1 00:00:57,956 --> 00:00:59,208 What did we get? 2 00:01:01,956 --> 00:01:03,164 Saag aloo. 3 00:01:03,748 --> 00:01:05,624 Did she give us any of the chicken? 4 00:01:07,872 --> 00:01:08,872 No. 5 00:01:10,208 --> 00:01:11,580 Meat, potato. 6 00:01:54,040 --> 00:01:55,872 Khalila is a nice name, isn't it? 7 00:01:56,540 --> 00:01:57,664 Beautiful. 8 00:02:00,624 --> 00:02:02,624 I hate it when they shave the girls, though. 9 00:02:03,040 --> 00:02:04,540 Well, the boys have it too. 10 00:02:07,372 --> 00:02:10,000 It grows back thicker. It's stronger for it. 11 00:02:10,080 --> 00:02:11,164 I know. 12 00:02:12,580 --> 00:02:14,288 I just don't like to see it. 13 00:02:18,080 --> 00:02:21,000 It's no different to a baby getting its head dunked 14 00:02:21,080 --> 00:02:23,248 into a bowl of water at a christening. 15 00:02:25,372 --> 00:02:27,248 They don't actually do that, you know. 16 00:02:31,496 --> 00:02:34,040 Farzanna was like a cat that got the cream. 17 00:02:37,748 --> 00:02:39,580 I am pleased for her though. 18 00:02:40,288 --> 00:02:42,124 I think she's gonna make a good gran. 19 00:02:57,164 --> 00:02:58,580 It'll need to brew. 20 00:03:04,624 --> 00:03:05,832 Love? 21 00:03:05,916 --> 00:03:07,080 Ahmed, love? 22 00:06:46,540 --> 00:06:49,164 You have one saved message. 23 00:06:50,080 --> 00:06:51,496 Well, it's four o'clock, 24 00:06:51,580 --> 00:06:53,332 which means you're probably on your spot 25 00:06:53,416 --> 00:06:56,540 waving at me like a mad woman. 26 00:06:57,124 --> 00:06:59,164 Don't get too close to that edge. 27 00:06:59,248 --> 00:07:01,456 I don't want you getting blown off. 28 00:07:02,496 --> 00:07:04,332 We're making our way back across now. 29 00:07:04,916 --> 00:07:07,040 Just thought I'd call to see how you are. 30 00:07:08,124 --> 00:07:10,248 Anyway, er,I should be home normal time. 31 00:07:11,372 --> 00:07:13,580 See you later, love. 32 00:10:49,416 --> 00:10:50,664 Are you there? 33 00:10:55,204 --> 00:10:56,416 Fahima? 34 00:16:08,332 --> 00:16:09,832 Hello? 35 00:17:49,288 --> 00:17:52,372 You have one saved message. 36 00:17:52,872 --> 00:17:54,372 Well, it's four o'clock, 37 00:17:54,456 --> 00:17:56,412 which means you're probably on your spot 38 00:17:56,496 --> 00:17:59,372 waving at me like a mad woman. 39 00:18:00,040 --> 00:18:02,080 Don't get too close to that edge. 40 00:18:02,164 --> 00:18:04,332 I don't want you getting blown off. 41 00:18:05,412 --> 00:18:07,248 We're making our way back across now. 42 00:18:07,832 --> 00:18:09,664 Just thought I'd call to see how you are. 43 00:18:10,832 --> 00:18:13,332 Anyway, er,I should be home normal time. 44 00:18:14,120 --> 00:18:15,620 See you later, love. 45 00:19:17,204 --> 00:19:18,288 Hello. 46 00:19:20,040 --> 00:19:21,540 My name is Mary. 47 00:19:25,164 --> 00:19:26,164 Hello. 48 00:19:26,248 --> 00:19:27,748 I'm Ahmed's wife. 49 00:19:31,956 --> 00:19:33,040 Hello. 50 00:19:44,912 --> 00:19:46,120 I'm Mary. 51 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 - Oh, er... Erm... 52 00:20:36,208 --> 00:20:37,788 - I... 53 00:20:41,708 --> 00:20:43,248 I'm sorry. I, erm... 54 00:20:43,832 --> 00:20:46,832 I'm confused. You are here for the cleaning? 