1
00:02:35,285 --> 00:02:36,982
شكراً لتواجدك معنا
2
00:02:37,026 --> 00:02:38,897
اسمي مكيلا
كيف يمكنني مساعدتك الليلة ؟
3
00:02:38,941 --> 00:02:41,857
أحتاج شطيرة جبنة كبيرة مع الخردل و البصل
4
00:02:41,900 --> 00:02:43,989
وليمونه كبيرة
5
00:02:53,608 --> 00:02:55,218
نحن على الطريق تظهر
6
00:02:55,262 --> 00:02:58,743
7
00:02:58,787 --> 00:03:01,311
حمداً لك ربي على نعمتك
8
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
رجاءً أحفظ ألي
9
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
بأسم يسوع. آمين
10
00:03:06,055 --> 00:03:07,796
هل تعرف كم هو مزعج ؟
11
00:03:07,839 --> 00:03:09,879
ناهيك عن أنه يمكنك تدمير
عينك بهذه الطريقة
12
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
من أين أنت ؟
ستيلواتر
13
00:03:44,746 --> 00:03:46,878
من آخر شركة حفر عملت بها؟
14
00:03:46,922 --> 00:03:49,968
اي تي ايه
لماذا تركتها ؟
15
00:03:50,012 --> 00:03:51,709
أسقط المشغل المنصة
تعطلنا
16
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
لقد فصلت من العمل منذ ستة أشهر
17
00:03:53,755 --> 00:03:54,756
ماذا تفعل الآن ؟
18
00:03:54,799 --> 00:03:56,714
أعمل في البناء
19
00:03:56,758 --> 00:04:00,065
لكن كان العمل بطيء
منذ أن تعطلت المنصة
20
00:04:00,109 --> 00:04:03,199
لقد كنت أقوم بالتنظيف بعد ذلك الإعصار بواسطة شاوني
21
00:04:03,243 --> 00:04:04,766
اسعى خلفه
22
00:04:15,646 --> 00:04:16,952
مرحباً يا شارون
23
00:04:16,995 --> 00:04:19,041
اسمحوا لي أن أنهي هذه الصفحة
24
00:04:24,264 --> 00:04:26,178
صفحة أخرى
25
00:04:26,222 --> 00:04:29,312
شكرا لك على هذا الطعام
و كل ما هو جيد في هذا العالم
26
00:04:29,356 --> 00:04:32,141
أعتن بأليسون
27
00:04:32,184 --> 00:04:34,230
آمين
آمين
28
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
هل تم التعاقد معك بعد ؟
29
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
أجريت مقابلة هذا الصباح
30
00:04:45,110 --> 00:04:48,244
تلقيت مكالمة من أمك قبل بضعة أيام
31
00:04:48,288 --> 00:04:49,811
انتقلت الى تامبا
32
00:04:50,812 --> 00:04:52,422
تسأل عن المال أو بعض الهراء ؟
33
00:04:52,466 --> 00:04:53,423
لا
34
00:04:53,467 --> 00:04:55,686
سألت عنك
35
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
يجب عليك الاتصال بها في وقت ما
36
00:04:58,385 --> 00:05:01,344
لدي ما يكفي لأتعامل معه هنا
37
00:05:03,433 --> 00:05:05,827
هل استلمت تسجيل سيارتي ؟
38
00:05:06,828 --> 00:05:08,090
نعم
39
00:05:08,133 --> 00:05:09,352
حصلت عليه في المنزل
40
00:05:09,396 --> 00:05:11,180
قضيت الصباح في انتظار ذلك
41
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
حصلت عليه من الانترنت
42
00:05:16,838 --> 00:05:18,666
كل شيء على الانترنت
43
00:05:18,709 --> 00:05:21,930
لا يمكن الحصول
على إنسان حقيقي إذا حاولت
44
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
لم يمنعهم من أخذ 23 دولاراً مني
45
00:05:24,367 --> 00:05:25,977
سأدفعها
46
00:05:26,021 --> 00:05:27,979
ليس هذا ما قصدته
47
00:05:28,023 --> 00:05:29,677
أعلم
48
00:05:34,334 --> 00:05:35,813
هناك حقيبة بها أغراض
49
00:05:35,857 --> 00:05:37,902
لدى الباب الأمامي لتأخذها
50
00:05:37,946 --> 00:05:40,775
و مغلف من الصور في مكتبها
51
00:05:40,818 --> 00:05:42,037
هذه مهمة
51
00:06:01,818 --> 00:06:08,037
موقع عشاق الافلام
eshaqtv.com
ترجمة : مصطفى احمد
www.facebook.com/mustafaalee19900
52
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
حسناً, لديك محطتان مؤقتتان
53
00:06:12,807 --> 00:06:14,983
الأولى في أتلانتا
الثانية في فرانكفورت
54
00:06:15,026 --> 00:06:17,072
أنت عند البوابة رقم 22
شكرا لك
55
00:07:04,467 --> 00:07:06,948
أنا فقط بحاجة إلى توقيعك من فضلك
56
00:07:09,559 --> 00:07:12,301
أنت معنا لمدة أسبوعين ؟
نعم سيدتي
57
00:07:13,607 --> 00:07:15,260
شكراً
58
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
هذا هو مفتاحك الغرفة 156
59
00:07:18,307 --> 00:07:20,309
شكراً سيدتي
60
00:07:21,484 --> 00:07:23,225
مرحباً بعودتك يا سيد بيكر
61
00:07:24,531 --> 00:07:26,315
مرحباً
62
00:07:31,276 --> 00:07:32,495
عفواً
63
00:07:33,276 --> 00:07:34,495
شكراً
64
00:07:57,433 --> 00:07:59,087
مرحباً
65
00:07:59,130 --> 00:08:00,978
هل تمانعوا خفض الصوت ؟
أحاول النوم
66
00:08:01,002 --> 00:08:03,134
الموسيقى
ماذا ؟
67
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
لا لا الإنجليزية
68
00:08:06,311 --> 00:08:07,574
لا أتحدث الإنجليزية
69
00:08:07,617 --> 00:08:08,966
حسناً
70
00:08:09,010 --> 00:08:10,141
ليلة سعيدة
71
00:08:31,206 --> 00:08:33,556
صباح الخير بايكر
72
00:08:59,408 --> 00:09:01,541
سليم نواف
73
00:09:01,584 --> 00:09:03,891
موسى ديكس
74
00:09:04,979 --> 00:09:06,633
بيكر أونز
75
00:09:19,602 --> 00:09:21,038
شكراً
76
00:09:21,082 --> 00:09:23,432
مرحباً عزيزتي
مرحباً يا أبي
77
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
تبدين بخير
78
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
شكراً
79
00:09:28,742 --> 00:09:30,570
كيف كانت الرحلة ؟
80
00:09:30,613 --> 00:09:32,963
جيدة
81
00:09:33,007 --> 00:09:34,356
هل أنتي بخير ؟
82
00:09:34,399 --> 00:09:36,619
أنا بخير, أجل
جيد
83
00:09:37,968 --> 00:09:40,144
جيد. هل لديك بعض الملابس لي ؟
84
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
نعم. البعض
85
00:09:41,668 --> 00:09:43,365
أكمل ذلك
86
00:09:46,542 --> 00:09:48,413
أعطونا يومين أخرين من الزيارة
87
00:09:48,457 --> 00:09:50,546
اليوم التالي
الجمعة الثانية بعد الظهر
88
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
كيف حال الجدة ؟
89
00:09:52,635 --> 00:09:53,723
انها بخير
90
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
لا يزال لدينا خزان الأكسجين
91
00:09:56,247 --> 00:09:58,598
لا يزال لدي الكثير من الآراء
92
00:09:59,686 --> 00:10:02,123
أفتقدها
93
00:10:02,166 --> 00:10:04,168
اشتريت لك كل ما ترغبي به
94
00:10:04,212 --> 00:10:05,648
لقد أحضرنا لك زوجاً أضافياً من الجوارب
95
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
و زوج من الأحذية الرياضية
96
00:10:09,217 --> 00:10:11,001
شكراً
97
00:10:11,045 --> 00:10:14,178
قالت جدتي
إنها ستعطيك بعض الصور لي
98
00:10:14,222 --> 00:10:16,659
اللعنة. لقد نسيتهم
99
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
فقط أحضرهم في المرة القادمة
100
00:10:18,313 --> 00:10:20,445
لا أعني لقد نسيتهم في المنزل في ستيلووتر
101
00:10:20,489 --> 00:10:22,099
آسف
102
00:10:22,143 --> 00:10:23,579
لا يهم
103
00:10:23,623 --> 00:10:26,451
أحضرت لك, قميص رعاة البقر في المطار
104
00:10:26,495 --> 00:10:28,105
سيكونون جيدين هذا العام
105
00:10:28,149 --> 00:10:31,543
لديهم هذه النهاية الضيقة من جوثري
106
00:10:31,587 --> 00:10:33,458
يتطلب الأمر حوالي ثلاثة رجال لأسقاطه
107
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
سيصبح محترفاً بالتأكيد
108
00:10:36,810 --> 00:10:38,333
رائع
109
00:10:39,334 --> 00:10:41,205
هل مازلت تعملين في المكتبة ؟
110
00:10:41,249 --> 00:10:42,685
لا لقد أستقلت
111
00:10:42,729 --> 00:10:45,645
أبي أريد منك أن تفعل شيئاً
112
00:10:47,603 --> 00:10:49,170
أريدك ان تنقل ذلك الى ليبارك
113
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
تأكد من ان تقرأها
114
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
حسناً ؟
ما هذا ؟
115
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
إنها رسالة
فقط أعطها لها
116
00:10:55,176 --> 00:10:57,395
نعم, نعم
العنوان موجود على الظرف, حسناً ؟
117
00:10:57,439 --> 00:10:58,788
نعم, حسناً
118
00:10:58,832 --> 00:11:00,616
لكن هل أنتي بخير ؟
119
00:11:00,660 --> 00:11:03,271
أبي أرجوك
120
00:11:03,314 --> 00:11:05,142
سأفعل ذلك اليوم
121
00:11:05,186 --> 00:11:06,535
سوف أتأكد من أن تقرأها
122
00:11:06,578 --> 00:11:08,276
حسناً
123
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
هل تمانعي اذا صلينا قليلاً ؟
124
00:11:13,150 --> 00:11:14,804
نعم بالتأكيد يا أبي
125
00:11:16,763 --> 00:11:18,373
شكراً لك يارب
126
00:11:18,416 --> 00:11:20,090
لجمعنا في هذا اليوم المبارك
127
00:11:20,114 --> 00:11:21,994
شكراً لك على الأعتناء بأليسون
128
00:11:42,614 --> 00:11:45,356
السيد بيكر
129
00:11:45,400 --> 00:11:47,315
أنا آسفه لأنك اضطررت الى الأنتظار
لكن السيدة ليبارك
130
00:11:47,358 --> 00:11:49,752
لن تعود إلى المكتب اليوم
131
00:11:49,796 --> 00:11:51,711
سأعود غداً اذن
شكراً سيدتي
132
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
السيد بيكر
إنها في المحكمة طوال الأسبوع
133
00:11:54,235 --> 00:11:55,540
لماذا لا تعطيني رسالتك
134
00:11:55,584 --> 00:11:57,238
وسأحرص على حصولها عليها
135
00:11:57,281 --> 00:11:58,718
لا يمكن أن نفعل ذلك
شكراً سيدتي
136
00:11:58,761 --> 00:12:01,068
كما ترغب
137
00:12:08,423 --> 00:12:10,599
صباح الخير
مرحباً
138
00:12:19,477 --> 00:12:20,609
أنت عالقة بالخارج ؟
139
00:12:22,132 --> 00:12:23,264
ماذا ؟
140
00:12:24,265 --> 00:12:25,701
مفتاح. هل لديك مفتاح ؟
141
00:12:25,745 --> 00:12:27,442
لا
142
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
هيا, لنذهب ونحصل عليه
143
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
هيا سأحضر لك مفتاح جديد
144
00:12:44,546 --> 00:12:45,808
بيل ؟
145
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
146
00:12:47,288 --> 00:12:48,419
بيل ؟
147
00:12:48,463 --> 00:12:49,856
أقرب
148
00:12:49,899 --> 00:12:51,248
ما أسمك ؟
149
00:12:51,292 --> 00:12:53,424
أنت
150
00:12:53,468 --> 00:12:54,469
مايا
151
00:12:54,512 --> 00:12:56,863
مايا , هذا جميل
152
00:12:58,299 --> 00:12:59,648
ما هذا ؟
153
00:12:59,691 --> 00:13:02,651
انه وشم
154
00:13:02,694 --> 00:13:05,436
155
00:13:06,786 --> 00:13:08,309
إنه نسر
156
00:13:08,352 --> 00:13:09,701
نسر ؟
نسر
157
00:13:09,745 --> 00:13:11,312
النسر أصلع أمريكا
158
00:13:12,966 --> 00:13:15,490
نعم لديه جمجمة وسكين يمر بها
159
00:13:17,579 --> 00:13:18,710
شكراً
شكراً سيدتي
160
00:13:21,365 --> 00:13:23,628
شكراً
161
00:13:23,672 --> 00:13:25,543
شكراً لك
162
00:13:31,506 --> 00:13:35,684
مساء الخير
أنا أبحث عن . عن مايتر ليبارك
163
00:13:56,705 --> 00:13:58,533
السيدة ليبارك?
