:24,470 --> 00:23:25,819
Tidak, Pak.
364
00:23:25,863 --> 00:23:28,474
Ini kasus DNA.
365
00:23:28,518 --> 00:23:30,302
Artinya dua langkah.
366
00:23:30,345 --> 00:23:33,218
Pertama, kucari pemuda itu.
367
00:23:33,261 --> 00:23:35,002
Itu tidak gampang.
368
00:23:35,046 --> 00:23:38,223
Orang akan bicara.
Dia akan mencoba menghilang.
369
00:23:38,266 --> 00:23:41,313
Lalu, jika kutemukan Akim,
370
00:23:41,356 --> 00:23:43,489
Aku harus ambil sampel DNA-nya
dan menggunakan hubunganku
371
00:23:43,533 --> 00:23:46,927
di kepolisian untuk mengujinya
372
00:23:46,971 --> 00:23:49,321
dengan DNA dari TKP.
373
00:23:50,322 --> 00:23:52,237
Berapa?
374
00:23:59,549 --> 00:24:01,899
12.000 Dolar?
375
00:24:01,942 --> 00:24:03,814
Euro.
376
00:24:06,251 --> 00:24:08,296
Terima kasih atas waktumu.
377
00:24:09,341 --> 00:24:11,299
Tn. Baker.
378
00:24:11,343 --> 00:24:14,172
Kau percaya putrimu tak bersalah?
379
00:24:14,215 --> 00:24:16,174
Aku tahu dia.
380
00:24:17,915 --> 00:24:21,048
Maka mungkin tak terlalu
sulit melihatnya bebas.
381
00:24:43,467 --> 00:24:45,967
Amerika
382
00:24:46,062 --> 00:24:49,261
Bill, senang kita bertemu. Semoga sukses
di Marseille. - Virginie dan Maya
383
00:25:06,485 --> 00:25:08,574
- Permisi, Bu.
- Ya?
384
00:25:08,618 --> 00:25:11,185
- Boleh tanya?
- Ya.
385
00:25:11,229 --> 00:25:14,319
Aku terlalu bodoh untuk
memikirkan ini sendiri.
386
00:25:14,362 --> 00:25:15,581
Aku tak bisa bahasa perancis.
387
00:25:15,625 --> 00:25:17,975
Ada yang bisa kubantu?
388
00:25:18,018 --> 00:25:19,367
Aku mencari seorang pria,
389
00:25:19,411 --> 00:25:21,413
yang bekerja di sini.
390
00:25:30,411 --> 00:25:35,913
...Antroposen, menyatakan manusia
sebagai kekuatan pendorong yang...
391
00:25:37,429 --> 00:25:39,605
- Ya?
- Maaf mengganggu.
392
00:25:41,302 --> 00:25:42,434
Kau bisa bahasa Inggris?
393
00:25:45,219 --> 00:25:47,482
Bisa.
394
00:25:47,526 --> 00:25:49,441
Aku mencari Patrick Okonedo.
395
00:25:50,426 --> 00:25:51,541
Kau sudah menemukannya.
396
00:25:51,617 --> 00:25:53,358
Silakan duduk.
397
00:25:53,401 --> 00:25:54,707
Tidak apa. Kutunggu di luar.
398
00:25:54,751 --> 00:25:57,623
Tidak. Silahkan. Bergabunglah.
399
00:25:59,751 --> 00:26:01,623
Silahkan.
400
00:26:01,627 --> 00:26:05,023
Jadi, era baru ini hadir dengan
menipisnya sumber daya...
401
00:26:05,351 --> 00:26:09,623
... ketidakstabilan iklim yang kuat,
degradasi manusia ...
402
00:26:09,851 --> 00:26:12,723
...karena percepatan dalam
perpanjangan harapan hidup...
403
00:26:13,421 --> 00:26:14,640
Mengesankan, ya?
404
00:26:17,556 --> 00:26:20,080
Ini kantor yang kau dapatkan
untuk gelar PhD-mu.
405
00:26:20,124 --> 00:26:21,952
Teh mint.
406
00:26:23,693 --> 00:26:26,086
Aku mau bicara dengan gadis
yang kau ceritakan
407
00:26:26,130 --> 00:26:27,261
pada Allison dari pesta.
408
00:26:27,305 --> 00:26:29,524
Ya. Sudah kuduga.
409
00:26:30,656 --> 00:26:33,267
Sejujurnya, aku selalu merasa
bersalah atas apa yang terjadi.
410
00:26:33,311 --> 00:26:35,269
Seharusnya kuperingatkan Allison.
411
00:26:35,313 --> 00:26:37,184
Memperingatkan? Soal apa?
412
00:26:37,228 --> 00:26:39,360
Aku tahu Allison
dan Lina tidur bersama,
413
00:26:39,404 --> 00:26:42,537
tapi aku tak tahu
Lina pindah bersamanya.
414
00:26:42,581 --> 00:26:46,324
Aku mencoba tidak sinis dengan
jenis hubungan ini...
415
00:26:46,367 --> 00:26:48,413
gadis miskin dari ghetto,
mahasiswi kaya Amerika...
416
00:26:48,456 --> 00:26:50,589
tapi kemudian aku akhirnya
bersalah karena kenaifan.
417
00:26:50,633 --> 00:26:52,112
Allison tumbuh miskin.
418
00:26:52,156 --> 00:26:53,418
Dia tidak kaya.
419
00:26:53,461 --> 00:26:55,594
Berpendidikan.
420
00:26:55,638 --> 00:26:58,466
Ada banyak kebencian
terhadap elit budaya.
421
00:26:58,510 --> 00:27:00,251
Tapi kuyakin kau menyadarinya.
422
00:27:01,556 --> 00:27:03,515
Bagaimana dengan gadis
dari pesta?
423
00:27:03,558 --> 00:27:04,777
- Muridku?
- Ya.
424
00:27:04,821 --> 00:27:06,692
Namanya Souad.
425
00:27:06,736 --> 00:27:08,346
Dia dari program penjangkauan,
426
00:27:08,389 --> 00:27:09,608
yang sama Lina dan Allison ikuti
427
00:27:09,652 --> 00:27:11,305
saat mereka bertemu.
428
00:27:11,349 --> 00:27:13,656
Dan dia mendengar seseorang
bicara soal pembunuhan Lina?
429
00:27:13,699 --> 00:27:16,441
Inilah yang dia bilang padaku.
430
00:27:16,484 --> 00:27:18,312
Boleh aku bicara dengannya?
431
00:27:18,356 --> 00:27:20,010
Dia akan bicara denganmu, ya.
432
00:27:20,053 --> 00:27:22,490
Akan kuberi nomor teleponnya.
433
00:27:23,491 --> 00:27:26,669
Souad tak bisa bahasa Inggris
dengan baik.
434
00:27:26,712 --> 00:27:28,322
Kau akan butuh penerjemah.
435
00:27:28,366 --> 00:27:31,108
Bisa kau lakukan itu untukku?
436
00:27:32,109 --> 00:27:33,676
Aku lebih memilih tidak.
437
00:27:35,678 --> 00:27:37,201
Aku masih menjalankan program
penjangkauan.
438
00:27:37,244 --> 00:27:38,681
Aku tak boleh terlibat denganmu.
439
00:27:38,724 --> 00:27:41,684
Atau putrimu,
setelah apa yang terjadi.
440
00:27:41,727 --> 00:27:43,555
Apapun pendapat pribadiku mungkin.
441
00:27:44,556 --> 00:27:46,297
Putriku tak bersalah.
442
00:27:51,215 --> 00:27:53,478
Semoga berhasil.
443
00:28:04,271 --> 00:28:07,100
Hei, Patricia,
aku butuh bantuan lagi.
444
00:28:07,144 --> 00:28:10,103
Aku harusnya hadiri ulang tahun
yang sangat istimewa besok,
445
00:28:10,147 --> 00:28:11,757
dan aku kehilangan alamatnya.
446
00:28:29,862 --> 00:28:31,559
Halo?
447
00:28:31,603 --> 00:28:32,822
Hai. Ini Bill Baker.
448
00:28:32,865 --> 00:28:34,780
Maaf?
449
00:28:34,824 --> 00:28:37,783
- Bill, dari hotel.
- Bill.
450
00:28:37,827 --> 00:28:39,393
Ya, aku mampir. Maaf...
451
00:28:40,612 --> 00:28:42,788
- Lantai terakhir.
- Baik.
452
00:28:45,704 --> 00:28:47,619
Hai, Bill.
453
00:28:47,662 --> 00:28:49,795
Hei, Maya.
454
00:28:49,839 --> 00:28:51,579
Aku punya sesuatu untukmu.
455
00:28:51,623 --> 00:28:53,581
Ini robot.
456
00:28:55,623 --> 00:28:59,581
Robot! Bu, Bill membawakanku robot!
457
00:28:59,623 --> 00:29:00,581
- Boleh kubuka?
- Tentu saja!
458
00:29:00,850 --> 00:29:02,721
- Hai.
- Hai. Maaf mengganggu.
459
00:29:02,765 --> 00:29:04,462
Tidak, tak apa. Masuk.
460
00:29:05,463 --> 00:29:07,552
Aku ada beberapa teman.
461
00:29:09,293 --> 00:29:10,773
Bagaimana kau menemukan kami?
462
00:29:10,816 --> 00:29:12,775
Wanita resepsionis memberikan
alamatmu,
463
00:29:12,818 --> 00:29:14,559
karena ada gadis yang
harus kutelepon,
464
00:29:14,602 --> 00:29:17,823
tapi dia dak bisa bahasa Inggris,
dan itu agak pribadi.
465
00:29:17,867 --> 00:29:19,825
Kau mau aku yang telepon.
Benar begitu?
466
00:29:19,869 --> 00:29:21,261
Ya, Bu, tapi aku akan kembali nanti.
467
00:29:21,305 --> 00:29:23,133
Tidak, tak apa. Masuk saja.
468
00:29:23,176 --> 00:29:24,830
Biar kuambil ponselku.
469
00:29:24,874 --> 00:29:26,484
Kemari.
470
00:29:27,074 --> 00:29:29,484
Semuanya, ini Bill.
471
00:29:29,661 --> 00:29:30,793
Hai.
472
00:29:30,836 --> 00:29:32,707
Bill, ini..
473
00:29:32,751 --> 00:29:35,406
Crème De La Crme
dari panggung teater Marseille.
474
00:29:37,151 --> 00:29:40,715
- Ini hanya lima menit.
- Ini istirahat atau apa?
475
00:29:42,500 --> 00:29:44,632
Kami melakukan ini,
latihan topeng.
476
00:29:44,676 --> 00:29:45,808
- Baik.
- Ya.
477
00:29:46,809 --> 00:29:48,593
Maaf berantakan.
478
00:29:48,636 --> 00:29:50,334
Ini akan jadi kantorku,
tapi kami baru pindah.
479
00:29:50,377 --> 00:29:52,205
Silahkan duduk.
480
00:29:52,249 --> 00:29:53,554
Jadi, siapa yang kuhubungi?
481
00:29:55,339 --> 00:29:57,254
Gadis dari surat itu.
482
00:29:57,297 --> 00:29:59,865
- Soal kasus itu?
- Ya, Bu.
483
00:29:59,909 --> 00:30:01,606
Aku mau menemuinya.
484
00:30:01,649 --> 00:30:03,869
Pengacara tak membantumu?
485
00:30:03,913 --> 00:30:06,872
Kulakukan sendiri sekarang.
486
00:30:10,413 --> 00:30:15,185
- Maya, tolong nyalakan lampunya, sayang.
- Ya.
487
00:30:16,013 --> 00:30:19,485
- Ini rusak lagi.
- Tidak, lagi?
488
00:30:19,513 --> 00:30:21,485
- Tapi ya. Lihat.
- Sial.
489
00:30:21,539 --> 00:30:25,456
Hebat sekali,
kudapatkan tempat ini dari temanku.
490
00:30:25,499 --> 00:30:29,286
Aku jatuh cinta dengan pemandangannya,
tapi ada beberapa kekurangan.
491
00:30:30,330 --> 00:30:31,810
Mungkin hanya pemutus arus.
492
00:30:31,854 --> 00:30:33,420
Bisa kuperiksa jika kau mau.
493
00:30:33,464 --> 00:30:35,945
- Ya. Kau tahu caranya?
- Ya, Bu.
494
00:30:35,988 --> 00:30:38,338
Itu akan sangat bagus.
495
00:30:38,382 --> 00:30:40,471
Souad?
496
00:30:40,514 --> 00:30:42,212
Ya, halo. Souad?
497
00:30:42,255 --> 00:30:43,213
Halo.
498
00:30:46,912 --> 00:30:48,522
...Bill Baker.
499
00:30:48,566 --> 00:30:50,437
Bill Baker...
500
00:30:50,481 --> 00:30:52,222
Tidak.
501
00:30:52,681 --> 00:30:55,222
Tidak, robotku rusak.
502
00:30:55,790 --> 00:30:57,705
Biar kulihat.
503
00:31:01,492 --> 00:31:03,537
Keren.
504
00:31:07,890 --> 00:31:09,892
Aku tak tahu itu.
505
00:31:10,492 --> 00:31:13,337
Bu, robotku sudah rusak.
Lihatlah.
506
00:31:13,492 --> 00:31:15,537
Ibu lagi menelepon.
507
00:31:17,464 --> 00:31:20,554
Itu sangat mudah. sudah.
508
00:31:20,664 --> 00:31:23,554
Apa gunanya robot yang tak bisa
berdiri?
509
00:31:23,688 --> 00:31:24,907
Terima kasih banyak.
510
00:31:24,950 --> 00:31:27,039
Selamat tinggal.
511
00:31:27,083 --> 00:31:30,608
Oke. Dia setuju bertemu
denganmu besok jam 6.
512
00:31:30,651 --> 00:31:32,566
Baik.
513
00:31:32,610 --> 00:31:34,394
Dia ramah.
514
00:31:34,438 --> 00:31:36,266
Sedikit pemalu.
515
00:31:36,309 --> 00:31:38,268
Bagaimana kau bicara dengannya
jika kau tak bisa bahasa Prancis?
516
00:31:39,095 --> 00:31:40,923
Itu pertanyaan yang wajar.
517
00:31:40,966 --> 00:31:42,968
Akan kucari tahu.
518
00:31:43,012 --> 00:31:44,578
Oke.
519
00:31:44,622 --> 00:31:46,580
Aku bisa ikut dan menerjemahkan
jika kau butuhkan.
520
00:31:46,624 --> 00:31:48,452
Kau yakin?
521
00:31:48,495 --> 00:31:50,584
Ya.
522
00:31:50,628 --> 00:31:53,848
Ya, Maya ada kelas seni, jadi
kalau kau datang ke sini jam 5:30,
523
00:31:53,892 --> 00:31:55,502
kita naik mobilku.
524
00:31:56,503 --> 00:31:57,852
Kuhargai itu.
525
00:31:57,896 --> 00:31:59,289
Tunjukkan di mana kotak
pemutus arusnya,
526
00:31:59,332 --> 00:32:00,507
Akan kuperbaiki untukmu.
527
00:32:00,551 --> 00:32:02,292
Tidak, tak apa.
528
00:32:02,335 --> 00:32:03,684
Kau tak perlu melakukan itu.
529
00:32:03,728 --> 00:32:05,382
Tidak.
530
00:32:05,428 --> 00:32:08,776
- Sekarang tangan dan kakinya hilang.
- Berikan itu. Ayo.
531
00:32:12,955 --> 00:32:14,478
Bill!
532
00:32:16,349 --> 00:32:18,351
Sampai jumpa, Bil!
533
00:32:19,962 --> 00:32:21,485
Sampai jumpa.
534
00:32:31,451 --> 00:32:33,801
Aku harus mengaku,
Aku pakai internet dan kubaca
535
00:32:33,845 --> 00:32:35,673
tentang kasus Allison.
536
00:32:35,716 --> 00:32:37,805
Itu cerita besar pada saat itu.
537
00:32:37,849 --> 00:32:40,895
Media berita itu ganas, bukan?
538
00:32:40,939 --> 00:32:43,942
Kau bilang juga "ganas"?
539
00:32:43,986 --> 00:32:46,727
- Ya, Bu, kami juga bilang begitu.
- Ya?
540
00:32:46,771 --> 00:32:49,382
Brengsek!
541
00:32:49,426 --> 00:32:50,993
Dasar bodoh.
542
00:32:51,036 --> 00:32:54,083
Orang-orang... mereka tak tahu
cara mengemudi di kota ini.
543
00:32:54,126 --> 00:32:56,346
Marseille kota yang gila.
544
00:32:56,389 --> 00:32:58,130
Tapi aku masih lebih suka
di banding Paris.
545
00:32:58,174 --> 00:33:01,394
Orang-orang masih saling bicara
di sini.
546
00:33:01,438 --> 00:33:03,483
Di tambah, di sini lebih murah.
547
00:33:05,137 --> 00:33:07,096
Kenapa Allison kuliah disini?
548
00:33:07,139 --> 00:33:08,575
Aku penasaran.
549
00:33:08,619 --> 00:33:10,969
- Tidak tahu.
- Tidak tahu?
550
00:33:11,013 --> 00:33:13,015
Dia mau pergi ke Oklahoma State.
551
00:33:13,058 --> 00:33:14,973
Suatu hari dia meneleponku,
bilang...
552
00:33:15,017 --> 00:33:17,019
Aku akan ke Prancis, ke sini.
553
00:33:18,063 --> 00:33:19,760
Dia mandiri.
554
00:33:19,804 --> 00:33:22,502
Ya Bu. Selalu begitu.
555
00:33:22,546 --> 00:33:23,721
Kau akrab?
556
00:33:24,896 --> 00:33:26,637
Kau baca suratnya.
557
00:33:27,855 --> 00:33:29,857
Di mana ibunya?
558
00:33:29,901 --> 00:33:31,685
Dia meninggal.
559
00:33:31,729 --> 00:33:33,035
Bunuh diri.
