1 00:00:58,014 --> 00:00:59,267 What did we get? 2 00:01:02,018 --> 00:01:03,227 Saag aloo. 3 00:01:03,812 --> 00:01:05,690 Did she give us any of the chicken? 4 00:01:07,940 --> 00:01:08,941 No. 5 00:01:10,278 --> 00:01:11,652 Meat, potato. 6 00:01:54,154 --> 00:01:55,988 Khalila is a nice name, isn't it? 7 00:01:56,657 --> 00:01:57,782 Beautiful. 8 00:02:00,745 --> 00:02:02,747 I hate it when they shave the girls, though. 9 00:02:03,163 --> 00:02:04,665 Well, the boys have it too. 10 00:02:07,499 --> 00:02:10,130 It grows back thicker. It's stronger for it. 11 00:02:10,210 --> 00:02:11,295 I know. 12 00:02:12,713 --> 00:02:14,422 I just don't like to see it. 13 00:02:18,218 --> 00:02:21,141 It's no different to a baby getting its head dunked 14 00:02:21,221 --> 00:02:23,391 into a bowl of water at a christening. 15 00:02:25,517 --> 00:02:27,395 They don't actually do that, you know. 16 00:02:31,647 --> 00:02:34,194 Farzanna was like a cat that got the cream. 17 00:02:37,906 --> 00:02:39,740 I am pleased for her though. 18 00:02:40,448 --> 00:02:42,286 I think she's gonna make a good gran. 19 00:02:57,341 --> 00:02:58,759 It'll need to brew. 20 00:03:04,809 --> 00:03:06,018 Love? 21 00:03:06,102 --> 00:03:07,267 Ahmed, love? 22 00:06:46,947 --> 00:06:49,573 You have one saved message. 23 00:06:50,490 --> 00:06:51,907 Well, it's four o'clock, 24 00:06:51,992 --> 00:06:53,745 which means you're probably on your spot 25 00:06:53,829 --> 00:06:56,957 waving at me like a mad woman. 26 00:06:57,541 --> 00:06:59,583 Don't get too close to that edge. 27 00:06:59,667 --> 00:07:01,877 I don't want you getting blown off. 28 00:07:02,918 --> 00:07:04,756 We're making our way back across now. 29 00:07:05,341 --> 00:07:07,467 Just thought I'd call to see how you are. 30 00:07:08,552 --> 00:07:10,678 Anyway, er, I should be home normal time. 31 00:07:11,803 --> 00:07:14,014 See you later, love. 32 00:10:50,065 --> 00:10:51,315 Are you there? 33 00:10:55,859 --> 00:10:57,072 Fahima? 34 00:16:09,300 --> 00:16:10,802 Hello? 35 00:17:50,357 --> 00:17:53,444 You have one saved message. 36 00:17:53,945 --> 00:17:55,446 Well, it's four o'clock, 37 00:17:55,530 --> 00:17:57,488 which means you're probably on your spot 38 00:17:57,572 --> 00:18:00,451 waving at me like a mad woman. 39 00:18:01,120 --> 00:18:03,162 Don't get too close to that edge. 40 00:18:03,246 --> 00:18:05,416 I don't want you getting blown off. 41 00:18:06,497 --> 00:18:08,335 We're making our way back across now. 42 00:18:08,920 --> 00:18:10,754 Just thought I'd call to see how you are. 43 00:18:11,923 --> 00:18:14,425 Anyway, er, I should be home normal time. 44 00:18:15,214 --> 00:18:16,716 See you later, love. 45 00:19:18,361 --> 00:19:19,446 Hello. 46 00:19:21,200 --> 00:19:22,702 My name is Mary. 47 00:19:26,329 --> 00:19:27,330 Hello. 48 00:19:27,414 --> 00:19:28,916 I'm Ahmed's wife. 49 00:19:33,128 --> 00:19:34,213 Hello. 50 00:19:46,097 --> 00:19:47,306 I'm Mary. 51 00:20:31,310 --> 00:20:33,813 Oh, er... Erm... 52 00:20:37,444 --> 00:20:39,026 I... 53 00:20:42,950 --> 00:20:44,491 I'm sorry. I, erm... 54 00:20:45,076 --> 00:20:48,079 I'm confused. You are here for the cleaning? 