164
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
السيد بيكر ؟
نعم سيدتي
165
00:14:01,710 --> 00:14:02,992
أنا فقط بحاجة
الى بضع دقائق من وقتك
166
00:14:03,016 --> 00:14:05,670
رسالة من ابنتي
167
00:14:07,629 --> 00:14:09,500
أنا آسفة يا سيد بيكر
168
00:14:09,544 --> 00:14:12,416
لكن لا يمكنني تلبية طلب ابنتك
169
00:14:12,460 --> 00:14:13,809
لماذا هذا ؟
170
00:14:13,853 --> 00:14:17,291
السيد بيكر
القاضي لن يعيد فتح هذه القضية
171
00:14:17,334 --> 00:14:18,683
بناء على الإقاويل
172
00:14:18,727 --> 00:14:20,381
هذا غير ممكن
173
00:14:21,382 --> 00:14:22,731
حسناً
174
00:14:22,774 --> 00:14:26,343
لقد استنفدنا كل الإجراءات القانونية الممكنة
175
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
هذه الرسالة تقول أن ابنتك
176
00:14:28,563 --> 00:14:30,782
لم تقبل عقوبتها
177
00:14:30,826 --> 00:14:31,871
و عليها أن تفعل
178
00:14:31,914 --> 00:14:33,698
هل تفهم ؟
179
00:14:33,742 --> 00:14:34,961
نعم سيدتي
180
00:14:35,004 --> 00:14:36,701
يجب أن أذهب
181
00:14:36,745 --> 00:14:38,660
لدي يوم كامل
182
00:14:38,703 --> 00:14:40,662
هل يمكنني استعادة تلك الرسالة ؟
183
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
كما ترغب
184
00:14:42,925 --> 00:14:44,753
شكراً لك
السيد بيكر
185
00:14:44,796 --> 00:14:48,539
هناك وقت للأمل و هناك وقت للقبول
186
00:14:48,583 --> 00:14:52,717
آخر شيء تريد أن تعطي لأبنتك
هو الأمل الزائف
187
00:14:52,761 --> 00:14:54,937
يمكن هذا أن يجعل وضعها رهيب للغاية
188
00:14:54,981 --> 00:14:57,026
هل تفهمني ؟
189
00:14:57,070 --> 00:14:58,593
نعم سيدتي
190
00:15:26,838 --> 00:15:27,927
مرحباً
191
00:15:28,928 --> 00:15:30,581
مرحباً
192
00:15:30,625 --> 00:15:33,584
شكراً لك
على مساعدة ابنتي مايا بالأمس
193
00:15:33,628 --> 00:15:36,283
لقد تأخرت قليلاً
194
00:15:36,326 --> 00:15:38,589
كما تعلم نحن ننتقل بين أكثر من مكان
195
00:15:38,633 --> 00:15:41,592
وليس لدينا كهرباء
في منزلنا الجديد
196
00:15:41,636 --> 00:15:42,767
لذا
197
00:15:42,811 --> 00:15:44,813
آسف, أنا
198
00:15:44,856 --> 00:15:46,336
أنا لا أتكلم الإنجليزية
199
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
نعم
200
00:15:49,513 --> 00:15:51,602
الشرفة. نعم
201
00:15:51,646 --> 00:15:54,954
حسناً عادت لغتي الإنجليزية ألي
202
00:15:54,997 --> 00:15:57,434
أنا آسفه عن الضوضاء العالية
203
00:15:57,478 --> 00:15:59,045
انه بسبب صديقتي نجمة
204
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
تترك تأثير سيء علي
205
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
أنا فيرجيني
206
00:16:03,701 --> 00:16:04,789
أنا بيل
207
00:16:04,833 --> 00:16:06,400
مرحباً بيل
208
00:16:06,443 --> 00:16:08,445
أنت في مارسيليا لقضاء عطلة ؟
209
00:16:08,489 --> 00:16:10,491
لزيارة ابنتي
210
00:16:10,534 --> 00:16:11,666
رائع
211
00:16:13,233 --> 00:16:15,124
حسناً, أمل أن نكون هنا ليوم واحد
أو يومين أخرين
212
00:16:15,148 --> 00:16:17,802
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
نحن بالجوار
213
00:16:17,846 --> 00:16:19,500
شكراً سيدتي
214
00:16:19,543 --> 00:16:21,589
شكراً لك
وداعاً بيل
215
00:16:27,508 --> 00:16:29,814
عزيزتي ميتر ليبارك
216
00:16:29,858 --> 00:16:33,862
أكتب أليك لأن الدكتور باترك أوكونيدو
تواصل معي
217
00:16:33,905 --> 00:16:36,604
218
00:16:36,647 --> 00:16:38,998
رئيس برنامج التواصل
219
00:16:39,041 --> 00:16:42,610
لقد شاركت في الجامعة
220
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
تحدثت طالبة لباتريك
221
00:16:45,091 --> 00:16:48,964
التقيت برجل اسمه أكيم في حفلة
222
00:16:49,008 --> 00:16:53,360
قيل لها إنه طعن فتاة منذ سنوات
223
00:16:53,403 --> 00:16:55,753
وأفلت من العقاب
224
00:16:56,972 --> 00:17:01,498
لا بد انه أكيم نفسه الذي قتل لينا
225
00:17:03,805 --> 00:17:07,722
أنت والد الفتاة
الطالبة الأمريكية ؟
226
00:17:08,723 --> 00:17:10,464
نعم سيدتي
227
00:17:14,816 --> 00:17:15,904
228
00:17:15,947 --> 00:17:18,602
يجب مقارنة حمضه النووي
229
00:17:18,646 --> 00:17:21,518
للحمض النووي المجهول
الموجود في مسرح الجريمة
230
00:17:21,562 --> 00:17:24,521
أتوسل منك للتحقيق
231
00:17:24,565 --> 00:17:28,873
للتحدث إلى السيد
أوكونيدو والى الطالبة
232
00:17:28,917 --> 00:17:30,875
أنا بريئة من هذه الجريمة
233
00:17:30,919 --> 00:17:33,878
و ليس لدي أي أحد لمساعدتي
234
00:17:33,922 --> 00:17:37,447
لم تعد جدتي قادرة على
القيام برحلات لى مرسيليا
235
00:17:37,491 --> 00:17:39,536
و أنت تعرفين والدي
236
00:17:41,103 --> 00:17:43,149
لا يمكنني الوثوق به في هذا
237
00:17:43,192 --> 00:17:46,717
إنه غير قادر
238
00:17:46,761 --> 00:17:51,113
من فضلك لا تتخلي عني
في هذا المكان الرهيب
239
00:17:51,157 --> 00:17:53,115
لقد فقدت خمس سنوات من حياتي
240
00:17:53,159 --> 00:17:56,118
و لا يزال لدي أربعة
241
00:17:56,162 --> 00:17:59,513
مع خالص التقدير أليسون بيكر
242
00:18:01,819 --> 00:18:02,864
أنا آسفه
243
00:18:02,907 --> 00:18:04,953
أقدر مساعدتك
244
00:18:12,917 --> 00:18:14,963
من فضلك لا تقولي أي شيء
لأي شخص عن هذا
245
00:18:15,006 --> 00:18:17,183
نعم بالطبع
246
00:18:26,844 --> 00:18:28,890
السيد بيكر
من فضلك من هنا
247
00:18:32,633 --> 00:18:34,678
كيف يمكنني مساعدتك ؟
248
00:18:35,679 --> 00:18:37,942
حسنا, أريد أن أرى السيدة ليبارك
حول القضية
249
00:18:37,986 --> 00:18:40,119
ميتر ليبارك غير متوفرة اليوم
250
00:18:42,686 --> 00:18:45,733
هناك دليل جديد
251
00:18:45,776 --> 00:18:47,517
هذا الشخص
252
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
كان يتحدث في حفلة عن جريمة قتل
253
00:18:50,085 --> 00:18:52,194
السيد بيكر
لذا يحتاج شخص ما للتحدث مع هذا المعلم
254
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
هذا الرجل باتريك أوكونيدو
255
00:18:53,828 --> 00:18:55,743
نحن بحاجة لسماع ما يقول
256
00:18:55,786 --> 00:18:59,964
السيد بيكر
ميترليبارك كانت واضحة جداً معك البارحة
257
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
لا يمكنها متابعة هذه القضية
258
00:19:01,836 --> 00:19:04,795
ولكن إذا كنت ترغب
في أجراء تحقيق أضافي
259
00:19:04,839 --> 00:19:07,624
يمكننا أن نوصي بهذا
260
00:19:07,668 --> 00:19:10,018
إنها قائمة بالمحققين
الخاصين الذين يمكنك أشراكهم
261
00:19:10,061 --> 00:19:11,802
لا, لا أريد, لا أريد محققاً
262
00:19:11,846 --> 00:19:13,804
لقد عملنا مع الأشخاص
الموجودين في هذه القائمة
263
00:19:13,848 --> 00:19:15,284
و هم جميعاً قادرون جداً
264
00:19:15,328 --> 00:19:17,219
لا يهمني مدى قدرتهم لا أرغب
265
00:19:17,243 --> 00:19:19,643
أنا أحدد أسماء الذين يمكنك
توقف عن تحديدهم
266
00:19:19,680 --> 00:19:21,986
ابنتي في السجن اللعين
267
00:19:22,030 --> 00:19:23,945
لا أحتاج الى قائمة لعينة
268
00:19:24,946 --> 00:19:26,513
كل شيء بخير؟
269
00:19:27,340 --> 00:19:29,124
أجل نحن بخير
270
00:19:30,343 --> 00:19:31,996
شكراً
271
00:19:35,696 --> 00:19:37,176
كما ترغب
272
00:19:38,220 --> 00:19:39,874
تباً لهذا
273
00:19:57,805 --> 00:19:59,198
شكراً سيبيل
274
00:19:59,241 --> 00:20:00,938
مرحباً
مرحباً
275
00:20:02,070 --> 00:20:04,028
هل أنتي بخير ؟
نعم, أنا بخير, أنا بخير
276
00:20:04,072 --> 00:20:06,248
جعلوك تخرجي متأخراً قليلاً
اليوم لا ينبغي أن يفعلوا ذلك
277
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
تعلمي أنهم سيطلبوا عودتك
في الوقت المناسب
278
00:20:08,294 --> 00:20:10,209
لا بأس
هذا يحدث أحياناً
279
00:20:10,252 --> 00:20:12,211
لقد قمت بغسل ملابسك
شكراً
280
00:20:12,254 --> 00:20:14,691
هل أعطيت رسالتي إلى ليبارك ؟
281
00:20:14,735 --> 00:20:16,780
نعم ، بالطبع
282
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
و ماذا قالت ؟
283
00:20:20,306 --> 00:20:25,049
حسناً, أخبرتني بما كتبتيه عن أكيم
284
00:20:25,093 --> 00:20:27,704
و الفتاة في الحفلة
و ماذا قالت ؟
285
00:20:27,748 --> 00:20:29,358
حسناً, قالت كما تعلمين
286
00:20:29,402 --> 00:20:31,969
تعمل في الكثير من هذه القضايا
287
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
أبي
288
00:20:34,015 --> 00:20:37,061
هل ستحقق في الأمر أم لا ؟
289
00:20:37,105 --> 00:20:39,107
فقط أخبرني
290
00:20:40,761 --> 00:20:42,589
نعم, ستنظر في الأمر
291
00:20:42,632 --> 00:20:44,243
حقاً ؟
292
00:20:45,940 --> 00:20:47,246
هل قالت ذلك ؟
293
00:20:47,289 --> 00:20:49,073
قالت انها ستنظر في الأمر ؟
294
00:20:49,117 --> 00:20:50,988
هذا صحيح
295
00:20:51,032 --> 00:20:53,164
أخبرتها بمدى شعورك حيال ذلك
296
00:20:53,208 --> 00:20:55,602
هل هي بحاجة مني لأفعل أي شيء ؟
297
00:20:55,645 --> 00:20:59,780
لا قالت انها تحتاج فقط لبعض الوقت و
298
00:20:59,823 --> 00:21:03,262
لقد قالت
إنها لا تريد أن تقدم أي وعود
299
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
لا تريد أن أعطيك أي أمل كاذب
300
00:21:06,352 --> 00:21:07,851
او شيء من هذا القبيل
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
301
00:21:07,875 --> 00:21:09,833
لكن هذا لا يزال رائعاً
302
00:21:09,877 --> 00:21:11,835
أكيم موجود
303
00:21:11,879 --> 00:21:13,402
لقد قتل لينا
304
00:21:13,446 --> 00:21:14,795
أعلم
305
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
أعلم ذلك
306
00:21:16,797 --> 00:21:18,233
ليس لديك فكرة كم مرة
307
00:21:18,277 --> 00:21:20,191
كتبت تلك الرسالة
ثم أعدت كتابتها
308
00:21:20,235 --> 00:21:21,410
يا إلهي
309
00:21:21,454 --> 00:21:23,107
حسناً, لقد نجح الأمر
310
00:21:23,151 --> 00:21:24,892
أجل
311
00:21:24,935 --> 00:21:26,981
ربما أستجاب الله لدعواتنا
312
00:21:27,024 --> 00:21:28,852
شكراً لك يا أبي
313
00:21:28,896 --> 00:21:31,159
شكراً جزيلاً
314
00:21:47,088 --> 00:21:48,350
معذرة سيدتي
315
00:21:48,394 --> 00:21:51,222
بيل بيكر على القائمة
316
00:21:51,266 --> 00:21:53,181
لحظة واحدة من فضلك
317
00:21:53,224 --> 00:21:55,096
لا أعرف كم تتذكري
318
00:21:55,139 --> 00:21:57,794
حول القضية
لكن أليسون جاءت الى هنا للدراسة في الكلية
319
00:21:57,838 --> 00:22:00,188
وهنا التقت بهذه الفتاة لينا
320
00:22:00,231 --> 00:22:02,408
كانت أليسون و لينا ... معاً
321
00:22:02,451 --> 00:22:04,801
وذات ليلة دخلو في شجار كبير
322
00:22:04,845 --> 00:22:06,803
وذهبت "أليسون" إلى الحانة
323
00:22:06,847 --> 00:22:09,371
هناك قابلت فيه هذا الرجل أكيم
324
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
وتناولت بعض المشروبات
325
00:22:10,894 --> 00:22:13,332
سرق حقيبتها
326
00:22:13,375 --> 00:22:15,377
عندما عادت أليسون للمنزل
وجدت لينا ميتة
327
00:22:15,421 --> 00:22:17,248
وأتصلت بالشرطة
328
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
ولم يتمكنوا من العثور
على أكيم هذا أبداً
329
00:22:19,250 --> 00:22:21,775
هو من قتل لينا
330
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
ماذا تعتقد ؟
331
00:22:27,041 --> 00:22:28,434
332
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
تتكلم الإنجليزية
أليس كذلك ؟
333
00:22:32,394 --> 00:22:33,743
اللغة الإنجليزية ؟
334
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
أجل يمكنني ذلك
335
00:22:36,485 --> 00:22:38,052
اللعنة
336
00:22:39,401 --> 00:22:41,316
أعد لي الرسالة
337
00:22:58,159 --> 00:23:00,074
سيد بيكر
338
00:23:01,031 --> 00:23:03,251
من فضلك
339
00:23:03,294 --> 00:23:05,166
في مكتبي
340
00:23:05,209 --> 00:23:09,083
كنت في الخدمة أثناء هذه القضية
341
00:23:09,126 --> 00:23:11,172
في الشرطة
342
00:23:11,215 --> 00:23:13,479
هل تحدثت ألى أوكينيدو هذا ؟
343
00:23:13,522 --> 00:23:16,046
الأستاذ
لا سيدي
344
00:23:17,483 --> 00:23:20,877
أرى لماذا لاتريد محاميتك المساعدة
345
00:23:20,921 --> 00:23:24,185
بعض الأطفال في حفلة
يسمعون ثرثرة عن جريمة قتل
346
00:23:24,228 --> 00:23:26,405
ربما تتذكر هذه القضية الشهيرة
347
00:23:26,448 --> 00:23:29,233
لماذا الآن ؟
لقد كان ذلك قبل خمس سنوات
348
00:23:29,277 --> 00:23:33,020
هذه هي المدة التي قضتها
أبنتي في السجن خمس سنوات
349
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
هل تعلم أننا نجتمع ؟
350
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
أبنتك
351
00:23:37,938 --> 00:23:39,374
لا سيدي
352
00:23:45,467 --> 00:23:47,426
هل أنت ثري يا سيد بيكر ؟
353
00:23:48,470 --> 00:23:49,819
لا سيدي
354
00:23:49,863 --> 00:23:52,474
هذه قضية حمض نووي
355
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
أنها تعني خطوتين
356
00:23:54,345 --> 00:23:57,218
اولاً أبحث عن الشاب
357
00:23:57,261 --> 00:23:59,002
هذا لن يكون سهلاً
358
00:23:59,046 --> 00:24:02,223
سيتحدث الناس
سيحاول أن يختفي
359
00:24:02,266 --> 00:24:05,313
ثم إذا وجدت أكيم هذا
360
00:24:05,356 --> 00:24:07,489
لا بد لي من الحصول
على عينة من حمضه النووي
361
00:24:07,533 --> 00:24:10,927
و استخدام اتصالاتي
في الشرطة لأختبارها
362
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
مع الحمض النووي من مسرح الجريمة
363
00:24:14,322 --> 00:24:16,237
كم سيكلق ذلك ؟
364
00:24:23,549 --> 00:24:25,899
$12,000?
365
00:24:25,942 --> 00:24:27,814
يورو
366
00:24:30,251 --> 00:24:32,296
شكراً لك على وقتك.
367
00:24:33,341 --> 00:24:35,299
سيد بيكر
368
00:24:35,343 --> 00:24:38,172
هل تعتقد أن ابنتك بريئة ؟
369
00:24:38,215 --> 00:24:40,174
أعلم أنها كذلك
370
00:24:41,915 --> 00:24:45,048
اذاً ربما ليس لدرجة كبيرة لرؤيتها حرة
371
00:25:30,485 --> 00:25:32,574
المعذرة سيدتي
نعم ؟
372
00:25:32,618 --> 00:25:35,185
أسألك سؤالاً من فضلك
نعم, بالطبع
373
00:25:35,229 --> 00:25:38,319
أنا فقط غبي للغاية
للتوصل للأمر بمفردي
374
00:25:38,362 --> 00:25:39,581
أنا لا أتكلم الفرنسية
375
00:25:39,625 --> 00:25:41,975
كيف يمكنني مساعدتك ؟
376
00:25:42,018 --> 00:25:43,367
أنا أبحث عن رجل
377
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
يعمل هنا
378
00:26:01,429 --> 00:26:03,605
نعم ؟
آسف على المقاطعة
379
00:26:05,302 --> 00:26:06,434
هل تتحدث الإنجليزية ؟
380
00:26:09,219 --> 00:26:11,482
نعم
381
00:26:11,526 --> 00:26:13,441
أبحث عن باتريك أوكونيدو
382
00:26:15,617 --> 00:26:17,358
ها قد وجدته
تفضل بالجلوس رجاءً
383
00:26:17,401 --> 00:26:18,727
لا بأس
سأنتظر في الخارج
384
00:26:18,751 --> 00:26:21,623
لا, لا, من فضلك
أنضم الى الحفلة
385
00:26:37,421 --> 00:26:38,640
هذا مثير للإعجاب
أليس كذلك ؟
386
00:26:41,556 --> 00:26:44,080
انه المكتب الذي ستحصل عليه مع الدكتوراه
387
00:26:44,124 --> 00:26:45,952
شاي بالنعناع
388
00:26:47,693 --> 00:26:50,086
أريد التحدث إلى الفتاة
التي أخبرت أليسون عنها
389
00:26:50,130 --> 00:26:51,261
من الحفلة
390
00:26:51,305 --> 00:26:53,524
نعم افترضت ذلك
391
00:26:54,656 --> 00:26:57,267
بصراحة لطالما شعرت بالذنب
حيال ما حدث
392
00:26:57,311 --> 00:26:59,269
كان يجب أن أحذر أليسون
393
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
تحذرها ؟ عن ماذا ؟
394
00:27:01,228 --> 00:27:03,360
حسناً, كنت أعلم
أن أليسون و لينا ينامون معاً
395
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
لكن لم يكن لدي أي فكرة
أن لينا انتقلت للعيش معها
396
00:27:06,581 --> 00:27:10,324
أحاول ألا أكون ساخراً
عن هذا النوع من العلاقات
397
00:27:10,367 --> 00:27:12,413
فتاة فقيرة من الضواحي
طالبة أمريكية غنية
398
00:27:12,456 --> 00:27:14,589
ولكن بعد ذلك ينتهي بي
الأمر بالذنب بسبب السذاجة
399
00:27:14,633 --> 00:27:16,112
نشأت أليسون فقيرة
400
00:27:16,156 --> 00:27:17,418
انها ليست غنية
401
00:27:17,461 --> 00:27:19,594
متعلمة
402
00:27:19,638 --> 00:27:22,466
هناك الكثير من مشاعر الاستياء
تجاه النخبة الثقافية
403
00:27:22,510 --> 00:27:24,251
لكنني متأكد من أنك تدرك ذلك
404
00:27:25,556 --> 00:27:27,515
ماذا عن الفتاة من الحفلة ؟
405
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
تلميذتي ؟
نعم
406
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
اسمها سعاد
407
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
إنها من برنامج التوعية
408
00:27:32,389 --> 00:27:33,608
التي كانت لينا وأليسون
409
00:27:33,652 --> 00:27:35,305
معها عندما التقيا
410
00:27:35,349 --> 00:27:37,656
وهل سمعت رجلاً يتحدث عن مقتل لينا ؟
411
00:27:37,699 --> 00:27:40,441
هذا ما قالته لي
412
00:27:40,484 --> 00:27:42,312
هل يمكنني التحدث معها ؟
413
00:27:42,356 --> 00:27:44,010
سوف تتحدث معك, نعم
414
00:27:44,053 --> 00:27:46,490
سأعطيك رقم هاتفها
415
00:27:47,491 --> 00:27:50,669
سعاد لا تتحدث الإنجليزية
بشكل جيداً
416
00:27:50,712 --> 00:27:52,322
سوف تحتاج إلى شخص ما للترجمة
417
00:27:52,366 --> 00:27:55,108
هل يمكنك فعل ذلك من أجلي ؟
418
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
لا, انا لا أفضل ذلك
419
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
ما زلت أدير برنامج التوعية
420
00:28:01,244 --> 00:28:02,681
لا يمكنني الأرتباط بك
421
00:28:02,724 --> 00:28:05,684
أو ابنتك بعد ما حدث
422
00:28:05,727 --> 00:28:07,555
مهما كان رأيي الشخصي
423
00:28:08,556 --> 00:28:10,297
أبنتي بريئة
424
00:28:15,215 --> 00:28:17,478
أتمنى لك التوفيق
425
00:28:28,271 --> 00:28:31,100
مرحباً باتريشيا, أخشى أنني بحاجة
إلى بعض المساعدة مرة أخرى
426
00:28:31,144 --> 00:28:34,103
من المفترض أن أحضر عيد ميلاد
خاص جداً غداً
427
00:28:34,147 --> 00:28:35,757
وفقدت العنوان
428
00:28:53,862 --> 00:28:55,559
صباح الخير?