560
00:33:36,647 --> 00:33:38,605
Allison lebih banyak
dibesarkan oleh neneknya.
561
00:33:38,649 --> 00:33:40,042
Aku tak banyak.
562
00:33:40,085 --> 00:33:41,521
Kau di mana?
563
00:33:41,565 --> 00:33:44,785
Pengoperasian bor minyak dan...
564
00:33:44,829 --> 00:33:46,831
jadi masalah saat aku tidak ada.
565
00:33:48,746 --> 00:33:50,791
Tidak mudah menjadi orang tua
tunggal.
566
00:33:50,835 --> 00:33:53,446
Aku sering bekerja di malam hari,
dan Maya, dia sangat kesal.
567
00:33:53,490 --> 00:33:55,709
- Apa yang kau kerjakan?
- Aku aktris.
568
00:33:55,753 --> 00:33:57,798
- Di TV?
- Bukan.
569
00:33:57,842 --> 00:33:59,887
Teater.
570
00:33:59,931 --> 00:34:01,541
Kau pernah pergi ke teater?
571
00:34:01,585 --> 00:34:03,717
Tidak, Bu.
572
00:34:03,761 --> 00:34:05,893
- Tidak pernah?
- Tidak, bu.
573
00:34:07,808 --> 00:34:09,419
Oke.
574
00:34:14,815 --> 00:34:16,774
Terima kasih sudah
ngobrol denganku.
575
00:34:18,210 --> 00:34:21,126
Orang yang dia temui
di pesta itu, Akim...
576
00:34:21,170 --> 00:34:24,651
Ada yang bisa dia ceritakan
soal dia?
577
00:34:31,702 --> 00:34:34,139
Dia bilang dia pendiam dan baik.
578
00:34:34,183 --> 00:34:35,619
Baik?
579
00:34:40,232 --> 00:34:42,582
Lalu dia bilang ke temannya
dia sudah menikam seorang gadis
580
00:34:42,626 --> 00:34:44,932
dan polisi tak pernah menangkapnya.
581
00:34:44,976 --> 00:34:46,760
- Jadi...
- Oke.
582
00:34:47,804 --> 00:34:49,058
Dia tahu di mana tinggalnya?
583
00:34:49,070 --> 00:34:51,858
- Siapa dia? Istrinya?
- Tidak. Aku Temannya.
584
00:34:51,960 --> 00:34:53,458
Aku tak bicara denganmu.
585
00:34:54,290 --> 00:34:56,161
Dia tahu di mana tinggalnya?
586
00:34:59,164 --> 00:35:01,645
- Di Kalliste.
- Kaliste?
587
00:35:01,688 --> 00:35:03,821
Dia bilang Akim tinggal
di tempat yang berbeda.
588
00:35:03,864 --> 00:35:05,605
Namanya Kalliste.
589
00:35:06,064 --> 00:35:09,105
- Jangan membuatku dalam masalah!
- Tidak.
590
00:35:09,264 --> 00:35:12,705
Aku tinggal disana! Kita tak kenal
orang-orang ini! Diamlah!
591
00:35:13,264 --> 00:35:14,805
Bagaimana kau tahu dia bukan polisi?
592
00:35:15,264 --> 00:35:17,105
- Tidak, aku hanya membantu temanku.
- Kubilang aku tak bicara denganmu.
593
00:35:17,661 --> 00:35:19,141
- Apa yang dia bilang?
- Tak ada yang membantu.
594
00:35:20,185 --> 00:35:23,623
Aku... Ayahnya.
595
00:35:23,667 --> 00:35:26,060
Allison.
596
00:35:26,104 --> 00:35:27,975
Itu gadis kecilku.
597
00:35:28,019 --> 00:35:30,021
Allison... Putriku.
598
00:35:30,064 --> 00:35:32,110
Kau mengerti?
599
00:35:33,064 --> 00:35:35,610
Jelaskan hal ini pada rekanmu.
Beginilah keadaan di Marseille.
600
00:35:35,664 --> 00:35:37,110
Orang bilang banyak omong kosong.
601
00:35:37,264 --> 00:35:39,610
Kami tak mendengar apa-apa.
Bilang padanya.
602
00:35:39,683 --> 00:35:41,902
Dia tak mau membantu.
603
00:35:41,946 --> 00:35:43,904
Bisakah dia memberitahuku sesuatu?
604
00:35:43,948 --> 00:35:45,602
Seperti apa orangnya?
605
00:35:48,048 --> 00:35:53,002
Kau tak mengerti? kau membuatku gila.
Kami bukan pengadu! Bangun. Ayo!
606
00:35:53,175 --> 00:35:54,872
- Mereka mau kemana?
- Mereka pergi.
607
00:35:54,915 --> 00:35:56,787
Tidak. Tunggu.
608
00:35:56,830 --> 00:36:00,312
Apa yang kau lakukan?
Jangan ganggu temanku!
609
00:36:00,356 --> 00:36:02,923
Souad. Hei, Souad!
610
00:36:02,967 --> 00:36:04,795
Bill, biarkan mereka pergi, oke?
Dia takut.
611
00:36:04,838 --> 00:36:06,231
Takut apa?
Aku sedang bicara dengannya.
612
00:36:06,275 --> 00:36:07,928
Ya, tapi bukan begitu
cara kerjanya di sini.
613
00:36:07,972 --> 00:36:09,539
Kau beri tahu aku cara kerjanya,
614
00:36:09,582 --> 00:36:10,888
karena di sini tak ada yang mau
membantuku.
615
00:36:10,931 --> 00:36:12,977
Aku membantumu, oke?
616
00:36:13,020 --> 00:36:16,154
Kita harus pergi. Sekarang.
617
00:36:16,198 --> 00:36:18,200
Oke?
618
00:36:19,201 --> 00:36:20,854
- Ya.
- Baik.
619
00:36:29,254 --> 00:36:32,083
Itu dia. Kalliste.
620
00:36:32,126 --> 00:36:34,085
Di situlah katanya Akim tinggal.
621
00:36:34,128 --> 00:36:35,913
Bisa kita melihat-lihat?
622
00:36:35,956 --> 00:36:37,610
Tidak, jangan sekarang.
623
00:36:37,654 --> 00:36:40,222
Itu tak aman bagi kita.
624
00:36:40,265 --> 00:36:41,832
Karena kita kulit putih?
625
00:36:43,834 --> 00:36:46,010
Karena kita bukan dari sana.
626
00:36:46,053 --> 00:36:48,230
Dan ada banyak masalah.
627
00:36:48,273 --> 00:36:50,057
Aku harus lakukan sesuatu.
628
00:36:50,101 --> 00:36:52,234
Tak ada yang akan bicara
denganmu, percayalah.
629
00:36:53,974 --> 00:36:56,890
Bill, bagaimana jika tak ada Akim?
630
00:36:56,934 --> 00:36:58,892
Ada.
631
00:36:58,936 --> 00:37:00,981
Oke, tapi mereka tak pernah
632
00:37:01,025 --> 00:37:02,766
menemukan orang ini
selama penyelidikan.
633
00:37:02,809 --> 00:37:04,289
Putriku bukan pembohong.
634
00:37:04,333 --> 00:37:05,899
Aku tak bilang dia pembohong.
635
00:37:05,943 --> 00:37:07,336
Hanya saja semua yang kubaca
soal kasus ini...
636
00:37:07,379 --> 00:37:09,599
Jadi kau semacam ahli sekarang?
637
00:37:11,383 --> 00:37:13,037
Tidak.
638
00:37:17,694 --> 00:37:19,609
Media berita menentang kami.
639
00:37:20,784 --> 00:37:22,699
Yang mereka pedulikan hanyalah
640
00:37:22,742 --> 00:37:25,136
Allison sedang tidur dengan
gadis Arab.
641
00:37:26,180 --> 00:37:27,921
beberapa...
642
00:37:27,965 --> 00:37:29,662
bajingan berita palsu.
643
00:37:31,142 --> 00:37:33,187
Itu sebabnya kau meninju
reporter Inggris itu?
644
00:37:35,842 --> 00:37:38,062
Aku sedang minum saat itu.
645
00:37:47,985 --> 00:37:50,117
Ayah memberi tahu Nenek
soal Leparq?
646
00:37:50,161 --> 00:37:51,989
Tidak.
647
00:37:52,032 --> 00:37:55,297
Ayah tak mau membuatnya berharap
sampai kita tahu lebih banyak.
648
00:37:55,340 --> 00:37:57,299
Dia mulai membaik, Nenekmu.
649
00:37:59,039 --> 00:38:01,303
Aku ada pertemuan dengan
hakim kemarin.
650
00:38:02,347 --> 00:38:04,306
Ya? Soal apa?
651
00:38:04,349 --> 00:38:05,829
Peninjauan pembebasan bersyaratku
652
00:38:05,872 --> 00:38:07,874
Sekitar tiga bulan lagi.
653
00:38:07,918 --> 00:38:10,050
Dan itu hal di mana aku keluar
dari sini.
654
00:38:10,094 --> 00:38:11,051
sebulan sekali.
655
00:38:11,095 --> 00:38:12,444
Ya, baik.
656
00:38:12,488 --> 00:38:15,099
- Jadi apa yang dia bilang?
- Dia bilang...
657
00:38:15,142 --> 00:38:18,972
Selama perilaku tetap baik,
658
00:38:19,016 --> 00:38:20,452
seharusnya tak jadi masalah.
659
00:38:20,496 --> 00:38:23,760
Aku merasa mau bilang,
Persetan pembebasan bersyarat.
660
00:38:23,803 --> 00:38:25,805
Pengacaraku berusaha
mengeluarkanku dari sini selamanya.
661
00:38:25,849 --> 00:38:27,416
Tidak, kita belum tahu itu, Ally.
662
00:38:27,459 --> 00:38:29,809
- Kau harus menjaga...
- Aku tahu, Ayah.
663
00:38:29,853 --> 00:38:32,986
Aku tak bilang begitu.
Tapi aku mau.
664
00:38:33,030 --> 00:38:36,033
Dan... seseorang dari
kantor Leparq datang ke sana.
665
00:38:37,034 --> 00:38:38,470
Ya?
666
00:38:38,514 --> 00:38:41,212
Ya. Aku tak pernah bertemu
dengannya,
667
00:38:41,255 --> 00:38:43,301
tapi kutanya bagaimana
penyelidikannya.
668
00:38:44,258 --> 00:38:45,825
Dia bilang apa?
669
00:38:45,869 --> 00:38:47,697
Katanya dia tak tahu
apa-apa soal itu,
670
00:38:47,740 --> 00:38:50,047
tapi dia juga bilang dia baru
mulai bekerja di sana.
671
00:38:51,048 --> 00:38:52,876
Leparq mungkin mengurusnya sendiri.
672
00:38:52,919 --> 00:38:54,356
Ini kasus besar.
673
00:38:54,399 --> 00:38:55,835
Ya.
674
00:38:55,879 --> 00:38:57,837
Kubilang padanya aku mau bicara
dengan Leparq.
675
00:38:57,881 --> 00:38:59,361
Dia harus memberi kita informasi.
676
00:38:59,404 --> 00:39:01,319
- Ayah tahu maksudku?
- Ayah akan bicara dengannya.
677
00:39:02,574 --> 00:39:06,933
- Waktunya habis.
- Oke...
678
00:39:06,977 --> 00:39:08,718
Aku akan menemuimu dalam
beberapa hari.
679
00:39:08,761 --> 00:39:12,199
Ayah, apa Ayah bisa tinggal
di Marseille lebih lama?
680
00:39:12,243 --> 00:39:13,940
Untuk berjaga-jaga jika
sesuatu muncul.
681
00:39:14,941 --> 00:39:16,160
Ya, Ayah bisa.
682
00:39:16,203 --> 00:39:19,206
Ayah akan mencari pekerjaan
dan lainnya.
683
00:39:20,947 --> 00:39:22,819
Aku bisa minta Nenek kirim
uang jika Ayah membutuhkannya.
684
00:39:22,862 --> 00:39:24,777
Tidak, jangan lakukan itu.
Ayah akan berusaha.
685
00:39:24,821 --> 00:39:26,257
Terima kasih ayah.
686
00:39:27,301 --> 00:39:28,912
Sampai jumpa.
687
00:39:42,229 --> 00:39:44,231
Max.
688
00:39:44,275 --> 00:39:45,842
Hai.
689
00:40:20,275 --> 00:40:23,842
Jadi ini dia.
Kau memiliki semua alat.
690
00:40:24,075 --> 00:40:28,842
Kau boleh pakai.
Simpan kembali setelah selesai.
691
00:40:34,575 --> 00:40:37,542
Instalasi listriknya.
692
00:40:38,075 --> 00:40:42,242
- Ada apa disana?
- Itu dikutuk.
693
00:40:43,075 --> 00:40:45,942
Oke?
694
00:40:47,860 --> 00:40:49,906
Oke.
695
00:40:52,648 --> 00:40:54,954
Sekarang, setelah perusahaan
minyak punya kontrak...
696
00:40:54,998 --> 00:40:56,347
Berikan di sini,
697
00:40:56,390 --> 00:40:57,479
Ayo.
698
00:40:58,523 --> 00:41:01,308
Begitu perusahaan minyak itu
punya kontrak,
699
00:41:01,352 --> 00:41:03,180
mereka menyewa perusahaan
pengeboran.
700
00:41:03,223 --> 00:41:04,964
Untuk itulah aku bekerja.
701
00:41:05,008 --> 00:41:07,010
Kemudian kami sampai di sana,
702
00:41:07,053 --> 00:41:08,402
kami memasang dan mengumpulkan
semua itu.
703
00:41:08,446 --> 00:41:11,449
Setelah kami memasang bor itu,
704
00:41:11,493 --> 00:41:13,190
kami mulai membuat lubang.
705
00:41:13,233 --> 00:41:14,974
Itulah yang dilakukan
tambang minyak.
706
00:41:15,018 --> 00:41:16,106
Kami membuat lubang.
707
00:41:16,149 --> 00:41:18,500
Baiklah, ujilah.
708
00:41:20,197 --> 00:41:21,328
Ayo, siram.
709
00:41:21,372 --> 00:41:23,026
Ayolah.
710
00:41:23,069 --> 00:41:24,244
- Siram.
- Siram.
711
00:41:24,288 --> 00:41:26,420
- Ya.
- Oke.
712
00:41:28,292 --> 00:41:30,555
- Bagus?
- Ya, Bagus!
713
00:41:36,039 --> 00:41:37,344
Bill, kemari.
714
00:41:37,388 --> 00:41:38,520
Kemarilah.
715
00:41:38,563 --> 00:41:40,913
Lihat ini.
716
00:41:40,957 --> 00:41:42,567
Nedjma teknisi jenius.
717
00:41:42,611 --> 00:41:44,569
Aku bukan jenius.
Aku hanya lebih muda.
718
00:41:44,611 --> 00:41:47,000
- Tahun lalu!
- Yah, itu penting.
719
00:41:47,137 --> 00:41:49,443
- Oke...
- Ini internet atau apa?
720
00:41:49,487 --> 00:41:51,358
Ini semua dari akun Instagram
721
00:41:51,402 --> 00:41:53,491
Souad dan teman menyebalkannya.
722
00:41:53,535 --> 00:41:56,102
Dan foto-foto ini semua
dari pesta.
723
00:41:56,146 --> 00:41:57,408
Bagaimana kau mendapatkannya?
724
00:41:57,451 --> 00:41:59,541
Kubuat akun Instagram palsu,
725
00:41:59,584 --> 00:42:02,500
mengikuti Souad dan teman baiknya
yang bernama Samira,
726
00:42:02,544 --> 00:42:04,067
dan kemudian menandai pestanya
727
00:42:04,110 --> 00:42:05,895
Souad berada di saat dia
melihat pria ini.
728
00:42:05,938 --> 00:42:09,246
Jadi ada kemungkinan
Akim ada di salah satu foto ini.
729
00:42:10,038 --> 00:42:14,246
- Apa yang kita cari?
- Katanya dia tinggi...
730
00:42:14,338 --> 00:42:16,253
...Arab dan kulit cerah.
731
00:42:16,296 --> 00:42:18,037
Ya, kulit cerah, ya, dan tinggi.
732
00:42:18,496 --> 00:42:21,037
Apa maksudnya dia bilang
"Kulit Cerah"?
733
00:42:21,096 --> 00:42:23,037
Itu bukan tak ada artinya.
Aku ini apa?
734
00:42:23,396 --> 00:42:24,437
Kau bicara omong kosong.
735
00:42:24,478 --> 00:42:26,132
Jadi kita akan mencetaknya,
dan kemudian...
736
00:42:26,176 --> 00:42:28,047
kau bisa menunjukkannya
pada Allison.
737
00:42:29,048 --> 00:42:31,355
- Tidak, aku tak akan lakukan itu.
- Kenapa?
738
00:42:31,398 --> 00:42:33,400
Jika Akim ada di sana,
dia akan tahu.
739
00:42:33,444 --> 00:42:35,141
Aku tak peduli.
740
00:42:35,185 --> 00:42:37,274
Aku tak akan lakukan itu padanya.
741
00:42:37,317 --> 00:42:38,928
Aku harus melindunginya.
742
00:42:38,971 --> 00:42:40,407
Aku tak mengerti.
743
00:42:40,451 --> 00:42:43,410
Kenapa kau begitu keras kepala
soal Allison?
744
00:42:43,454 --> 00:42:45,325
Kita kembali ke Souad sekarang
745
00:42:45,369 --> 00:42:46,936
kita sudah ambil foto-foto itu.
746
00:42:46,979 --> 00:42:49,634
Kita mencuri foto-foto ini
dari Instagram,
747
00:42:49,678 --> 00:42:51,505
jadi aku tak yakin ini
ide yang bagus.
748
00:42:53,246 --> 00:42:55,335
Boleh aku ngomong?
749
00:42:55,379 --> 00:42:56,989
Ya, silakan.
750
00:42:57,033 --> 00:42:59,426
Apa ada orang lain di Marseille
yang melihat Akim...