55 00:20:51,206 --> 00:20:52,499 Just a sec. 56 00:20:59,839 --> 00:21:02,133 You can do it now since you're here. 57 00:21:02,217 --> 00:21:03,634 But I never confirmed. 58 00:21:55,602 --> 00:21:57,272 So you are English? 59 00:22:03,654 --> 00:22:05,488 When I saw you at the door, 60 00:22:06,866 --> 00:22:08,159 I wasn't sure. 61 00:22:08,783 --> 00:22:11,746 The last girl they sent left it, you can use it if you like. 62 00:22:15,830 --> 00:22:17,124 I'm Geneviève. 63 00:22:21,588 --> 00:22:22,589 Mary. 64 00:22:25,885 --> 00:22:28,387 You don't speak any French? 65 00:22:28,928 --> 00:22:31,182 Okay, I'm sure they told you... 66 00:22:32,767 --> 00:22:34,934 I'm sure they told you, but, er, 67 00:22:35,018 --> 00:22:38,565 I just need someone for a very short term to help me with the clear-up. 68 00:22:38,645 --> 00:22:40,607 You know, before the movers come. 69 00:22:40,691 --> 00:22:43,610 So maybe, for today, you can clean 70 00:22:43,694 --> 00:22:46,029 the bathroom and do laundry. 71 00:22:49,116 --> 00:22:50,117 Okay? 72 00:22:50,577 --> 00:22:53,452 - Where are you moving to? - Oh, we're staying in Calais. 73 00:22:54,621 --> 00:22:57,000 - When are you moving? - Saturday. 74 00:22:57,084 --> 00:23:01,668 I know... I know I left this far too late, but... 75 00:23:01,752 --> 00:23:04,964 Okay. Erm... 76 00:23:05,048 --> 00:23:07,967 Sorry, can I just leave you down there to start here? 77 00:23:08,051 --> 00:23:10,970 And if you have any questions, ask me. 78 00:23:11,886 --> 00:23:13,764 The cleaning detergent's there. 79 00:23:13,848 --> 00:23:15,726 Here. Okay? 80 00:24:29,840 --> 00:24:31,134 Everything is okay? 81 00:24:31,218 --> 00:24:32,967 Mmm-hmm. Yeah. 82 00:25:41,620 --> 00:25:43,458 Mary? 83 00:25:43,542 --> 00:25:45,168 I'm leaving. 84 00:25:46,961 --> 00:25:47,962 I've got to go now. 85 00:25:48,042 --> 00:25:51,714 So, I'll leave your wages on the counter under the snow globe. 86 00:28:58,777 --> 00:29:00,655 These are for charity donations, 87 00:29:00,739 --> 00:29:02,236 so they can go down. 88 00:29:04,491 --> 00:29:05,700 And... 89 00:29:08,327 --> 00:29:09,828 these can all go too. 90 00:29:11,914 --> 00:29:14,669 - What's wrong with these? - Ahmed doesn't wear them. 91 00:29:16,711 --> 00:29:18,212 Solomon's father. 92 00:29:30,184 --> 00:29:32,851 Mary, don't worry about folding them. 93 00:29:32,935 --> 00:29:34,228 They're just going in bags. 94 00:30:24,611 --> 00:30:25,740 Okay? 95 00:30:35,498 --> 00:30:37,500 She doesn't know what she's talking about. 96 00:30:38,417 --> 00:30:40,086 He wears these all the time. 97 00:30:59,606 --> 00:31:01,147 Solomon! 98 00:31:01,231 --> 00:31:03,650 Oh, yeah, come on! Hello? 99 00:31:06,236 --> 00:31:07,654 Yeah, that's good! 100 00:31:36,018 --> 00:31:37,600 There we go again. There we go. 101 00:31:39,269 --> 00:31:40,811 Pick that one. 102 00:32:25,355 --> 00:32:26,817 Er, I'm finished. 103 00:32:29,319 --> 00:32:30,529 You have a light? 