429
00:28:55,603 --> 00:28:56,822
مرحباً. أنا بيل بيكر
430
00:28:56,865 --> 00:28:58,780
عذراً ؟
431
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
بيل من الفندق
بيل
432
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
نعم لقد توقفت لأعتذر
433
00:29:04,612 --> 00:29:06,788
الطابق الأخير
حسناً
434
00:29:09,704 --> 00:29:11,619
مرحباً بيل
435
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
مرحباً مايا
436
00:29:13,839 --> 00:29:15,579
لدي شيء لكي
437
00:29:15,623 --> 00:29:17,581
إنه أنسان ألي
438
00:29:24,850 --> 00:29:26,721
مرحباً
مرحباً آسف على التطفل
439
00:29:26,765 --> 00:29:28,462
لا بأس. أدخل
440
00:29:29,463 --> 00:29:31,552
لدي بعض الأصدقاء
441
00:29:31,595 --> 00:29:33,249
442
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
كيف وجدتنا ؟
443
00:29:34,816 --> 00:29:36,775
السيدة في الاستقبال أعطتني عنوانك
444
00:29:36,818 --> 00:29:38,559
لأن هناك هذه الفتاة
التي يجب أن أتصل بها
445
00:29:38,602 --> 00:29:41,823
لكنها لا تتحدث الإنجليزية
والأمر شخصي نوعاً ما
446
00:29:41,867 --> 00:29:43,845
تريدني أن أجري مكالمة من أجلك
هل هذا صحيح ؟
447
00:29:43,869 --> 00:29:45,281
نعم سيدتي
لكني سأعود مرة أخرى
448
00:29:45,305 --> 00:29:47,133
لا بأس. فقط تعال
449
00:29:47,176 --> 00:29:48,830
فقط دعني أحضر هاتفي
450
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
تعال
451
00:29:53,661 --> 00:29:54,793
مرحباً
452
00:29:54,836 --> 00:29:56,707
بيل هذا
453
00:29:56,751 --> 00:29:59,406
نخبة مسرح مرسيليا
454
00:30:03,627 --> 00:30:04,715
455
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
نقوم برياضة القناع
456
00:30:08,676 --> 00:30:09,808
حسناً
نعم
457
00:30:10,809 --> 00:30:12,593
أعذرني للفوضى
458
00:30:12,636 --> 00:30:14,353
سيكون هذا مكتبي
لكننا ما زلنا ننتقل
459
00:30:14,377 --> 00:30:16,205
تفضل بالجلوس
460
00:30:16,249 --> 00:30:17,554
أذن بمن سأتصل ؟
461
00:30:17,598 --> 00:30:19,295
462
00:30:19,339 --> 00:30:21,254
الفتاة من الرسالة
463
00:30:21,297 --> 00:30:23,865
إنها عن القضية ؟
نعم سيدتي
464
00:30:23,909 --> 00:30:25,606
أريد أن ألتقي بها
465
00:30:25,649 --> 00:30:27,869
هل رفضت المحامية مساعدك ؟
466
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
سأفعل ذلك بنفسي الآن
467
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
468
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
حسناً
469
00:30:36,530 --> 00:30:39,185
470
00:30:45,539 --> 00:30:46,975
يا لها من صفقة رائعة
لقد حصلت على هذا المكان
471
00:30:47,019 --> 00:30:49,456
من خلال صديقي
472
00:30:49,499 --> 00:30:53,286
لقد أحببت الأطلالة
ولكن فيه بعض العيوب
473
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
ربما مجرد قاطع دائرة
474
00:30:55,854 --> 00:30:57,420
يمكنني تفقدها أذا أردت
475
00:30:57,464 --> 00:30:59,945
نعم. هل تعرف كيف تفعل ذلك ؟
نعم سيدتي
476
00:30:59,988 --> 00:31:02,338
حسناً, هذا سيكون رائعاً
477
00:31:02,382 --> 00:31:04,471
سعاد
سعاد
478
00:31:04,514 --> 00:31:06,212
أجل صباح الخير سعاد ؟
479
00:31:06,255 --> 00:31:07,255
صباح الخير
480
00:31:10,912 --> 00:31:12,522
بيل بيكر
481
00:31:12,566 --> 00:31:14,437
بيل بيكر
482
00:31:14,481 --> 00:31:16,222
483
00:31:19,790 --> 00:31:21,705
دعيني أرى دعيني أرى
484
00:31:25,492 --> 00:31:27,537
رائع
485
00:31:27,581 --> 00:31:29,626
486
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
لم أكن أعلم بأنه يفعل ذلك
487
00:31:41,464 --> 00:31:44,554
عليك معاملته بلطف
تفضلي
488
00:31:44,598 --> 00:31:45,947
تبدو جيدة
489
00:31:47,688 --> 00:31:48,907
شكراً جزيلاً
490
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
إلى اللقاء
491
00:31:51,083 --> 00:31:54,608
حسناً أنها وافقت
على رويتك غداً الساعة السادسة
492
00:31:54,651 --> 00:31:56,566
حسناً
493
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
لقد كانت لطيفة
494
00:31:58,438 --> 00:32:00,266
خجولة قليلاً
495
00:32:00,309 --> 00:32:02,629
كيف ستتحدث معها اذاً
كنت لا تتحدث الفرنسية ؟
496
00:32:03,095 --> 00:32:04,923
حسناً هذا سؤال جيد
497
00:32:04,966 --> 00:32:06,968
سأجد حلاً
498
00:32:07,012 --> 00:32:08,578
حسناً
499
00:32:08,622 --> 00:32:10,580
حسناً, يمكنني المجيء والترجمة
إذا كنت بحاجة لذلك
500
00:32:10,624 --> 00:32:12,452
هل أنتي متأكدة ؟
501
00:32:12,495 --> 00:32:14,584
نعم
502
00:32:14,628 --> 00:32:17,848
نعم, مايا لديها دروس في الفن
لذا إذا أتيت إلى هنا في الساعة 5:30
503
00:32:17,892 --> 00:32:19,502
ثم نأخذ سيارتي
504
00:32:20,503 --> 00:32:21,852
أقدر ذلك
505
00:32:21,896 --> 00:32:23,308
أريني مكان صندوق الكهرباء
506
00:32:23,332 --> 00:32:24,527
سأعمل على حل المشكلة من أجلك
507
00:32:24,551 --> 00:32:26,292
لا بأس
508
00:32:26,335 --> 00:32:27,684
لا يجب عليك ان تفعل ذلك
509
00:32:27,728 --> 00:32:29,382
لا, لا فقد ذراع وقدم
510
00:32:30,426 --> 00:32:32,776
فقط أعطني هذا الشيء اللعين هيا
511
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
بيل!
512
00:32:40,349 --> 00:32:42,351
وداعاً بيل!
513
00:32:43,962 --> 00:32:45,485
وداعاً
514
00:32:55,451 --> 00:32:57,801
يجب أن أعترف
لقد دخلت على الإنترنت لأقرأ
515
00:32:57,845 --> 00:32:59,673
عن قضية أليسون
516
00:32:59,716 --> 00:33:01,805
كانت قصة كبيرة في ذلك الوقت
517
00:33:01,849 --> 00:33:04,895
أعني الصحافة كانت شرسة اليس كذلك ؟
518
00:33:04,939 --> 00:33:07,942
تقولون شرسة ؟
519
00:33:07,986 --> 00:33:10,727
نعم سيدتي
نقول ذلك نعم ؟
520
00:33:10,771 --> 00:33:13,382
اللعين
521
00:33:13,426 --> 00:33:14,993
أحمق
522
00:33:15,036 --> 00:33:16,777
نعم الناس لا يعرفون
كيف يقودون سياراتهم
523
00:33:16,820 --> 00:33:18,083
في هذه البلدة اللعينة
524
00:33:18,126 --> 00:33:20,346
مرسيليا مكان مجنون
525
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
لكني ما زلت أفضلها على باريس
526
00:33:22,174 --> 00:33:25,394
كما تعلم يتحدث الناس
مع بعضهم البعض هنا
527
00:33:25,438 --> 00:33:27,483
بالإضافة إلى أنها أرخص
528
00:33:29,137 --> 00:33:31,096
و لماذا أتت أليسون الى هنا للدراسة ؟
529
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
أنا فضولية
530
00:33:32,619 --> 00:33:34,969
لا أعلم
لا ؟
531
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
نعم, كانت ذاهبة إلى ولاية أوكلاهوما
532
00:33:37,058 --> 00:33:38,973
ثم اتصلت بي ذات يوم فقط
وقالت
533
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
سأذهب إلى فرنسا إلى هنا
534
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
إنها مستقلة
535
00:33:43,804 --> 00:33:46,502
نعم سيدتي. دائماً
536
00:33:46,546 --> 00:33:47,721
هل أنت مقرب ؟
537
00:33:48,896 --> 00:33:50,637
حسناً, لقد قرأت رسالتها
538
00:33:51,855 --> 00:33:53,857
وأين والدتها ؟
539
00:33:53,901 --> 00:33:55,685
لقد رحلت
540
00:33:55,729 --> 00:33:57,035
قتلت نفسها
541
00:34:00,647 --> 00:34:02,605
قامت جدة أليسون بتربيتها في الغالب
542
00:34:02,649 --> 00:34:04,042
لم أكن بالجوار كثيراً
543
00:34:04,085 --> 00:34:05,521
أين كنت ؟
544
00:34:05,565 --> 00:34:08,785
أعمل في حفارات النفط و
545
00:34:08,829 --> 00:34:10,831
أخفق وأنا بعيداً
546
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
ليس من السهل
أن تكون والداً وحيداً
547
00:34:14,835 --> 00:34:17,446
غالباً ما أعمل في الليل
ومايا تنزعج حقاً
548
00:34:17,490 --> 00:34:19,709
ما هو عملك ؟
أنا ممثلة
549
00:34:19,753 --> 00:34:21,798
على التلفاز ؟
لا
550
00:34:21,842 --> 00:34:23,887
المسرح
551
00:34:23,931 --> 00:34:25,541
هل تذهب إلى المسرح ؟
552
00:34:25,585 --> 00:34:27,717
لا سيدتي
553
00:34:27,761 --> 00:34:29,893
أبداً ؟
لا سيدتي
554
00:34:31,808 --> 00:34:33,419
حسناً
555
00:34:38,815 --> 00:34:40,774
شكراً لكم جميعاً
على حديثكم معي
556
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
لذا هذا الرجل
الذي قابلته في الحفلة ، أكيم
557
00:34:45,170 --> 00:34:48,651
هل يمكن أن تخبرنا أي شيء عنه ؟
558
00:34:55,702 --> 00:34:58,139
قالت انه كان هادئاً ولطيفاً
559
00:34:58,183 --> 00:34:59,619
لطيف ؟
560
00:35:04,232 --> 00:35:06,582
ثم أخبر صديقتها أنه طعن فتاة
561
00:35:06,626 --> 00:35:08,932
وأن الشرطة لم تقبض عليه قط
562
00:35:08,976 --> 00:35:10,760
لذا
حسناً
563
00:35:10,804 --> 00:35:12,458
هل تعرف أين يعيش ؟
564
00:35:18,290 --> 00:35:20,161
هل تعرف أين يعيش ؟
565
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
كاليستي
كاليستي؟
566
00:35:25,688 --> 00:35:27,821
تقول إنه يعيش في مشروع مختلف
567
00:35:27,864 --> 00:35:29,605
يطلق عليه كاليستي
568
00:35:41,661 --> 00:35:43,181
ماذا تقول ؟
لا شيء مفيد
569
00:35:44,185 --> 00:35:47,623
أنا .. الأب
570
00:35:47,667 --> 00:35:50,060
والد أليسون
571
00:35:50,104 --> 00:35:51,975
هذه فتاتي صغيرة
572
00:35:52,019 --> 00:35:54,021
أليسون هي أبنتي
573
00:35:54,064 --> 00:35:56,110
هل تفهمين ؟
574
00:36:03,683 --> 00:36:05,902
إنها لا تريد المساعدة
575
00:36:05,946 --> 00:36:07,904
هل يمكن أن تخبرني أي شيء ؟
576
00:36:07,948 --> 00:36:09,602
كيف يبدو هذا الرجل ؟
577
00:36:17,175 --> 00:36:18,872
ألى أين ذاهبون ؟
يغادرون
578
00:36:18,915 --> 00:36:20,806
لا, لا, لا
انتظري, انتظري, انتظري
579
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
مهلاً انتظري, لا, لا
580
00:36:23,224 --> 00:36:24,332
حسناً, حسناً
581
00:36:24,356 --> 00:36:26,923
سعاد سعاد! سعاد!
582
00:36:26,967 --> 00:36:28,795
بيل, بيل, دعهم يذهبون, حسناً ؟
إنها خائفة
583
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
خائفة من ماذا ؟
أنا أتحدث معها
584
00:36:30,275 --> 00:36:31,928
نعم, لكن الأمر لايعمل هكذا هنا
585
00:36:31,972 --> 00:36:33,539
حسناً, أخبريني
كيف يعمل اذاً
586
00:36:33,582 --> 00:36:34,907
لأن لا أحد هنا يفعل
أي شيء من أجلي
587
00:36:34,931 --> 00:36:36,977
أنا أفعل شيء من أجلك, حسناً ؟
588
00:36:37,020 --> 00:36:40,154
علينا الذهاب. الآن
589
00:36:40,198 --> 00:36:42,200
حسناً ؟
590
00:36:43,201 --> 00:36:44,854
نعم, حسناً
حسناً ؟
591
00:36:53,254 --> 00:36:56,083
هذا هو كاليستي
592
00:36:56,126 --> 00:36:58,085
هذا المكان الذي يعيش فيه أكيم
593
00:36:58,128 --> 00:36:59,913
حسناً
هل يمكننا الذهاب للنظر في المكان ؟
594
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
لا. ليس في هذا الوقت
595
00:37:01,654 --> 00:37:04,222
انه ليس آمن بالنسبة لنا
596
00:37:04,265 --> 00:37:05,832
لأننا بيض ؟
597
00:37:07,834 --> 00:37:10,010
لأننا لسنا من هناك
598
00:37:10,053 --> 00:37:12,230
و هناك الكثير من الأتجار
599
00:37:12,273 --> 00:37:14,057
حسناً يجب أن أفعل شيئاً
600
00:37:14,101 --> 00:37:16,234
لن يتحدث معك أحد, صدقني
601
00:37:17,974 --> 00:37:20,890
بيل ماذا لو لم يكن هناك أكيم?
602
00:37:20,934 --> 00:37:22,892
بل هناك
603
00:37:22,936 --> 00:37:24,981
حسناً, لكنهم لم يعثرو
على هذا الشخص أبداً
604
00:37:25,025 --> 00:37:26,766
أثناء التحقيق
605
00:37:26,809 --> 00:37:28,289
ابنتي ليست كاذبة
606
00:37:28,333 --> 00:37:29,899
لا, لم أقل أنها كانت كذلك
607
00:37:29,943 --> 00:37:31,355
انه فقط ما قرأته عن القضية
608
00:37:31,379 --> 00:37:33,599
اذاً أنت خبيرة الآن ؟
609
00:37:35,383 --> 00:37:37,037
لا, لست كذلك
610
00:37:41,694 --> 00:37:43,609
كانت الصحافة ضدنا
611
00:37:44,784 --> 00:37:46,699
كل ما كانو يهتمون به كان
612
00:37:46,742 --> 00:37:49,136
أليسون تنام مع فتاة عربية
613
00:37:50,180 --> 00:37:51,921
مجموعة من
614
00:37:51,965 --> 00:37:53,662
أوغاد الأخبار الكاذبة
615
00:37:55,142 --> 00:37:57,187
لهذا لكمو ذلك المراسل الأنجليزي ؟
616
00:37:59,842 --> 00:38:02,062
كنت أشرب حينها
617
00:38:11,985 --> 00:38:14,117
هل أخبرت الجدة عن ليبارك?