55 00:20:49,956 --> 00:20:51,248 Just a sec. 56 00:20:58,580 --> 00:21:00,872 You can do it now since you're here. 57 00:21:00,956 --> 00:21:02,372 But I never confirmed. 58 00:21:54,288 --> 00:21:55,956 So you are English? 59 00:22:02,332 --> 00:22:04,164 When I saw you at the door, 60 00:22:05,540 --> 00:22:06,832 I wasn't sure. 61 00:22:07,456 --> 00:22:10,416 The last girl they sent left it, you can use it if you like. 62 00:22:14,496 --> 00:22:15,788 I'm Geneviève. 63 00:22:20,248 --> 00:22:21,248 Mary. 64 00:22:24,540 --> 00:22:27,040 You don't speak any French? 65 00:22:27,580 --> 00:22:29,832 Okay, I'm sure they told you... 66 00:22:31,416 --> 00:22:33,580 I'm sure they told you, but, er, 67 00:22:33,664 --> 00:22:37,208 I just need someone for a very short term to help me with the clear-up. 68 00:22:37,288 --> 00:22:39,248 You know, before the movers come. 69 00:22:39,332 --> 00:22:42,248 So maybe, for today, you can clean 70 00:22:42,332 --> 00:22:44,664 the bathroom and do laundry. 71 00:22:47,748 --> 00:22:48,748 Okay? 72 00:22:49,208 --> 00:22:52,080 - Where are you moving to? - Oh, we're staying in Calais. 73 00:22:53,248 --> 00:22:55,624 - When are you moving? - Saturday. 74 00:22:55,708 --> 00:23:00,288 I know... I know I left this far too late, but... 75 00:23:00,372 --> 00:23:03,580 Okay. Erm... 76 00:23:03,664 --> 00:23:06,580 Sorry, can I just leave you down there to start here? 77 00:23:06,664 --> 00:23:09,580 And if you have any questions, ask me. 78 00:23:10,496 --> 00:23:12,372 The cleaning detergent's there. 79 00:23:12,456 --> 00:23:14,332 Here. Okay? 80 00:24:28,372 --> 00:24:29,664 Everything is okay? 81 00:24:29,748 --> 00:24:31,496 Mmm-hmm. Yeah. 82 00:25:40,080 --> 00:25:41,916 Mary? 83 00:25:42,000 --> 00:25:43,624 I'm leaving. 84 00:25:45,416 --> 00:25:46,416 I've got to go now. 85 00:25:46,496 --> 00:25:50,164 So, I'll leave your wages on the counter under the snow globe. 86 00:28:57,040 --> 00:28:58,916 These are for charity donations, 87 00:28:59,000 --> 00:29:00,496 so they can go down. 88 00:29:02,748 --> 00:29:03,956 And... 89 00:29:06,580 --> 00:29:08,080 these can all go too. 90 00:29:10,164 --> 00:29:12,916 - What's wrong with these? - Ahmed doesn't wear them. 91 00:29:14,956 --> 00:29:16,456 Solomon's father. 92 00:29:28,416 --> 00:29:31,080 Mary, don't worry about folding them. 93 00:29:31,164 --> 00:29:32,456 They're just going in bags. 94 00:30:22,788 --> 00:30:23,916 Okay? 95 00:30:33,664 --> 00:30:35,664 She doesn't know what she's talking about. 96 00:30:36,580 --> 00:30:38,248 He wears these all the time. 97 00:30:57,748 --> 00:30:59,288 Solomon! 98 00:30:59,372 --> 00:31:01,788 Oh, yeah, come on! Hello? 99 00:31:04,372 --> 00:31:05,788 Yeah, that's good! 100 00:31:34,124 --> 00:31:35,704 There we go again. There we go. 101 00:31:37,372 --> 00:31:38,912 Pick that one. 102 00:31:47,748 --> 00:31:48,832 Oh. 103 00:32:23,412 --> 00:32:24,872 Er, I'm finished. 104 00:32:27,372 --> 00:32:28,580 You have a light? 