104 00:32:37,327 --> 00:32:38,452 Thank you. 105 00:33:00,979 --> 00:33:03,393 - Did you convert when you married? - Yes. 106 00:33:05,564 --> 00:33:07,774 How do you feel about wearing it? 107 00:33:07,858 --> 00:33:09,111 - How do I feel? - Mmm-hmm. 108 00:33:09,191 --> 00:33:10,529 I don't. 109 00:33:10,613 --> 00:33:12,114 I've worn it longer than I haven't. 110 00:33:13,992 --> 00:33:16,406 It must have been hard to take all that on? 111 00:33:19,121 --> 00:33:21,624 Back then I did something for my husband 112 00:33:22,248 --> 00:33:24,126 that no one else could. 113 00:33:29,255 --> 00:33:30,757 Mary. 114 00:33:31,882 --> 00:33:33,135 The keys for you. 115 00:33:41,143 --> 00:33:42,352 See you tomorrow. 116 00:42:10,610 --> 00:42:12,276 What were you doing in my house? 117 00:42:14,238 --> 00:42:15,863 I left... I left my bag. 118 00:42:15,947 --> 00:42:17,573 And I just popped back to get it. 119 00:42:18,074 --> 00:42:19,203 Why did you run? 120 00:42:19,283 --> 00:42:21,537 Because... you scared me. 121 00:42:25,917 --> 00:42:28,084 - What were you doing upstairs? - I... 122 00:42:28,168 --> 00:42:29,169 Were you watching? 123 00:42:29,545 --> 00:42:30,754 Of course not. 124 00:42:31,879 --> 00:42:33,133 I left my bag. 125 00:42:33,589 --> 00:42:34,966 And, erm... 126 00:42:35,050 --> 00:42:36,592 I told your mum I was coming. 127 00:42:36,676 --> 00:42:38,302 She gave me the keys. 128 00:42:40,140 --> 00:42:41,389 You can ask her. 129 00:42:48,312 --> 00:42:49,733 I didn't mean to intrude. 130 00:42:50,898 --> 00:42:52,944 And I'm not gonna say anything. 131 00:43:39,615 --> 00:43:41,741 You have one saved message. 132 00:43:42,618 --> 00:43:44,079 Well, it's four o'clock, 133 00:43:44,160 --> 00:43:45,953 which means you're probably on your spot 134 00:43:46,037 --> 00:43:48,292 waving at me like a mad woman. 135 00:43:49,541 --> 00:43:51,419 Don't get too close to that edge. 136 00:43:51,503 --> 00:43:53,837 I don't want you getting blown off. 137 00:43:54,546 --> 00:43:56,380 We're making our way back across now. 138 00:43:56,924 --> 00:43:58,926 I just thought I'd call to see how you are. 139 00:44:00,011 --> 00:44:02,514 Anyway, er, I should be home normal time. 140 00:44:03,515 --> 00:44:04,724 See you later, love. 141 00:44:26,117 --> 00:44:27,747 Ahmed, what's going on? 142 00:44:28,996 --> 00:44:31,122 Why haven't you been in touch? 143 00:44:31,999 --> 00:44:34,922 I have been doing this all by myself. 144 00:44:35,002 --> 00:44:37,797 The least you could do is get back to me, okay? 145 00:45:18,338 --> 00:45:20,884 You know, when I was young, we used to write letters. 146 00:45:22,386 --> 00:45:24,596 My husband and I were a secret too. 147 00:45:25,220 --> 00:45:26,306 For years. 148 00:45:26,846 --> 00:45:28,600 Before his family found out. 149 00:45:29,725 --> 00:45:31,727 Must have been a bit younger than you. 150 00:45:33,228 --> 00:45:35,355 About 14 when we got together. 151 00:45:35,731 --> 00:45:36,940 Every summer, 152 00:45:38,566 --> 00:45:41,529 he'd go to his family's village in Pakistan. 