618
00:38:14,161 --> 00:38:15,989
لا
619
00:38:16,032 --> 00:38:19,297
لا, لم أرغب في رفع امالها
حتى نعرف المزيد
620
00:38:19,340 --> 00:38:21,299
انها تتقدم جدتك
621
00:38:23,039 --> 00:38:25,303
لقد ألتقيت بالقاضي بالأمس
622
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
نعم ؟ عن ماذا ؟
623
00:38:28,349 --> 00:38:29,829
حسناً, لدي مراجعة أفراج مشروط
624
00:38:29,872 --> 00:38:31,874
في حوالي ثلاثة أشهر
625
00:38:31,918 --> 00:38:34,050
حيث يمكنني الخرج من هنا
626
00:38:34,094 --> 00:38:35,051
يوم واحد في الشهر
627
00:38:35,095 --> 00:38:36,444
نعم, حسناً
628
00:38:36,488 --> 00:38:39,099
ماذا قال ؟
هي. قالت
629
00:38:39,142 --> 00:38:42,972
كما تعلم مادام سلوكي جيد
630
00:38:43,016 --> 00:38:44,452
لا ينبغي أن تكون هناك مشكلة
631
00:38:44,496 --> 00:38:47,760
شعرت بالرغبة في القول
اللعنة على أطلاق السراح المشروط
632
00:38:47,803 --> 00:38:49,825
تعمل المحامية الخاصة بي
على أخراجي من هنا ألى الأبد
633
00:38:49,849 --> 00:38:51,416
لا, لا نعرف ذلك حتى الآن
يا ألي
634
00:38:51,459 --> 00:38:53,809
يجب عليك الأستمرار
أعلم, أعلم, أعلم أبي
635
00:38:53,853 --> 00:38:56,986
لم أقل ذلك لكني أردت ذلك
636
00:38:57,030 --> 00:39:00,033
وكان هناك شخص
من مكتب ليبارك
637
00:39:01,034 --> 00:39:02,470
حقاً ؟
638
00:39:02,514 --> 00:39:05,212
نعم. لم أقابلها قط, لكنني سألتها
639
00:39:05,255 --> 00:39:07,301
عن كيف كان التحقيق
640
00:39:08,258 --> 00:39:09,825
ماذا قالت لك ؟
641
00:39:09,869 --> 00:39:11,697
قالت أنها لا تعرف أي شيء عن ذلك ،
642
00:39:11,740 --> 00:39:14,047
لكنها قالت أيضا إنها بدأت العمل هناك
643
00:39:15,048 --> 00:39:16,876
ربما تبقي ليبارك الأمر لنفسها
644
00:39:16,919 --> 00:39:18,356
انها قضية كبيرة
645
00:39:18,399 --> 00:39:19,835
نعم
646
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
قلت لها أريد التحدث الى ليبارك
647
00:39:21,881 --> 00:39:23,361
يجب أن تبقينا على اطلاع
648
00:39:23,404 --> 00:39:25,319
أتعلم ماذا أقصد ؟
سأتحدث معها
649
00:39:27,974 --> 00:39:30,933
حسناً. حسناً
650
00:39:30,977 --> 00:39:32,718
سأراك في غضون يومين
651
00:39:32,761 --> 00:39:34,783
أبي هل تعتقد أن يمكنك
البقاء في مرسيليا
652
00:39:34,807 --> 00:39:36,199
لفترة أطول قليلاً ؟
653
00:39:36,243 --> 00:39:37,940
فقط في حالة ظهور شيء ما
654
00:39:38,941 --> 00:39:40,160
نعم, يمكنني فعل ذلك
655
00:39:40,203 --> 00:39:43,206
سأتفقد العمل والأشياء
656
00:39:44,947 --> 00:39:46,838
يمكنني جعل جدتي تحول لك بعض المال
إذا كنت بحاجة لذلك
657
00:39:46,862 --> 00:39:48,777
لا, لا, لا تفعلي ذلك
أنا سأتوصل لحل
658
00:39:48,821 --> 00:39:50,257
شكراً أبي
659
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
وداعاً
660
00:40:06,229 --> 00:40:08,231
ماكس
661
00:40:08,275 --> 00:40:09,842
مرحباً
661
00:40:34,275 --> 00:40:40,842
موقع عشاق الافلام
eshaqtv.com
كروب عشاق الافلام
www.facebook.com/groups/movesandgames
662
00:41:11,860 --> 00:41:13,906
حسناً
663
00:41:16,648 --> 00:41:18,954
الآن, بمجرد حصول شركة النفط على عقد الإيجار
664
00:41:18,998 --> 00:41:20,347
هيا أم
665
00:41:20,390 --> 00:41:21,479
هيا
666
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
بمجرد حصول شركة النفط
على هذا الإيجار
667
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
يستأجرون شركة حفر
668
00:41:27,223 --> 00:41:28,964
وهذا هو الذي أعمل به
669
00:41:29,008 --> 00:41:31,010
ثم نصل الى هناك ونجهز
670
00:41:31,053 --> 00:41:32,402
ونجمع كل شيء
671
00:41:32,446 --> 00:41:35,449
بمجرد أن نجهز الحفارة
672
00:41:35,493 --> 00:41:37,190
نبدأ بصنع حفرة
673
00:41:37,233 --> 00:41:38,974
هذا ما نفعله
674
00:41:39,018 --> 00:41:40,106
نصنع الحفر
675
00:41:40,149 --> 00:41:42,500
حسناً, اختبريها
676
00:41:44,197 --> 00:41:45,328
هيا اخفقي المياه
677
00:41:45,372 --> 00:41:47,026
أفعليها
678
00:41:47,069 --> 00:41:48,244
أخفقيها
أخفقيها
679
00:41:48,288 --> 00:41:50,420
أجل
حسناً
680
00:41:50,464 --> 00:41:52,248
اخفق
681
00:41:52,292 --> 00:41:54,555
جيد
بالطبع جيد
682
00:42:00,039 --> 00:42:01,344
بيل تعال
683
00:42:01,388 --> 00:42:02,520
تعال هنا
684
00:42:02,563 --> 00:42:04,913
تعال وانظر لهذا
685
00:42:04,957 --> 00:42:06,567
نجمة هي عبقرية في التقنية
686
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
أنا لست عبقرية
أنا فقط أصغر سناً
687
00:42:11,137 --> 00:42:13,443
حسناً
هذه أمور على الإنترنت
688
00:42:13,487 --> 00:42:15,358
هذه كلها من حسابات أنستغرام
689
00:42:15,402 --> 00:42:17,491
من سعاد وصديقتها البغيضة
690
00:42:17,535 --> 00:42:20,102
وهذه الصور كلها من الحفلة
691
00:42:20,146 --> 00:42:21,408
كيف حصلتم عليها ؟
692
00:42:21,451 --> 00:42:23,541
أنشأت حساب أنستغرام زائفاً
693
00:42:23,584 --> 00:42:26,500
تابعت سعاد وصديقتها اللطيفة سميرة
694
00:42:26,544 --> 00:42:28,067
ثم وضع بحثت بمكان الحفلة
695
00:42:28,110 --> 00:42:29,895
كانت سعاد في المكان عندما
شاهدت هذا الرجل
696
00:42:29,938 --> 00:42:33,246
لذلك هناك فرصة
أن يكون أكيم في أحدى هذه الصور
697
00:42:38,338 --> 00:42:40,253
عربي ذو بشرة فاتحة
698
00:42:40,296 --> 00:42:42,037
نعم, بشرة فاتحة, نعم, وطويل
699
00:42:48,478 --> 00:42:50,132
لذلك سنقوم بطباعة الصور
700
00:42:50,176 --> 00:42:52,047
ثم يمكنك تبين لهم أن أليسون
701
00:42:53,048 --> 00:42:55,355
لا, لن أفعل ذلك
لماذا ؟
702
00:42:55,398 --> 00:42:57,400
إذا كان أكيم هناك
ستعرف
703
00:42:57,444 --> 00:42:59,141
لا أهتم
704
00:42:59,185 --> 00:43:01,274
لن أفعل ذلك لن أفعل ذلك لها
705
00:43:01,317 --> 00:43:02,928
يجب أن أحميها
706
00:43:02,971 --> 00:43:04,407
لا أفهم
707
00:43:04,451 --> 00:43:07,410
ما الذي يجعلك عنيد جداً
بشأن أليسون ؟
708
00:43:07,454 --> 00:43:09,325
ما علينا فعلة هو العودة إلى سعاد
709
00:43:09,369 --> 00:43:10,936
الآن بينما حصلنا على تلك الصور
710
00:43:10,979 --> 00:43:13,634
حسناً, لقد سرقنا هذه الصور
من الأنستغرام
711
00:43:13,678 --> 00:43:15,505
لذلك لست متأكدة
من أن هذه فكرة جيدة
712
00:43:17,246 --> 00:43:19,335
حسناً
هل أستطيع أن أقول شيئاً ؟
713
00:43:19,379 --> 00:43:20,989
حسناً
714
00:43:21,033 --> 00:43:23,426
هل رأى أي شخص آخر
في مرسيليا هذا الرجل أكيم
715
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
أو أليسون فقط ؟
716
00:43:25,298 --> 00:43:27,039
مالك الحانة
717
00:43:27,082 --> 00:43:28,257
حيث التقيا
718
00:43:28,301 --> 00:43:29,737
كان في المحاكمة
719
00:43:29,781 --> 00:43:31,565
لم يفعل شيئاً لكن ؟
حسناً
720
00:43:31,609 --> 00:43:34,089
ما أسم الحانة؟ ما الاسم ؟
721
00:43:34,133 --> 00:43:35,961
لا أتذكر اسمها
722
00:43:36,004 --> 00:43:38,616
كانت بالقرب من شقتها
نعم. حسناً
723
00:43:38,659 --> 00:43:39,704
724
00:43:58,200 --> 00:43:59,332
حسناً
725
00:43:59,375 --> 00:44:01,508
بيل هل صوتت لترامب ؟
726
00:44:02,640 --> 00:44:03,989
لا
727
00:44:04,032 --> 00:44:06,469
حسناً
728
00:44:06,513 --> 00:44:08,733
أنا لم أصوت
ماذا ؟
729
00:44:08,776 --> 00:44:11,605
لماذا لم تصوت ؟
لدي سابقة
730
00:44:11,649 --> 00:44:14,129
تم اعتقالي
731
00:44:14,173 --> 00:44:16,218
لا يسمحون لك بالتصويت
عندما يحدث ذلك
732
00:44:34,236 --> 00:44:36,586
هناك, بالقرب من تلك الزاوية
733
00:44:38,545 --> 00:44:42,244
صديقتك نجمة
734
00:44:42,288 --> 00:44:44,682
هي غاضبة منك لمساعدتي ؟
735
00:44:44,725 --> 00:44:47,772
لا تقلق بشأن نجمة
إنها عموماً معادية
736
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
كما تعلم أنها تحميني جداً
737
00:44:50,252 --> 00:44:51,689
لكنها صديقة جيدة
738
00:44:51,732 --> 00:44:54,169
تساعدني مع مايا
739
00:44:54,213 --> 00:44:56,781
أين والد مايا ؟
740
00:44:56,824 --> 00:45:00,088
كورسيكا, يدير ملهى ليلي على الشاطئ
741
00:45:00,132 --> 00:45:02,612
لقد كان نزوة
742
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
هكذا تقولها ؟
نزوة نعم
743
00:45:04,571 --> 00:45:06,225
نعم
744
00:45:06,268 --> 00:45:07,748
هل يزور ؟
745
00:45:07,792 --> 00:45:10,055
لقد اعتاد على ذلك
لكن من الأفضل عندما لا يفعل ذلك
746
00:45:12,622 --> 00:45:14,189
ماذا ؟
747
00:45:15,147 --> 00:45:17,192
هذا هوه المكان الذي
عاشت فيه أليسون
748
00:45:19,455 --> 00:45:20,805
واحد وعشرين
749
00:45:21,806 --> 00:45:24,765
هذا هو المكان الذي حدث فيه ذلك ؟
750
00:45:24,809 --> 00:45:26,375
نعم
751
00:45:33,731 --> 00:45:35,602
صباح الخير
صباح الخير
752
00:45:48,441 --> 00:45:49,790
إنه المالك الجديد
753
00:45:49,834 --> 00:45:52,401
لم يكن هناك عندما وقعت الجريمة
754
00:45:52,445 --> 00:45:54,447
هل يعرف أين يمكننا العثور
على المالك القديم
755
00:45:54,490 --> 00:45:56,579
نعم أعرف
756
00:45:56,623 --> 00:45:57,755
إنه هناك
757
00:45:57,798 --> 00:45:59,800
يشرب أرباحي
758
00:46:14,815 --> 00:46:16,382
759
00:46:21,430 --> 00:46:24,303
هل يعرفه أحد ؟
760
00:46:40,275 --> 00:46:41,799
ماذا يقول ؟
761
00:46:59,904 --> 00:47:01,296
762
00:47:01,340 --> 00:47:03,646
حسناً لنذهب
763
00:47:03,690 --> 00:47:04,778
ما قال ؟
764
00:47:04,822 --> 00:47:06,345
لا شيء. إنه عديم الفائدة
765
00:47:09,565 --> 00:47:10,915
مهلاً
766
00:47:14,353 --> 00:47:16,311
مهلاً
767
00:47:16,355 --> 00:47:18,574
مهلاً ماذا حدث ؟
768
00:47:18,618 --> 00:47:20,899
أنا آسفه أنا فقط لا أستطيع
التحدث مع هذا الرجل بعد الآن
769
00:47:20,925 --> 00:47:23,275
كان يقول فقط بعض الأشياء الفظيعة
770
00:47:23,318 --> 00:47:24,885
مثل ماذا ؟
771
00:47:24,929 --> 00:47:26,950
وكأنه يريد فقط وضع طفل عربي في السجن
أتعلم ؟
772
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
لا يهتم لأحد
773
00:47:28,802 --> 00:47:30,804
هذا كل شيء ؟
774
00:47:31,805 --> 00:47:33,502
هذا كل شيء ؟
ماذا تعني "هذا كل شيء" ؟
775
00:47:33,546 --> 00:47:34,677
انه عنصري
776
00:47:34,721 --> 00:47:36,375
حسناً, انه عنصري
777
00:47:36,418 --> 00:47:37,680
علينا أن نتحدث معه
778
00:47:37,724 --> 00:47:39,682
لا. أنا لا أتحدث معه, لا
779
00:47:39,726 --> 00:47:41,554
قد يعرف شيئاً
780
00:47:41,597 --> 00:47:43,208
لا, هو لا يعرف شيئاً!
781
00:47:43,251 --> 00:47:45,471
بيل لن نرسل طفل بريء إلى السجن.
782
00:47:45,514 --> 00:47:47,386
أبنتي بريئة
783
00:47:47,429 --> 00:47:50,215
لا أصدق هذا الحديث
784
00:47:50,258 --> 00:47:53,348
حسناً إذاً أنت تعيشي في عالم
خيالي عزيزتي
785
00:47:53,392 --> 00:47:55,394
لأنني أعمل مع رجال
مثل هذا طوال وقت
786
00:47:55,437 --> 00:47:57,352
لا, لكن لا يهم, حسناً ؟
انه ليس على حق
787
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
أنا لا أقول ذلك
788
00:47:58,832 --> 00:47:59,896
أحاول أخراج ابنتي الصغيرة من السجن
789
00:47:59,920 --> 00:48:01,356
هذا كل ما اهتم به
790
00:48:01,400 --> 00:48:04,011
أنت تبدو أمريكياً جداً الأن
791
00:48:04,055 --> 00:48:06,231
جيد. أنا كذلك
792
00:48:06,274 --> 00:48:07,643
أجل وانت أيضاً غريب هنا
793
00:48:07,667 --> 00:48:09,267
أنت لا تفهم شيء أتعلم؟
794
00:48:34,781 --> 00:48:36,609
السيد بيكر لحظة واحدة من فضلك
795
00:48:36,652 --> 00:48:38,002
لديك رسالة
796
00:48:39,046 --> 00:48:41,005
قالت أنك بحاجة الى المزيد من المال
797
00:48:41,048 --> 00:48:43,050
لأن ليبارك إعادت فتح القضية ؟
798
00:48:43,094 --> 00:48:44,834
أنا أتدبر الأمر ياشارون
799
00:48:44,878 --> 00:48:46,836
تتعامل مع ماذا ؟
لا شيء
800
00:48:46,880 --> 00:48:49,491
أعني اخبرتني أليسون
أن أعطيها رسالة
801
00:48:49,535 --> 00:48:52,016
ولقد فعلت ذلك
والأن تبحث ليبارك في الأمر
802
00:48:52,059 --> 00:48:54,583
حسناً
هل تبحث عن أكيم مرة أخرى ؟
803
00:48:54,627 --> 00:48:57,282
لقد أخبرتك أنني أتدبر الأمر شارون
804
00:48:57,325 --> 00:49:00,024
من سيدفع ثمن هذا ؟
لا أحد يتحدث عن المال
805
00:49:00,067 --> 00:49:01,373
حسناً ؟
806
00:49:01,416 --> 00:49:03,375
بيل هل كنت تشرب ؟
807
00:49:03,418 --> 00:49:04,724
لا
808
00:49:04,767 --> 00:49:06,030
اسمعي, يا شارون أنا والدها
809
00:49:06,073 --> 00:49:07,857
يا إلهي بيل
810
00:49:07,901 --> 00:49:09,772
من المفترض أن تزورها
وتعود الى المنزل
811
00:49:09,816 --> 00:49:11,339
لا تعبث مع هذا
812
00:49:11,383 --> 00:49:12,950
عليك الوثوق بي في هذا الأمر
813
00:49:12,993 --> 00:49:14,516
طفح الكيل
814
00:49:14,560 --> 00:49:15,909
سأتصل بليبارك
815
00:49:15,953 --> 00:49:17,563
لا, لا تفعلي ذلك ياشارون
816
00:49:17,606 --> 00:49:18,781
شارون
817
00:49:31,881 --> 00:49:33,753
أبي ما الذي يحدث ؟
818
00:49:33,796 --> 00:49:35,644
تحدثت الى جدتي فقالت
أنك تتصرف بغرابة حقاً
819
00:49:35,668 --> 00:49:37,472
حسناً, أريدك أن تثقي بي, حسناً ؟
820
00:49:37,496 --> 00:49:40,020
أريدك أن تنظري الى هذه الصور
821
00:49:40,064 --> 00:49:41,674
أبي ؟
822
00:49:41,717 --> 00:49:43,632
أبي
823
00:49:43,676 --> 00:49:44,894
هل تشرب ؟
824
00:49:44,938 --> 00:49:47,593
ماذا ؟ لا ، أبداً
825
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
هل تتعاطى ؟
826
00:49:49,073 --> 00:49:51,466
ألي لقد انتهيت من هذا الهراء
أنتي تعلمين ذلك
827
00:49:51,510 --> 00:49:52,878
الآن, هيا أنظري الى هذه الصور
828
00:49:52,902 --> 00:49:54,817
ما هذه بحق الجحيم؟
أين ليبارك
829
00:49:54,861 --> 00:49:56,491
لماذا ليست هنا؟
فقط أنظري للصور
830
00:49:56,515 --> 00:49:58,604
و أخبريني أذا رأيت أكيم
831
00:50:00,040 --> 00:50:01,999
اعتقد انه هناك
832
00:50:03,478 --> 00:50:05,045
ارجوك يا عزيزي
833
00:50:05,089 --> 00:50:07,482
رجاءً
834
00:50:09,049 --> 00:50:10,790
رجاءً
835
00:50:19,625 --> 00:50:22,671
لا, لا أراه
حسناً, حسناً. هناك المزيد
836
00:50:22,715 --> 00:50:24,543
هناك المزيد
837
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
تباً
838
00:50:39,732 --> 00:50:40,863
تباً
839
00:50:40,907 --> 00:50:42,039
هل تريه ؟ أي واحد ؟
840
00:50:42,082 --> 00:50:44,084
هذا هو
841
00:50:44,128 --> 00:50:45,781
هذا هو. هذا هو أكيم
842
00:50:45,825 --> 00:50:48,523
هل أنتي متأكده ؟
هذا هو الرجل من تلك الليلة ؟
843
00:50:48,567 --> 00:50:51,439
أبي, هذا هو
844
00:50:55,835 --> 00:50:57,576
كاليستي?