751
00:42:59,470 --> 00:43:01,254
atau hanya Allison?
752
00:43:01,298 --> 00:43:03,039
Pemilik bar.
753
00:43:03,082 --> 00:43:04,257
Di tempat mereka bertemu.
754
00:43:04,301 --> 00:43:05,737
Dia ada di persidangan.
755
00:43:05,781 --> 00:43:07,565
- Dia tak melakukan apa-apa, tapi...
- Oke.
756
00:43:07,609 --> 00:43:10,089
Apa nama barnya?
757
00:43:10,133 --> 00:43:11,961
Aku tak ingat namanya.
758
00:43:12,004 --> 00:43:14,616
- Itu dekat apartemennya.
- Ya. Oke.
759
00:43:16,004 --> 00:43:21,616
Jadi dia teman barumu. bebas sampah,
pengungsi, dan sekarang dia.
760
00:43:22,004 --> 00:43:24,616
Hentikan, kumohon.
761
00:43:25,004 --> 00:43:28,616
Apa? Kau menyukainya, akui saja!
Ini seperti hobi aneh untukmu.
762
00:43:29,004 --> 00:43:31,616
- Cukup.
- Jadi bertanya padanya.
763
00:43:32,004 --> 00:43:34,116
Itu tak masalah.
764
00:43:34,200 --> 00:43:35,332
Oke.
765
00:43:35,375 --> 00:43:37,508
Bill, Kau memilih Trump?
766
00:43:38,640 --> 00:43:39,989
Tidak.
767
00:43:40,032 --> 00:43:42,469
Itu dia.
768
00:43:42,513 --> 00:43:44,733
- Aku tak bisa memilih.
- Apa?
769
00:43:44,776 --> 00:43:47,605
- Kenapa tak memilih?
- Punya catatan kejahatan.
770
00:43:47,649 --> 00:43:50,129
Aku pernah ditangkap.
771
00:43:50,173 --> 00:43:52,218
Mereka tidak membiarkanmu
memilih saat itu terjadi.
772
00:43:53,173 --> 00:43:57,218
Luar biasa. Dia pernah dihukum.
773
00:43:59,173 --> 00:44:02,218
Semoga beruntung.
Kau akan membutuhkannya.
774
00:44:10,236 --> 00:44:12,586
Itu ada di sana,
di sekitar sudut itu.
775
00:44:14,545 --> 00:44:18,244
Temanmu, Nedjma...
776
00:44:18,288 --> 00:44:20,682
dia marah padamu karena
membantuku?
777
00:44:20,725 --> 00:44:23,772
Jangan khawatir soal Nedjma,
dia kadang tak bersahabat.
778
00:44:23,815 --> 00:44:26,209
Dia sangat protektif denganku,
779
00:44:26,252 --> 00:44:27,689
tapi dia teman yang baik.
780
00:44:27,732 --> 00:44:30,169
Dia membantuku dengan Maya.
781
00:44:30,213 --> 00:44:32,781
Dimana ayah Maya?
782
00:44:32,824 --> 00:44:36,088
Corsica, menjalankan klub malam
di pantai.
783
00:44:36,132 --> 00:44:38,612
Dia... Berselingkuh.
784
00:44:38,656 --> 00:44:40,527
- Begitukah kau menyebutnya?
- Berselingkuh, ya.
785
00:44:40,571 --> 00:44:42,225
Ya.
786
00:44:42,268 --> 00:44:43,748
Dia mengunjungi?
787
00:44:43,792 --> 00:44:46,055
Dulu, tapi lebih baik
jika dia tak berkunjung.
788
00:44:48,622 --> 00:44:50,189
Apa?
789
00:44:51,147 --> 00:44:53,192
Di situlah Allison tinggal.
790
00:44:55,455 --> 00:44:56,805
Dua puluh satu.
791
00:44:57,806 --> 00:45:00,765
Disitu kejadiannya?
792
00:45:00,809 --> 00:45:02,375
Ya.
793
00:45:09,731 --> 00:45:11,602
- Hai.
- Hai.
794
00:45:12,031 --> 00:45:16,602
- Permisi, aku mencari pemilik bar.
- Itu, aku.
795
00:45:17,031 --> 00:45:20,602
Kami butuh informasi.
Kau di sini lima tahun yang lalu?
796
00:45:20,731 --> 00:45:23,602
Tidak, kami mengambil alih
tempat ini tahun lalu.
797
00:45:24,441 --> 00:45:25,790
Dia pemilik baru.
798
00:45:25,834 --> 00:45:28,401
Dia tak ada di sana
saat kejahatan itu terjadi.
799
00:45:28,445 --> 00:45:30,447
Dia tahu di mana kita
bisa menemukan pemilik lama?
800
00:45:30,490 --> 00:45:32,579
Ya, aku tahu.
801
00:45:32,623 --> 00:45:33,755
Dia ada di sana.
802
00:45:33,798 --> 00:45:35,800
Minum keuntunganku.
803
00:45:38,015 --> 00:45:41,382
Apa yang terjadi pada putrimu.
Ini mengerikan.
804
00:45:41,515 --> 00:45:45,382
Aku masih tak mengerti kenapa mereka
mengirim gadis baik itu ke penjara
805
00:45:46,515 --> 00:45:49,682
Lihat semua anak nakal ini.
806
00:45:52,515 --> 00:45:57,382
- Ada yang kau kenal?
- Sulit. Mereka semua terlihat sama.
807
00:45:57,430 --> 00:46:00,303
Ada yang dia kenali?
808
00:46:00,630 --> 00:46:03,303
Mereka ke sini, selalu buat masalah.
seperti mereka menguasai Marseille.
809
00:46:04,630 --> 00:46:09,303
Bisakah kita fokus pada
photonya saja.
810
00:46:10,630 --> 00:46:12,303
Kita berdua sama.
811
00:46:13,630 --> 00:46:16,103
Kau punya masalah sama dengan orang
Meksiko. Kau juga di invasi.
812
00:46:16,275 --> 00:46:17,799
Dia bilang apa?
813
00:46:18,176 --> 00:46:21,709
Bisa lihat fotonya dengan seksama?
814
00:46:21,874 --> 00:46:26,375
Tunjuk orang yang kau mau di foto
dan akan kubilang aku kenal.
815
00:46:26,456 --> 00:46:30,358
Masalah langsung selesai.
Kubilang hal sama di pengadilan.
816
00:46:30,397 --> 00:46:32,517
Tunggu, ini serius.
817
00:46:32,541 --> 00:46:35,841
Tapi lihat, mereka semua
bersalah akan sesuatu.
818
00:46:35,904 --> 00:46:37,296
Brengsek.
819
00:46:37,340 --> 00:46:39,646
Oke. Ini baik.
Ayo.
820
00:46:39,690 --> 00:46:40,778
Dia bilang apa?
821
00:46:40,822 --> 00:46:42,345
Tidak. Dia tak berguna.
822
00:46:42,577 --> 00:46:44,157
Terima kasih, brengsek.
823
00:46:44,178 --> 00:46:45,543
Sampai jumpa, Nyonya.
824
00:46:45,565 --> 00:46:46,915
Hai.
825
00:46:50,353 --> 00:46:52,311
Hai!
826
00:46:52,355 --> 00:46:54,574
Hei! Ada apa?
827
00:46:54,618 --> 00:46:56,881
Maaf. Aku hanya... Aku tidak
bisa bicara dengan pria itu lagi.
828
00:46:56,925 --> 00:46:59,275
Dia mengatakan beberapa hal
yang mengerikan.
829
00:46:59,318 --> 00:47:00,885
Seperti apa?
830
00:47:00,929 --> 00:47:02,931
Seperti dia mau memenjarakan
anak Arab.
831
00:47:02,974 --> 00:47:04,758
Dia tak peduli yang mana.
832
00:47:04,802 --> 00:47:06,804
Itu saja?
833
00:47:07,805 --> 00:47:09,502
Itu saja?
Apa maksudmu, "itu saja"?
834
00:47:09,546 --> 00:47:10,677
Dia Rasis.
835
00:47:10,721 --> 00:47:12,375
Oke, dia Rasis.
836
00:47:12,418 --> 00:47:13,680
Kita tetap harus bicara dengannya.
837
00:47:13,724 --> 00:47:15,682
Tidak. Aku tak mau bicara dengannya.
838
00:47:15,726 --> 00:47:17,554
Dia mungkin tahu sesuatu.
839
00:47:17,597 --> 00:47:19,208
Tidak, dia tak tahu sesuatu!
840
00:47:19,251 --> 00:47:21,471
Bill, kita tak akan mengirim
anak yang tak bersalah ke penjara.
841
00:47:21,514 --> 00:47:23,386
Putriku tak bersalah.
842
00:47:23,429 --> 00:47:26,215
Apa? Brengsek.
Aku tak percaya percakapan ini.
843
00:47:26,258 --> 00:47:29,348
Kalau begitu kau tinggal
di dunia yang mewah, sayang,
844
00:47:29,392 --> 00:47:31,394
karena aku bekerja dengan orang-orang
seperti itu sepanjang waktu.
845
00:47:31,437 --> 00:47:33,352
Tapi itu tak masalah, oke?
Itu tak benar.
846
00:47:33,396 --> 00:47:34,788
Aku tak bilang itu...
847
00:47:34,832 --> 00:47:35,877
Aku mencoba mengeluarkan putriku
dari penjara.
848
00:47:35,920 --> 00:47:37,356
Itu saja yang kupedulikan.
849
00:47:37,400 --> 00:47:40,011
Kau terdengar
sangat Amerika sekarang.
850
00:47:40,055 --> 00:47:42,231
Bagus. Memang.
851
00:47:42,274 --> 00:47:43,623
Ya, dan kau juga
orang asing di sini.
852
00:47:43,667 --> 00:47:45,234
Kau tak mengerti apa-apa.
Kau tahu?
853
00:47:45,347 --> 00:47:49,257
Urus masalahmu. Lakukan semaumu,
tapi tanpaku.
854
00:48:10,781 --> 00:48:12,609
Tn. Baker, tunggu sebentar.
855
00:48:12,652 --> 00:48:14,002
Kau dapat pesan.
856
00:48:15,046 --> 00:48:17,005
Katanya kau butuh uang lebih,
857
00:48:17,048 --> 00:48:19,050
karena Leparq membuka
kembali kasusnya?
858
00:48:19,094 --> 00:48:20,834
Aku sedang mengurusnya, Sharon.
859
00:48:20,878 --> 00:48:22,836
- Berurusan dengan apa?
- Tidak.
860
00:48:22,880 --> 00:48:25,491
Allison menyuruhku memberinya surat.
861
00:48:25,535 --> 00:48:28,016
Sudah kulakukan, dan sekarang
Leparq sedang menyelidikinya.
862
00:48:28,059 --> 00:48:30,583
Apa dia mencari Akim lagi?
863
00:48:30,627 --> 00:48:33,282
Sudah kubilang aku
sedang mengurusnya, Sharon.
864
00:48:33,325 --> 00:48:36,024
- Siapa yang akan bayar ini?
- Tak ada yang bicara soal uang.
865
00:48:36,067 --> 00:48:37,373
Oke?
866
00:48:37,416 --> 00:48:39,375
Bill, kau habis minum?
867
00:48:39,418 --> 00:48:40,724
Tidak.
868
00:48:40,767 --> 00:48:42,030
Dengar, Sharon, aku ayahnya.
869
00:48:42,073 --> 00:48:43,857
Astaga, Bil.
870
00:48:43,901 --> 00:48:45,772
Kau seharusnya
mengunjungi dan pulang.
871
00:48:45,816 --> 00:48:47,339
Jangan main-main dengan ini.
872
00:48:47,383 --> 00:48:48,950
Kau harus percaya padaku
dalam hal ini.
873
00:48:48,993 --> 00:48:50,516
Itu saja.
874
00:48:50,560 --> 00:48:51,909
Aku akan menelepon Leparq.
875
00:48:51,953 --> 00:48:53,563
Tidak, jangan lakukan itu, Sharon.
876
00:48:53,606 --> 00:48:54,781
Sharon!
877
00:49:07,881 --> 00:49:09,753
Ayah, apa yang terjadi?
878
00:49:09,796 --> 00:49:11,624
Aku bicara dengan Nenek, katanya
kau bertingkah sangat aneh.
879
00:49:11,668 --> 00:49:13,452
Aku hanya mau
kau percaya padaku, oke?
880
00:49:13,496 --> 00:49:16,020
Lihat photo-photo ini.
881
00:49:16,064 --> 00:49:17,674
Ayah?
882
00:49:17,717 --> 00:49:19,632
Ayah...
883
00:49:19,676 --> 00:49:20,894
Kau habis minum?
884
00:49:20,938 --> 00:49:23,593
Apa? Tidak, tak pernah.
885
00:49:23,636 --> 00:49:25,029
Kau pakai narkoba?
886
00:49:25,073 --> 00:49:27,466
Ally, aku sudah selesai dengan itu.
Kau tahu itu.
887
00:49:27,510 --> 00:49:28,859
Sekarang, ayo, lihat photo ini.
888
00:49:28,902 --> 00:49:30,817
Apa-apaan ini? Dimana Leparq?
889
00:49:30,861 --> 00:49:32,471
- Kenapa dia tak ada di sini?!
- Lihat saja photo-photonya
890
00:49:32,515 --> 00:49:34,604
dan beri tahu aku jika kau
melihat Akim!
891
00:49:36,040 --> 00:49:37,999
Kupikir dia ada di photo.
892
00:49:39,478 --> 00:49:41,045
Kumohon, Sayang.
893
00:49:41,089 --> 00:49:43,482
Kumohon.
894
00:49:45,049 --> 00:49:46,790
Kumohon.
895
00:49:55,625 --> 00:49:58,671
- Tidak, aku tak melihatnya.
- Baiklah. Masih ada lagi.
896
00:49:58,715 --> 00:50:00,543
Ada lagi.
897
00:50:12,685 --> 00:50:13,991
Astaga.
898
00:50:15,732 --> 00:50:16,863
Astaga.
899
00:50:16,907 --> 00:50:18,039
Kau melihatnya? Yang mana?
900
00:50:18,082 --> 00:50:20,084
Itu dia.
901
00:50:20,128 --> 00:50:21,781
Itu dia. Itulah Akim.
902
00:50:21,825 --> 00:50:24,523
Kau yakin? Itu orangnya?
903
00:50:24,567 --> 00:50:27,439
Ayah, itu dia.
904
00:50:31,835 --> 00:50:33,576
Kalliste?
905
00:50:34,390 --> 00:50:35,992
Kau yakin?
906
00:50:36,013 --> 00:50:37,928
Ya. Di dalam sana.
907
00:50:37,971 --> 00:50:39,843
Masuk saja.
908
00:50:48,156 --> 00:50:49,896
Terima kasih.
909
00:51:03,780 --> 00:51:05,216
Permisi, Bu.
910
00:51:05,260 --> 00:51:06,870
Bu, pernah lihat orang ini?
911
00:51:06,913 --> 00:51:08,611
Akim?
912
00:51:08,654 --> 00:51:10,134
- Tidak.
- Dia tinggal di sini. Tidak?
913
00:51:10,178 --> 00:51:13,877
Bu, kau pernah melihatnya? Akim?
914
00:51:17,924 --> 00:51:19,143
Permisi Tuan.
915
00:51:19,187 --> 00:51:21,537
- Kau pernah melihat orang itu?
- Tidak.
916
00:51:21,580 --> 00:51:23,582
Bagaimana denganmu?
Pernah lihat orang ini?
917
00:51:23,626 --> 00:51:24,801
Tidak.
918
00:51:29,501 --> 00:51:32,156
- Aku mencari dia. Akim.
- Tidak.
919
00:51:32,200 --> 00:51:34,158
Kau kenal dia? Akim?
920
00:51:34,202 --> 00:51:35,768
Tidak.
921
00:51:45,996 --> 00:51:47,128
Permisi.
922
00:51:47,171 --> 00:51:48,825
Kalian kenal orang ini?
923
00:51:48,868 --> 00:51:50,522
Dia? Akim?
924
00:51:50,566 --> 00:51:51,610
Tidak..
925
00:52:04,928 --> 00:52:06,059
Pernah lihat orang ini?
926
00:52:06,103 --> 00:52:07,496
Akim?
927
00:52:07,539 --> 00:52:08,975
Tidak.
928
00:52:09,019 --> 00:52:10,281
Orang ini?
929
00:52:10,325 --> 00:52:11,282
Tidak?
930
00:52:28,691 --> 00:52:30,649
Hai. Kau kenal orang ini?
931
00:52:30,693 --> 00:52:32,608
Akim?
932
00:52:32,651 --> 00:52:34,175
Kau kenal dia?
933
00:52:34,218 --> 00:52:35,915
Orang ini, Akim,
dia tinggal di sini?
934
00:52:35,959 --> 00:52:37,656
Ya.
935
00:52:37,700 --> 00:52:39,180
Tidak.
936
00:52:39,223 --> 00:52:40,746
Bagaimana dengan... Akim?
937
00:52:40,790 --> 00:52:42,183
Tidak.
938
00:52:43,271 --> 00:52:44,750
Sampai jumpa, koboi.
939
00:53:14,509 --> 00:53:17,007
Turis! Kau tersesat?
940
00:53:17,043 --> 00:53:18,044
Kau bisa bahasa Inggris?
941
00:53:18,264 --> 00:53:20,067
Kalau kau mencari Old Port,
bukan di sini!
942
00:53:20,090 --> 00:53:22,745
Hei, kau kenal orang ini?
Ini... Namanya Akim.
943
00:53:22,788 --> 00:53:24,355
Dia tinggal di sini.
944
00:53:24,399 --> 00:53:25,878
Akim?
945
00:53:25,922 --> 00:53:27,315
Pria itu tinggal di sini.
946
00:53:28,273 --> 00:53:30,312
Ini pelacurnya.
947
00:53:32,152 --> 00:53:34,083
- Dia tak bicara bahasa Perancis.