153 00:45:41,613 --> 00:45:43,447 Well, I couldn't write to him there. 154 00:45:44,280 --> 00:45:45,325 So... 155 00:45:46,534 --> 00:45:50,037 we agreed that we'd look at the moon at the same time every night. 156 00:45:55,166 --> 00:45:57,293 He made these cassette tapes for me. 157 00:45:59,130 --> 00:46:02,590 So I'd listen to those. That's how we saw each other. 158 00:46:03,675 --> 00:46:05,301 And what if there were no moon? 159 00:46:06,554 --> 00:46:08,680 Well, I guess we didn't see each other that night. 160 00:46:09,973 --> 00:46:11,182 But I'd hear him. 161 00:46:17,357 --> 00:46:18,982 Have you ever been to the UK? 162 00:46:20,151 --> 00:46:21,525 Yeah, once. 163 00:46:21,609 --> 00:46:22,694 With your dad? 164 00:46:24,320 --> 00:46:25,529 Where'd you go? 165 00:46:26,113 --> 00:46:27,198 Dover Castle. 166 00:46:27,951 --> 00:46:29,785 Dover Castle. 167 00:46:30,454 --> 00:46:32,203 Was that on a school trip? 168 00:46:33,120 --> 00:46:34,205 Yes. 169 00:46:35,290 --> 00:46:37,833 But I ran away from the group to find my dad. 170 00:46:38,710 --> 00:46:39,711 Why? 171 00:46:41,837 --> 00:46:43,839 I guess I wanted to see where he works. 172 00:46:44,756 --> 00:46:45,969 Did you find him? 173 00:46:47,595 --> 00:46:48,596 No. 174 00:46:49,889 --> 00:46:51,098 I got lost. 175 00:46:51,182 --> 00:46:52,600 The police found me. 176 00:46:53,893 --> 00:46:55,102 When was that then? 177 00:46:56,436 --> 00:46:57,813 A few years ago. 178 00:47:01,565 --> 00:47:03,070 Dad was really angry. 179 00:47:06,197 --> 00:47:07,407 Well, he was... 180 00:47:08,492 --> 00:47:11,575 He was probably just worried that something might happen to you. 181 00:47:14,081 --> 00:47:15,499 Parents are like that. 182 00:48:21,897 --> 00:48:24,023 So much crap, I can't believe it. 183 00:48:36,868 --> 00:48:37,953 Mary? 184 00:48:40,123 --> 00:48:41,416 That's nice. 185 00:48:47,631 --> 00:48:48,880 Thank you. 186 00:48:51,050 --> 00:48:52,552 Sol? 187 00:48:52,636 --> 00:48:53,721 Sol! 188 00:48:57,473 --> 00:48:58,558 Sol? 189 00:49:48,732 --> 00:49:49,817 Move! 190 00:50:26,770 --> 00:50:28,399 Is Solomon okay? 191 00:50:31,026 --> 00:50:34,361 He wants to go and live with his father. 192 00:50:37,781 --> 00:50:38,990 He hates me. 193 00:50:39,699 --> 00:50:41,120 I knew this would happen. 194 00:50:42,121 --> 00:50:43,370 How do you mean? 195 00:50:46,165 --> 00:50:48,792 Ahmed and I, we are not married. He... 196 00:50:49,460 --> 00:50:51,298 He has a wife in the UK. 197 00:50:55,759 --> 00:50:58,553 Oh, so you've... you've always known that... 198 00:50:58,638 --> 00:50:59,803 he was married? 199 00:51:00,596 --> 00:51:03,514 Ahmed doesn't have a glass ceiling above his bed, 200 00:51:03,599 --> 00:51:06,145 so why should there be one above my own? 201 00:51:06,726 --> 00:51:08,227 And does Solomon know about this? 202 00:51:08,940 --> 00:51:10,774 No, he doesn't know anything. 203 00:51:11,566 --> 00:51:12,860 This is a problem. 204 00:51:15,278 --> 00:51:16,612 We're not married. 205 00:51:16,988 --> 00:51:18,529 We're not divorced. 