هل أنت متأكد
845
00:51:00,013 --> 00:51:01,928
أجل هناك
846
00:51:01,971 --> 00:51:03,843
فقط قم بالقيادة
847
00:51:12,156 --> 00:51:13,896
شكراً لك
848
00:51:27,780 --> 00:51:29,216
المعذرة سيدتي
849
00:51:29,260 --> 00:51:30,870
سيدتي ، هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟
850
00:51:30,913 --> 00:51:32,611
أكيم?
851
00:51:32,654 --> 00:51:34,154
لا لا
انه يعيش هنا لا
852
00:51:34,178 --> 00:51:37,877
سيدتي هل رأيتيه من قبل ؟ أكيم
853
00:51:41,924 --> 00:51:43,143
معذرة سيدي
854
00:51:43,187 --> 00:51:45,537
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟
لا
855
00:51:45,580 --> 00:51:47,582
ماذا عنك ؟
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟
856
00:51:47,626 --> 00:51:48,801
لا
857
00:51:53,501 --> 00:51:56,156
أبحث عنه أكيم
لا
858
00:51:56,200 --> 00:51:58,158
تعرفيه ؟ أكيم
859
00:51:58,202 --> 00:51:59,768
لا
860
00:52:09,996 --> 00:52:11,128
معذرة
861
00:52:11,171 --> 00:52:12,825
تعرفون هذا الرجل ؟
862
00:52:12,868 --> 00:52:14,522
هو ؟ أكيم
863
00:52:28,928 --> 00:52:30,059
هل سبق ورأيت هذا الرجل ؟
864
00:52:30,103 --> 00:52:31,496
أكيم?
865
00:52:31,539 --> 00:52:32,975
لا لا لا
866
00:52:33,019 --> 00:52:34,281
هذا الرجل؟
867
00:52:34,325 --> 00:52:35,325
لا ؟
868
00:52:52,691 --> 00:52:54,649
هل تعرف هذا الرجل ؟
869
00:52:54,693 --> 00:52:56,608
هناك ؟ أكيم
870
00:52:56,651 --> 00:52:58,175
تعرفه ؟
871
00:52:58,218 --> 00:52:59,915
هذا الرجل أكيم يعيش هنا؟
872
00:52:59,959 --> 00:53:01,656
أجل
873
00:53:03,223 --> 00:53:04,746
ماذا عن أكيم?
874
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
لا لا
875
00:53:07,271 --> 00:53:08,750
وداعاً يا راعي البقر
876
00:53:41,043 --> 00:53:42,044
تتحدث الإنجليزية ؟
877
00:53:44,090 --> 00:53:46,745
أتعرف هذا الرجل ؟
هذا اسمه أكيم
878
00:53:46,788 --> 00:53:48,355
انه يعيش هنا
879
00:53:48,399 --> 00:53:49,878
أكيم?
880
00:53:49,922 --> 00:53:51,315
الرجل يعيش هنا
881
00:53:58,104 --> 00:54:00,585
أتكلم الإنجليزية
داعب قضيبي
882
00:55:18,358 --> 00:55:19,881
أليز
883
00:55:32,198 --> 00:55:34,200
شكراً
884
00:55:37,769 --> 00:55:39,161
مرحباً
885
00:55:41,773 --> 00:55:43,862
سألوني إذا كنت أعرف أي شخص
886
00:55:45,124 --> 00:55:46,343
هل أنت بخير ؟
887
00:55:47,735 --> 00:55:49,694
رأيته
888
00:55:49,737 --> 00:55:51,260
رأيت أكيم
889
00:55:51,304 --> 00:55:53,437
في كاليستي
890
00:55:53,480 --> 00:55:55,221
هل أخبرت الشرطة ؟
891
00:56:02,097 --> 00:56:04,056
تلك كانت فرصتي
892
00:56:06,275 --> 00:56:08,321
تلك كانت فرصتي
893
00:56:44,488 --> 00:56:46,315
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
894
00:56:46,359 --> 00:56:48,317
كنت أحاول المساعدة
895
00:56:48,361 --> 00:56:50,494
أخبرني ماذا فعلت يا أبي
896
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
أبي
897
00:56:54,454 --> 00:56:56,456
هي لاتفعله ، ألي
898
00:56:56,500 --> 00:56:58,850
ليبارك لن تنظر في القضية
899
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
يا إلهي
900
00:57:04,333 --> 00:57:06,379
أنت كذبت
901
00:57:07,598 --> 00:57:09,295
عن كل شيء
902
00:57:09,338 --> 00:57:11,123
بالطبع فعلت
903
00:57:11,166 --> 00:57:13,908
وجدته ألي
904
00:57:13,952 --> 00:57:15,344
وجدت أكيم
905
00:57:15,388 --> 00:57:18,913
و لماذا لم تتصل بالشرطة ؟
906
00:57:18,957 --> 00:57:20,219
لماذا؟!
907
00:57:21,220 --> 00:57:22,787
لماذا؟!
908
00:57:23,527 --> 00:57:25,485
تركته يهرب
909
00:57:25,529 --> 00:57:27,356
هو ذهب الآن!
910
00:57:27,400 --> 00:57:29,446
هو ذهب!
911
00:57:30,490 --> 00:57:33,798
أشعر بالغباء. أشعر بالغباء
912
00:57:33,841 --> 00:57:38,193
كذبت دائماً عليه
طوال حياتي دائماً!
913
00:57:38,237 --> 00:57:41,240
أكره نفسي للوثوق بك!
914
00:57:47,507 --> 00:57:49,466
ألي أستمعي الي
لا
915
00:57:49,509 --> 00:57:51,511
لا! لا
916
00:57:53,295 --> 00:57:56,821
أنتهيت بأفساد حياتي
917
00:57:57,604 --> 00:57:59,476
هل تفهم هذا ؟
918
00:58:00,564 --> 00:58:03,305
أليس كذلك ؟
919
00:58:03,349 --> 00:58:05,917
ابق بعيداً عني
919
00:58:17,349 --> 00:58:19,917
بعد مرور أربعة أشهر
920
00:58:24,544 --> 00:58:27,242
بيل! بيل!
921
00:58:31,638 --> 00:58:33,858
يا رفاق
922
00:58:44,129 --> 00:58:46,087
بيل
923
00:58:46,131 --> 00:58:48,525
أجل حصلت عليه
924
00:59:02,495 --> 00:59:05,237
925
00:59:13,419 --> 00:59:16,640
926
00:59:16,683 --> 00:59:21,079
927
00:59:34,396 --> 00:59:36,355
بيل كيف الحال ؟
928
00:59:36,398 --> 00:59:37,574
كيف كانت المدرسة اليوم ؟ جيدة ؟
929
00:59:37,617 --> 00:59:39,140
عملته؟
930
00:59:39,184 --> 00:59:40,446
حسناً, هيا. لنذهب
931
00:59:40,489 --> 00:59:42,143
أجل حصلت عليه
932
00:59:42,187 --> 00:59:44,145
خذي أحضرت لك ذلك
933
00:59:46,495 --> 00:59:48,976
مايا, يجب أن تأكلي
الشيء بأكمله
934
00:59:51,370 --> 00:59:52,937
أرى ما تفعليه
935
00:59:52,980 --> 00:59:55,200
لكن عليك أكل جزئ الخبزأيضاً
936
01:00:00,292 --> 01:00:02,076
سترهنيه علي ؟
937
01:00:02,120 --> 01:00:03,382
حسناً
938
01:00:08,474 --> 01:00:09,997
بيل
939
01:00:11,129 --> 01:00:13,479
940
01:00:13,522 --> 01:00:15,394
أجل
941
01:00:15,437 --> 01:00:17,483
المطرقة
942
01:00:19,746 --> 01:00:22,401
943
01:00:22,444 --> 01:00:24,446
944
01:00:24,490 --> 01:00:26,753
945
01:00:26,797 --> 01:00:29,451
الكثير من الكلمات لإزميل
946
01:00:29,495 --> 01:00:31,540
إزميل
تعالي للداخل أطفئي الضوء
947
01:00:32,672 --> 01:00:35,370
948
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
مايا العشاء
949
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
مايا
950
01:00:51,256 --> 01:00:53,388
هذا الرجل الأصلع سيفقد قميصه
951
01:00:59,699 --> 01:01:00,744
لا
952
01:01:00,787 --> 01:01:02,267
أجل كهذا يفعلونه
953
01:01:02,310 --> 01:01:05,444
يقطعون الأعلان قبل الكشف الكبير
954
01:01:05,487 --> 01:01:07,185
هيا لنأكل
955
01:01:07,228 --> 01:01:09,274
هيا
956
01:01:11,711 --> 01:01:13,757
عملت واجبك المنزلي ؟
957
01:01:13,800 --> 01:01:16,455
واجب منزلي ؟
لا
958
01:01:16,498 --> 01:01:18,326
حسنا, أقدر الصدق
959
01:01:18,370 --> 01:01:20,328
أجل، كنت أكره المدرسة
أيضاً
960
01:01:20,372 --> 01:01:22,156
كرهت كل شيء عن ذلك
961
01:01:22,200 --> 01:01:25,682
تركت الثانوية
عملت بالتجهيز مثل والدي
962
01:01:25,725 --> 01:01:27,292
بدأت بعمل حفرة
963
01:01:27,335 --> 01:01:29,729
هذا ماستفعليه ؟
ستصنعي حفرة ؟
964
01:01:29,773 --> 01:01:32,601
أجل لأحفر حفرة
بدون شك
965
01:01:32,645 --> 01:01:34,429
عليك أن تبدأي دودة تعرفين
966
01:01:34,473 --> 01:01:36,823
ذلك أدنى مستوى دودة
967
01:01:36,867 --> 01:01:38,695
لا لست دودة
968
01:01:38,738 --> 01:01:40,609
مثلك
969
01:01:40,653 --> 01:01:42,133
تذهبي مباشرة للمرفعة ؟
970
01:01:42,176 --> 01:01:44,309
يجب أن يكون لديك الحاجة
971
01:01:44,352 --> 01:01:45,832
لديك الحاجة ؟
972
01:01:45,876 --> 01:01:48,139
أجل
973
01:01:48,182 --> 01:01:49,575
974
01:01:52,752 --> 01:01:54,841
شكراً لك يا رب
على هذه النعم الأخرى
975
01:01:54,885 --> 01:01:56,234
رجاءً أعتني بـ ألي
976
01:01:56,277 --> 01:01:57,278
راقبها
977
01:01:57,322 --> 01:01:59,411
نطلب هذا بأسم المسيح
978
01:01:59,454 --> 01:02:00,586
آمين
979
01:02:00,629 --> 01:02:02,109
باشر طعام
باشري طعام
980
01:02:02,153 --> 01:02:03,720
مساء الخير
مساء الخير يا ماما
981
01:02:03,763 --> 01:02:05,286
مرحباً
مرحباً
982
01:02:11,597 --> 01:02:14,513
هناك بيرغر هناك
إذا أردته شكراً
983
01:02:14,556 --> 01:02:15,688
لي ؟
984
01:02:15,732 --> 01:02:17,081
أجل سيدتي
985
01:02:17,124 --> 01:02:18,430
ذلك
شكراً لك
986
01:02:20,824 --> 01:02:23,609
هل يمكنك أن تحضري
الكاتشب من فضلك ؟
987
01:02:27,656 --> 01:02:29,223
لا
988
01:02:30,834 --> 01:02:32,705
أجل شكراً
989
01:02:32,749 --> 01:02:34,881
بيل يجب أن تقوم
بواجبها المنزلي
990
01:02:34,925 --> 01:02:38,145
أعلم مئة بالمائة
991
01:02:38,189 --> 01:02:39,407
قومي بواجبك المدرسي
992
01:02:41,496 --> 01:02:43,368
أجل
993
01:02:43,411 --> 01:02:45,326
شكراً
994
01:02:45,370 --> 01:02:48,329
عندما أرى ما تأكلونه
أفهم لم تصلي من قبل
995
01:02:49,678 --> 01:02:52,681
كيف حال تدريب المسرحية ؟
التدريب
996
01:02:52,725 --> 01:02:55,293
كان سيء
997
01:02:55,336 --> 01:02:58,296
نقوم بالكثير من الكتابة المسرحية
لذا أنه سيء
998
01:02:58,339 --> 01:03:02,343
والمدير هو صغير وأقليمي
999
01:03:02,387 --> 01:03:04,476
ما هي كتابة المسرح ؟
1000
01:03:04,519 --> 01:03:08,306
لا نعرف ما نفعله
لذا نختلقه بدلاً من ذلك
1001
01:03:08,349 --> 01:03:09,611
رائع
1002
01:03:09,655 --> 01:03:11,831
راؤول رائع
1003
01:03:14,399 --> 01:03:16,270
1004
01:03:16,314 --> 01:03:19,447
1005
01:03:19,491 --> 01:03:20,797
1006
01:03:22,668 --> 01:03:24,452
عودي الى النوم
1007
01:03:24,496 --> 01:03:25,932
أنظر معك ؟
1008
01:03:25,976 --> 01:03:28,369
لا محال
1009
01:03:28,413 --> 01:03:29,544
السرير
1010
01:03:29,588 --> 01:03:31,633
ستوقعيني في مشكلة
1011
01:03:31,677 --> 01:03:32,896
تابلت
1012
01:03:32,939 --> 01:03:34,854
أجل استخدمه
1013
01:03:34,898 --> 01:03:36,377
السرير الآن
1014
01:03:41,818 --> 01:03:43,558
1015
01:04:00,662 --> 01:04:02,186
مرحباً ؟
1016
01:04:03,274 --> 01:04:04,536
أجل هذا هو
1017
01:04:06,364 --> 01:04:08,192
إنها إجازة يوم واحد
1018
01:04:08,235 --> 01:04:09,671
هي تخرج في الصباح
1019
01:04:09,715 --> 01:04:11,456
وتعود إلى السجن في الليل
1020
01:04:11,499 --> 01:04:12,849
ثم إذا جرى بشكل جيد
1021
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
هي تحصل على يوم آخر
الشهر التالي
1022
01:04:14,981 --> 01:04:16,983
الفكرة ليتأقلم السجناء
1023
01:04:17,027 --> 01:04:18,855
للعالم الخارجي مرة أخرى
1024
01:04:18,898 --> 01:04:20,291
مفهوم ؟
1025
01:04:20,334 --> 01:04:21,596
أجل سيدتي أفعل
1026
01:04:21,640 --> 01:04:25,209
القاضي يتطلب مرافق
1027
01:04:25,252 --> 01:04:27,646
شخص ما سيشفع لها
1028
01:04:28,908 --> 01:04:30,649
هل سألت عني ؟
1029
01:04:31,693 --> 01:04:32,869
لا
1030
01:04:32,912 --> 01:04:35,872
لكنك الخيار الوحيد
1031
01:04:35,915 --> 01:04:37,874
حسناً
أليسون لم تتكلم معي
1032
01:04:37,917 --> 01:04:39,571
منذ أكثر من أربعة أشهر
1033
01:04:40,572 --> 01:04:41,965
أنا على علم
1034
01:04:43,662 --> 01:04:45,359
سيد بيكر
1035
01:04:45,403 --> 01:04:47,535
لا تأخذ أي مبادرة هذه المرة
1036
01:04:47,579 --> 01:04:49,798
مفهوم ؟
1037
01:04:49,842 --> 01:04:51,931
أجل سيدتي أفعل
1038
01:05:35,496 --> 01:05:36,758
1039
01:05:36,802 --> 01:05:38,760
لون تحبه
1040
01:05:38,804 --> 01:05:40,371
لونها المفضل ؟
1041
01:05:40,414 --> 01:05:41,459
أجل المفضل
1042
01:05:41,502 --> 01:05:42,764
أجل لست واثق
1043
01:05:48,640 --> 01:05:49,989
مايا ؟
1044
01:05:51,077 --> 01:05:52,644
لا
1045
01:05:55,560 --> 01:05:57,431
اعتقد انها كانت جميلة.
1046
01:05:57,475 --> 01:05:58,824
بيل! بيل!