105 00:32:35,372 --> 00:32:36,496 Thank you. 106 00:32:59,000 --> 00:33:01,412 - Did you convert when you married? - Yes. 107 00:33:03,580 --> 00:33:05,788 How do you feel about wearing it? 108 00:33:05,872 --> 00:33:07,124 - How do I feel? - Mmm-hmm. 109 00:33:07,204 --> 00:33:08,540 I don't. 110 00:33:08,624 --> 00:33:10,124 I've worn it longer than I haven't. 111 00:33:12,000 --> 00:33:14,412 It must have been hard to take all that on? 112 00:33:17,124 --> 00:33:19,624 Back then I did something for my husband 113 00:33:20,248 --> 00:33:22,124 that no one else could. 114 00:33:27,248 --> 00:33:28,748 Mary. 115 00:33:29,872 --> 00:33:31,124 The keys for you. 116 00:33:39,124 --> 00:33:40,332 See you tomorrow. 117 00:42:08,082 --> 00:42:09,746 What were you doing in my house? 118 00:42:11,706 --> 00:42:13,330 I left... I left my bag. 119 00:42:13,414 --> 00:42:15,038 And I just popped back to get it. 120 00:42:15,538 --> 00:42:16,666 Why did you run? 121 00:42:16,746 --> 00:42:18,998 Because... you scared me. 122 00:42:23,374 --> 00:42:25,538 - What were you doing upstairs? - I... 123 00:42:25,622 --> 00:42:26,622 Were you watching? 124 00:42:26,998 --> 00:42:28,206 Of course not. 125 00:42:29,330 --> 00:42:30,582 I left my bag. 126 00:42:31,038 --> 00:42:32,414 And, erm... 127 00:42:32,498 --> 00:42:34,038 I told your mum I was coming. 128 00:42:34,122 --> 00:42:35,746 She gave me the keys. 129 00:42:37,582 --> 00:42:38,830 You can ask her. 130 00:42:45,746 --> 00:42:47,166 I didn't mean to intrude. 131 00:42:48,330 --> 00:42:50,374 And I'm not gonna say anything. 132 00:43:36,998 --> 00:43:39,122 You have one saved message. 133 00:43:39,998 --> 00:43:41,458 Well, it's four o'clock, 134 00:43:41,538 --> 00:43:43,330 which means you're probably on your spot 135 00:43:43,414 --> 00:43:45,666 waving at me like a mad woman. 136 00:43:46,914 --> 00:43:48,790 Don't get too close to that edge. 137 00:43:48,874 --> 00:43:51,206 I don't want you getting blown off. 138 00:43:51,914 --> 00:43:53,746 We're making our way back across now. 139 00:43:54,290 --> 00:43:56,290 I just thought I'd call to see how you are. 140 00:43:57,374 --> 00:43:59,874 Anyway, er,I should be home normal time. 141 00:44:00,874 --> 00:44:02,082 See you later, love. 142 00:44:23,454 --> 00:44:25,082 Ahmed, what's going on? 143 00:44:26,330 --> 00:44:28,454 Why haven't you been in touch? 144 00:44:29,330 --> 00:44:32,250 I have been doing this all by myself. 145 00:44:32,330 --> 00:44:35,122 The least you could do is get back to me, okay? 146 00:45:15,622 --> 00:45:18,166 You know, when I was young, we used to write letters. 147 00:45:19,666 --> 00:45:21,874 My husband and I were a secret too. 148 00:45:22,498 --> 00:45:23,582 For years. 149 00:45:24,122 --> 00:45:25,874 Before his family found out. 150 00:45:26,998 --> 00:45:28,998 Must have been a bit younger than you. 151 00:45:30,498 --> 00:45:32,622 About 14 when we got together. 152 00:45:32,998 --> 00:45:34,206 Every summer, 153 00:45:35,830 --> 00:45:38,790 he'd go to his family's village in Pakistan. 154 00:45:38,874 --> 00:45:40,706 Well, I couldn't write to him there. 