206 00:51:19,406 --> 00:51:21,617 We are together but also not together. 207 00:51:23,162 --> 00:51:25,745 He's hardly here and then just pops up. 208 00:51:27,122 --> 00:51:29,248 No wonder the poor kid's screwed up. 209 00:51:34,421 --> 00:51:35,506 Is he... 210 00:51:36,131 --> 00:51:37,969 Is he gonna leave her? 211 00:51:38,970 --> 00:51:40,051 For you? 212 00:51:41,428 --> 00:51:44,307 Husbands never leave the wife for the other woman. 213 00:51:44,932 --> 00:51:48,143 If he was going to, he would have done this years ago. 214 00:51:48,227 --> 00:51:50,145 But you're buying a new house together. 215 00:51:50,229 --> 00:51:51,314 No, no, no. 216 00:51:51,398 --> 00:51:53,024 I'm buying it alone. 217 00:51:53,564 --> 00:51:56,067 I'm not sharing that too, so... 218 00:51:58,778 --> 00:52:00,700 This place is all falling apart... 219 00:52:01,200 --> 00:52:03,034 I can't stand this any more. 220 00:52:10,249 --> 00:52:12,876 What does Ahmed say about... about her? 221 00:52:14,505 --> 00:52:16,631 - Er, who? The wife? - Mmm. 222 00:52:17,296 --> 00:52:18,385 Nothing. 223 00:52:19,090 --> 00:52:21,220 I forbade him to talk about her. 224 00:52:22,846 --> 00:52:25,016 - You're not curious? - Of course. 225 00:52:26,473 --> 00:52:27,683 I'm human. 226 00:52:29,100 --> 00:52:30,309 Pakistani. 227 00:52:31,354 --> 00:52:32,439 No kids. 228 00:52:33,981 --> 00:52:36,107 - That can all stay over there. - He said that? 229 00:52:36,191 --> 00:52:38,405 I've never seen a picture. I don't care... 230 00:52:38,485 --> 00:52:39,947 - He said that? - What? 231 00:52:40,031 --> 00:52:41,240 I mean... 232 00:52:41,989 --> 00:52:43,198 How... How can... 233 00:52:43,823 --> 00:52:45,244 How can you share? 234 00:52:46,117 --> 00:52:47,414 Knowingly? 235 00:52:49,705 --> 00:52:53,208 We all break the rules we set for ourselves in the end. 236 00:52:58,005 --> 00:52:59,506 You must know him very well. 237 00:53:00,427 --> 00:53:03,178 Er... What I know is that... 238 00:53:04,011 --> 00:53:07,558 being with me has made him a better husband for someone else. 239 00:53:09,184 --> 00:53:11,062 This is sad for me. 240 00:53:12,187 --> 00:53:13,604 But mostly for Solomon, 241 00:53:14,273 --> 00:53:16,900 that he's a disappointment as a father. 242 00:56:35,308 --> 00:56:36,849 Whoa! Strike! 243 00:56:50,487 --> 00:56:51,616 That's it. 244 00:56:54,283 --> 00:56:55,953 We're pretty much done now. 245 00:56:59,372 --> 00:57:03,084 - What time are the movers coming tomorrow? - Er, in the morning. 246 00:57:04,085 --> 00:57:06,463 Thank you, Mary, for everything, really. 247 00:57:06,547 --> 00:57:10,715 You've been an amazing help. I couldn't have done this without you. 248 00:57:10,799 --> 00:57:12,429 - Oh, no. - Oh... 249 00:57:13,054 --> 00:57:14,679 We've got used to having you around, 250 00:57:14,763 --> 00:57:17,682 so maybe you can come next week once we're settled? 251 00:57:18,851 --> 00:57:21,354 Oh, I... Er... Erm... 252 00:57:22,395 --> 00:57:23,688 I need to check. 253 00:57:23,772 --> 00:57:26,231 Okay. Anyway, you have my number. 