1047
01:06:04,003 --> 01:06:06,484
كرة قدم, لا
أليسون تحب ولاية أوكلاهوما
1048
01:06:06,527 --> 01:06:08,355
تحب كرة القدم الحقيقية
1049
01:06:08,399 --> 01:06:09,835
هذه كرة القدم المفضلة
1050
01:06:09,878 --> 01:06:11,924
لا, هؤلاء الرجال
مجموعة اطفال
1051
01:06:11,968 --> 01:06:13,317
مجموعة اطفال بكائين
1052
01:06:18,626 --> 01:06:20,846
حسناً, حسناً
لا تغضبي كم ثمنه ؟
1053
01:06:26,069 --> 01:06:27,679
ماما
1054
01:06:33,032 --> 01:06:34,555
لا
1055
01:06:34,599 --> 01:06:35,948
شكراً بيل
1056
01:06:35,992 --> 01:06:38,342
حسناً
شكراً بيل
1057
01:06:39,604 --> 01:06:40,953
صباح الخير يا مايا
1058
01:06:40,997 --> 01:06:43,042
صباح الخير
1059
01:06:43,086 --> 01:06:45,044
مرحبا لابد أنك بيل
1060
01:06:45,088 --> 01:06:46,437
نعم سيدي. مرحباً
1061
01:06:46,480 --> 01:06:48,395
سررت لمقابلتك
1062
01:06:48,439 --> 01:06:52,356
فيرجيني قال لي أنك من أوكلاهوما
1063
01:06:52,399 --> 01:06:53,705
ذلك رائع جداً
1064
01:06:55,098 --> 01:06:56,534
حسناً
1065
01:06:56,577 --> 01:06:59,145
رينو مخرج نجم صاعد
1066
01:06:59,189 --> 01:07:00,842
هذا أنا
1067
01:07:00,886 --> 01:07:02,888
أنت الذي يقوم
بالكتابة المسرحية ؟
1068
01:07:02,931 --> 01:07:05,499
أجل تعرف حول الكتابة المسرحية ؟
1069
01:07:05,543 --> 01:07:07,023
عظيم
1070
01:07:07,066 --> 01:07:09,895
تعرف يا رجل
أحب حقاً العمل هكذا
1071
01:07:09,938 --> 01:07:11,027
انه حقيقي, هل تعلم ؟
1072
01:07:11,070 --> 01:07:14,639
الكتابة المسرحية ؟ انها حقيقة
1073
01:07:14,682 --> 01:07:16,684
إنه من الحياة
1074
01:07:17,903 --> 01:07:19,513
فيرجيني كانت تخبرني بذلك
صحيح ؟
1075
01:07:19,557 --> 01:07:21,559
أجل شكراً يا بيل
1076
01:07:21,602 --> 01:07:23,778
هل تساعدني
في تحريك الطاولة ؟
1077
01:07:23,822 --> 01:07:25,519
لأن العشاء أجل
حصلت عليه
1078
01:07:25,563 --> 01:07:27,043
شكراً بيل
1079
01:07:27,086 --> 01:07:29,871
بجدية لي منطقي كلياً
1080
01:07:29,915 --> 01:07:31,569
الناس يجب أن يكونو
قادرين على حمل الأسلحة
1081
01:07:33,136 --> 01:07:34,093
أجل ، ولكن لديهم الحرية
1082
01:07:34,137 --> 01:07:35,703
انها الحرية الأساسية
1083
01:07:35,747 --> 01:07:37,575
أنا أود الحصول على مسدس
1084
01:07:40,491 --> 01:07:41,970
أنا متأكد أنه لديك مسدس
1085
01:07:42,014 --> 01:07:44,190
أليس كذلك بيل ؟
أجل سيدي, أفعل
1086
01:07:44,234 --> 01:07:47,063
أجل
لا لاتفعل
1087
01:07:47,106 --> 01:07:49,065
لم أفعل ؟
لديه أثنين منهم
1088
01:07:49,108 --> 01:07:51,110
لدي بندقية ومسدس غلوك
1089
01:07:51,154 --> 01:07:53,504
سلاحان انه مثالي
1090
01:07:53,547 --> 01:07:55,810
لا بأس. لا بأس
1091
01:07:55,854 --> 01:07:57,203
انه
1092
01:07:57,247 --> 01:07:59,510
ثقافتة
ثقافتة
1093
01:07:59,553 --> 01:08:01,164
الثقافة مفهوم واسع؟
1094
01:08:02,948 --> 01:08:04,645
سأذهب للنوم
1095
01:08:04,689 --> 01:08:06,473
هيا بيل
الوقت مبكر
1096
01:08:06,517 --> 01:08:08,649
سأضع مايا على السرير
يمكنني فعله
1097
01:08:08,693 --> 01:08:10,738
حصلت عليه
حسناً
1098
01:08:14,960 --> 01:08:17,136
أنت المفضل لدي
1099
01:08:18,964 --> 01:08:20,444
مفضل ماذا ؟
1100
01:08:21,271 --> 01:08:24,056
الأمريكي المفضل
1101
01:08:29,017 --> 01:08:31,063
أحلام سعيدة فتاة صغيرة
1102
01:08:59,831 --> 01:09:02,094
تعرف إنه صباح الأحد
صحيح ؟
1103
01:09:02,138 --> 01:09:03,617
أين صديقك ؟
1104
01:09:04,662 --> 01:09:07,186
غادر في وقت مبكر هذا الصباح
1105
01:09:07,230 --> 01:09:08,970
1106
01:09:09,014 --> 01:09:10,972
شربنا كثيراً
1107
01:09:11,016 --> 01:09:12,800
لا محال
1108
01:09:16,282 --> 01:09:21,200
كنت أعتقد أريد جلب
أليسون للمنزل
1109
01:09:22,245 --> 01:09:24,769
ألن يكون كثير لها ؟
1110
01:09:24,812 --> 01:09:27,163
أريدها أن ترى أين أعيش
1111
01:09:28,251 --> 01:09:29,948
إذا كنت موافقة
1112
01:09:29,991 --> 01:09:32,037
لم لا أكون ؟
1113
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
ليس كل شخص
1114
01:09:54,581 --> 01:09:57,149
مرحباً
مرحباً
1115
01:09:59,282 --> 01:10:00,848
هذه شاحنتك ؟
1116
01:10:00,892 --> 01:10:02,850
من العمل
1117
01:10:02,894 --> 01:10:04,765
أي عمل ؟
1118
01:10:04,809 --> 01:10:06,158
البناء
1119
01:10:06,202 --> 01:10:08,247
أخبرتك عنه في رسائلي
1120
01:10:08,291 --> 01:10:09,553
لم تحصلي عليهم ؟
1121
01:10:09,596 --> 01:10:11,294
لقد فعلت
1122
01:10:12,904 --> 01:10:14,210
لم أقرأهم
1123
01:10:16,864 --> 01:10:18,910
تريدين الذهاب ؟
أجل
1124
01:10:30,269 --> 01:10:31,836
شكراً
1125
01:11:17,838 --> 01:11:19,884
الحياة وحشية
1126
01:11:27,108 --> 01:11:28,980
هل يمكنني القيادة ؟
1127
01:11:36,770 --> 01:11:40,121
1128
01:11:44,430 --> 01:11:45,953
لم أسمع هذه الأغنية لفترة
1129
01:11:45,997 --> 01:11:47,825
قائمة تشغيل خاصة لهذا اليوم
1130
01:11:49,174 --> 01:11:51,959
كم عمر ذلك الشيء ؟
1131
01:11:52,003 --> 01:11:53,439
مازال يعمل
1132
01:11:53,483 --> 01:11:57,095
1133
01:11:57,138 --> 01:11:59,184
لذا لم تذهب للبيت ؟
1134
01:12:00,185 --> 01:12:01,969
لا
1135
01:12:02,013 --> 01:12:04,015
كيف ذلك ؟
1136
01:12:04,058 --> 01:12:06,974
1137
01:12:09,368 --> 01:12:15,200
1138
01:12:15,243 --> 01:12:20,205
1139
01:12:20,248 --> 01:12:22,163
1140
01:12:22,207 --> 01:12:24,165
أنت واثقة يمكننا التوقف هنا ؟
1141
01:12:24,209 --> 01:12:25,906
ماذا سيفعلون ؟
1142
01:12:25,950 --> 01:12:27,691
يعتقلوني ؟
1142
01:13:20,950 --> 01:13:30,691
موقع عشاق الافلام
eshaqtv.com
ترجمة : مصطفى احمد
www.facebook.com/mustafaalee19900
1143
01:14:10,184 --> 01:14:11,795
أو أم
1144
01:14:11,838 --> 01:14:13,927
أنت حقاً محلي الآن
1145
01:14:13,971 --> 01:14:15,320
مايا أقنعتني بها
1146
01:14:15,363 --> 01:14:17,061
ذلك فريقها المفضل
1147
01:14:18,105 --> 01:14:19,542
هل لدى البنت أب؟
1148
01:14:19,585 --> 01:14:21,892
هو ليس هنا
1149
01:14:21,935 --> 01:14:23,894
يعيش على شاطئ أو ماشابه
1150
01:14:23,937 --> 01:14:25,809
رائع
1151
01:14:28,420 --> 01:14:30,248
لذا هذه الأمرأة صديقتك ؟
1152
01:14:30,291 --> 01:14:31,858
ليس هكذا
1153
01:14:31,902 --> 01:14:33,947
أنا فقط أعيش معهم
1154
01:14:33,991 --> 01:14:35,471
مثل شركاء سكن
1155
01:14:37,037 --> 01:14:38,430
ماذا فعلت ؟
1156
01:14:39,562 --> 01:14:41,955
هي ممثلة نوعاً ما
1157
01:14:41,999 --> 01:14:43,522
ممثلة نوعاً ما ؟
1158
01:14:45,350 --> 01:14:46,830
هي متعرية ؟
1159
01:14:46,873 --> 01:14:48,266
لا
1160
01:14:50,311 --> 01:14:52,270
هي فقط لاتقوم
بتمثيل تلفاز أو أي شيء
1161
01:14:52,313 --> 01:14:54,533
هي تمثل بالمسرح
1162
01:14:55,578 --> 01:14:57,144
المسرح
1163
01:14:58,885 --> 01:15:01,235
هل رأيت عرضها ؟
1164
01:15:01,279 --> 01:15:04,848
ماذا سأفعل في مسرح لعين ؟
1165
01:15:06,545 --> 01:15:08,068
أجل
1166
01:15:16,163 --> 01:15:18,209
تعرف ما السيء ؟
1167
01:15:20,080 --> 01:15:22,518
لم أحصل على فرصة للحزن عليها
1168
01:15:22,561 --> 01:15:24,084
لينا
1169
01:15:27,305 --> 01:15:30,177
كان حاد جداً عندما تقابلنا أولاً
1170
01:15:32,136 --> 01:15:34,051
هي كانت مضحكة جداً
1171
01:15:35,139 --> 01:15:37,533
ورائعة وجميلة
1172
01:15:41,972 --> 01:15:44,191
ثم انتقلت للعيش في منزلي
وكل شيء أصبح سيء
1173
01:15:45,715 --> 01:15:48,500
بدأت بمضاجعة ناس آخرين
1174
01:15:50,197 --> 01:15:52,243
كأنه لم يهم
1175
01:15:55,420 --> 01:15:58,336
كأنها كانت تستغلني فقط
1176
01:15:59,424 --> 01:16:01,121
أو ماشابه
1177
01:16:05,082 --> 01:16:08,172
و شعرت بالأهانة الشديدة
1178
01:16:11,044 --> 01:16:13,438
لكن تعرف الشيء
السيء حقاً
1179
01:16:15,483 --> 01:16:17,529
فقط أريد رؤيتها
1180
01:16:20,445 --> 01:16:22,490
فقط أريد أن أكون معها
1181
01:16:24,971 --> 01:16:26,364
كثيراً
1182
01:16:31,543 --> 01:16:33,501
أجل
1183
01:16:33,545 --> 01:16:35,634
جاهزة
1184
01:16:45,644 --> 01:16:48,691
صباح الخير
صباح الخير هذه أليسون
1185
01:16:48,734 --> 01:16:50,344
شكراً يا أبي
أعتقد أنها عرفت ذلك
1186
01:16:50,388 --> 01:16:52,608
أنا فيرجيني
1187
01:16:52,651 --> 01:16:54,305
أنا أليسون
1188
01:16:54,348 --> 01:16:55,523
تشرفت
1189
01:16:55,567 --> 01:16:57,961
تعالي للداخل
شكراً
1190
01:16:59,615 --> 01:17:02,139
مايا ؟ مايا ؟
1191
01:17:03,619 --> 01:17:04,707
اخرجي من هنا
1192
01:17:04,750 --> 01:17:07,274
تمهلي
1193
01:17:20,766 --> 01:17:22,072
1194
01:17:26,642 --> 01:17:27,991
أجل
1195
01:17:42,527 --> 01:17:43,659
أجل
1196
01:18:06,072 --> 01:18:07,247
أجل
1197
01:18:13,645 --> 01:18:15,255
جميعكم
الطعام جاهز
1198
01:18:21,174 --> 01:18:22,804
انتبه انه ساخن
انه ساخن
1199
01:18:22,828 --> 01:18:25,396
أجل حسناً خذ هذه
حصلت عليه
1200
01:18:25,439 --> 01:18:28,225
حصلت عليه
1201
01:18:35,449 --> 01:18:36,450
دعونا نصلي
1202
01:18:38,278 --> 01:18:40,082
شكراً لك يا رب على هذه النعمة
والكثير من النعم الأخرى
1203
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
شكراً لهذا اليوم الخاص مع ألي
1204
01:18:42,369 --> 01:18:45,459
بأسم المسيح . آمين
1205
01:18:45,503 --> 01:18:46,504
مايا ؟
1206
01:18:46,547 --> 01:18:48,375
باشر بالطعام
1207
01:18:51,683 --> 01:18:53,772
تفضلي شكراً
1208
01:18:54,817 --> 01:18:56,383
شكراً لك
1209
01:18:58,646 --> 01:19:00,692
لذا كلاكما
لا تمارسان الجنس حقاً؟
1210
01:19:01,911 --> 01:19:03,347
أليسون بيكر
1211
01:19:03,390 --> 01:19:05,088
ماذا ؟
1212
01:19:05,131 --> 01:19:06,891
أنت فرنسي جداً الآن
أعتقدت أنه لا بأس
1213
01:19:06,916 --> 01:19:09,353
للتحدث حول الجنس
على مائدة العشاء
1214
01:19:09,396 --> 01:19:10,746
آسفة
1215
01:19:11,834 --> 01:19:13,444
هل هو مقبول ؟
1216
01:19:13,487 --> 01:19:14,706
الطعام
1217
01:19:15,707 --> 01:19:17,317
بصراحة أفضل وجبة طعام
حصلت عليها
1218
01:19:17,361 --> 01:19:19,145
منذ وقت طويل جداً
1219
01:19:19,189 --> 01:19:20,581
جيد
1220
01:19:21,713 --> 01:19:23,410
و, لا, لانمارس الجنس
1221
01:19:23,454 --> 01:19:24,760
ألهي
1222
01:19:26,718 --> 01:19:28,111
أجل
1223
01:19:31,810 --> 01:19:34,160
إذا أين تناولت الغداء اليوم ؟
1224
01:19:34,204 --> 01:19:36,684
البيتزا
البيتزا ؟
1225
01:19:36,728 --> 01:19:39,600
تشيز ساوفير
انه مكاني المفضل
1226
01:19:39,644 --> 01:19:41,646
انه جيد جداً
1227
01:19:43,387 --> 01:19:46,782
و أنا فضولية
متى جئت إلى مرسيليا للدراسة ؟
1228
01:19:47,913 --> 01:19:49,306
كان بعيداً
1229
01:19:50,960 --> 01:19:52,831
ومختلف تماماً
1230
01:19:55,181 --> 01:19:56,400
و البيتزا
1231
01:20:00,317 --> 01:20:02,362
أحب البيتزا
1232
01:20:17,203 --> 01:20:18,814
كلا
1233
01:21:30,973 --> 01:21:32,888
هو فاشل
1234
01:21:32,931 --> 01:21:34,933
كان دائماً
1235
01:22:20,761 --> 01:22:23,677
أنه أجمل
على هذا الجانب من الجدار
1236
01:22:29,335 --> 01:22:30,858
أحبهم
1237
01:22:30,902 --> 01:22:32,469
فيرجيني و مايا
1238
01:22:32,512 --> 01:22:34,732
مالديك جيد
1239
01:22:34,775 --> 01:22:36,952
فقط أحاول فعله بشكل صحيح
1240
01:22:37,953 --> 01:22:39,998
أنا سعيدة من أجلك يا أبي
1241
01:22:53,055 --> 01:22:54,360
مساء الخير
مساء الخير
1242
01:23:00,932 --> 01:23:02,499
مرحباً
1243
01:23:05,589 --> 01:23:06,982
كيف حالك ؟
1244
01:23:08,635 --> 01:23:09,810
جيد جداً
1245
01:23:09,854 --> 01:23:11,638
أجل ؟
1246
01:23:11,682 --> 01:23:12,988
اليوم كان لطيف ؟
1247
01:23:13,989 --> 01:23:15,686
مضى بسرعة
1248
01:23:20,691 --> 01:23:21,997
شكراً
1249
01:23:23,389 --> 01:23:24,869
لماذا ؟
1250
01:23:26,044 --> 01:23:28,090
كل شيء, أعتقد
1251
01:23:32,094 --> 01:23:34,661
1252
01:23:34,705 --> 01:23:36,011
طابت ليلتك
1253
01:23:49,807 --> 01:23:51,852
مرحباً ؟
1254
01:23:57,945 --> 01:23:59,686
معذرة
1255
01:23:59,730 --> 01:24:02,472
أنا بيل بيكر
والد أليسون بيكر من باوميت
1256
01:24:18,183 --> 01:24:20,533
ماذا حدث لها ؟
1257
01:24:22,057 --> 01:24:23,580
ماذا يعني ذلك ؟
1258
01:24:46,081 --> 01:24:47,778
سحقاً
1259
01:25:08,625 --> 01:25:12,063
لا أتركك
لا تتركيني
1260
01:25:12,107 --> 01:25:14,935
لا أتركك
لا تتركيني
1261
01:25:19,636 --> 01:25:21,942
هل هي بخير ؟
1262
01:25:21,986 --> 01:25:23,727
إنها مستقرة
1263
01:26:00,198 --> 01:26:02,069
مرحباً بيل
1264
01:26:05,856 --> 01:26:07,640
لقد تحدثت مع شارون مرة أخرى
1265
01:26:07,684 --> 01:26:10,034
أخبرتها أنك رجعت هنا
1266
01:26:11,035 --> 01:26:12,993
والعمل كان جيد
1267
01:26:13,037 --> 01:26:16,083
مجموعة رجال جيدة
1268
01:26:51,684 --> 01:26:54,774
16, 17,
1269
01:26:54,818 --> 01:26:57,690
18, 16...
1270
01:26:57,734 --> 01:26:59,214
بيل
1271
01:26:59,257 --> 01:27:00,737
ماذا, هل اخطأت ؟
1272
01:27:00,780 --> 01:27:02,304
نعم, لقد أفسدت الأمر.