155 00:45:41,538 --> 00:45:42,582 So... 156 00:45:43,790 --> 00:45:47,290 we agreed that we'd look at the moon at the same time every night. 157 00:45:52,414 --> 00:45:54,538 He made these cassette tapes for me. 158 00:45:56,374 --> 00:45:59,830 So I'd listen to those. That's how we saw each other. 159 00:46:00,914 --> 00:46:02,538 And what if there were no moon? 160 00:46:03,790 --> 00:46:05,914 Well, I guess we didn't see each other that night. 161 00:46:07,206 --> 00:46:08,414 But I'd hear him. 162 00:46:14,582 --> 00:46:16,206 Have you ever been to the UK? 163 00:46:17,374 --> 00:46:18,746 Yeah, once. 164 00:46:18,830 --> 00:46:19,914 With your dad? 165 00:46:21,538 --> 00:46:22,746 Where'd you go? 166 00:46:23,330 --> 00:46:24,414 Dover Castle. 167 00:46:25,166 --> 00:46:26,998 Dover Castle. 168 00:46:27,666 --> 00:46:29,414 Was that on a school trip? 169 00:46:30,330 --> 00:46:31,414 Yes. 170 00:46:32,498 --> 00:46:35,038 But I ran away from the group to find my dad. 171 00:46:35,914 --> 00:46:36,914 Why? 172 00:46:39,038 --> 00:46:41,038 I guess I wanted to see where he works. 173 00:46:41,954 --> 00:46:43,166 Did you find him? 174 00:46:44,790 --> 00:46:45,790 No. 175 00:46:47,082 --> 00:46:48,290 I got lost. 176 00:46:48,374 --> 00:46:49,790 The police found me. 177 00:46:51,082 --> 00:46:52,290 When was that then? 178 00:46:53,622 --> 00:46:54,998 A few years ago. 179 00:46:58,746 --> 00:47:00,250 Dad was really angry. 180 00:47:03,374 --> 00:47:04,582 Well, he was... 181 00:47:05,666 --> 00:47:08,746 He was probably just worried that something might happen to you. 182 00:47:11,250 --> 00:47:12,666 Parents are like that. 183 00:48:18,998 --> 00:48:21,122 So much crap, I can't believe it. 184 00:48:33,954 --> 00:48:35,038 Mary? 185 00:48:37,206 --> 00:48:38,498 That's nice. 186 00:48:44,706 --> 00:48:45,954 Thank you. 187 00:48:48,122 --> 00:48:49,622 Sol? 188 00:48:49,706 --> 00:48:50,790 Sol! 189 00:48:54,538 --> 00:48:55,622 Sol? 190 00:49:45,746 --> 00:49:46,830 Move! 191 00:50:23,746 --> 00:50:25,374 Is Solomon okay? 192 00:50:27,998 --> 00:50:31,330 He wants to go and live with his father. 193 00:50:34,746 --> 00:50:35,954 He hates me. 194 00:50:36,662 --> 00:50:38,082 I knew this would happen. 195 00:50:39,082 --> 00:50:40,330 How do you mean? 196 00:50:43,122 --> 00:50:45,746 Ahmed and I, we are not married. He... 197 00:50:46,414 --> 00:50:48,250 He has a wife in the UK. 198 00:50:52,706 --> 00:50:55,498 Oh, so you've... you've always known that... 199 00:50:55,582 --> 00:50:56,746 he was married? 200 00:50:57,538 --> 00:51:00,454 Ahmed doesn't have a glass ceiling above his bed, 201 00:51:00,538 --> 00:51:03,082 so why should there be one above my own? 202 00:51:03,662 --> 00:51:05,162 And does Solomon know about this? 203 00:51:05,874 --> 00:51:07,706 No, he doesn't know anything. 204 00:51:08,498 --> 00:51:09,790 This is a problem. 205 00:51:12,206 --> 00:51:13,538 We're not married. 206 00:51:13,914 --> 00:51:15,454 We're not divorced. 207 00:51:16,330 --> 00:51:18,538 We are together but also not together. 