- Dia bicara bahasa Inggris.
948
00:53:34,104 --> 00:53:36,585
Aku tak bisa bahasa Inggris.
Kau hisap penisku.
949
00:53:42,326 --> 00:53:45,327
Lihat, aku bisa karate.
Seperti ini.
950
00:54:05,519 --> 00:54:08,916
- Kalian sedang apa?
- Sudah.
951
00:54:08,964 --> 00:54:12,964
- Dia yang salah. Dia yang mulai.
- Diam!
952
00:54:12,988 --> 00:54:14,688
Siapa dia?
953
00:54:14,712 --> 00:54:17,313
- Dia menunjukkan photo ini.
- Dia pasti tukang lapor.
954
00:54:18,539 --> 00:54:21,339
- Dia melihat-lihat.
- Astaga.
955
00:54:25,003 --> 00:54:27,682
Kau mengenalnya?
956
00:54:29,375 --> 00:54:31,719
- Tidak, aku tak tahu.
- Kenapa dia punya photomu?
957
00:54:36,423 --> 00:54:41,351
Sungguh. Aku tak kenal dia.
Aku sama sekali tak tahu.
958
00:54:41,370 --> 00:54:42,770
Ayo, pergi dari sini.
959
00:54:42,794 --> 00:54:44,894
- Bawa dia pergi.
- Ke mana?
960
00:54:44,918 --> 00:54:46,918
Ke pom bensin.
961
00:54:54,358 --> 00:54:55,881
Ayo!
962
00:55:08,198 --> 00:55:10,200
- Lewat sini.
- Terima kasih.
963
00:55:13,769 --> 00:55:15,161
Hai.
964
00:55:17,773 --> 00:55:19,862
Mereka bertanya apakah aku
punya kenalan.
965
00:55:21,124 --> 00:55:22,343
Kau tak apa?
966
00:55:23,735 --> 00:55:25,694
Aku melihatnya.
967
00:55:25,737 --> 00:55:27,260
Aku melihat Akim.
968
00:55:27,304 --> 00:55:29,437
Di Kalliste.
969
00:55:29,480 --> 00:55:31,221
Kau memberi tahu polisi?
970
00:55:38,097 --> 00:55:40,056
Itu kesempatanku.
971
00:55:42,275 --> 00:55:44,321
Itu kesempatanku.
972
00:56:20,488 --> 00:56:22,315
Apa yang Ayah lakukan?
973
00:56:22,359 --> 00:56:24,317
Ayah mencoba membantu.
974
00:56:24,361 --> 00:56:26,494
Katakan apa yang
sebenarnya Ayah lakukan.
975
00:56:28,104 --> 00:56:29,322
Ayah.
976
00:56:30,454 --> 00:56:32,456
Dia tak mau melakukannya, Ally.
977
00:56:32,500 --> 00:56:34,850
Leparq tak mau
menyelidiki kasusnya.
978
00:56:37,592 --> 00:56:39,332
Astaga.
979
00:56:40,333 --> 00:56:42,379
Ayah bohong.
980
00:56:43,598 --> 00:56:45,295
Soal semuanya.
981
00:56:45,338 --> 00:56:47,123
Tentu saja Ayah bohong.
982
00:56:47,166 --> 00:56:49,908
Ayah menemukannya, Ally.
983
00:56:49,952 --> 00:56:51,344
Ayah menemukan Akim.
984
00:56:51,388 --> 00:56:54,913
Dan kenapa Ayah
tak menghubungi polisi?
985
00:56:54,957 --> 00:56:56,219
Kenapa?!
986
00:56:57,220 --> 00:56:58,787
Kenapa?!
987
00:56:59,527 --> 00:57:01,485
Ayah melepaskan dia!
988
00:57:01,529 --> 00:57:03,356
Dia pergi sekarang!
989
00:57:03,400 --> 00:57:05,446
Dia pergi!
990
00:57:06,490 --> 00:57:09,798
Aku merasa bodoh.
991
00:57:09,841 --> 00:57:14,193
Ayah selalu berbohong padaku,
selama hidupku, selalu!
992
00:57:14,237 --> 00:57:17,240
Aku benci diriku
karena selalu percaya pada Ayah!
993
00:57:19,422 --> 00:57:21,281
Penjaga!
994
00:57:21,712 --> 00:57:23,473
Aku mau keluar!
995
00:57:23,507 --> 00:57:25,466
- Ally, dengarkan Ayah.
- Tidak!
996
00:57:25,509 --> 00:57:27,511
Tidak!
997
00:57:29,295 --> 00:57:32,821
Ayah sudah selesai mengacaukan
hidupku.
998
00:57:33,604 --> 00:57:35,476
Mengerti?
999
00:57:36,564 --> 00:57:39,305
Ayah mengerti?
1000
00:57:39,349 --> 00:57:41,917
Menjauh dariku.
1001
00:57:52,954 --> 00:57:55,554
Empat Bulan Kemudian
1002
00:58:00,544 --> 00:58:03,242
Bill!
1003
00:58:03,286 --> 00:58:05,854
Bill.
1004
00:58:07,638 --> 00:58:09,858
Hai teman-teman.
1005
00:58:20,129 --> 00:58:22,087
Hei, Bill.
1006
00:58:22,131 --> 00:58:24,525
Ya, aku mengerti.
1007
00:59:10,396 --> 00:59:12,355
- Hei, Bill.
- Apa kabarmu?
1008
00:59:12,398 --> 00:59:13,574
Bagaimana sekolah hari ini?
Bagus?
1009
00:59:13,617 --> 00:59:15,140
Kau menyelesaikannya?
1010
00:59:15,184 --> 00:59:16,446
Baik, ayo. Kita pergi.
1011
00:59:16,489 --> 00:59:18,143
Ya, aku bawa.
1012
00:59:18,187 --> 00:59:20,145
Ambil ini. Kubelikan itu.
1013
00:59:22,495 --> 00:59:24,976
Maya, kau harus makan semuanya.
1014
00:59:25,255 --> 00:59:27,347
Tidak, aku lebih suka cokelatnya.
1015
00:59:27,370 --> 00:59:28,937
Aku mengerti apa
yang kau lakukan,
1016
00:59:28,980 --> 00:59:31,200
tapi kau juga harus
memakan bagian rotinya.
1017
00:59:31,635 --> 00:59:35,701
Ya, lihat. Ambil ini. Makanlah.
1018
00:59:36,292 --> 00:59:38,076
Kau akan menggadaikannya padaku?
1019
00:59:38,120 --> 00:59:39,382
Baiklah.
1020
00:59:44,474 --> 00:59:45,997
Bill.
1021
00:59:47,129 --> 00:59:49,479
Marteau.
1022
00:59:49,522 --> 00:59:51,394
Ya. Benar sekali. Marteau.
1023
00:59:51,437 --> 00:59:53,483
- Palu.
- Palu.
1024
00:59:55,746 --> 00:59:58,401
Ciseau...
1025
00:59:58,444 --> 01:00:00,446
ciseau sesuatu.
1026
01:00:00,490 --> 01:00:02,753
- Ciseau bois.
- Ciseau bois.
1027
01:00:02,797 --> 01:00:05,451
Itu omong kosong
kata-kata untuk "pahat."
1028
01:00:05,495 --> 01:00:07,540
- Pahat.
- Ayo masuk. Matikann lampunya.
1029
01:00:08,672 --> 01:00:11,370
- Lumière.
- Lumière.
1030
01:00:20,075 --> 01:00:21,598
Maya, makan malam.
1031
01:00:23,426 --> 01:00:24,645
Maya.
1032
01:00:24,898 --> 01:00:27,163
Tunggu. Mereka akan membukanya.
1033
01:00:27,256 --> 01:00:29,388
Pria botak itu akan kehilangan
bajunya.
1034
01:00:35,699 --> 01:00:36,744
Tidak.
1035
01:00:36,787 --> 01:00:38,267
Begitulah cara mereka melakukannya.
1036
01:00:38,310 --> 01:00:41,444
Dipotong iklan sebelum
pengungkapan besar.
1037
01:00:41,487 --> 01:00:43,185
Ayo, mari kita makan.
1038
01:00:43,228 --> 01:00:45,274
Ayo.
1039
01:00:47,711 --> 01:00:49,757
Sudah kerja PR-mu?
1040
01:00:49,800 --> 01:00:52,455
- PR?
- Belum.
1041
01:00:52,498 --> 01:00:54,326
Kuhargai kejujuranmu.
1042
01:00:54,370 --> 01:00:56,328
Aku dulu juga benci sekolah.
1043
01:00:56,372 --> 01:00:58,156
Kubenci semua soal sekolah.
1044
01:00:58,200 --> 01:01:01,682
Keluar dari sekolah menengah, kerja
di pengeboran minyak seperti ayahku,
1045
01:01:01,725 --> 01:01:03,292
mulai membuat lubang.
1046
01:01:03,335 --> 01:01:05,729
Itu yang mau kau lakukan?
Kau akan membuat lubang?
1047
01:01:05,773 --> 01:01:08,601
- Ya, Aku membuat lubang.
- Tidak heran.
1048
01:01:08,645 --> 01:01:10,429
Kau harus memulai dari bawah.
1049
01:01:10,473 --> 01:01:12,823
Itu tingkatan paling bawah.
Pemula.
1050
01:01:12,867 --> 01:01:14,695
Tidak, bukan Pemula.
1051
01:01:14,738 --> 01:01:16,609
Aku mau bekerja
di menara derek, sepertimu.
1052
01:01:16,653 --> 01:01:18,133
Kau langsung ke derek?
1053
01:01:18,176 --> 01:01:20,309
Kau harus punya niat.
1054
01:01:20,352 --> 01:01:21,832
Kau punya niat?
1055
01:01:21,876 --> 01:01:24,139
Ya.
1056
01:01:24,182 --> 01:01:25,575
Hai.
1057
01:01:28,752 --> 01:01:30,841
Terima kasih, Tuhan,
untuk ini dan berkat lainnya.
1058
01:01:30,885 --> 01:01:32,234
Tolong jaga Ally.
1059
01:01:32,277 --> 01:01:33,278
Tetap awasi dia.
1060
01:01:33,322 --> 01:01:35,411
Kami meminta ini dalam nama Yesus.
1061
01:01:35,454 --> 01:01:36,586
Amin.
1062
01:01:36,629 --> 01:01:38,109
- Mulai makan.
- Mulai makan.
1063
01:01:38,153 --> 01:01:39,720
- Selamat malam.
- Selamat malam, Bu.
1064
01:01:39,763 --> 01:01:41,286
- Hai.
- Hai.
1065
01:01:47,597 --> 01:01:50,513
- Ada burger di atas jika kau mau.
- Terima kasih.
1066
01:01:50,556 --> 01:01:51,688
Untukku?
1067
01:01:51,732 --> 01:01:53,081
Ya, Bu.
1068
01:01:53,124 --> 01:01:54,430
- Itu uang sewa.
- Terima kasih.
1069
01:01:56,824 --> 01:01:59,609
Tolong ambilkan aku saus?
1070
01:02:01,769 --> 01:02:03,531
Sudah kerjakan PR-mu?
1071
01:02:03,656 --> 01:02:05,223
Belum.
1072
01:02:05,497 --> 01:02:06,810
Langsung kerjakan setelah
makan malam.
1073
01:02:06,834 --> 01:02:08,705
- Baik.
- Terima kasih.
1074
01:02:08,749 --> 01:02:10,881
Bill, dia harus mengerjakan
pekerjaan rumahnya.
1075
01:02:10,925 --> 01:02:14,145
Aku tahu. Harus.
1076
01:02:14,189 --> 01:02:15,407
Kerjakan pekerjaan rumahmu.
1077
01:02:17,496 --> 01:02:19,368
Ya?
1078
01:02:19,411 --> 01:02:21,326
Terima kasih.
1079
01:02:21,370 --> 01:02:24,329
Saat aku melihat apa yang kalian makan,
aku mengerti kenapa kalian berdoa dulu.
1080
01:02:25,678 --> 01:02:28,681
- Bagaimana latihannya?
- Latihan.
1081
01:02:28,725 --> 01:02:31,293
Itu sial.
1082
01:02:31,336 --> 01:02:34,296
Kami melakukan banyak penulisan
panggung, jadi berantakan,
1083
01:02:34,339 --> 01:02:38,343
...dan sutradaranya,
dia masih muda dan kedaerahan.
1084
01:02:38,387 --> 01:02:40,476
Apa itu penulisan panggung?
1085
01:02:40,519 --> 01:02:44,306
Kami tak tahu yang kami lakukan,
jadi kami malah mengangkatnya.
1086
01:02:44,349 --> 01:02:45,611
Keren.
1087
01:02:45,655 --> 01:02:47,831
Sangat keren.
1088
01:02:50,399 --> 01:02:52,270
Turun kembali,
berebut ke tengah.
1089
01:02:52,314 --> 01:02:55,447
Turun di dalam sepuluh,
1090
01:02:55,491 --> 01:02:56,797
waktunya berjalan.
1091
01:02:58,668 --> 01:03:00,452
Kembali ke tempat tidur.
1092
01:03:00,496 --> 01:03:01,932
Aku mau menonton denganmu?
1093
01:03:01,976 --> 01:03:04,369
Tidak boleh.
1094
01:03:04,413 --> 01:03:05,544
Tidur.
1095
01:03:05,588 --> 01:03:07,633
Kau akan membuatku dalam masalah.
1096
01:03:07,677 --> 01:03:08,896
Tabletku.
1097
01:03:08,939 --> 01:03:10,854
Ya, lagi kupakai.
1098
01:03:10,898 --> 01:03:12,377
Tidur sekarang.
1099
01:03:17,818 --> 01:03:19,558
...kuarter keempat.
Kenapa tidak?
1100
01:03:36,662 --> 01:03:38,186
Halo?
1101
01:03:39,274 --> 01:03:40,536
Ya, itu aku.
1102
01:03:42,364 --> 01:03:44,192
Ini libur satu hari.
1103
01:03:44,235 --> 01:03:45,671
Dia keluar di pagi hari,
1104
01:03:45,715 --> 01:03:47,456
kembali ke penjara di malam hari.
1105
01:03:47,499 --> 01:03:48,849
Kemudian jika itu berjalan lancar,
1106
01:03:48,892 --> 01:03:50,938
dia akan mendapatkan hari
lain di bulan berikutnya.
1107
01:03:50,981 --> 01:03:52,983
Tujuannya agar narapidana
bisa menyesuaikan diri
1108
01:03:53,027 --> 01:03:54,855
dengan dunia luar lagi.
1109
01:03:54,898 --> 01:03:56,291
Paham?
1110
01:03:56,334 --> 01:03:57,596
Ya, Bu, aku paham.
1111
01:03:57,640 --> 01:04:01,209
Hakim membutuhkan pendamping,
1112
01:04:01,252 --> 01:04:03,646
orang yang akan menjamin dia.
1113
01:04:04,908 --> 01:04:06,649
Dia memintaku?
1114
01:04:07,693 --> 01:04:08,869
Tidak.
1115
01:04:08,912 --> 01:04:11,872
Tapi hanya kau pilihannya.
1116
01:04:11,915 --> 01:04:13,874
Oke. Allison belum bicara denganku
1117
01:04:13,917 --> 01:04:15,571
selama lebih dari empat bulan.
1118
01:04:16,572 --> 01:04:17,965
Aku tahu.
1119
01:04:19,662 --> 01:04:21,359
Tn. Baker,
1120
01:04:21,403 --> 01:04:23,535
kali ini jangan ambil inisiatif.
1121
01:04:23,579 --> 01:04:25,798
Paham?
1122
01:04:25,842 --> 01:04:27,931
Ya, Bu, aku paham.
1123
01:05:09,762 --> 01:05:11,443
Apa warna favoritnya?
1124
01:05:12,802 --> 01:05:14,760
Warna yang dia suka.
1125
01:05:14,804 --> 01:05:16,371
Warna kesukaannya?
1126
01:05:16,414 --> 01:05:17,459
Ya, "Kesukaan."
1127
01:05:17,502 --> 01:05:18,764
Aku tak yakin.
1128
01:05:24,640 --> 01:05:25,989
Hei, Maya?
1129
01:05:27,077 --> 01:05:28,644
Tidak.
1130
01:05:31,560 --> 01:05:33,431
Kupikir itu cantik.
1131
01:05:33,475 --> 01:05:34,824
Bill!
1132
01:05:35,205 --> 01:05:37,266
Ayo lihat!
1133
01:05:38,878 --> 01:05:39,978
Dia tinggal di Marseille!
Dia suka sepak bola!
1134
01:05:40,003 --> 01:05:42,484
Sepak bola, tidak.
Allison suka Oklahoma State.
1135
01:05:42,527 --> 01:05:44,355
Dia suka sepak bola sungguhan.
1136
01:05:44,399 --> 01:05:45,835
Ini sepak bola, pake kaki.
1137
01:05:45,878 --> 01:05:47,924
Tidak, mereka ini sekelompok bayi.
1138
01:05:47,968 --> 01:05:49,317
Sekumpulan orang cengeng.
1139
01:05:49,473 --> 01:05:53,277
Bukan cengeng! OM tim terbaik dunia!
Mereka punya banyak pemain hebat!
1140
01:05:53,335 --> 01:05:54,534
Payet! Thauvin! Sakai!
1141
01:05:54,626 --> 01:05:56,846
Baik, jangan terbawa suasana.
Berapa harganya?
1142
01:05:56,871 --> 01:05:59,372
Lalu kita di tengah jalanan
dan para musisi terus bermain.
1143
01:05:59,462 --> 01:06:02,063
Mereka mengetuk-ngetuk dan semua
bernyanyi dengan audiens.
1144
01:06:02,069 --> 01:06:03,677
ibu.
1145
01:06:03,945 --> 01:06:08,947
- Bu, lihat! Bill membelikanku jersey!
- Sudah ucapkan terima kasih?
1146
01:06:09,032 --> 01:06:10,555
Belum.