254 00:57:26,731 --> 00:57:28,861 Okay? Just call me when you want to. 255 00:57:28,941 --> 00:57:30,363 - See you soon. - Mmm. 256 00:58:16,909 --> 00:58:18,119 Are you hungry? 257 00:58:20,745 --> 00:58:22,499 I could cook something. 258 00:58:22,955 --> 00:58:24,373 Well, it's all packed up. 259 00:58:26,419 --> 00:58:27,504 Yeah. 260 00:58:28,837 --> 00:58:30,671 I'm sure we could find something. 261 01:00:00,469 --> 01:00:02,599 This is delicious. 262 01:00:03,140 --> 01:00:05,266 - What's it called again? - Saag. 263 01:00:06,143 --> 01:00:07,308 It's spinach. 264 01:00:07,392 --> 01:00:09,230 A bit DIY, I'm afraid. 265 01:00:10,062 --> 01:00:12,689 Though I am very impressed with the tortilla wraps. 266 01:00:13,482 --> 01:00:15,900 Who knew they'd make such a good substitute for roti? 267 01:00:21,322 --> 01:00:22,743 You eat like my dad. 268 01:00:29,166 --> 01:00:30,375 Mmm, come on. 269 01:00:32,253 --> 01:00:33,462 Take a little piece. 270 01:00:34,547 --> 01:00:36,381 - All right. - Mmm-hmm, like that. 271 01:00:36,837 --> 01:00:38,130 Just a little bit, then. 272 01:00:38,923 --> 01:00:40,177 Now you use your thumb. 273 01:00:40,553 --> 01:00:42,887 These two fingers. That's it. 274 01:00:42,971 --> 01:00:44,597 And you just scoop it. 275 01:00:46,347 --> 01:00:48,349 There, see now. Look, you can hold it! 276 01:00:54,146 --> 01:00:56,901 You're doing very well. You just keep going. 277 01:01:01,198 --> 01:01:02,615 Did your dad, erm, 278 01:01:03,364 --> 01:01:05,866 ever teach you to speak Urdu? 279 01:01:05,950 --> 01:01:07,580 He did? 280 01:01:08,453 --> 01:01:10,955 But I understand it more than I can speak. 281 01:01:22,174 --> 01:01:23,928 Erm, wait. Erm... 282 01:01:31,604 --> 01:01:32,977 My husband. 283 01:01:33,061 --> 01:01:36,148 I learnt because I wanted to know what his family was saying about me. 284 01:01:50,411 --> 01:01:52,040 Hmm. Well... 285 01:01:53,081 --> 01:01:56,253 I have been to Lahore and Karachi. 286 01:01:58,339 --> 01:01:59,756 And then, when I first got married, 287 01:01:59,840 --> 01:02:03,592 my husband, he took me to his home village just outside Islamabad. 288 01:02:06,887 --> 01:02:08,265 I'd like to go one day. 289 01:02:22,611 --> 01:02:24,529 Mary, you... You're still here. 290 01:02:25,282 --> 01:02:26,575 Yes, erm... 291 01:02:27,199 --> 01:02:29,950 He was hungry. And I had a free evening. 292 01:02:31,035 --> 01:02:32,244 I didn't mind. 293 01:02:34,915 --> 01:02:36,208 Did you cook this? 294 01:02:36,585 --> 01:02:37,586 Yes. 295 01:02:41,546 --> 01:02:43,964 I should have stayed in, after all. 296 01:02:57,189 --> 01:02:58,399 May I join you? 297 01:02:58,479 --> 01:03:01,109 Oh, would you... Would you like some yourself? 298 01:03:01,193 --> 01:03:02,274 No, no. 299 01:03:02,735 --> 01:03:04,945 I've eaten. Thank you. 300 01:03:26,803 --> 01:03:29,009 Did he say where he's been all this time? 301 01:03:29,093 --> 01:03:32,513 He hasn't picked up my calls. And I'm worried. 302 01:03:50,491 --> 01:03:52,324 Why are you criticising her food? 303 01:03:53,077 --> 01:03:54,495 She's right in front of you. 304 01:03:59,708 --> 01:04:00,917 Do you feel inferior? 