208 00:51:20,082 --> 00:51:22,662 He's hardly here and then just pops up. 209 00:51:24,038 --> 00:51:26,162 No wonder the poor kid's screwed up. 210 00:51:31,330 --> 00:51:32,414 Is he... 211 00:51:33,038 --> 00:51:34,874 Is he gonna leave her? 212 00:51:35,874 --> 00:51:36,954 For you? 213 00:51:37,038 --> 00:51:38,250 Oh. 214 00:51:38,330 --> 00:51:41,206 Husbands never leave the wife for the other woman. 215 00:51:41,830 --> 00:51:45,038 If he was going to, he would have done this years ago. 216 00:51:45,122 --> 00:51:47,038 But you're buying a new house together. 217 00:51:47,122 --> 00:51:48,206 No, no, no. 218 00:51:48,290 --> 00:51:49,914 I'm buying it alone. 219 00:51:50,454 --> 00:51:52,954 I'm not sharing that too, so... 220 00:51:55,662 --> 00:51:57,582 This place is all falling apart... 221 00:51:58,082 --> 00:51:59,914 I can't stand this any more. 222 00:52:07,122 --> 00:52:09,746 What does Ahmed say about... about her? 223 00:52:11,374 --> 00:52:13,498 - Er, who? The wife? - Mmm. 224 00:52:14,162 --> 00:52:15,250 Nothing. 225 00:52:15,954 --> 00:52:18,082 I forbade him to talk about her. 226 00:52:19,706 --> 00:52:21,874 - You're not curious? - Of course. 227 00:52:23,330 --> 00:52:24,538 I'm human. 228 00:52:25,954 --> 00:52:27,162 Pakistani. 229 00:52:28,206 --> 00:52:29,290 No kids. 230 00:52:30,830 --> 00:52:32,954 - That can all stay over there. - He said that? 231 00:52:33,038 --> 00:52:35,250 I've never seen a picture. I don't care... 232 00:52:35,330 --> 00:52:36,790 - He said that? - What? 233 00:52:36,874 --> 00:52:38,082 I mean... 234 00:52:38,830 --> 00:52:40,038 How... How can... 235 00:52:40,662 --> 00:52:42,082 How can you share? 236 00:52:42,954 --> 00:52:44,250 Knowingly? 237 00:52:46,538 --> 00:52:50,038 We all break the rules we set for ourselves in the end. 238 00:52:54,830 --> 00:52:56,330 You must know him very well. 239 00:52:57,250 --> 00:52:59,998 Er... What I know is that... 240 00:53:00,830 --> 00:53:04,374 being with me has made him a better husband for someone else. 241 00:53:05,998 --> 00:53:07,874 This is sad for me. 242 00:53:08,998 --> 00:53:10,414 But mostly for Solomon, 243 00:53:11,082 --> 00:53:13,706 that he's a disappointment as a father. 244 00:56:31,916 --> 00:56:33,456 Whoa! Strike! 245 00:56:47,080 --> 00:56:48,208 That's it. 246 00:56:50,872 --> 00:56:52,540 We're pretty much done now. 247 00:56:54,208 --> 00:56:55,288 Hmm. 248 00:56:55,956 --> 00:56:59,664 - What time are the movers coming tomorrow? - Er, in the morning. 249 00:57:00,664 --> 00:57:03,040 Thank you, Mary, for everything, really. 250 00:57:03,124 --> 00:57:07,288 You've been an amazing help. I couldn't have done this without you. 251 00:57:07,372 --> 00:57:09,000 - Oh, no. - Oh... 252 00:57:09,624 --> 00:57:11,248 We've got used to having you around, 253 00:57:11,332 --> 00:57:14,248 so maybe you can come next week once we're settled? 254 00:57:15,416 --> 00:57:17,916 Oh, I... Er... Erm... 255 00:57:18,956 --> 00:57:20,248 I need to check. 256 00:57:20,332 --> 00:57:22,788 Okay. Anyway, you have my number. 257 00:57:23,288 --> 00:57:25,416 Okay? Just call me when you want to. 258 00:57:25,496 --> 00:57:26,916 - See you soon. - Mmm. 259 00:58:13,416 --> 00:58:14,624 Are you hungry? 