1147
01:06:10,599 --> 01:06:11,948
Terima kasih, Bill.
1148
01:06:11,992 --> 01:06:14,342
- Baiklah.
- Terima kasih, Bill.
1149
01:06:14,366 --> 01:06:15,580
Maya, kau ingat Renaud?
1150
01:06:15,604 --> 01:06:16,953
- Ya.
- Halo, Maya.
1151
01:06:16,997 --> 01:06:19,042
Halo.
1152
01:06:19,086 --> 01:06:21,044
Hai. Kau pasti Bill.
1153
01:06:21,088 --> 01:06:22,437
Ya pak. Hai.
1154
01:06:22,480 --> 01:06:24,395
Senang berjumpa denganmu.
1155
01:06:24,439 --> 01:06:28,356
Virginie memberitahuku
kau berasal dari Oklahoma.
1156
01:06:28,399 --> 01:06:29,705
Itu sangat keren.
1157
01:06:31,098 --> 01:06:32,534
Oke.
1158
01:06:32,577 --> 01:06:35,145
Renaud sutradara yang sedang
naik daun.
1159
01:06:35,189 --> 01:06:36,842
Itu aku.
1160
01:06:36,886 --> 01:06:38,888
Kau orang yang melakukan
penulisan panggung?
1161
01:06:38,931 --> 01:06:41,499
Ya. Kau tahu soal penulisan
panggung?
1162
01:06:41,543 --> 01:06:43,023
Hebat.
1163
01:06:43,066 --> 01:06:45,895
Aku sangat suka bekerja seperti itu.
1164
01:06:45,938 --> 01:06:47,027
Itu nyata.
1165
01:06:47,070 --> 01:06:50,639
Menulis panggung?
Kebenaran.
1166
01:06:50,682 --> 01:06:52,684
Itu dari kehidupan.
1167
01:06:53,903 --> 01:06:55,513
Virginie sudah memberitahuku
soal itu, kan?
1168
01:06:55,557 --> 01:06:57,559
Ya. Terima kasih, Bill.
1169
01:06:57,602 --> 01:06:59,778
Kau bisa bantu pindahkan meja?
1170
01:06:59,822 --> 01:07:01,519
- Karena makan malam...
- Ya, aku bisa.
1171
01:07:01,563 --> 01:07:03,043
Terima kasih, Bill.
1172
01:07:03,086 --> 01:07:05,871
Serius, bagiku, itu masuk akal.
1173
01:07:05,915 --> 01:07:07,569
Orang harus bisa membawa senjata.
1174
01:07:07,842 --> 01:07:08,843
Terserah.
1175
01:07:09,136 --> 01:07:10,093
Tapi mereka mendapat kebebasan.
1176
01:07:10,137 --> 01:07:11,703
Ini kebebasan dasar.
1177
01:07:11,747 --> 01:07:13,575
Aku mau sekali punya senjata.
1178
01:07:13,846 --> 01:07:16,226
Kau punya terompet!
1179
01:07:16,491 --> 01:07:17,970
Aku yakin kau punya senjata.
1180
01:07:18,014 --> 01:07:20,190
- Bukan begitu, Bill?
- Ya, Pak, aku punya.
1181
01:07:20,234 --> 01:07:23,063
- Ya!
- Tak mungkin.
1182
01:07:23,106 --> 01:07:25,065
Kenapa tidak? Aku punya dua.
1183
01:07:25,108 --> 01:07:27,110
Aku punya senapan dan pistol.
1184
01:07:27,154 --> 01:07:29,504
- Tidak, brengsek. Itu tak benar.
- Dua senjata! Sempurna!
1185
01:07:29,547 --> 01:07:31,810
Tidak. Hentikan.
Tak apa.
1186
01:07:31,854 --> 01:07:33,203
Itu miliknya...
1187
01:07:33,247 --> 01:07:35,510
- Itu budayanya.
- Budaya.
1188
01:07:35,553 --> 01:07:37,164
Budaya adalah konsep yang luas, ya?
1189
01:07:38,948 --> 01:07:40,645
Aku akan menyudahi malam ini.
1190
01:07:40,689 --> 01:07:42,473
Ayo, Bill. Ini belum larut.
1191
01:07:42,517 --> 01:07:44,649
- Aku akan menidurkan Maya.
- Aku bisa melakukannya.
1192
01:07:44,693 --> 01:07:46,738
- Aku bisa.
- Oke.
1193
01:07:50,960 --> 01:07:53,136
Kau favoritku.
1194
01:07:54,964 --> 01:07:56,444
Favorit apa?
1195
01:07:57,271 --> 01:08:00,056
Orang Amerika favorit.
1196
01:08:05,017 --> 01:08:07,063
Mimpi indah, gadis kecil.
1197
01:08:35,831 --> 01:08:38,094
Kau tahu ini hari Minggu
pagi, kan?
1198
01:08:38,138 --> 01:08:39,617
Dimana temanmu?
1199
01:08:40,662 --> 01:08:43,186
Dia berangkat pagi-pagi sekali.
1200
01:08:45,014 --> 01:08:46,972
Kami terlalu banyak minum.
1201
01:08:47,016 --> 01:08:48,800
Aku tahu.
1202
01:08:52,282 --> 01:08:57,200
Aku berpikir, aku mau membawa
Allison ke rumah ini.
1203
01:08:58,245 --> 01:09:00,769
Bukankah itu berlebihan untuknya?
1204
01:09:00,812 --> 01:09:03,163
Aku mau dia melihat tempat tinggalku.
1205
01:09:04,251 --> 01:09:05,948
Jika kau tak keberatan.
1206
01:09:05,991 --> 01:09:08,037
Kenapa aku keberatan?
1207
01:09:09,212 --> 01:09:11,214
Tak semua orang setuju.
1208
01:09:30,581 --> 01:09:33,149
- Hai.
- Hai.
1209
01:09:35,282 --> 01:09:36,848
Ini mobilmu?
1210
01:09:36,892 --> 01:09:38,850
Dari tempat kerja.
1211
01:09:38,894 --> 01:09:40,765
Kerja apa?
1212
01:09:40,809 --> 01:09:42,158
Konstruksi.
1213
01:09:42,202 --> 01:09:44,247
Aku sudah memberitahumu
soal itu dalam surat-suratku.
1214
01:09:44,291 --> 01:09:45,553
Kau tidak menerimanya?
1215
01:09:45,596 --> 01:09:47,294
Kuterima.
1216
01:09:48,904 --> 01:09:50,210
Aku tak membacanya.
1217
01:09:52,864 --> 01:09:54,910
- Kau mau pergi?
- Ya.
1218
01:10:06,269 --> 01:10:07,836
Terima kasih.
1219
01:10:09,269 --> 01:10:39,836
Subtitle by RhainDesign
Palu, 21 Oktober 2021
1220
01:10:53,838 --> 01:10:55,884
Hidup itu kejam.
1221
01:11:03,108 --> 01:11:04,980
Boleh aku mengemudi?
1222
01:11:20,430 --> 01:11:21,953
Sudah lama aku tidak
mendengar lagu ini.
1223
01:11:21,997 --> 01:11:23,825
Daftar putar khusus untuk hari ini.
1224
01:11:25,174 --> 01:11:27,959
Berapa umur benda itu?
1225
01:11:28,003 --> 01:11:29,439
Ini masih berfungsi.
1226
01:11:33,138 --> 01:11:35,184
Jadi kau tak pernah pulang?
1227
01:11:36,185 --> 01:11:37,969
Tidak.
1228
01:11:38,013 --> 01:11:40,015
Kenapa?
1229
01:11:58,207 --> 01:12:00,165
Kau yakin kita bisa parkir di sini?
1230
01:12:00,209 --> 01:12:01,906
Apa yang akan mereka lakukan?
1231
01:12:01,950 --> 01:12:03,691
Menangkapku?
1232
01:13:46,184 --> 01:13:47,795
Astaga.
1233
01:13:47,838 --> 01:13:49,927
Kau seperti orang lokal sekarang.
1234
01:13:49,971 --> 01:13:51,320
Maya yakinkan aku.
1235
01:13:51,363 --> 01:13:53,061
Itu tim favoritnya.
1236
01:13:54,105 --> 01:13:55,542
Anak ini punya ayah?
1237
01:13:55,585 --> 01:13:57,892
Dia tak ada.
1238
01:13:57,935 --> 01:13:59,894
Tinggal di pantai atau semacamnya.
1239
01:13:59,937 --> 01:14:01,809
Asyik.
1240
01:14:04,420 --> 01:14:06,248
Jadi, wanita ini pacarmu?
1241
01:14:06,291 --> 01:14:07,858
Bukan begitu.
1242
01:14:07,902 --> 01:14:09,947
Aku tinggal bersama mereka.
1243
01:14:09,991 --> 01:14:11,471
Seperti teman sekamar.
1244
01:14:13,037 --> 01:14:14,430
Apa yang dia kerjakan?
1245
01:14:15,562 --> 01:14:17,955
Dia semacam aktris.
1246
01:14:17,999 --> 01:14:19,522
Semacam aktris?
1247
01:14:21,350 --> 01:14:22,830
Dia penari telanjang?
1248
01:14:22,873 --> 01:14:24,266
Bukan.
1249
01:14:26,311 --> 01:14:28,270
Dia hanya tidak melakukan
akting TV atau apa pun.
1250
01:14:28,313 --> 01:14:30,533
Dia tanpil di teater.
1251
01:14:31,578 --> 01:14:33,144
Teater.
1252
01:14:34,885 --> 01:14:37,235
Kau pernah melihat aktingnya?
1253
01:14:37,279 --> 01:14:40,848
Apa yang akan kulakukan di teater?
1254
01:14:42,545 --> 01:14:44,068
Ya.
1255
01:14:52,163 --> 01:14:54,209
Kau tahu apa yang kacau?
1256
01:14:56,080 --> 01:14:58,518
Aku tidak pernah punya
kesempatan untuk meratapinya.
1257
01:14:58,561 --> 01:15:00,084
Lina.
1258
01:15:03,305 --> 01:15:06,177
Itu sangat intens saat
kami pertama kali bertemu.
1259
01:15:08,136 --> 01:15:10,051
Dia sangat lucu.
1260
01:15:11,139 --> 01:15:13,533
keren dan indah.
1261
01:15:17,972 --> 01:15:20,191
Kemudian dia pindah, dan
semuanya menjadi kacau.
1262
01:15:21,715 --> 01:15:24,500
Dia mulai tidur
dengan orang lain.
1263
01:15:26,197 --> 01:15:28,243
Seolah itu tak masalah.
1264
01:15:31,420 --> 01:15:34,336
Seolah dia hanya memanfaatkanku.
1265
01:15:35,424 --> 01:15:37,121
Atau semacamnya.
1266
01:15:41,082 --> 01:15:44,172
Dan aku merasa sangat terhina.
1267
01:15:47,044 --> 01:15:49,438
Tapi, kau tahu, hal yang
benar-benar kacau adalah...
1268
01:15:51,483 --> 01:15:53,529
...Aku mau melihatnya.
1269
01:15:56,445 --> 01:15:58,490
Aku mau bersamanya.
1270
01:16:00,971 --> 01:16:02,364
Ingin sekali.
1271
01:16:07,339 --> 01:16:07,519
Lihat.
1272
01:16:09,545 --> 01:16:11,634
Ya.
1273
01:16:09,543 --> 01:16:11,633
Siap? Satu, dua, tiga!
1274
01:16:13,375 --> 01:16:14,637
Tidak!
1275
01:16:15,973 --> 01:16:18,475
Mereka datang!
1276
01:16:21,644 --> 01:16:24,691
- Halo.
- Ini Allison.
1277
01:16:24,734 --> 01:16:26,344
Terimakasih ayah.
Kupikir dia tahu itu.
1278
01:16:26,388 --> 01:16:28,608
Aku Virginie.
1279
01:16:28,651 --> 01:16:30,305
Aku Allison.
1280
01:16:30,348 --> 01:16:31,523
- Senang berjumpa.
- Senang berjumpa.
1281
01:16:31,567 --> 01:16:33,961
- Kemari. Masuk.
- Terima kasih.
1282
01:16:34,282 --> 01:16:35,592
Maya, ayo sapalah.
1283
01:16:35,615 --> 01:16:38,139
Maya?
1284
01:16:39,619 --> 01:16:40,707
Keluarlah.
1285
01:16:40,750 --> 01:16:43,274
Tunggu. Sebentar.
1286
01:16:45,001 --> 01:16:48,001
Aku mencium sesuatu.
1287
01:16:48,028 --> 01:16:51,929
Ada hewan kecil bersembunyi
di suatu tempat?
1288
01:16:53,095 --> 01:16:55,233
Kucing kecil?
1289
01:16:55,804 --> 01:16:56,743
Kau bisa bahasa prancis?
1290
01:16:56,766 --> 01:16:58,072
Ya.
1291
01:16:58,389 --> 01:17:00,688
Tentu saja aku bisa.
1292
01:17:00,894 --> 01:17:02,616
Jadi, kau pasti Maya yang
terkenal itu.
1293
01:17:02,642 --> 01:17:03,991
Ya.
1294
01:17:04,227 --> 01:17:06,629
Apa warna favoritmu?
1295
01:17:07,107 --> 01:17:09,645
Warna favoritku...
1296
01:17:10,568 --> 01:17:12,848
biru terang dan putih.
1297
01:17:12,874 --> 01:17:14,773
Warna OM! (Olympique Marseille)
1298
01:17:14,797 --> 01:17:16,897
- Ayo OM!
- Ayo OM!
1299
01:17:16,921 --> 01:17:18,504
Aku tunjukkan kamarku.
1300
01:17:18,527 --> 01:17:19,659
Ya.
1301
01:17:30,671 --> 01:17:33,711
Bagaimana di penjara?
1302
01:17:34,508 --> 01:17:37,908
Tak enak dan sangat panas.
1303
01:17:37,932 --> 01:17:42,032
- Saat selesai, giliran kukumu lagi.
- Benarkah?
1304
01:17:42,072 --> 01:17:43,247
Ya.
1305
01:17:43,475 --> 01:17:47,544
Agar kukumu terlihat bagus
saat kembali.
1306
01:17:49,645 --> 01:17:51,255
Hei, kalian semua.
1307
01:17:51,526 --> 01:17:54,304
Makan malamnya sudah siap.
1308
01:17:57,174 --> 01:17:58,785
- Awas. Itu panas.
- Itu...
1309
01:17:58,828 --> 01:18:01,396
- Ya. Lalu ambil ini.
- Aku bisa.
1310
01:18:01,439 --> 01:18:04,225
Aku bisa.
1311
01:18:07,705 --> 01:18:09,887
Kelihatan enak.
1312
01:18:11,449 --> 01:18:12,450
Ayo berdoa.
1313
01:18:14,278 --> 01:18:16,063
Terima kasih, Tuhan, untuk
ini dan banyak berkat lainnya.
1314
01:18:16,106 --> 01:18:18,326
Terima kasih untuk hari
istimewa ini bersama Ally.
1315
01:18:18,369 --> 01:18:21,459
Dalam nama Yesus kami berdoa.
Amin.
1316
01:18:21,503 --> 01:18:22,504
Maya?
1317
01:18:22,547 --> 01:18:24,375
Mulai makan.
1318
01:18:27,683 --> 01:18:29,772
- Ini dia.
- Terima kasih.
1319
01:18:30,817 --> 01:18:32,383
Terima kasih.
1320
01:18:34,646 --> 01:18:36,692
Jadi kalian berdua benar-benar
tidak berhubungan seks?
1321
01:18:37,911 --> 01:18:39,347
Allison Baker.
1322
01:18:39,390 --> 01:18:41,088
Apa?
1323
01:18:41,131 --> 01:18:42,872
Kau sangat Prancis sekarang,
kupikir itu baik-baik saja
1324
01:18:42,916 --> 01:18:45,353
membahas soal seks di meja makan.
1325
01:18:45,396 --> 01:18:46,746
Maaf.
1326
01:18:47,834 --> 01:18:49,444
Apakah enak?
1327
01:18:49,487 --> 01:18:50,706
Makanannya.
1328
01:18:51,707 --> 01:18:53,317
Sejujurnya ini makanan terbaik
1329
01:18:53,361 --> 01:18:55,145
yang kumiliki sejak lama.
1330
01:18:55,189 --> 01:18:56,581
Bagus.
1331
01:18:57,713 --> 01:18:59,410
Dan, tidak, kami tak
berhubungan seks.
1332
01:18:59,454 --> 01:19:00,760
Astaga.
1333
01:19:01,429 --> 01:19:02,695
Boleh kuminta tomat?
1334
01:19:02,718 --> 01:19:04,111
Ya.
1335
01:19:04,136 --> 01:19:06,934
- Suka tomat?
- Ya! Kau?
1336
01:19:07,057 --> 01:19:07,785
Suka sekali!
1337
01:19:07,810 --> 01:19:10,160
Jadi makan siang dimana hari ini?
1338
01:19:10,204 --> 01:19:12,684
- Pizza.
- Pizza?
1339
01:19:12,728 --> 01:19:15,600
Chez Sauveur. Ini tempat favoritku.
1340
01:19:15,644 --> 01:19:17,646
- Ya?
- Ini sangat enak.
1341
01:19:19,387 --> 01:19:22,782
Aku penasaran, kenapa kau
datang ke Marseille untuk belajar?
1342
01:19:23,913 --> 01:19:25,306
Itu jauh.
1343
01:19:26,960 --> 01:19:28,831
Dan sama sekali berbeda.
1344
01:19:31,181 --> 01:19:32,400
Dan pizzanya.
1345
01:19:34,085 --> 01:19:35,905
Aku suka pizza!
1346
01:19:36,317 --> 01:19:38,362
Aku juga suka.
1347
01:19:45,639 --> 01:19:49,216
Dia terlihat bahagia.
1348
01:19:50,727 --> 01:19:53,178
Tak selalu mudah, tapi mereka
terlihat akrab.