305 01:04:01,542 --> 01:04:04,381 - Because I said her cooking was good. - Don't be stupid. 306 01:04:04,965 --> 01:04:06,799 She's done me a favour feeding you. 307 01:04:14,266 --> 01:04:16,393 I can't wait for my father to arrive tomorrow. 308 01:04:16,853 --> 01:04:19,980 Oh, we're gonna have a discussion, the three of us, for sure. 309 01:04:28,405 --> 01:04:29,490 Nice. 310 01:04:30,407 --> 01:04:32,156 Now I'm a little bastard. 311 01:04:32,240 --> 01:04:34,411 I can hardly accuse her of being a liar on that. 312 01:05:19,788 --> 01:05:21,706 Who do you think you are? 313 01:05:26,755 --> 01:05:28,965 Don't you ever touch my son. 314 01:05:43,311 --> 01:05:47,484 You've reached voicemail. Press 1 for new messages. 315 01:05:47,568 --> 01:05:49,986 Press 2 for saved messages. 316 01:05:50,442 --> 01:05:51,696 Press 3... 317 01:05:51,780 --> 01:05:54,198 Your saved message has expired. 318 01:05:57,742 --> 01:06:00,160 Your saved message has expired. 319 01:06:07,544 --> 01:06:09,966 Your saved message has expired. 320 01:06:10,715 --> 01:06:12,424 You've reached voicemail. 321 01:06:12,509 --> 01:06:14,719 Press 1 for new messages. 322 01:06:14,803 --> 01:06:17,429 Press 2 for saved messages. 323 01:08:49,041 --> 01:08:50,582 I'm Ahmed's wife. 324 01:08:55,463 --> 01:08:56,713 I'm his wife. 325 01:09:02,426 --> 01:09:03,555 Fahima? 326 01:09:04,056 --> 01:09:05,349 It's my Muslim name. 327 01:09:11,519 --> 01:09:14,566 You're nothing like what I imagined. 328 01:09:21,113 --> 01:09:22,658 Why did you come here? 329 01:09:24,660 --> 01:09:26,286 I found out about you. 330 01:09:26,995 --> 01:09:29,790 - And I... I wanted to... - All this time, 331 01:09:30,582 --> 01:09:33,710 you were in my home, in my things. 332 01:09:34,458 --> 01:09:36,504 - Everything! - Geneviève. 333 01:09:37,045 --> 01:09:38,546 I need you to listen. 334 01:09:38,630 --> 01:09:40,008 Where is Ahmed? 335 01:09:40,092 --> 01:09:43,051 I... I wanna say that I had no idea about Solomon... 336 01:09:43,135 --> 01:09:45,097 But where is Ahmed? 337 01:09:50,058 --> 01:09:53,353 So you're the reason he won't speak to me? 338 01:09:53,437 --> 01:09:55,147 I've been humiliated. 339 01:09:55,231 --> 01:09:57,065 You two-faced fucking bitch. 340 01:09:57,902 --> 01:09:59,027 Who are you? 341 01:09:59,111 --> 01:10:00,192 His wife. 342 01:10:00,276 --> 01:10:01,822 I'm his wife. 343 01:10:03,195 --> 01:10:04,408 I'm Ahmed's wife! 344 01:10:10,162 --> 01:10:12,332 - Solomon, I... - Shut up! Shut up! 345 01:10:16,877 --> 01:10:18,130 He has a son. 346 01:10:19,047 --> 01:10:21,505 He has a responsibility. 347 01:10:22,382 --> 01:10:26,094 And I don't fucking care of him, you, me or anything else, 348 01:10:26,178 --> 01:10:29,974 but he has a responsibility to our son, and you can't take that away! 349 01:10:30,642 --> 01:10:31,728 He's dead. 350 01:10:38,106 --> 01:10:39,523 This is stupid. 351 01:11:02,923 --> 01:11:04,300 Why do you have his phone? 