260 00:58:17,248 --> 00:58:19,000 I could cook something. 261 00:58:19,456 --> 00:58:20,872 Well, it's all packed up. 262 00:58:22,916 --> 00:58:24,000 Yeah. 263 00:58:25,332 --> 00:58:27,164 I'm sure we could find something. 264 00:59:56,872 --> 00:59:59,000 This is delicious. 265 00:59:59,540 --> 01:00:01,664 - What's it called again? - Saag. 266 01:00:02,540 --> 01:00:03,704 It's spinach. 267 01:00:03,788 --> 01:00:05,624 A bit DIY, I'm afraid. 268 01:00:06,456 --> 01:00:09,080 Though I am very impressed with the tortilla wraps. 269 01:00:09,872 --> 01:00:12,288 Who knew they'd make such a good substitute for roti? 270 01:00:13,040 --> 01:00:14,124 Mmm. 271 01:00:17,704 --> 01:00:19,124 You eat like my dad. 272 01:00:25,540 --> 01:00:26,748 Mmm, come on. 273 01:00:28,624 --> 01:00:29,832 Take a little piece. 274 01:00:30,916 --> 01:00:32,748 - All right. - Mmm-hmm, like that. 275 01:00:33,204 --> 01:00:34,496 Just a little bit, then. 276 01:00:35,288 --> 01:00:36,540 Now you use your thumb. 277 01:00:36,916 --> 01:00:39,248 These two fingers. That's it. 278 01:00:39,332 --> 01:00:40,956 And you just scoop it. 279 01:00:42,704 --> 01:00:44,704 There, see now. Look, you can hold it! 280 01:00:47,832 --> 01:00:49,748 Mmm. 281 01:00:50,496 --> 01:00:53,248 You're doing very well. You just keep going. 282 01:00:57,540 --> 01:00:58,956 Did your dad, erm, 283 01:00:59,704 --> 01:01:02,204 ever teach you to speak Urdu? 284 01:01:02,288 --> 01:01:03,916 - Mmm-hmm. - He did? 285 01:01:04,788 --> 01:01:07,288 But I understand it more than I can speak. 286 01:01:07,372 --> 01:01:08,496 Oh. 287 01:01:18,496 --> 01:01:20,248 Erm, wait. Erm... 288 01:01:27,916 --> 01:01:29,288 My husband. 289 01:01:29,372 --> 01:01:32,456 I learnt because I wanted to know what his family was saying about me. 290 01:01:46,704 --> 01:01:48,332 Hmm. Well... 291 01:01:49,372 --> 01:01:52,540 I have been to Lahore and Karachi. 292 01:01:52,624 --> 01:01:53,704 Hmm. 293 01:01:54,624 --> 01:01:56,040 And then, when I first got married, 294 01:01:56,124 --> 01:01:59,872 my husband, he took me to his home village just outside Islamabad. 295 01:02:03,164 --> 01:02:04,540 I'd like to go one day. 296 01:02:18,872 --> 01:02:20,788 Mary, you... You're still here. 297 01:02:21,540 --> 01:02:22,832 Yes, erm... 298 01:02:23,456 --> 01:02:26,204 He was hungry. And I had a free evening. 299 01:02:27,288 --> 01:02:28,496 I didn't mind. 300 01:02:31,164 --> 01:02:32,456 Did you cook this? 301 01:02:32,832 --> 01:02:33,832 Yes. 302 01:02:35,872 --> 01:02:37,164 Oh. 303 01:02:37,788 --> 01:02:40,204 I should have stayed in, after all. 304 01:02:53,416 --> 01:02:54,624 May I join you? 305 01:02:54,704 --> 01:02:57,332 Oh, would you... Would you like some yourself? 306 01:02:57,416 --> 01:02:58,496 No, no. 307 01:02:58,956 --> 01:03:01,164 I've eaten. Thank you. 308 01:03:23,000 --> 01:03:25,204 Did he say where he's been all this time? 309 01:03:25,288 --> 01:03:28,704 He hasn't picked up my calls. And I'm worried. 