1273
01:27:07,265 --> 01:27:08,745
الحب من أول نظرة
1274
01:27:08,788 --> 01:27:11,051
علقت بنظرته لي
1275
01:27:11,095 --> 01:27:12,879
ضوء
1276
01:27:12,923 --> 01:27:14,620
الضوء
1277
01:27:18,711 --> 01:27:20,757
1278
01:27:20,800 --> 01:27:22,280
قبعة
1279
01:27:22,324 --> 01:27:24,282
النظارات
1280
01:27:24,326 --> 01:27:26,023
النظارات
1281
01:27:27,024 --> 01:27:28,591
شكراً اليد
1282
01:27:35,772 --> 01:27:37,252
ماتيلد
1283
01:28:11,982 --> 01:28:13,157
شكراً
1284
01:28:16,247 --> 01:28:18,031
لذا ماهو رأيك ؟
1285
01:28:18,075 --> 01:28:19,772
ماهو رأيي ؟
1286
01:28:19,816 --> 01:28:22,122
أجل المسرحية ماهو رأيك ؟
1287
01:28:22,166 --> 01:28:24,386
كانت جيدة
أجل
1288
01:28:24,429 --> 01:28:26,649
أجل؟ مالذي كان جيد ؟
1289
01:28:27,998 --> 01:28:29,391
حسناً
1290
01:28:31,001 --> 01:28:33,351
لا أدري
لا أعرف شيئاً عن المسرحيات
1291
01:28:33,395 --> 01:28:36,963
بالإضافة إلى أنها باللغة الفرنسية
هيا, بيل. شيء واحد
1292
01:28:39,357 --> 01:28:41,316
لا أحد يقف
مثل أناس الحقيقيين
1293
01:28:41,359 --> 01:28:43,796
ماذا ؟
يبدو غريباً
1294
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
أنظري, إنها رائعه
أنا متأكد
1295
01:28:45,363 --> 01:28:46,930
لا تسأليني
1296
01:28:46,973 --> 01:28:48,323
أنا غبي
لا, لست كذلك
1297
01:28:48,366 --> 01:28:51,717
و, لا, انها ليست رائعه ، لا
1298
01:28:52,849 --> 01:28:54,024
شكراً
1299
01:28:56,418 --> 01:28:58,333
بصحتك
1300
01:28:59,377 --> 01:29:01,858
سأقول كنت
1301
01:29:01,901 --> 01:29:03,250
جيدة جداً
1302
01:29:03,294 --> 01:29:04,774
أفضل شيء هناك
1303
01:29:08,125 --> 01:29:11,171
لذلك, لدي أخبار مشوقة
1304
01:29:12,434 --> 01:29:14,000
حصلت على الدور
1305
01:29:14,044 --> 01:29:15,959
في البرنامج التلفزيوني ؟
أجل
1306
01:29:16,002 --> 01:29:17,874
أجل وقلت أنني سأفعل ذلك
بدون شك
1307
01:29:17,917 --> 01:29:19,441
هذا رائع أجل
1308
01:29:19,484 --> 01:29:21,921
لكن
1309
01:29:21,965 --> 01:29:24,315
أنه مال أكثر
لكن ساعات أكثر أيضاً
1310
01:29:24,359 --> 01:29:27,013
وهذا يعني يجب أن أدفع
لجليسة الأطفال
1311
01:29:27,057 --> 01:29:28,841
وسأسافر أكثر
بعيداً عن مايا
1312
01:29:28,885 --> 01:29:31,191
يمكنني المساعد مع مايا
أيضاً
1313
01:29:31,235 --> 01:29:32,430
لا تساعد كفاية
تعرف ؟
1314
01:29:32,454 --> 01:29:33,933
لديك عمل
أنت مشغول
1315
01:29:33,977 --> 01:29:36,762
لا أهتم أريد ذلك
1316
01:29:40,287 --> 01:29:41,767
لماذا ؟
1317
01:29:42,768 --> 01:29:43,987
لماذا ؟
1318
01:29:45,336 --> 01:29:47,904
أحب قضاء الوقت معها
1319
01:29:48,905 --> 01:29:50,385
و معي أيضاً ؟
1320
01:29:52,299 --> 01:29:53,953
أجل
1321
01:29:53,997 --> 01:29:55,259
و أنتي أيضاً
1322
01:29:56,826 --> 01:29:59,002
كم تستمتع به ؟
1323
01:30:01,221 --> 01:30:02,962
كثيراً
1324
01:30:03,006 --> 01:30:06,096
أود أن أقول الكثير
1325
01:30:08,272 --> 01:30:10,927
هذا سيكون تغيير جدي لنا
1326
01:30:11,928 --> 01:30:13,930
أعتقد أنه سيكون
1327
01:30:13,973 --> 01:30:16,498
تعتقد ؟
1328
01:30:16,541 --> 01:30:19,239
حسناً, أعني, أعرف
1329
01:30:19,283 --> 01:30:20,240
1330
01:30:20,284 --> 01:30:23,809
وتعرف ماذا ؟
1331
01:30:23,853 --> 01:30:25,942
يا إلهي
1332
01:30:35,299 --> 01:30:37,257
هل لديك مال ؟
1333
01:30:37,301 --> 01:30:39,869
أجل
أجل
1334
01:30:39,912 --> 01:30:41,523
كم ؟
1335
01:30:45,831 --> 01:30:47,920
ستون
1336
01:30:47,964 --> 01:30:49,922
لا محال ؟
1337
01:30:59,976 --> 01:31:02,282
مرحباً
مرحباً
1338
01:31:02,326 --> 01:31:03,806
هذه الموسيقى الخاصة بك
1339
01:31:03,849 --> 01:31:05,460
أجل
أجل
1340
01:31:05,503 --> 01:31:07,331
إنها حزينه قليلا ؟ لا
ربما أنا
1341
01:31:07,374 --> 01:31:09,246
سحقاً لا
1342
01:31:09,289 --> 01:31:11,944
لا, انها جميلة
أجل ؟
1343
01:31:11,988 --> 01:31:13,946
أجل ، يمكنك الرقص عليها
1344
01:31:13,990 --> 01:31:15,470
حقاً ؟
1345
01:31:16,514 --> 01:31:18,516
لا, لا, لا. تعالي هنا
1346
01:31:18,560 --> 01:31:20,213
تعالي هنا
1347
01:31:20,257 --> 01:31:21,867
سأريك
1348
01:31:21,911 --> 01:31:24,304
تريني ؟
أجل, سأريك
1349
01:31:24,348 --> 01:31:26,916
بجانبي
1350
01:31:26,959 --> 01:31:28,831
هذا سامي سميث
1351
01:31:30,615 --> 01:31:36,882
1352
01:31:43,019 --> 01:31:45,978
1353
01:31:46,022 --> 01:31:48,024
هناك من يراقبنا
1354
01:31:49,068 --> 01:31:50,461
1355
01:31:52,028 --> 01:31:53,420
1356
01:31:54,552 --> 01:31:55,640
أجل
1357
01:31:55,684 --> 01:31:57,903
1358
01:32:11,177 --> 01:32:13,092
1359
01:32:13,136 --> 01:32:14,572
مستعدين ؟
1360
01:32:20,056 --> 01:32:22,580
1361
01:32:24,321 --> 01:32:26,149
1362
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
أريد أن أسألك شيء
ماذا ؟
1363
01:32:29,021 --> 01:32:31,067
هل تمتلك مسدس حقاً؟
1364
01:32:32,590 --> 01:32:34,549
1365
01:32:34,592 --> 01:32:36,986
سلاحان
1366
01:33:11,150 --> 01:33:13,196
مايا ؟
1367
01:33:13,239 --> 01:33:15,285
تريدين ان تعطيني خوذتي
1368
01:33:16,503 --> 01:33:18,593
خوذتي قبعتي الصلبة
1369
01:33:18,636 --> 01:33:20,507
هل يمكنك أحضارها لي ؟
1370
01:33:31,214 --> 01:33:33,085
أجل سيدتي
1371
01:33:33,129 --> 01:33:35,653
1372
01:34:05,683 --> 01:34:06,684
ها نحن ذا
1373
01:34:06,728 --> 01:34:07,990
مهلا!
1374
01:34:22,569 --> 01:34:23,527
1375
01:34:23,570 --> 01:34:26,008
1376
01:34:50,641 --> 01:34:52,687
اللعنة المكان يسخن
1377
01:34:52,730 --> 01:34:55,124
الكثير من المشجعين
1378
01:34:55,167 --> 01:34:56,560
يتصرفون بجنون
1379
01:34:58,867 --> 01:35:00,738
شخص ما يجب أن يخبرهم
هم يربحون
1380
01:35:51,267 --> 01:35:53,748
حسناً, لنذهب
1381
01:36:25,823 --> 01:36:27,782
1382
01:36:53,372 --> 01:36:54,591
بيل
1383
01:36:56,723 --> 01:36:59,204
أعتقد أنني أرى صديق من العمل
1384
01:36:59,248 --> 01:37:00,510
أريد الرؤية إذا كان هو
1385
01:37:36,241 --> 01:37:37,852
حسناً
لنحصل على الشاحنة
1386
01:37:37,895 --> 01:37:40,419
هل هو صديقك ؟
لا لم يكن هو
1387
01:37:42,900 --> 01:37:44,510
مرحباً
مرحباً
1388
01:37:44,554 --> 01:37:46,599
كيف الحال ؟
جيد. المباراة أنتهت للتو
1389
01:37:46,643 --> 01:37:48,210
سأكون في البيت قريباً
1390
01:37:48,253 --> 01:37:49,776
حسنا, خذ وقتك
1391
01:37:49,820 --> 01:37:51,691
أنها ليلتكم حسناً
1392
01:37:51,735 --> 01:37:53,780
أراك بعد قليلا
1393
01:39:07,680 --> 01:39:09,291
1394
01:39:25,437 --> 01:39:26,786
عودي للنوم
1395
01:39:26,830 --> 01:39:28,963
هيا
1396
01:39:29,006 --> 01:39:30,660
نحن نذهب للبيت
1397
01:39:48,591 --> 01:39:49,722
1398
01:39:54,075 --> 01:39:55,902
سررت برؤيتك مجدداً
1399
01:39:55,946 --> 01:39:56,991
أنت تأخرت
1400
01:39:57,034 --> 01:39:58,949
1401
01:39:58,993 --> 01:40:00,342
معذرة
1402
01:40:02,866 --> 01:40:04,694
ماذا يمكنني أن أفعل لك
سيد بيكر ؟
1403
01:40:06,522 --> 01:40:08,828
أختبار الحمض النووي الذي تحدثنا عنه
أريد عمله
1404
01:40:08,872 --> 01:40:12,354
أولا سأحتاج لعينة الحمض النووي
1405
01:40:25,541 --> 01:40:27,891
هل يمكنني أن أسألك
كيف حصلت على هذا ؟
1406
01:40:27,934 --> 01:40:29,893
يمكنك أن تفعل ذلك أم لا ؟
1407
01:40:29,936 --> 01:40:32,722
أجل أستطيع
1408
01:40:34,158 --> 01:40:37,596
ولكني شرطي سابق
لذا دعني أخبرك
1409
01:40:37,640 --> 01:40:39,859
سيكون خطأ خطير
لأرتكاب جريمة
1410
01:40:39,903 --> 01:40:42,601
لإثبات براءة أبنتك
1411
01:40:42,645 --> 01:40:44,864
لن يخرجها من السجن
1412
01:40:44,908 --> 01:40:46,475
وسيرسلك للسجن
1413
01:40:46,518 --> 01:40:48,868
هل تفهم ؟
ما مدى سرعة فعلة ؟
1414
01:40:51,088 --> 01:40:52,655
من الصعب القول
1415
01:40:52,698 --> 01:40:56,093
أسبوع على الأقل
لكن يكلفك
1416
01:40:56,137 --> 01:40:57,877
هذه 3 الأف الأن
1417
01:40:57,921 --> 01:40:59,725
سأعطيك 3 الأف أخرى
عندما تفعله
1418
01:40:59,749 --> 01:41:01,403
ولكن يجب أن يكون
أسرع من أسبوع
1419
01:41:01,446 --> 01:41:04,058
حتى أن كان مطابق
مازال علي أيجاد هذا الرجل
1420
01:41:04,101 --> 01:41:05,755
لا, لاتفعل
1421
01:41:05,798 --> 01:41:07,539
هل تعرف مكانه ؟
1422
01:41:10,977 --> 01:41:13,980
مازال يستطيع الأختفاء
قبل رجوع النتائج
1423
01:41:14,024 --> 01:41:16,809
هو لن يفعل
أتصل بي عندما تكمله
1424
01:41:31,215 --> 01:41:32,912
هيا
1425
01:41:37,874 --> 01:41:39,441
مايا ؟
1426
01:41:42,618 --> 01:41:44,010
مايا ؟
1427
01:41:49,190 --> 01:41:50,582
مايا ؟
1428
01:41:54,151 --> 01:41:56,066
مرحباً
1429
01:41:56,110 --> 01:41:57,633
مرحباً
1430
01:41:57,676 --> 01:41:59,089
هذة تحية مميزة
هل رأيت مايا ؟
1431
01:41:59,113 --> 01:42:00,505
كنت في الحمام
أجل
1432
01:42:00,549 --> 01:42:02,116
هي تلعب كرة القدم
في الفناء الخلفي
1433
01:42:03,160 --> 01:42:04,944
أسفة أنني تاخرت
1434
01:42:04,988 --> 01:42:07,121
لابأس
أنه
1435
01:42:07,164 --> 01:42:09,514
ألا تريد أن تسألني
عن أول يوم في العمل ؟
1436
01:42:09,558 --> 01:42:11,125
أجل, أجل. كيف سار الأمر ؟
1437
01:42:29,230 --> 01:42:31,188
بيل ؟
1438
01:42:31,232 --> 01:42:33,495
من الرجل في الكهف ؟
1439
01:42:36,628 --> 01:42:37,847
في الكهف ؟
1440
01:42:39,109 --> 01:42:40,719
مع الأدوات
1441
01:42:40,763 --> 01:42:42,808
لقد رأيته
1442
01:42:48,684 --> 01:42:51,730
سأحتاج لمساعدتك
1443
01:42:51,774 --> 01:42:53,819
حسناً ؟
1444
01:42:53,863 --> 01:42:56,822
لأنه سر
1445
01:42:56,866 --> 01:42:59,564
لا يمكنك أن تخبري أحداً
1446
01:42:59,608 --> 01:43:01,000
حتى أمك
1447
01:43:01,044 --> 01:43:02,611
حسناً ؟
1448
01:43:04,265 --> 01:43:06,180
انه رجل سيء
1449
01:43:06,223 --> 01:43:08,747
سيذهب قريباً
1450
01:43:09,879 --> 01:43:11,837
سيكون سرنا
1451
01:43:11,881 --> 01:43:13,578
حسناً ؟
1452
01:43:17,321 --> 01:43:19,541
تلك أبنتي
1453
01:45:20,836 --> 01:45:22,185
تباً
1454
01:45:53,347 --> 01:45:55,349
تعلمت شيئاً
جديدا في الواقع
1455
01:45:56,393 --> 01:45:58,830
يساعدني كثيراً
1456
01:45:58,874 --> 01:46:01,442
شيء يدعى مكيتوب
1457
01:46:01,485 --> 01:46:04,488
ممرضة أخبرتني حوله
1458
01:46:04,532 --> 01:46:06,011
إنه عن القبول
1459
01:46:06,055 --> 01:46:08,362
القبول ماذا ؟
1460
01:46:09,406 --> 01:46:10,973
مصيرك
1461
01:46:12,366 --> 01:46:15,107
يساعدني للتوقف عن الكفاح كثيراً
1462
01:46:15,151 --> 01:46:17,414
التوقف عن التشكيك بكل شيء
1463
01:46:19,111 --> 01:46:22,376
أنت تعتنق مصيرك فقط
1464
01:46:22,419 --> 01:46:24,378
وتتعلم العيش بسلام معه
1465
01:46:26,075 --> 01:46:28,425
انها فكرة أسلامية
1466
01:46:28,469 --> 01:46:30,471
أنها حول
1467
01:46:30,514 --> 01:46:33,430
ترك كل ذلك
1468
01:46:35,911 --> 01:46:37,260
العار
1469
01:46:38,870 --> 01:46:42,221
والذنب الذي يدفعك للأسفل
1470
01:46:42,265 --> 01:46:44,398
ويسيطر عليك
1471
01:46:44,441 --> 01:46:48,184
و يجعلك تبدو ضعيف جداً
1472
01:46:49,141 --> 01:46:51,970
و هذا ما شعرت به
لفترة طويلة حقاً
1473
01:46:55,060 --> 01:46:57,106
ضعيفة ومنسية
1474
01:46:59,325 --> 01:47:01,240
و
1475
01:47:01,284 --> 01:47:04,243
ذلك يجعل المعيشة صعبة جداً
1476
01:47:05,244 --> 01:47:07,290
أنت تعرف ماذا أقصد ؟
1477
01:47:10,511 --> 01:47:13,122
لكنك بريئة
1478
01:47:14,428 --> 01:47:16,865
لذا يجب أن نستمر بالكفاح
1479
01:47:16,908 --> 01:47:19,955
لا يهم أنني بريئه يا أبي
1480
01:47:21,217 --> 01:47:23,262
ليست حول العدالة
1481
01:47:25,613 --> 01:47:28,050
حول إيجاد السلام
1482
01:48:06,088 --> 01:48:07,872
لا أعرف ما تقول
1483
01:48:07,916 --> 01:48:09,918
لكنك تهدر نفسك
1484
01:48:09,961 --> 01:48:14,531
سننتظر اختبار الحمض النووي
وبعدها سنعرف
1485
01:48:14,575 --> 01:48:17,926
تسألني تدفع لي
1486
01:48:17,969 --> 01:48:19,362
تريد المزيد من الماء ؟
1487
01:48:19,405 --> 01:48:22,496
أليسون تقول أذهب
أقتل لينا
1488
01:48:22,539 --> 01:48:23,497
كفى الأن
مال لك
1489
01:48:23,540 --> 01:48:25,368
هذا يكفي الآن
1490
01:48:25,411 --> 01:48:27,588
تقول لي خذه
1491
01:48:27,631 --> 01:48:29,154
أعطتني مال.
1492
01:48:29,198 --> 01:48:30,286
خذه
1493
01:48:30,329 --> 01:48:31,983
المال بعد خذ
1494
01:48:32,027 --> 01:48:33,507
أشرب ذلك
1495
01:48:33,550 --> 01:48:34,899
هيا
1496
01:48:36,031 --> 01:48:38,250
مال
خذه لك
1497
01:48:38,294 --> 01:48:40,426
كولير.الذهب
1498
01:48:40,470 --> 01:48:43,212
مثل هذا. مثل هذا
1499
01:48:43,255 --> 01:48:45,519
العقد
لا أريد ذلك
1500
01:48:45,562 --> 01:48:47,477
لا!