1349
01:19:53,203 --> 01:19:54,814
Tidak.
1350
01:19:55,049 --> 01:19:56,949
Benarkah?
1351
01:19:56,972 --> 01:20:01,274
Ya, dia menjemputnya tiap hari
pulang sekolah.
1352
01:20:01,280 --> 01:20:03,780
Ayahmu bicara padanya bahasa Inggris,
dia pura-pura mengerti. Itu lucu.
1353
01:20:10,245 --> 01:20:15,415
Kau tahu, saat ibuku meninggal,...
1354
01:20:15,435 --> 01:20:20,937
dia menaruh semua barang ibuku
di penyimpanan.
1355
01:20:23,301 --> 01:20:26,203
Lalu, saat aku dewasa...
1356
01:20:27,182 --> 01:20:29,845
Aku mau beberapa dari barangnya.
1357
01:20:31,602 --> 01:20:37,193
Tapi saat aku ke lokernya,
sudah tak ada yang tersisa.
1358
01:20:37,481 --> 01:20:41,352
Dia telah berhenti bayar tagihan.
Jadi..
1359
01:20:43,823 --> 01:20:47,832
Mereka membuang barang ibuku
begitu saja.
1360
01:20:49,123 --> 01:20:53,451
Tak ada yang tersisa darinya.
1361
01:20:56,161 --> 01:20:58,543
Tapi kini dia di sini.
1362
01:20:58,563 --> 01:21:02,165
Dia menetap agar bisa dekat denganmu.
1363
01:21:02,674 --> 01:21:06,941
Jangan berharap besar pada ayahku.
1364
01:21:06,973 --> 01:21:08,888
Dia bajingan.
1365
01:21:08,931 --> 01:21:10,933
Selalu begitu.
1366
01:21:12,853 --> 01:21:14,719
Itu ada dalam dirinya.
1367
01:21:14,741 --> 01:21:16,742
Aku tahu karena,
1368
01:21:18,063 --> 01:21:21,123
Itu juga ada padaku.
1369
01:21:56,761 --> 01:21:59,677
Lebih indah di sebelah tembok.
1370
01:22:05,335 --> 01:22:06,858
Aku suka mereka.
1371
01:22:06,902 --> 01:22:08,469
Virgin dan Maya.
1372
01:22:08,512 --> 01:22:10,732
Yang kau miliki itu indah..
1373
01:22:10,775 --> 01:22:12,952
Aku hanya mencoba melakukannya
dengan benar.
1374
01:22:13,953 --> 01:22:15,998
Aku turut bahagia, Ayah.
1375
01:22:29,055 --> 01:22:30,360
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1376
01:22:30,762 --> 01:22:32,442
Izin untuk kembali masuk.
1377
01:22:36,932 --> 01:22:38,499
Hai.
1378
01:22:41,589 --> 01:22:42,982
Apa kabar?
1379
01:22:44,635 --> 01:22:45,810
Cukup bagus.
1380
01:22:45,854 --> 01:22:47,638
Ya?
1381
01:22:47,682 --> 01:22:48,988
Harinya menyenangkan?
1382
01:22:49,989 --> 01:22:51,686
Cepat berlalu.
1383
01:22:56,691 --> 01:22:57,997
Terima kasih.
1384
01:22:59,389 --> 01:23:00,869
Untuk apa?
1385
01:23:02,044 --> 01:23:04,090
Semuanya, kurasa.
1386
01:23:08,094 --> 01:23:10,661
Selamat malam.
1387
01:23:10,705 --> 01:23:12,011
Selamat malam.
1388
01:23:25,807 --> 01:23:27,852
Halo?
1389
01:23:33,945 --> 01:23:35,686
Permisi.
1390
01:23:35,730 --> 01:23:38,472
Aku Bill Baker, ayah dari
Allison Baker, dari Baumette.
1391
01:23:54,183 --> 01:23:56,533
Apa yang terjadi dengannya?
1392
01:23:58,057 --> 01:23:59,580
Apa artinya?
1393
01:24:02,476 --> 01:24:05,078
Gantung diri.
1394
01:24:12,406 --> 01:24:14,739
Baik, kita harus pergi sekarang.
1395
01:24:16,826 --> 01:24:20,549
Hei, Pak, ayo. Ayo.
1396
01:24:22,081 --> 01:24:23,778
Lepaskan.
1397
01:24:28,337 --> 01:24:32,538
- Kau bisa tunggu di sini.
- Kau tak apa, Pak?
1398
01:24:44,625 --> 01:24:48,063
Aku tak meninggalkanmu,
kau tak meninggalkanku.
1399
01:24:48,107 --> 01:24:50,935
Aku tak meninggalkanmu,
kau tak meninggalkanku.
1400
01:24:55,636 --> 01:24:57,942
Dia tak apa?
1401
01:24:57,986 --> 01:24:59,727
Dia stabil.
1402
01:25:36,198 --> 01:25:38,069
Hei, Bill.
1403
01:25:41,856 --> 01:25:43,640
Aku bicara dengan Sharon lagi,
1404
01:25:43,684 --> 01:25:46,034
memberitahunya kau kembali
ke sini.
1405
01:25:47,035 --> 01:25:48,993
Dan pekerjaan berjalan dengan baik.
1406
01:25:49,037 --> 01:25:52,083
kelompok yang baik.
1407
01:26:27,684 --> 01:26:30,774
16, 17,
1408
01:26:30,818 --> 01:26:33,690
18, 16...
1409
01:26:33,734 --> 01:26:35,214
Bill.
1410
01:26:35,257 --> 01:26:36,737
Apa aku mengacaukannya?
1411
01:26:36,780 --> 01:26:38,304
Ya, kau mengacaukannya.
1412
01:26:43,265 --> 01:26:44,745
"Cinta pada pandangan pertama.
1413
01:26:44,788 --> 01:26:47,051
Aku terjebak oleh
caramu menatapku."
1414
01:26:47,095 --> 01:26:48,879
Lumiere.
1415
01:26:48,923 --> 01:26:50,620
Lampu.
1416
01:26:54,711 --> 01:26:56,757
Casquette.
1417
01:26:56,800 --> 01:26:58,280
Topi.
1418
01:26:58,324 --> 01:27:00,282
Kacamata.
1419
01:27:00,326 --> 01:27:02,023
Lunettes.
1420
01:27:03,024 --> 01:27:04,591
Terima kasih, tangan.
1421
01:27:06,954 --> 01:27:08,636
Tak ada kebenaran.
1422
01:27:09,876 --> 01:27:11,747
Hanya kisah untuk diceritakan.
1423
01:27:11,772 --> 01:27:13,252
Mathilde...
1424
01:27:13,715 --> 01:27:15,647
seorang diri di rumah itu.
1425
01:27:15,668 --> 01:27:17,667
Dan kau...
1426
01:27:17,695 --> 01:27:20,496
di hari setelah kecelakaan,
duduk di dapur...
1427
01:27:20,516 --> 01:27:23,518
- Kau tak berani.
- Terima kasih, Virginie.
1428
01:27:23,639 --> 01:27:24,918
Kita akan istirahat.
1429
01:27:25,806 --> 01:27:31,173
Virginie, itu bagus.
Ingatlah irama cahaya.
1430
01:27:32,103 --> 01:27:33,104
Baiklah.
1431
01:27:33,128 --> 01:27:35,129
Renaud, Entah bagaimana
dengan lemari ini.
1432
01:27:35,155 --> 01:27:38,056
Kau lihat, Paul.
Kau lebih suka duduk dengan yang lain?
1433
01:27:38,156 --> 01:27:41,155
Tidak, aku lebih suka ada sesuatu
tapi ini tak masuk akal.
1434
01:27:41,153 --> 01:27:43,155
Aku bahkan tak tahu apa
yang kulihat.
1435
01:27:43,182 --> 01:27:47,281
Paul, yang kau cari, tanpa jawaban.
Tanpa kebenaran.
1436
01:27:47,982 --> 01:27:49,157
Terima kasih.
1437
01:27:52,247 --> 01:27:54,031
Jadi, Bagaimana menurutmu?
1438
01:27:54,075 --> 01:27:55,772
Menurutku?
1439
01:27:55,816 --> 01:27:58,122
Ya. Dari drama itu.
Bagaimana menurutmu?
1440
01:27:58,166 --> 01:28:00,386
Itu bagus, ya.
1441
01:28:00,429 --> 01:28:02,649
Ya? Apa yang bagus?
1442
01:28:07,001 --> 01:28:09,351
Aku tidak tahu.
Aku tak tahu apa-apa soal drama.
1443
01:28:09,395 --> 01:28:12,963
- Di tambah, semuanya bahasa Prancis.
- Ayolah, Bill. Satu hal.
1444
01:28:15,357 --> 01:28:17,316
Tak ada yang berdiri
seperti orang sungguhan.
1445
01:28:17,359 --> 01:28:19,796
- Apa?
- Ini terlihat aneh.
1446
01:28:19,840 --> 01:28:21,320
Dengar, aku yakin itu bagus.
1447
01:28:21,363 --> 01:28:22,930
Jangan tanya aku.
1448
01:28:22,973 --> 01:28:24,323
- Aku bodoh.
- Tidak, kau tak bodoh..
1449
01:28:24,366 --> 01:28:27,717
Dan, tidak, itu tidak bagus.
1450
01:28:28,849 --> 01:28:30,024
Terima kasih.
1451
01:28:32,418 --> 01:28:34,333
Bersulang.
1452
01:28:35,377 --> 01:28:37,858
Aku akan bilang, kau...
1453
01:28:37,901 --> 01:28:39,250
sangat bagus.
1454
01:28:39,294 --> 01:28:40,774
Hal terbaik di atas sana.
1455
01:28:44,125 --> 01:28:47,171
Jadi, aku mendapat berita menarik.
1456
01:28:48,434 --> 01:28:50,000
Aku dapat perannya.
1457
01:28:50,044 --> 01:28:51,959
Di acara TV?
1458
01:28:52,002 --> 01:28:53,874
- Ya, dan kubilang aku bersedia.
- Tak heran.
1459
01:28:53,917 --> 01:28:55,441
- Itu hebat.
- Ya.
1460
01:28:55,484 --> 01:28:57,921
Tapi...
1461
01:28:57,965 --> 01:29:00,315
itu lebih banyak uang,
tapi juga lebih banyak waktu,
1462
01:29:00,359 --> 01:29:03,013
jadi itu berarti aku
harus membayar pengasuh
1463
01:29:03,057 --> 01:29:04,841
dan aku akan lebih
jauh dari Maya.
1464
01:29:04,885 --> 01:29:07,191
Aku bisa membantu Maya.
1465
01:29:07,235 --> 01:29:08,410
Tidak, kau sudah cukup membantu.
1466
01:29:08,454 --> 01:29:09,933
Kau mendapat pekerjaan. Kau sibuk.
1467
01:29:09,977 --> 01:29:12,762
Aku tak peduli. Aku mau.
1468
01:29:16,287 --> 01:29:17,767
Kenapa?
1469
01:29:18,768 --> 01:29:19,987
Kenapa?
1470
01:29:21,336 --> 01:29:23,904
Aku suka menghabiskan waktu
bersamanya.
1471
01:29:24,905 --> 01:29:26,385
Dan denganku juga?
1472
01:29:28,299 --> 01:29:29,953
Ya.
1473
01:29:29,997 --> 01:29:31,259
Dan kau juga.
1474
01:29:32,826 --> 01:29:35,002
Seberapa besar kau menikmatinya?
1475
01:29:37,221 --> 01:29:38,962
Sangat.
1476
01:29:39,006 --> 01:29:42,096
Sangat suka.
1477
01:29:44,272 --> 01:29:46,927
Ini akan menjadi
perubahan serius bagi kita.
1478
01:29:47,928 --> 01:29:49,930
Kurasa iya.
1479
01:29:49,973 --> 01:29:52,498
Kau menebak?
1480
01:29:52,541 --> 01:29:55,239
Maksudku, aku tahu.
1481
01:29:56,284 --> 01:29:59,809
Dan kau tahu... apa?
1482
01:29:59,853 --> 01:30:01,942
Sialan.
1483
01:30:05,843 --> 01:30:07,674
- Halo. Semuanya baik-baik saja?
- Ya.
1484
01:30:07,717 --> 01:30:10,418
- Lancar?
- Ya.
1485
01:30:11,299 --> 01:30:13,257
Kau punya uang tunai?
1486
01:30:13,301 --> 01:30:15,869
Ya.
1487
01:30:15,912 --> 01:30:17,523
Berapa?
1488
01:30:21,831 --> 01:30:23,920
Enam puluh.
1489
01:30:23,964 --> 01:30:25,922
Sungguh?
1490
01:30:35,976 --> 01:30:38,282
- Hai.
- Hai.
1491
01:30:38,326 --> 01:30:39,806
Ini musikmu.
1492
01:30:39,849 --> 01:30:41,460
- Ya.
- Ya.
1493
01:30:41,503 --> 01:30:43,331
Ini agak menyedihkan, bukan?
Mungkin aku...
1494
01:30:43,374 --> 01:30:45,246
Tidak.
1495
01:30:45,289 --> 01:30:47,944
- Tidak, itu indah.
- Ya?
1496
01:30:47,988 --> 01:30:49,946
Ya, kau bisa menari untuk itu.
1497
01:30:49,990 --> 01:30:51,470
Benarkah?
1498
01:30:52,514 --> 01:30:54,516
Tidak. Kemarilah.
1499
01:30:54,560 --> 01:30:56,213
Kemarilah.
1500
01:30:56,257 --> 01:30:57,867
Akan kutunjukkan padamu.
1501
01:30:57,911 --> 01:31:00,304
- Kau tunjukkan aku?
- Ya, aku akan menunjukkan.
1502
01:31:02,959 --> 01:31:04,831
Ini Sammi Smith.
1503
01:31:22,022 --> 01:31:24,024
Ada yang mengawasi kita.
1504
01:31:25,068 --> 01:31:26,461
Ya...
1505
01:31:26,883 --> 01:31:28,003
Kau tak tidur?
1506
01:31:28,028 --> 01:31:29,420
Tidak.
1507
01:31:29,884 --> 01:31:30,527
Mau berdansa?
1508
01:31:30,552 --> 01:31:31,640
Ya.
1509
01:31:31,684 --> 01:31:33,903
Ayo.
1510
01:31:47,177 --> 01:31:49,092
Hai.
1511
01:31:49,136 --> 01:31:50,572
Siap untuk itu?
1512
01:32:00,321 --> 01:32:02,149
Hai.
1513
01:32:02,192 --> 01:32:04,978
- Aku mau tanya.
- Apa?
1514
01:32:05,021 --> 01:32:07,067
Kau benar-benar punya senjata?
1515
01:32:10,592 --> 01:32:12,986
Dua senjata.
1516
01:32:47,150 --> 01:32:49,196
Hei, Maya.
1517
01:32:49,239 --> 01:32:51,285
Mau menyerahkan Casque-ku?
1518
01:32:51,800 --> 01:32:52,478
Apa?
1519
01:32:52,503 --> 01:32:54,593
Casque-ku Helmku.
Topi kerasku.
1520
01:32:54,636 --> 01:32:56,507
Bisa ambilkan?
1521
01:33:03,106 --> 01:33:07,135
}Tiket untuk melihat pertandingan OM?
Di Velodrome?
1522
01:33:07,214 --> 01:33:09,085
Ya, Bu.
1523
01:33:09,129 --> 01:33:11,653
Ya!
1524
01:33:11,986 --> 01:33:15,586
Aku akan menonton pertandingan OM
dengan Bill!
1525
01:33:41,683 --> 01:33:42,684
Ini dia.
1526
01:33:47,096 --> 01:33:50,995
Dia! Nomor 10! Dia Dimitri Payet.
Dia sangat hebat!
1527
01:33:51,025 --> 01:33:54,027
Dia tak main di Piala Dunia
karena cedera.
1528
01:34:26,641 --> 01:34:28,687
Sial, tempat ini memanas.
1529
01:34:28,730 --> 01:34:31,124
- Apa?
- Banyak penggemar.
1530
01:34:31,167 --> 01:34:32,560
Menjadi gila.
1531
01:34:34,867 --> 01:34:36,738
Seseorang harus memberi tahu
kalau mereka sudah menang.
1532
01:35:27,267 --> 01:35:29,748
Baiklah ayo.
1533
01:36:01,823 --> 01:36:03,782
Maaf.
1534
01:36:29,372 --> 01:36:30,591
BIll.
1535
01:36:31,018 --> 01:36:32,657
Kita ke mana?
1536
01:36:32,723 --> 01:36:35,204
Kurasa aku melihat
teman dari tempat kerja.
1537
01:36:35,248 --> 01:36:36,510
Mau melihat apakah itu dia.
1538
01:36:37,275 --> 01:36:40,915
- Teman?
- Ya, teman.
1539
01:37:12,241 --> 01:37:13,852
Oke, ayo ambil vannya.
1540
01:37:13,895 --> 01:37:16,419
- Itu temanmu?
- Tidak, bukan dia.
1541
01:37:18,900 --> 01:37:20,510
- Hai.
- Hai.
1542
01:37:20,554 --> 01:37:22,599
- Bagaimana?
- Baik. Pertandingan baru selesai.
1543
01:37:22,643 --> 01:37:24,210
Kami akan segera pulang.
1544
01:37:24,253 --> 01:37:25,776
- Oke, jangan terburu-buru.
- Itu ibu?
1545
01:37:25,820 --> 01:37:27,691
- Ini malammu.
- Oke.
1546
01:37:27,735 --> 01:37:29,780
Sampai jumpa sebentar lagi.
1547
01:39:01,437 --> 01:39:02,786
Kembali tidur.
1548
01:39:02,830 --> 01:39:04,963
Lanjutkan.
1549
01:39:05,006 --> 01:39:06,660
Kita akan pulang.
1550
01:39:24,591 --> 01:39:25,722
Kita akan pulang.
1551
01:39:27,986 --> 01:39:30,031
Tn. Baker.