310 01:03:46,664 --> 01:03:48,496 Why are you criticising her food? 311 01:03:49,248 --> 01:03:50,664 She's right in front of you. 312 01:03:55,872 --> 01:03:57,080 Do you feel inferior? 313 01:03:57,704 --> 01:04:00,540 - Because I said her cooking was good. - Don't be stupid. 314 01:04:01,124 --> 01:04:02,956 She's done me a favour feeding you. 315 01:04:10,416 --> 01:04:12,540 I can't wait for my father to arrive tomorrow. 316 01:04:13,000 --> 01:04:16,124 Oh, we're gonna have a discussion, the three of us, for sure. 317 01:04:24,540 --> 01:04:25,624 Nice. 318 01:04:26,540 --> 01:04:28,288 Now I'm a little bastard. 319 01:04:28,372 --> 01:04:30,540 I can hardly accuse her of being a liar on that. 320 01:05:15,872 --> 01:05:17,788 Who do you think you are? 321 01:05:22,832 --> 01:05:25,040 Don't you ever touch my son. 322 01:05:39,372 --> 01:05:43,540 You've reached voicemail. Press 1 for new messages. 323 01:05:43,624 --> 01:05:46,040 Press 2 for saved messages. 324 01:05:46,496 --> 01:05:47,748 Press 3... 325 01:05:47,832 --> 01:05:50,248 Your saved message has expired. 326 01:05:53,788 --> 01:05:56,204 Your saved message has expired. 327 01:06:03,580 --> 01:06:06,000 Your saved message has expired. 328 01:06:06,748 --> 01:06:08,456 You've reached voicemail. 329 01:06:08,540 --> 01:06:10,748 Press 1 for new messages. 330 01:06:10,832 --> 01:06:13,456 Press 2 for saved messages. 331 01:08:44,916 --> 01:08:46,456 I'm Ahmed's wife. 332 01:08:51,332 --> 01:08:52,580 I'm his wife. 333 01:08:58,288 --> 01:08:59,416 Fahima? 334 01:08:59,916 --> 01:09:01,208 It's my Muslim name. 335 01:09:07,372 --> 01:09:10,416 You're nothing like what I imagined. 336 01:09:16,956 --> 01:09:18,500 Why did you come here? 337 01:09:20,500 --> 01:09:22,124 I found out about you. 338 01:09:22,832 --> 01:09:25,624 - And I... I wanted to... - All this time, 339 01:09:26,416 --> 01:09:29,540 you were in my home, in my things. 340 01:09:30,288 --> 01:09:32,332 - Everything! - Geneviève. 341 01:09:32,872 --> 01:09:34,372 I need you to listen. 342 01:09:34,456 --> 01:09:35,832 Where is Ahmed? 343 01:09:35,916 --> 01:09:38,872 I... I wanna say that I had no idea about Solomon... 344 01:09:38,956 --> 01:09:40,916 But where is Ahmed? 345 01:09:43,164 --> 01:09:44,248 Huh? 346 01:09:45,872 --> 01:09:49,164 So you're the reason he won't speak to me? 347 01:09:49,248 --> 01:09:50,956 I've been humiliated. 348 01:09:51,040 --> 01:09:52,872 You two-faced fucking bitch. 349 01:09:53,708 --> 01:09:54,832 Who are you? 350 01:09:54,916 --> 01:09:55,996 His wife. 351 01:09:56,080 --> 01:09:57,624 I'm his wife. 352 01:09:58,996 --> 01:10:00,208 I'm Ahmed's wife! 353 01:10:05,956 --> 01:10:08,124 - Solomon, I... - Shut up! Shut up! 354 01:10:12,664 --> 01:10:13,916 He has a son. 355 01:10:14,832 --> 01:10:17,288 He has a responsibility. 356 01:10:18,164 --> 01:10:21,872 And I don't fucking care of him, you, me or anything else, 357 01:10:21,956 --> 01:10:25,748 but he has a responsibility to our son, and you can't take that away! 358 01:10:26,416 --> 01:10:27,500 He's dead. 359 01:10:33,872 --> 01:10:35,288 This is stupid. 360 01:10:58,664 --> 01:11:00,040 Why do you have his phone? 