352 01:11:10,931 --> 01:11:13,641 - Solomon, I need... - Don't touch him! 353 01:11:14,726 --> 01:11:16,937 You sick fucking woman. 354 01:11:17,814 --> 01:11:19,107 - Get out of here. - I need... 355 01:11:19,191 --> 01:11:20,817 - Get out! Get out! - Please. Please... 356 01:11:23,359 --> 01:11:25,029 Listen to me... 357 01:11:25,113 --> 01:11:26,570 Get out! Bitch! 358 01:11:26,654 --> 01:11:29,073 - Listen... - Get out! Get out! 359 01:12:35,807 --> 01:12:38,270 ...rain at times. Bit of sun around 2:00. 360 01:12:38,350 --> 01:12:40,104 The best of the weather by far 361 01:12:40,188 --> 01:12:43,231 is across Northern England, Scotland, and Northern Ireland... 362 01:13:51,927 --> 01:13:54,262 Allahu Akbar. 363 01:13:55,387 --> 01:13:57,889 - Are you ready? - Here we go. 364 01:13:59,976 --> 01:14:02,270 There you go. Look at her, she's so good. 365 01:14:06,438 --> 01:14:07,943 In the name of God. 366 01:14:14,822 --> 01:14:16,324 She's so good. 367 01:14:37,137 --> 01:14:38,974 Skinhead in the family now. 368 01:18:26,990 --> 01:18:30,077 Why did Ahmed tell you that I was Pakistani? 369 01:18:32,624 --> 01:18:33,833 I have no idea. 370 01:18:37,753 --> 01:18:40,256 You know, in all the time I had with him, 371 01:18:42,882 --> 01:18:46,009 I never wondered what he might look like as a young man. 372 01:18:51,267 --> 01:18:52,352 I lied 373 01:18:52,768 --> 01:18:56,728 when I said I didn't want to know about you. I did. 374 01:18:58,274 --> 01:19:00,400 But if I knew who you were, 375 01:19:01,777 --> 01:19:03,611 what you looked like... 376 01:19:05,865 --> 01:19:07,699 I would have gone mad. 377 01:19:13,413 --> 01:19:14,914 I was jealous of you. 378 01:19:15,915 --> 01:19:18,418 That he wouldn't leave you for me. 379 01:19:23,631 --> 01:19:25,260 I convinced myself. 380 01:19:26,594 --> 01:19:28,720 I was fine with sharing... 381 01:19:30,390 --> 01:19:33,809 because I always thought that I had the better half of him. 382 01:20:10,802 --> 01:20:12,011 Hi, Mary. 383 01:20:13,140 --> 01:20:14,766 I'm not sure what day you'll get this, 384 01:20:14,850 --> 01:20:18,938 but today is Monday the 29thof August, 1974. 385 01:20:21,272 --> 01:20:23,150 It's 3:00 in the morning here, 386 01:20:23,230 --> 01:20:25,733 so I think it must be 10 o'clock where you are? 387 01:20:28,488 --> 01:20:32,368 Everyone's sleeping in the courtyard because it's so hot. 388 01:20:35,743 --> 01:20:37,164 It smells amazing. 389 01:20:37,789 --> 01:20:39,999 All of the lemons are coming out on the trees. 390 01:20:43,126 --> 01:20:44,339 Can you hear that? 391 01:20:45,753 --> 01:20:46,922 It's crickets. 392 01:20:48,756 --> 01:20:49,841 Hey. 393 01:20:50,718 --> 01:20:52,552 If there's a full moon here, 394 01:20:52,636 --> 01:20:55,138 does that mean there's a full moon where you are too? 395 01:20:58,353 --> 01:21:00,355 I wonder what you look like right now. 396 01:21:02,690 --> 01:21:04,524 Oh, I think the tape's running out. 397 01:21:07,487 --> 01:21:08,696 Keep looking up. 398 01:21:10,990 --> 01:21:12,864 Where did you find that? 399 01:21:15,827 --> 01:21:17,372 It was... It was in the drawer.