1501
01:48:47,521 --> 01:48:48,870
هي أعطتني
1502
01:48:48,913 --> 01:48:51,350
قالت اذهب أقتل لينا
1503
01:48:51,394 --> 01:48:54,310
العقد الأن المال بعده
1504
01:48:54,353 --> 01:48:56,007
كلامك ليس منطقي
1505
01:48:56,051 --> 01:48:57,574
حان الوقت لتصمت
1506
01:48:57,618 --> 01:48:59,489
مياه راكدة
1507
01:49:03,449 --> 01:49:04,973
ماذا قلت ؟
1508
01:49:05,016 --> 01:49:07,105
كولير
1509
01:49:07,149 --> 01:49:09,020
يقول
مياه راكدة
1510
01:49:10,021 --> 01:49:11,893
الذهب
1511
01:49:11,936 --> 01:49:13,938
هي تقول
1512
01:49:14,939 --> 01:49:18,290
أفعل ذلك أجعلها تذهب
1513
01:49:18,334 --> 01:49:20,292
أجعلها تخرج
1514
01:49:39,616 --> 01:49:40,617
مرحباً
1515
01:49:40,661 --> 01:49:42,140
مرحباً أين كنت ؟
1516
01:49:42,184 --> 01:49:44,534
مشيت من بوميت
1517
01:49:44,578 --> 01:49:46,536
علينا أن نذهب ونرى إيزابيل
1518
01:49:46,580 --> 01:49:48,016
سنتأخر إن لم نغادر الآن
1519
01:49:48,059 --> 01:49:51,367
هل, يجب أن أذهب ؟
1520
01:49:51,410 --> 01:49:53,064
أجل، بالطبع
1521
01:49:53,108 --> 01:49:54,718
قلت لها أنك قادم
1522
01:49:54,762 --> 01:49:57,242
اسرع من فضلك. مايا
1523
01:49:59,680 --> 01:50:01,638
نعم يا ماما
1524
01:50:01,682 --> 01:50:03,727
لذا إيزابيل
1525
01:50:03,771 --> 01:50:06,991
مثل العرابة نوعاً ما لنا
1526
01:50:07,035 --> 01:50:08,689
مايا حقاً تحبها
1527
01:50:09,690 --> 01:50:11,256
حسناً, سوف نرى
1528
01:50:11,300 --> 01:50:13,432
هذا حقاً الجانب الآخر لـ مرسيليا
1529
01:50:18,699 --> 01:50:20,222
مارين
1530
01:50:20,265 --> 01:50:21,615
1531
01:50:49,730 --> 01:50:51,645
لا أعرف عم تتحدث
1532
01:50:51,688 --> 01:50:54,386
العقد الذهبي
الذي أعطيته لها يوم مغادرتها
1533
01:50:54,430 --> 01:50:56,214
مكتوب "ستيلواتر" عليه
1534
01:50:56,258 --> 01:50:58,129
نعم أتذكر ذلك
ماذا حوله ؟
1535
01:50:58,173 --> 01:51:00,305
هل تذكرين ماذا كانت تضع
في المحاكمة؟
1536
01:51:00,349 --> 01:51:02,351
هل كان مايزال لديها ؟
1537
01:51:02,394 --> 01:51:04,135
مالذي ترمي له بيل ؟
1538
01:51:04,179 --> 01:51:07,182
عندما ذهبنا للحصول على أمتعتها
هل رأيته ؟
1539
01:51:07,225 --> 01:51:08,444
لا أعرف
1540
01:51:08,487 --> 01:51:10,359
لا أتذكر. لماذا ؟
1541
01:51:10,402 --> 01:51:12,317
سأتحدث معك لاحقاً شارون
وداعاً
1542
01:51:14,406 --> 01:51:16,321
كل شيء بخير
1543
01:51:16,365 --> 01:51:18,280
أجل أجل
1544
01:51:19,324 --> 01:51:20,674
تحدثت مع شارون
1545
01:51:20,717 --> 01:51:23,328
هي بخير ؟
نعم, نعم, إنها بخير
1546
01:51:23,372 --> 01:51:24,503
أنت ؟
1547
01:51:24,547 --> 01:51:26,505
ماذا تعنين ؟
1548
01:51:26,549 --> 01:51:29,291
أنت فقط تبدو حائر
1549
01:51:30,292 --> 01:51:32,555
أنا. آسف
1550
01:51:34,122 --> 01:51:35,514
أنا سعيدة لأنك هنا.
1551
01:51:36,690 --> 01:51:38,343
أنا أيضاً.
1552
01:51:38,387 --> 01:51:40,650
أنت أيضاً ؟
1553
01:51:40,694 --> 01:51:42,652
أنت أنت سعيد أنك هنا ؟
1554
01:51:42,696 --> 01:51:44,698
أجل
1555
01:51:45,742 --> 01:51:47,222
حقاً
1556
01:51:48,745 --> 01:51:50,312
أنا أيضاً
1557
01:51:51,792 --> 01:51:53,750
أنا أحبك بيل بيكر
1558
01:52:03,194 --> 01:52:04,413
حسناً, هيا
1559
01:52:15,816 --> 01:52:17,556
سيد ديروسا
1560
01:52:17,600 --> 01:52:18,862
انا بيل بيكر
1561
01:52:18,906 --> 01:52:21,343
أحتاج لتلك النتيجة حقاً
1562
01:52:21,386 --> 01:52:23,824
الأمر مستعجل نوعاً ما
1563
01:53:03,254 --> 01:53:05,126
مرحباً سيدة
1564
01:53:05,169 --> 01:53:06,301
مرحباً
1565
01:53:49,997 --> 01:53:51,172
1566
01:53:51,215 --> 01:53:52,608
وداعاً
1567
01:54:15,587 --> 01:54:17,546
تعرفين كنت أتشاجر كثيراً
في المدرسة
1568
01:54:17,589 --> 01:54:19,809
عندما كنت صغيراً أيضاً
1569
01:54:19,853 --> 01:54:22,856
لكن ذلك ليس جيد
القتال ؟ لا
1570
01:54:26,381 --> 01:54:28,426
أنتي واثقة لاتريدي هذه؟
1571
01:54:29,906 --> 01:54:33,214
الرجل في الكهف قتلتة ؟
1572
01:54:33,257 --> 01:54:35,216
ماذا ؟ لا
1573
01:54:35,259 --> 01:54:36,826
بالطبع لا.
1574
01:54:42,832 --> 01:54:45,879
لن أفعل أي شيء
لأيذائك ووالدتك
1575
01:54:45,922 --> 01:54:46,922
أبداً
1576
01:54:50,405 --> 01:54:52,276
لأنني أحبكم
1577
01:54:52,320 --> 01:54:53,887
كثيراً
1578
01:54:54,931 --> 01:54:56,498
أفعل
1579
01:54:59,544 --> 01:55:01,677
عليك فقط أن تثقي بي
1580
01:55:01,720 --> 01:55:02,896
حسناً ؟
1581
01:55:05,420 --> 01:55:07,248
حسناً
1582
01:55:29,879 --> 01:55:32,534
سيد بيكر
كلمة من فضلك
1583
01:55:32,577 --> 01:55:34,318
الشرطة
1584
01:55:34,362 --> 01:55:37,278
هل يمكنني رؤية هويتك رجاءً
1585
01:55:37,321 --> 01:55:39,367
هويتك سيد بيكر
1586
01:55:44,589 --> 01:55:45,982
شكراً لك
1587
01:55:46,026 --> 01:55:47,941
انزع قبعتك
1588
01:55:52,336 --> 01:55:54,556
حسناً. شكراً لك
1589
01:55:56,079 --> 01:55:57,776
لذا سيد بيكر زملائي
1590
01:55:57,820 --> 01:55:59,604
سيأخذون الفتاة الصغيرة للداخل
1591
01:55:59,648 --> 01:56:01,302
حسناً ؟
1592
01:56:01,345 --> 01:56:02,801
لا, بيل
حسناً, حسناً, حسناً
1593
01:56:02,825 --> 01:56:04,522
لا بأس
1594
01:56:04,566 --> 01:56:05,741
أذهبي معها
لا
1595
01:56:05,784 --> 01:56:07,438
1596
01:56:07,482 --> 01:56:08,526
لا بأس
1597
01:56:11,660 --> 01:56:12,791
أنتي بخير
1598
01:56:12,835 --> 01:56:14,837
لذا سيد بيكر ، انظر إلي
1599
01:56:16,491 --> 01:56:18,841
لديك قبو هنا ؟
1600
01:56:20,843 --> 01:56:22,410
نعم أو لا ؟
1601
01:56:23,889 --> 01:56:25,021
نعم سيدي
1602
01:56:25,065 --> 01:56:27,632
حسناً. أعطني المفاتيح رجاءً
1603
01:56:49,959 --> 01:56:51,004
من فضلك
1604
01:57:06,541 --> 01:57:08,412
توقف
1605
01:57:27,605 --> 01:57:29,085
توقف
1606
01:57:45,667 --> 01:57:46,929
هل لديك المفتاح ؟
1607
01:57:47,930 --> 01:57:50,063
سيد بيكر
1608
01:57:50,106 --> 01:57:51,760
هو يمتلكه
1609
01:58:16,045 --> 01:58:18,743
لنذهب إلى الطابق العلوي
1610
01:58:24,749 --> 01:58:26,534
أجلس
1611
01:58:58,914 --> 01:59:00,089
هيا
1612
01:59:03,527 --> 01:59:04,833
هيا يا عزيزتي.
1613
01:59:19,848 --> 01:59:20,849
أجل
1614
01:59:24,287 --> 01:59:25,984
أجل
1615
01:59:35,168 --> 01:59:36,517
أجل
1616
01:59:45,047 --> 01:59:46,222
1617
02:00:16,861 --> 02:00:18,036
لا ؟ لا
1618
02:00:19,647 --> 02:00:21,214
أجل
1619
02:01:12,700 --> 02:01:13,918
حسناً
1620
02:01:40,336 --> 02:01:41,685
فيرجيني, لم أقصد أن
1621
02:01:41,729 --> 02:01:43,383
كيف وجدته ؟
1622
02:01:45,254 --> 02:01:47,169
الصدفة
1623
02:01:47,212 --> 02:01:48,866
لعبة كرة القدم
1624
02:01:50,390 --> 02:01:52,000
مع مايا ؟
1625
02:01:59,399 --> 02:02:01,314
هل طلبت منها أن تكذب ؟
1626
02:02:02,967 --> 02:02:04,665
هل فعلت ؟
1627
02:02:05,796 --> 02:02:08,321
لم أقصد أشراكك انتي ومايا
1628
02:02:12,325 --> 02:02:14,022
أعرف أنت
1629
02:02:16,024 --> 02:02:17,721
عليك أن تغادر الآن
1630
02:02:21,246 --> 02:02:24,424
حسناً
أحزم امتعتك وغادر
1631
02:02:37,480 --> 02:02:39,352
هل يمكنني الدخول ؟
1632
02:02:45,227 --> 02:02:46,794
مايا ؟
1633
02:02:52,234 --> 02:02:54,236
لا تريدين التحدث معي ؟
1634
02:02:55,542 --> 02:02:57,326
حسناً
1635
02:03:00,068 --> 02:03:01,765
أنا آسف
1636
02:03:05,900 --> 02:03:07,945
آسف جداً
1637
02:03:14,256 --> 02:03:15,431
أنا أحبك
1638
02:03:48,159 --> 02:03:49,509
بيل
1639
02:03:50,510 --> 02:03:51,772
لا
1640
02:04:45,478 --> 02:04:46,957
سيد بيكر
1641
02:04:47,001 --> 02:04:49,960
جئت مع أخبار أستثنائية
1642
02:04:50,004 --> 02:04:52,354
القاضي في حال أبنتك
اتصل بي هذا الصباح
1643
02:04:52,397 --> 02:04:54,095
دليل جديد ظهر
1644
02:04:54,138 --> 02:04:56,097
على ما يبدو, شرطي متقاعد
1645
02:04:56,140 --> 02:04:59,317
حصل على حمض نووي مطابق
على العينة المجهولة
1646
02:04:59,361 --> 02:05:02,320
طابق أيضاً
عينة جمعتها الشرطة
1647
02:05:02,364 --> 02:05:04,192
في قضية سرقة
قبل أربع سنوات
1648
02:05:04,235 --> 02:05:06,194
بعد المحاكمة
1649
02:05:06,237 --> 02:05:07,543
هل أمسكوه ؟
1650
02:05:07,587 --> 02:05:10,024
لا, ليس بعد
1651
02:05:10,067 --> 02:05:13,462
لكن كل مانحتاج لأثباته
شك كافي
1652
02:05:13,506 --> 02:05:16,160
لذا حتى أن لم يستطعوا
ايجاد المشتبه به
1653
02:05:16,204 --> 02:05:18,336
هناك فرصة حقيقية
هم سيطلقون سراح أليسون
1654
02:05:19,337 --> 02:05:21,557
بالحقيقة القاضي وافق
1655
02:05:21,601 --> 02:05:26,214
لأعادة فتح التحقيق
ذلك غير مسموع به تقريباً
1656
02:05:27,258 --> 02:05:29,565
أعتقد يمكن لهذا أن يحدث
فقط في مرسيليا
1657
02:05:36,703 --> 02:05:39,227
شكراً للقدوم لأخباري سيدتي
1658
02:05:39,270 --> 02:05:43,013
سيد بيكر
هذه أفضل نتيجة ممكنة
1659
02:05:43,057 --> 02:05:44,537
لعائلتك
1660
02:05:44,580 --> 02:05:46,060
هل تفهم ؟
1661
02:05:46,103 --> 02:05:48,018
أفعل
1662
02:05:49,063 --> 02:05:50,543
شكراً سيدتي
1663
02:06:16,090 --> 02:06:17,613
أذهب ، بوكس!
1664
02:06:22,618 --> 02:06:24,707
أخبرتكم كنا سنجلب
بنتنا للمنزل
1665
02:06:24,751 --> 02:06:27,188
وهذا تماماً ما فعلناه
1666
02:06:31,584 --> 02:06:33,455
أهلاً بعودتك أليسون
1667
02:06:34,717 --> 02:06:36,371
مرحباً بعودتك لأوكلاهوما
1668
02:06:37,720 --> 02:06:39,417
مرحباً بعودتك إلى أمريكا
1669
02:07:29,424 --> 02:07:31,165
أنت غير أجتماعيي ؟
1670
02:07:36,605 --> 02:07:38,215
أنت بخير ؟
1671
02:07:44,744 --> 02:07:48,486
اليوم الذي غادرت فيه مرسيليا
1672
02:07:48,530 --> 02:07:51,489
أنا وشارون أوصلناك للمطار
1673
02:07:51,533 --> 02:07:54,318
عندما وصلنا هناك
1674
02:07:54,362 --> 02:07:57,626
كنت محرج لم يكن لدي هدية أو أي شيء
1675
02:07:57,670 --> 02:08:00,629
لذا ذهبت إلى متجر الهدايا
1676
02:08:01,630 --> 02:08:05,286
فكرت أنني أحضر لك كتاب
أو سلسلة أو شيء
1677
02:08:06,374 --> 02:08:08,419
ثم رأيت هذا العقد
1678
02:08:10,334 --> 02:08:14,208
اعتقدت انه سيكون قطعة
بيت صغير لأخذها معك
1679
02:08:15,600 --> 02:08:17,646
كان ذهب
1680
02:08:17,690 --> 02:08:19,561
كتب عليه ستيلواتر
1681
02:08:33,662 --> 02:08:36,578
لم أريد أن يحدث ذلك
1682
02:08:40,277 --> 02:08:42,540
أخبرني
أنه سيساعدني فقط
1683
02:08:42,584 --> 02:08:44,760
إخراجها من الشقة
هذا كل شيء
1684
02:08:46,588 --> 02:08:49,156
لم أكن أريد لها أن تموت
1685
02:08:50,766 --> 02:08:52,725
أحببتها
1686
02:08:54,248 --> 02:08:56,380
أعلم أنك فعلت
1687
02:08:58,252 --> 02:09:00,254
تعتقد أنني وحش ؟
1688
02:09:01,646 --> 02:09:02,778
أنتي أبنتي
1689
02:09:02,822 --> 02:09:05,781
لا تعتقد ذلك
1690
02:09:08,697 --> 02:09:11,178
أبي ما خطبنا؟
1691
02:09:14,442 --> 02:09:17,140
لا أعرف يا صغيرتي
1692
02:09:17,184 --> 02:09:19,142
أنا لا أعرف
1693
02:09:19,186 --> 02:09:21,492
آسفه
1694
02:09:21,536 --> 02:09:23,103
آسفه جداً
1695
02:09:24,539 --> 02:09:27,150
آسفه
1696
02:09:31,328 --> 02:09:32,852
أنا أيضاً
1696
02:09:40,328 --> 02:09:47,852
موقع عشاق الافلام
eshaqtv.com
ترجمة : مصطفى احمد
www.facebook.com/mustafaalee19900
1697
02:10:17,897 --> 02:10:21,204
1698
02:10:23,772 --> 02:10:28,342
1699
02:10:30,344 --> 02:10:33,869
1700
02:10:36,480 --> 02:10:39,875
1701
02:10:46,926 --> 02:10:48,753
صباح الخير
1702
02:10:48,797 --> 02:10:50,364
مرحباً
1703
02:10:53,019 --> 02:10:55,586
لم أستطع النوم
1704
02:10:56,761 --> 02:10:59,416
ذهبت للنزهة
1705
02:10:59,460 --> 02:11:01,592
وصلت هنا
1706
02:11:04,291 --> 02:11:05,858
أنا سعيد لأنك فعلت
1707
02:11:11,602 --> 02:11:13,343
هل تشتاق إليهم ؟
1708
02:11:17,434 --> 02:11:18,958
أفعل
1709
02:11:20,568 --> 02:11:21,917
هل يمكن أن تعود ؟
1710
02:11:23,963 --> 02:11:25,747
لا, لا أستطيع
1711
02:11:28,576 --> 02:11:30,491
لكن كان جيد
1712
02:11:30,534 --> 02:11:32,406
ذلك لا يتغير
1713
02:11:37,324 --> 02:11:38,891
آسفه
1714
02:11:41,850 --> 02:11:43,765
الحياة وحشية
1715
02:12:00,913 --> 02:12:03,437
كل شيء يبدو نفسه هنا
1716
02:12:05,787 --> 02:12:07,658
لا شيء تغير
1717
02:12:09,747 --> 02:12:11,314
ألا تعتقد ذلك ؟
1718
02:12:15,318 --> 02:12:17,364
لا ألي لا أفعل
1719
02:12:19,670 --> 02:12:21,890
كله يبدو مختلفاً بالنسبة لي
1720
02:12:23,805 --> 02:12:26,329
بالكاد أعرفه أكثر
1721
02:12:33,805 --> 02:13:20,329
موقع عشاق الافلام
eshaqtv.com
كروب عشاق الافلام
www.facebook.com/groups/movesandgames
قناة التلكرام
movesandgames