361 01:11:06,664 --> 01:11:09,372 - Solomon, I need... - Don't touch him! 362 01:11:10,456 --> 01:11:12,664 You sick fucking woman. 363 01:11:13,540 --> 01:11:14,832 - Get out of here. - I need... 364 01:11:14,916 --> 01:11:16,540 - Get out! Get out! - Please. Please... 365 01:11:19,080 --> 01:11:20,748 Listen to me... 366 01:11:20,832 --> 01:11:22,288 Get out! Bitch! 367 01:11:22,372 --> 01:11:24,788 - Listen... - Get out! Get out! 368 01:12:31,456 --> 01:12:33,916 ...rain at times. Bit of sun around 2:00. 369 01:12:33,996 --> 01:12:35,748 The best of the weather by far 370 01:12:35,832 --> 01:12:38,872 is across Northern England,Scotland,and Northern Ireland... 371 01:13:47,500 --> 01:13:49,832 Allahu Akbar. 372 01:13:50,956 --> 01:13:53,456 - Are you ready? - Here we go. 373 01:13:55,540 --> 01:13:57,832 There you go. MAN 2: Look at her, she's so good. 374 01:14:01,996 --> 01:14:03,500 In the name of God. 375 01:14:10,372 --> 01:14:11,872 She's so good. 376 01:14:32,664 --> 01:14:34,500 Skinhead in the family now. 377 01:18:22,288 --> 01:18:25,372 Why did Ahmed tell you that I was Pakistani? 378 01:18:27,916 --> 01:18:29,124 I have no idea. 379 01:18:33,040 --> 01:18:35,540 You know, in all the time I had with him, 380 01:18:38,164 --> 01:18:41,288 I never wondered what he might look like as a young man. 381 01:18:46,540 --> 01:18:47,624 I lied 382 01:18:48,040 --> 01:18:51,996 when I said I didn't want to know about you. I did. 383 01:18:53,540 --> 01:18:55,664 But if I knew who you were, 384 01:18:57,040 --> 01:18:58,872 what you looked like... 385 01:19:01,124 --> 01:19:02,956 I would have gone mad. 386 01:19:08,664 --> 01:19:10,164 I was jealous of you. 387 01:19:11,164 --> 01:19:13,664 That he wouldn't leave you for me. 388 01:19:18,872 --> 01:19:20,500 I convinced myself 389 01:19:21,832 --> 01:19:23,956 I was fine with sharing... 390 01:19:25,624 --> 01:19:29,040 because I always thought that I had the better half of him. 391 01:20:05,996 --> 01:20:07,204 Hi, Mary. 392 01:20:08,332 --> 01:20:09,956 I'm not sure what day you'll get this, 393 01:20:10,040 --> 01:20:14,124 but today is Monday the 29thof August, 1974. 394 01:20:16,456 --> 01:20:18,332 It's 3:00 in the morning here, 395 01:20:18,412 --> 01:20:20,912 so I think it must be 10 o'clock where you are? 396 01:20:23,664 --> 01:20:27,540 Everyone's sleeping in the courtyard because it's so hot. 397 01:20:30,912 --> 01:20:32,332 It smells amazing. 398 01:20:32,956 --> 01:20:35,164 All of the lemons are coming out on the trees. 399 01:20:38,288 --> 01:20:39,500 Can you hear that? 400 01:20:40,912 --> 01:20:42,080 It's crickets. 401 01:20:43,912 --> 01:20:44,996 Hey. 402 01:20:45,872 --> 01:20:47,704 If there's a full moon here, 403 01:20:47,788 --> 01:20:50,288 does that mean there's a full moon where you are too? 404 01:20:53,500 --> 01:20:55,500 I wonder what you look like right now. 405 01:20:57,832 --> 01:20:59,664 Oh, I think the tape's running out. 406 01:21:02,624 --> 01:21:03,832 Keep looking up. 407 01:21:06,124 --> 01:21:07,996 Where did you find that? 408 01:21:10,956 --> 01:21:12,500 It was... It was in the drawer.