1552
01:39:30,075 --> 01:39:31,902
Senang bertemu denganmu lagi.
1553
01:39:31,946 --> 01:39:32,991
Kau terlambat.
1554
01:39:34,993 --> 01:39:36,342
Maafkan aku.
1555
01:39:38,866 --> 01:39:40,694
Apa yang bisa kulakukan
untukmu, Tn. Baker?
1556
01:39:42,522 --> 01:39:44,828
Tes DNA yang kita bicarakan...
Aku mau menyelesaikannya.
1557
01:39:44,872 --> 01:39:48,354
Pertama aku perlu sampel DNA.
1558
01:40:01,541 --> 01:40:03,891
Boleh kutanya bagaimana kau
mendapatkan ini?
1559
01:40:03,934 --> 01:40:05,893
Kau bisa melakukannya atau tidak?
1560
01:40:05,936 --> 01:40:08,722
Ya, aku bisa.
1561
01:40:10,158 --> 01:40:13,596
Tapi aku mantan polisi, jadi
izinkan aku memberi tahumu,
1562
01:40:13,640 --> 01:40:15,859
itu akan menjadi kesalahan
serius untuk melakukan kejahatan
1563
01:40:15,903 --> 01:40:18,601
untuk membuktikan
putrimu tak bersalah.
1564
01:40:18,645 --> 01:40:20,864
Itu tak akan membuatnya keluar
dari penjara.
1565
01:40:20,908 --> 01:40:22,475
Dan itu akan mengirimmu masuk
penjara.
1566
01:40:22,518 --> 01:40:24,868
- Kau mengerti?
- Seberapa cepat kau bisa melakukannya?
1567
01:40:27,088 --> 01:40:28,655
Sulit untuk mengatakannya.
1568
01:40:28,698 --> 01:40:32,093
Seminggu setidaknya, tapi
itu akan dikenakan biaya.
1569
01:40:32,137 --> 01:40:33,877
Ini 3.000 sekarang.
1570
01:40:33,921 --> 01:40:35,705
Aku akan memberimu 3.000 lagi
saat kau menyelesaikannya,
1571
01:40:35,749 --> 01:40:37,403
tapi itu harus lebih cepat
dari seminggu.
1572
01:40:37,446 --> 01:40:40,058
Bahkan jika cocok, aku masih
harus menemukan orang ini.
1573
01:40:40,101 --> 01:40:41,755
Tidak perlu.
1574
01:40:41,798 --> 01:40:43,539
Kau tahu di mana dia?
1575
01:40:46,977 --> 01:40:49,980
Dia masih bisa menghilang
sebelum hasilnya kembali.
1576
01:40:50,024 --> 01:40:52,809
Dia tidak akan hilang.
Hubungi aku saat kau selesai.
1577
01:41:03,750 --> 01:41:07,194
- Kita tak ke lantai bawah tanah?
- Tidak hari ini.
1578
01:41:07,215 --> 01:41:08,912
Ayo.
1579
01:41:13,874 --> 01:41:15,441
Maya?
1580
01:41:18,618 --> 01:41:20,010
Maya?
1581
01:41:25,190 --> 01:41:26,582
Hei, Maya?
1582
01:41:30,151 --> 01:41:32,066
Hai.
1583
01:41:32,110 --> 01:41:33,633
Hai.
1584
01:41:33,676 --> 01:41:35,069
- Begini penyambutannya.
- Kau melihat Maya?
1585
01:41:35,113 --> 01:41:36,505
- Aku sedang mandi.
- Ya.
1586
01:41:36,549 --> 01:41:38,116
Dia sedang bermain
sepak bola di halaman.
1587
01:41:39,160 --> 01:41:40,944
Maaf, aku terlambat.
1588
01:41:40,988 --> 01:41:43,121
- Tak apa.
- Dia...
1589
01:41:43,164 --> 01:41:45,514
Kau tak maun bertanya soal hari
pertamaku di tempat kerja?
1590
01:41:45,558 --> 01:41:47,125
Ya. Bagaimana hasilnya?
1591
01:41:57,844 --> 01:42:00,424
Jadi, bagaimana?
1592
01:42:00,893 --> 01:42:02,971
Kenapa? Katakan.
1593
01:42:05,230 --> 01:42:07,188
Bill.
1594
01:42:07,232 --> 01:42:09,495
Siapa orang yang ada di gua?
1595
01:42:12,628 --> 01:42:13,847
Di dalam gua?
1596
01:42:15,109 --> 01:42:16,719
Di tempat peralatan.
1597
01:42:16,763 --> 01:42:18,808
Aku melihatnya.
1598
01:42:24,684 --> 01:42:27,730
Aku butuh bantuanmu.
1599
01:42:27,774 --> 01:42:29,819
Oke?
1600
01:42:29,863 --> 01:42:32,822
Karena ini rahasia.
1601
01:42:32,866 --> 01:42:35,564
Jangan beritahu siapapun.
1602
01:42:35,608 --> 01:42:37,000
Bahkan ibumu.
1603
01:42:37,044 --> 01:42:38,611
Paham?
1604
01:42:40,265 --> 01:42:42,180
Dia penjahat.
1605
01:42:42,223 --> 01:42:44,747
Dia akan segera pergi.
1606
01:42:45,879 --> 01:42:47,837
Ini akan jadi rahasia kita.
1607
01:42:47,881 --> 01:42:49,578
Oke?
1608
01:42:53,321 --> 01:42:55,541
Itu baru gadisku.
1609
01:43:04,704 --> 01:43:07,637
Kita tak akan mulai dengan itu.
1610
01:43:07,663 --> 01:43:14,262
Media menjatuhkannya. Anak malang.
Mereka membuatnya seakan dia monster.
1611
01:43:14,633 --> 01:43:17,231
Lesbian Amerika jahanam.
1612
01:43:17,256 --> 01:43:18,752
Bartoli ada di TKP.
1613
01:43:18,844 --> 01:43:21,944
Penuh darah. Dia bilang, bukan
media.
1614
01:43:21,974 --> 01:43:24,972
Ayolah, dia jadi gila.
Mereka bertengkar.
1615
01:43:25,056 --> 01:43:29,256
Gadis Arab selingkuh darinya.
Saat keadaan dan suasana memburuk maka..
1616
01:43:29,273 --> 01:43:30,972
Itu buruk!
1617
01:43:30,995 --> 01:43:32,992
Tapi senjatanya tak pernah ditemukan.
Pisaunya.
1618
01:43:33,607 --> 01:43:35,774
Kau sudah ping ponselnya.
Butuh apa lagi?
1619
01:43:35,799 --> 01:43:39,798
DNA yang tak dikenali?
Katanya itu punya anak Arab.
1620
01:43:39,823 --> 01:43:44,321
Itu selalu ada. Pengantar pizza datang,
maka muncul DNA yang tak dikenali.
1621
01:43:44,367 --> 01:43:47,165
Entah apa yang kau lakukan
dengan pria pengantar pizza tapi..
1622
01:43:47,173 --> 01:43:49,172
Pengantarnya wanita.
1623
01:43:49,194 --> 01:43:54,196
Aku tak keberatan penjarakan anak Arab
tapi, anak itu mengambil kuncinya,..
1624
01:43:54,219 --> 01:43:59,118
Mencari apartemennya, bagaimana? Lalu
dia tikam pacarnya tanpa curi apapun?
1625
01:43:59,132 --> 01:44:01,735
Dia bisa salahkan anak Arab.
Dia bisa salahkan Gaudin.
1626
01:44:01,762 --> 01:44:06,762
Tapi dia membunuh pacarnya. Tak ada
jalan keluar. Begitulah, itu cinta.
1627
01:44:56,836 --> 01:44:58,185
Sial.
1628
01:45:29,347 --> 01:45:31,349
Aku belajar sesuatu
yang baru sebenarnya.
1629
01:45:32,393 --> 01:45:34,830
Ini sangat membantuku.
1630
01:45:34,874 --> 01:45:37,442
Itu disebut "Mektub."
1631
01:45:37,485 --> 01:45:40,488
Seorang perawat memberi tahuku
soal hal itu.
1632
01:45:40,532 --> 01:45:42,011
Ini soal penerimaan.
1633
01:45:42,055 --> 01:45:44,362
Penerimaan dari apa?
1634
01:45:45,406 --> 01:45:46,973
Nasibmu.
1635
01:45:48,366 --> 01:45:51,107
Hal ini membantuku untuk
berhenti berjuang begitu keras.
1636
01:45:51,151 --> 01:45:53,414
Berhenti mempertanyakan segalanya.
1637
01:45:55,111 --> 01:45:58,376
Kau terima nasibmu
1638
01:45:58,419 --> 01:46:00,378
dan belajar untuk hidup
dalam damai dengannya.
1639
01:46:02,075 --> 01:46:04,425
Ini ide Muslim.
1640
01:46:04,469 --> 01:46:06,471
Tentang...
1641
01:46:06,514 --> 01:46:09,430
merelakan semua itu...
1642
01:46:11,911 --> 01:46:13,260
...rasa malu...
1643
01:46:14,870 --> 01:46:18,221
...dan rasa bersalah
yang menjatuhkanmu
1644
01:46:18,265 --> 01:46:20,398
dan membuatmu hilang semangat
1645
01:46:20,441 --> 01:46:24,184
membuatmu merasa sangat tak berdaya.
1646
01:46:25,141 --> 01:46:27,970
Itulah yang kurasakan
untuk waktu yang sangat lama.
1647
01:46:31,060 --> 01:46:33,106
Tak berdaya dan terlupakan.
1648
01:46:35,325 --> 01:46:37,240
Dan...
1649
01:46:37,284 --> 01:46:40,243
yang membuat hidup sangat sulit.
1650
01:46:41,244 --> 01:46:43,290
Kau tahu maksudku?
1651
01:46:46,511 --> 01:46:49,122
Tapi kau tak bersalah.
1652
01:46:50,428 --> 01:46:52,865
Jadi kami harus terus berjuang.
1653
01:46:52,908 --> 01:46:55,955
Tak masalah aku tak bersalah, Ayah.
1654
01:46:57,217 --> 01:46:59,262
Ini bukan soal keadilan.
1655
01:47:01,613 --> 01:47:04,050
Ini soal menemukan kedamaian.
1656
01:47:31,721 --> 01:47:34,987
Tolong dengarkan aku. Dengarkan.
1657
01:47:35,015 --> 01:47:39,214
Aku bukan pejahat. Lepaskan aku.
1658
01:47:40,854 --> 01:47:42,063
Itu bukan salahku.
1659
01:47:42,088 --> 01:47:43,872
Aku tak tahu apa maksudmu,
1660
01:47:43,916 --> 01:47:45,918
tapi kau membuang-buang napas.
1661
01:47:45,961 --> 01:47:50,531
Kita akan menunggu DNA itu,
dan kemudian kita akan tahu.
1662
01:47:50,575 --> 01:47:53,926
Dia memintaku. Dia membayarku.
1663
01:47:53,969 --> 01:47:55,362
Kau mau air lagi?
1664
01:47:55,405 --> 01:47:58,496
Allison, dia bilang,
"Pergi. Kau singkirkan Lina."
1665
01:47:58,539 --> 01:47:59,497
- Itu sudah cukup.
- "Uang untukmu."
1666
01:47:59,540 --> 01:48:01,368
Itu sudah cukup.
1667
01:48:01,411 --> 01:48:03,588
Dia menyuruhku mengambilnya.
1668
01:48:03,631 --> 01:48:05,154
Dia memberiku collier.
1669
01:48:05,198 --> 01:48:06,286
"Ambillah.
1670
01:48:06,329 --> 01:48:07,983
- Uang setelahnya."
- Ini.
1671
01:48:08,027 --> 01:48:09,507
Minum.
1672
01:48:09,550 --> 01:48:10,899
Lanjutkan.
1673
01:48:12,031 --> 01:48:14,250
Un collier. "Ambil untukmu."
1674
01:48:14,294 --> 01:48:16,426
Collier. Emas.
1675
01:48:16,470 --> 01:48:19,212
Seperti ini.
1676
01:48:19,255 --> 01:48:21,519
Kalung?
Aku tidak mau itu.
1677
01:48:21,562 --> 01:48:23,477
Tidak!
1678
01:48:23,521 --> 01:48:24,870
Dia memberiku.
1679
01:48:24,913 --> 01:48:27,350
Dia bilang,
"Pergi. Kau singkirkan Lina.
1680
01:48:27,394 --> 01:48:30,310
Kalung sekarang. Uang setelahnya.
1681
01:48:30,353 --> 01:48:32,007
Kau sudah gila.
1682
01:48:32,051 --> 01:48:33,574
Waktunya diam.
1683
01:48:33,618 --> 01:48:35,489
Stillwater!
1684
01:48:39,449 --> 01:48:40,973
Kau bilang apa?
1685
01:48:41,016 --> 01:48:43,105
Collier-nya.
1686
01:48:43,149 --> 01:48:45,020
Dia bilang "Stillwater."
1687
01:48:46,021 --> 01:48:47,893
Emas.
1688
01:48:47,936 --> 01:48:49,938
Dia bilang...
1689
01:48:50,939 --> 01:48:54,290
Lakukan. Buat dia pergi.
1690
01:48:54,334 --> 01:48:56,292
Buat dia pergi.
1691
01:49:15,616 --> 01:49:16,617
Hai.
1692
01:49:16,661 --> 01:49:18,140
- Hai.
- Kau di mana?
1693
01:49:18,184 --> 01:49:20,534
Aku berjalan pulang dari Baumette.
1694
01:49:20,578 --> 01:49:22,536
Kita harus pergi dan menemui
Isabelle.
1695
01:49:22,580 --> 01:49:24,016
Kita akan terlambat jika
tak pergi sekarang.
1696
01:49:24,059 --> 01:49:27,367
Apa aku harus pergi?
1697
01:49:27,410 --> 01:49:29,064
Ya, tentu saja.
1698
01:49:29,108 --> 01:49:30,718
Kubilang padanya kau akan datang.
1699
01:49:30,762 --> 01:49:33,242
Tolong cepat. Maya...
1700
01:49:33,424 --> 01:49:35,657
Sayang, pakai sepatu. Ayo!
1701
01:49:35,680 --> 01:49:37,638
Ya, Ibu.
1702
01:49:37,682 --> 01:49:39,727
Jadi, Isabelle...
1703
01:49:39,771 --> 01:49:42,991
semacam ibu baptis bagi kami.
1704
01:49:43,035 --> 01:49:44,689
Maya sangat mencintainya.
1705
01:49:45,690 --> 01:49:47,256
Kau akan lihat.
1706
01:49:47,300 --> 01:49:49,432
Ini benar-benar sisi lain
dari Marseille.
1707
01:49:54,699 --> 01:49:56,222
Ibu baptis!
1708
01:50:25,730 --> 01:50:27,645
Aku tak tahu apa maksudmu.
1709
01:50:27,688 --> 01:50:30,386
Kalung emas yang kuberikan
padanya pada hari dia pergi.
1710
01:50:30,430 --> 01:50:32,214
Tertera "Stillwater" di atasnya.
1711
01:50:32,258 --> 01:50:34,129
Ya, aku ingat.
Kenapa dengan itu?
1712
01:50:34,173 --> 01:50:36,305
Kau ingat,
Dia memakainya di persidangan?
1713
01:50:36,349 --> 01:50:38,351
Dia masih memakainya?
1714
01:50:38,394 --> 01:50:40,135
Kau terlibat apa, Bill?
1715
01:50:40,179 --> 01:50:43,182
Saat kita pergi mengambil
barang-barangnya, kau melihatnya?
1716
01:50:43,225 --> 01:50:44,444
Entahlah.
1717
01:50:44,487 --> 01:50:46,359
Aku tidak ingat. Kenapa?
1718
01:50:46,402 --> 01:50:48,317
Aku akan berbicara denganmu
nanti, Sharon. Selamat tinggal.
1719
01:50:50,406 --> 01:50:52,321
Kau tak apa?
1720
01:50:52,365 --> 01:50:54,280
Ya, tak apa.
1721
01:50:55,324 --> 01:50:56,674
Aku bicara dengan Sharon.
1722
01:50:56,717 --> 01:50:59,328
- Dia baik-baik saja?
- Ya, dia baik-baik saja.
1723
01:50:59,372 --> 01:51:00,503
Kau sendiri?
1724
01:51:00,547 --> 01:51:02,505
Apa maksudmu?
1725
01:51:02,549 --> 01:51:05,291
Kau sepertinya kebingungan.
1726
01:51:06,292 --> 01:51:08,555
Ya. Maaf.
1727
01:51:10,122 --> 01:51:11,514
Aku senang kau ada di sini.
1728
01:51:12,690 --> 01:51:14,343
Aku juga.
1729
01:51:14,387 --> 01:51:16,650
Kau juga?
1730
01:51:16,694 --> 01:51:18,652
Kau senang di sini?
1731
01:51:18,696 --> 01:51:20,698
- Ya?
- Ya.
1732
01:51:21,742 --> 01:51:23,222
Benarkah.
1733
01:51:27,792 --> 01:51:29,750
Aku menyukaimu, Bill Baker.
1734
01:51:39,194 --> 01:51:40,413
Oke. Ayo.
1735
01:51:51,816 --> 01:51:53,556
Tn. Dirosa,
1736
01:51:53,600 --> 01:51:54,862
ini Bill Baker.
1737
01:51:54,906 --> 01:51:57,343
Aku sangat butuh hasil itu.
1738
01:51:57,386 --> 01:51:59,824
Ini agak mendesak.
1739
01:52:39,254 --> 01:52:41,126
Halo, Nyonya.
1740
01:52:41,169 --> 01:52:42,301
Halo.
1741
01:52:42,825 --> 01:52:47,528
Selamat pagi. Dari departemen bangunan.
Aku dipanggil atas retakan di gedung.
1742
01:52:47,615 --> 01:52:50,218
Aku penasaran apakah
asalnya dari bawah tanah.
1743
01:52:50,241 --> 01:52:53,042
Kau lihat sesuatu yang tak biasa
di sana akhir-akhir ini?
1744
01:52:53,091 --> 01:52:59,091
- Tak biasa? Di ruang bawah tanah?
- Apa saja. Suara? Bau?
1745
01:52:59,115 --> 01:53:04,115
- Haruskah aku cemas?
- Tidak, ini hanya pemeriksan rutin.
1746
01:53:04,634 --> 01:53:09,235
- Kau memakai ruang bawah tanah?
- Aku? Tidak.
1747
01:53:10,725 --> 01:53:15,292
Apa ada orang lain di gedung
mungkin memakainya?
1748
01:53:15,315 --> 01:53:20,517
Aku bisa cari tahu dan menghubungimu,
jika kau berikan kartu namamu.
1749
01:53:20,862 --> 01:53:24,862
Itu tidak perlu.
Kau sudah sangat membantu, Nyonya.
1750
01:53:25,997 --> 01:53:27,172
Semoga harimu indah.
1751
01:53:27,215 --> 01:53:28,608
Sampai jumpa.
1752
01:53:51,587 --> 01:53:53,546
Aku dulu sering berkelahi
di sekolah
1753
01:53:53,589 --> 01:53:55,809
saat aku masih kecil.
1754
01:53:55,853 --> 01:53:58,856
Tapi itu tak baik.
Berkelahi? Tidak.
1755
01:53:59,273 --> 01:54:01,155
Itu tak bagus.
1756
01:54:02,381 --> 01:54:04,426
Kau yakin tidak mau ini?
1757
01:54:05,906 --> 01:54:09,214
Pria di dalam gua,
akan kau bunuh?
1758
01:54:09,257 --> 01:54:11,216
Apa? Tidak.
1759
01:54:11,259 --> 01:54:12,826
Tentu saja tidak.
1760
01:54:15,372 --> 01:54:17,893
Dengarkan aku.
1761
01:54:18,832 --> 01:54:21,879
Aku tak akan pernah melakukan
apapun untuk menyakitimu atau ibumu.
1762
01:54:21,922 --> 01:54:22,880
Tidak pernah.
1763
01:54:23,843 --> 01:54:25,862
Tidak pernah.
1764
01:54:26,405 --> 01:54:28,276
Karena aku menyanyangi kalian berdua.
1765
01:54:28,320 --> 01:54:29,887
Sangat.
1766
01:54:30,931 --> 01:54:32,498
Ya.
1767
01:54:35,544 --> 01:54:37,677
Kau harus percaya padaku.
1768
01:54:37,720 --> 01:54:38,896
Oke?
1769
01:54:41,420 --> 01:54:43,248
Oke.
1770
01:55:05,879 --> 01:55:08,534
Tn. Baker, tolong bicara.
1771
01:55:08,577 --> 01:55:10,318
Polisi.
1772
01:55:10,362 --> 01:55:13,278
Bisakah aku melihat KTP-mu?
1773
01:55:13,321 --> 01:55:15,367
KTP-mu, Tn. Baker.
1774
01:55:20,589 --> 01:55:21,982
Terima kasih.
1775
01:55:22,026 --> 01:55:23,941
Lepaskan topimu.
1776
01:55:28,336 --> 01:55:30,556
Oke. Terima kasih.
1777
01:55:32,079 --> 01:55:33,776
Jadi, Tn. Baker,
rekan-rekanku
1778
01:55:33,820 --> 01:55:35,604
akan membawa gadis kecil itu
ke dalam.
1779
01:55:35,648 --> 01:55:37,302
Oke?
1780
01:55:37,345 --> 01:55:38,781
- Tidak, Bill.
- Oke, tak apa.
1781
01:55:38,825 --> 01:55:40,522
Tak apa.
Semuanya baik baik saja.
1782
01:55:40,566 --> 01:55:41,741
- Pergilah dengannya.
- Tidak.
1783
01:55:41,784 --> 01:55:43,438
Semua baik-baik saja.
1784
01:55:43,482 --> 01:55:44,526
Semuanya baik baik saja.
1785
01:55:47,660 --> 01:55:48,791
Kau baik-baik saja.
1786
01:55:48,835 --> 01:55:50,837
Jadi, Tn. Baker, lihat aku.
1787
01:55:52,491 --> 01:55:54,841
Kau punya ruang bawah tanah
di sini?
1788
01:55:56,843 --> 01:55:58,410
Ya atau tidak?
1789
01:55:59,889 --> 01:56:01,021
Ya, pak.
1790
01:56:01,065 --> 01:56:03,632
Oke. Tolong berikan kuncinya.
1791
01:56:25,588 --> 01:56:25,934
Aman.
1792
01:56:25,959 --> 01:56:27,004
Silakan.
1793
01:56:42,541 --> 01:56:44,412
Berhenti.
1794
01:56:46,234 --> 01:56:48,232
Akan kuperiksa.
1795
01:56:58,037 --> 01:56:59,835
Tak ada.
1796
01:57:03,605 --> 01:57:05,085
Berhenti.
1797
01:57:19,056 --> 01:57:21,592
Ada gembok di pintu terakhir.
1798
01:57:21,667 --> 01:57:22,929
Kau punya kuncinya?
1799
01:57:23,930 --> 01:57:26,063
Tn. Baker.
1800
01:57:26,106 --> 01:57:27,760
Dia mendapatkannya.
1801
01:57:28,443 --> 01:57:30,721
Ada di gantungan kunci.
1802
01:57:47,964 --> 01:57:50,022
Tak ada apapun.
1803
01:57:52,045 --> 01:57:54,743
Ayo naik ke lantai atas.
1804
01:58:00,749 --> 01:58:02,534
Duduk.
1805
01:58:05,776 --> 01:58:10,417
- Kami sudah geledah. tak ada.
- Katanya dia tak tahu apa-apa.
1806
01:58:12,695 --> 01:58:15,496
Keberatan jika kutanyai putrimu?
1807
01:58:15,514 --> 01:58:19,217
Ya, aku keberatan. Dia 9 tahun.
1808
01:58:20,993 --> 01:58:24,528
Kau lebih memilih ke kantor polisi?
1809
01:58:31,124 --> 01:58:33,128
Maya, benar?
1810
01:58:34,914 --> 01:58:36,089
Ayo.
1811
01:58:39,527 --> 01:58:40,833
Ke sana, Sayang.
1812
01:58:46,475 --> 01:58:52,184
Bill tinggal denganmu
dan ibumu di sini? Benar?
1813
01:58:53,653 --> 01:58:55,751
Lihat aku.
1814
01:58:55,848 --> 01:58:56,849
Ya.
1815
01:58:57,657 --> 01:58:59,494
Dia baik kepadamu?
1816
01:59:00,287 --> 01:59:01,984
Ya.
1817
01:59:08,293 --> 01:59:10,872
Kau pernah ke ruang bawah tanah?
1818
01:59:11,168 --> 01:59:12,517
Ya.
1819
01:59:14,382 --> 01:59:16,315
Apa yang kau lakukan di sana?
1820
01:59:16,437 --> 01:59:20,437
Kami merapikan peralatan bersama.
Kuajari Bill bahasa Perancis.
1821
01:59:24,267 --> 01:59:28,198
Dan kapan terakhir kali
kau ke ruang bawah tanah?
1822
01:59:29,066 --> 01:59:30,863
Kemarin.
1823
01:59:32,105 --> 01:59:33,905
Kemarin?
1824
01:59:35,735 --> 01:59:38,234
Dan semuanya normal?
1825
01:59:41,615 --> 01:59:44,516
Kau mengenal Allison,
putrinya Bill?
1826
01:59:44,544 --> 01:59:47,142
Ya. Dia dipenjara.
1827
01:59:49,083 --> 01:59:52,614
Kau tak mau Bill dipenjara, kan?
1828
01:59:52,861 --> 01:59:54,036
- Tidak?
- Tidak.
1829
01:59:54,378 --> 01:59:55,627
Karena kau menyukainya?
1830
01:59:55,647 --> 01:59:57,214
Ya.
1831
01:59:58,845 --> 02:00:05,397
Sekarang dengar, jika kau bohong padaku,
aku akan tahu.
1832
02:00:05,847 --> 02:00:09,847
Dan aku akan terpaksa
penjarakan Bill.
1833
02:00:09,871 --> 02:00:12,875
Mengerti?
1834
02:00:13,272 --> 02:00:15,074
Biar aku ulang pertanyaannya.
1835
02:00:16,192 --> 02:00:20,524
Kapan terakhir kali kau ke
ruang bawah tanah?
1836
02:00:24,242 --> 02:00:26,842
Kemarin.
1837
02:00:48,700 --> 02:00:49,918
Oke.
1838
02:00:50,185 --> 02:00:52,185
Ayo.
1839
02:01:00,195 --> 02:01:04,195
Kau melepaskannya? Orang itu?
1840
02:01:05,575 --> 02:01:07,835
Pergi ke kamarmu.
1841
02:01:07,859 --> 02:01:09,859
Pergi!
1842
02:01:16,336 --> 02:01:17,685
Virginie, aku tak bermaksud...
1843
02:01:17,729 --> 02:01:19,383
Bagaimana kau menemukannya?
1844
02:01:21,254 --> 02:01:23,169
Murni keberuntungan.
1845
02:01:23,212 --> 02:01:24,866
Permainan sepak bola.
1846
02:01:26,390 --> 02:01:28,000
Dengan Maya?
1847
02:01:35,399 --> 02:01:37,314
Kau memintanya berbohong?
1848
02:01:38,967 --> 02:01:40,665
Benar?
1849
02:01:41,796 --> 02:01:44,321
Aku tak pernah bermaksud
melibatkanmu atau Maya.
1850
02:01:48,325 --> 02:01:50,022
Aku mengenalmu...
1851
02:01:52,024 --> 02:01:53,721
Kau harus pergi sekarang.
1852
02:01:57,246 --> 02:02:00,424
Oke. Kemasi barang-barangmu,
kau pergi.
1853
02:02:13,480 --> 02:02:15,352
Boleh aku masuk?
1854
02:02:21,227 --> 02:02:22,794
Maya?
1855
02:02:28,234 --> 02:02:30,236
Kau tidak mau bicara denganku?
1856
02:02:31,542 --> 02:02:33,326
Baiklah.
1857
02:02:36,068 --> 02:02:37,765
Maafkan aku.
1858
02:02:41,900 --> 02:02:43,945
Maafkan aku
1859
02:02:50,256 --> 02:02:51,431
Aku menyanyangimu.
1860
02:03:24,159 --> 02:03:25,509
Bill.
1861
02:03:26,510 --> 02:03:27,772
Tidak.
1862
02:03:28,093 --> 02:03:33,160
Berpamitanlah pada Bill!
1863
02:04:21,478 --> 02:04:22,957
Tn. Baker,
1864
02:04:23,001 --> 02:04:25,960
Aku datang dengan
berita yang luar biasa.
1865
02:04:26,004 --> 02:04:28,354
Hakim dalam kasus putrimu
meneleponku pagi ini.
1866
02:04:28,397 --> 02:04:30,095
Bukti baru telah muncul.
1867
02:04:30,138 --> 02:04:32,097
Rupanya, seorang
pensiunan polisi datang dengan
1868
02:04:32,140 --> 02:04:35,317
kecocokan DNA pada
sampel yang tak diketahui.
1869
02:04:35,361 --> 02:04:38,320
Itu juga cocok dengan
sampel yang dikumpulkan polisi
1870
02:04:38,364 --> 02:04:40,192
pada kasus perampokan empat
tahun lalu,
1871
02:04:40,235 --> 02:04:42,194
setelah sidang.
1872
02:04:42,237 --> 02:04:43,543
Apa mereka menangkapnya?
1873
02:04:43,587 --> 02:04:46,024
Tidak, belum.
1874
02:04:46,067 --> 02:04:49,462
Tapi yang perlu kita buktikan
hanyalah keraguan yang cukup.
1875
02:04:49,506 --> 02:04:52,160
Jadi bahkan jika mereka tidak
bisa menemukan tersangka,
1876
02:04:52,204 --> 02:04:54,336
ada kemungkinan besar mereka
akan membebaskan Allison.
1877
02:04:55,337 --> 02:04:57,557
Bahkan, hakim telah setuju
untuk membuka kembali penyelidikan,
1878
02:04:57,601 --> 02:05:02,214
yang hampir tidak pernah
terdengar sebelumnya.
1879
02:05:03,258 --> 02:05:05,565
Kupikir ini hanya
bisa terjadi di Marseille.
1880
02:05:12,703 --> 02:05:15,227
Terima kasih telah datang
untuk memberitahuku, Bu.
1881
02:05:15,270 --> 02:05:19,013
Tn. Baker,
1882
02:05:19,057 --> 02:05:20,537
ini hasil terbaik untuk keluargamu.
1883
02:05:20,580 --> 02:05:22,060
Kau mengerti?
1884
02:05:22,103 --> 02:05:24,018
Ya.
1885
02:05:25,063 --> 02:05:26,543
Terimakasih, Bu.
1886
02:05:52,090 --> 02:05:53,613
Ayo, Pokes!
1887
02:05:58,618 --> 02:06:00,707
Sudah kubilang kita akan
membawa pulang gadis kita,
1888
02:06:00,751 --> 02:06:03,188
dan itulah yang kita lakukan.
1889
02:06:07,584 --> 02:06:09,455
Selamat datang di rumah, Allison.
1890
02:06:10,717 --> 02:06:12,371
Selamat datang kembali
di Oklahoma.
1891
02:06:13,720 --> 02:06:15,417
Selamat datang kembali
ke Amerika!
1892
02:07:05,424 --> 02:07:07,165
Kau menjadi antisosial?
1893
02:07:12,605 --> 02:07:14,215
Kau baik-baik saja?
1894
02:07:20,744 --> 02:07:24,486
Pada hari kau berangkat ke Marseille,
1895
02:07:24,530 --> 02:07:27,489
Sharon dan aku
mengantarmu ke bandara, dan...
1896
02:07:27,533 --> 02:07:30,318
saat kita sampai di sana,
1897
02:07:30,362 --> 02:07:33,626
Aku malu karena tak punya hadiah
atau tidak sama sekali,
1898
02:07:33,670 --> 02:07:36,629
jadi aku ke toko suvenir.
1899
02:07:37,630 --> 02:07:41,286
Kupikir aku akan membelikanmu buku
atau gantungan kunci atau semacamnya.
1900
02:07:42,374 --> 02:07:44,419
Lalu aku melihat kalung ini.
1901
02:07:46,334 --> 02:07:50,208
Kupikir itu akan seperti sepotong
kecil dari rumah untuk dibawa.
1902
02:07:51,600 --> 02:07:53,646
Itu emas.
1903
02:07:53,690 --> 02:07:55,561
Tertera "Stillwater" di atasnya.
1904
02:08:09,662 --> 02:08:12,578
Aku tidak mau itu terjadi.
1905
02:08:16,277 --> 02:08:18,540
Dia bilangn padaku
dia hanya akan membantuku
1906
02:08:18,584 --> 02:08:20,760
mengeluarkannya dari apartemen,
itu saja.
1907
02:08:22,588 --> 02:08:25,156
Aku tak mau dia mati.
1908
02:08:26,766 --> 02:08:28,725
Aku menyanyanginya.
1909
02:08:30,248 --> 02:08:32,380
Aku tahu kau menyanyanginya.
1910
02:08:34,252 --> 02:08:36,254
Kau pikir aku monster?
1911
02:08:37,646 --> 02:08:38,778
Kau putriku.
1912
02:08:38,822 --> 02:08:41,781
Aku tak berpikir seperti itu.
1913
02:08:44,697 --> 02:08:47,178
Ayah, ada apa dengan kita?
1914
02:08:50,442 --> 02:08:53,140
Entahlah, sayang.
1915
02:08:53,184 --> 02:08:55,142
Entahlah.
1916
02:08:55,186 --> 02:08:57,492
Maafkan aku.
1917
02:08:57,536 --> 02:08:59,103
Aku minta maaf.
1918
02:09:00,539 --> 02:09:03,150
Maafkan aku.
1919
02:09:07,328 --> 02:09:08,852
Aku juga.
1920
02:10:22,926 --> 02:10:24,753
Pagi.
1921
02:10:24,797 --> 02:10:26,364
Hai.
1922
02:10:29,019 --> 02:10:31,586
Aku tak bisa tidur.
1923
02:10:32,761 --> 02:10:35,416
Pergi jalan-jalan, dan...
1924
02:10:35,460 --> 02:10:37,592
berakhir di sini.
1925
02:10:40,291 --> 02:10:41,858
Aku senang kau di sini.
1926
02:10:47,602 --> 02:10:49,343
Kau merindukan mereka?
1927
02:10:53,434 --> 02:10:54,958
Ya.
1928
02:10:56,568 --> 02:10:57,917
Kau bisa kembali?
1929
02:10:59,963 --> 02:11:01,747
Tidak, aku tak bisa.
1930
02:11:04,576 --> 02:11:06,491
Tapi itu bagus.
1931
02:11:06,534 --> 02:11:08,406
Itu tak berubah.
1932
02:11:13,324 --> 02:11:14,891
Maaf.
1933
02:11:17,850 --> 02:11:19,765
Hidup itu kejam.
1934
02:11:36,913 --> 02:11:39,437
Semuanya terlihat sama di sini.
1935
02:11:41,787 --> 02:11:43,658
Tak ada yang berubah.
1936
02:11:45,747 --> 02:11:47,314
Menurutmu begitu?
1937
02:11:51,318 --> 02:11:53,364
Tidak, Ally, tidak.
1938
02:11:55,670 --> 02:11:57,890
Semuanya terlihat berbeda bagiku.
1939
02:11:59,805 --> 02:12:02,329
Aku hampir tak mengenalinya lagi.
1940
02:12:03,927 --> 02:12:09,527
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
1941
02:12:09,927 --> 02:12:14,527
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1942
02:12:14,927 --> 02:12:19,527
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!