1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,043 --> 00:00:07,590 INSPIRERET AF VIRKELIGE BEGIVENHEDER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,303 Frue, er De der? 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,055 Ja. 6 00:00:14,931 --> 00:00:16,558 Hvor er De? 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 Jeg er i mit hus, og han… 8 00:00:22,981 --> 00:00:23,898 Frue? 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,905 Frue, hvor er De? 10 00:00:30,989 --> 00:00:34,576 Jeg beder dig! Nej! Jeg elsker dig. 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 Frue? 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,374 Frue! 13 00:00:45,170 --> 00:00:47,505 Frue, er De der stadig? 14 00:03:13,193 --> 00:03:15,445 En normal pistol havde været nok. 15 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 Hold nu mund. 16 00:03:17,530 --> 00:03:20,283 Synes du ikke en fin, ren overdosis er bedre? 17 00:03:20,366 --> 00:03:22,535 -Det er bare en tirsdag… -Gutter! 18 00:03:22,619 --> 00:03:25,121 Kan vi fokusere? Vi er bagud. 19 00:03:25,788 --> 00:03:27,957 Lidt protein til bortskaffelse. 20 00:03:29,083 --> 00:03:30,251 Tænder. 21 00:03:32,128 --> 00:03:33,463 Han brugte den pistol, 22 00:03:33,546 --> 00:03:36,257 fordi han ønskede masser af blod på væggen. 23 00:03:36,341 --> 00:03:38,760 Jeg mener bare, han var et svin. 24 00:03:38,843 --> 00:03:41,012 -Det siger man ikke. -Hvorfor ikke? 25 00:03:41,095 --> 00:03:42,597 Fordi det er ufølsomt. 26 00:03:44,390 --> 00:03:45,850 Godmorgen, frue. 27 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Der er rent derinde. 28 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 -Beklager meget. -Er det her… 29 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 Er det her sjovt for dig? 30 00:03:51,272 --> 00:03:54,025 At lave sjov med folks tragedier? 31 00:03:54,108 --> 00:03:55,735 Nej, slet ikke. 32 00:03:55,818 --> 00:03:57,820 Nej? Så du er bare et røvhul. 33 00:03:58,738 --> 00:04:00,031 Eller måske et svin? 34 00:04:00,114 --> 00:04:03,326 Skal vi ikke gå det igennem sammen? Få det afsluttet. 35 00:04:03,409 --> 00:04:04,285 Efter dig. 36 00:04:04,869 --> 00:04:06,913 Du bekræfter, at du kan kontaktes 37 00:04:06,996 --> 00:04:08,456 -på denne adresse? -Ja. 38 00:04:08,539 --> 00:04:10,667 -Nu den sidste. -Tak for hjælpen. 39 00:04:10,750 --> 00:04:11,709 Selv tak. 40 00:04:11,793 --> 00:04:15,672 Jeg undskylder for mit hold. Vi beklager dit tab. 41 00:04:15,755 --> 00:04:17,298 Tak, fordi du valgte os. 42 00:04:17,382 --> 00:04:19,133 Forhåbentlig kun én gang. 43 00:04:41,030 --> 00:04:43,116 SARENA 44 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 -Hej. -Sidder du ned? 45 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 På en måde. 46 00:04:47,287 --> 00:04:48,871 Vi har en mulig investor. 47 00:04:48,955 --> 00:04:52,333 -Du laver sjov! -Jeg har for travlt til sjov. 48 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 Hvem er det? Hvornår? Hvor? 49 00:04:56,963 --> 00:04:59,257 Hun lukker en handel på østkysten. 50 00:04:59,340 --> 00:05:01,634 Du har et møde den 29. 51 00:05:01,718 --> 00:05:03,511 kl. 15.00. Jeg må smutte! 52 00:05:04,012 --> 00:05:04,846 Farvel. 53 00:05:06,764 --> 00:05:07,724 Åh gud. 54 00:05:15,481 --> 00:05:16,482 Et lift? 55 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 Tror I, det virker? 56 00:05:19,902 --> 00:05:24,615 Nej, seriøst. "Han fløjtede efter mig, så han må være en rigtig flink fyr, 57 00:05:24,699 --> 00:05:29,120 og han kører en Toyota? Ham må jeg da gå efter." 58 00:05:29,203 --> 00:05:30,163 Muligvis. 59 00:05:30,747 --> 00:05:32,999 Jeg vil faktisk overraske min mand. 60 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 Virkelig? 61 00:05:36,669 --> 00:05:37,879 Med hvad? 62 00:05:37,962 --> 00:05:40,631 Ikke noget vildt. Jeg har bare 63 00:05:40,715 --> 00:05:43,843 fundet en investor til at få min butik i gang. 64 00:05:44,594 --> 00:05:45,553 Er du seriøs? 65 00:05:46,137 --> 00:05:47,347 Lad os få dig hjem. 66 00:05:49,515 --> 00:05:51,100 -Hej. -Hej. 67 00:06:01,444 --> 00:06:05,823 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, men du fylder en del. 68 00:06:05,907 --> 00:06:08,201 -Du er sådan en nar. -Stop. 69 00:06:08,284 --> 00:06:09,410 Hold nu op. 70 00:06:11,371 --> 00:06:14,123 -Pas på der! -Det var et uheld. Det lover jeg. 71 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 Ja, klart. 72 00:06:15,750 --> 00:06:16,918 -Hej. -Hvad. 73 00:06:17,877 --> 00:06:19,670 Lad mig ikke tilbage, vel? 74 00:06:20,254 --> 00:06:21,130 Hold mund. 75 00:06:22,215 --> 00:06:24,926 Og det er stadig måske, så… 76 00:06:25,802 --> 00:06:28,638 Du er for god til, at det ikke lykkes. 77 00:06:54,580 --> 00:06:55,998 Jeg kan ikke. 78 00:07:06,676 --> 00:07:09,011 Hvordan går det for dig, Kevin? 79 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 Jeg er ikke engang sur. 80 00:07:11,973 --> 00:07:13,891 Jeg føler mig bare følelsesløs. 81 00:07:15,726 --> 00:07:17,562 Det handler ikke om affæren, 82 00:07:17,645 --> 00:07:18,896 men om bedraget. 83 00:07:25,278 --> 00:07:29,073 Man giver dem hele livet, og de giver dig kun halvdelen af deres? 84 00:07:29,615 --> 00:07:31,826 Og du ved det ikke engang. 85 00:07:34,912 --> 00:07:37,582 Og hvordan går det i den romantiske afdeling? 86 00:07:42,837 --> 00:07:44,881 Efter en affære, 87 00:07:45,631 --> 00:07:48,676 er der skabt plads til en ny slags sandhed, 88 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 en ny slags forståelse og kommunikation, 89 00:07:52,722 --> 00:07:54,849 men I kan ikke sidde i ruinerne, 90 00:07:55,433 --> 00:07:57,560 og vente på, at det løser sig selv. 91 00:07:58,144 --> 00:08:00,354 Har I overvejet noget helt nyt? 92 00:08:01,814 --> 00:08:05,067 -Selvfølgelig ville det være ideelt. -Fremragende. 93 00:08:05,651 --> 00:08:07,528 Sandheden er, 94 00:08:07,612 --> 00:08:09,864 at jeres første ægteskab er forbi. 95 00:08:11,032 --> 00:08:12,533 Kan vi være enige om det? 96 00:08:15,578 --> 00:08:16,412 -Ja. -Ja. 97 00:08:17,538 --> 00:08:19,665 Nu skal I spørge jer selv. 98 00:08:19,749 --> 00:08:22,919 Vil I gerne lave et andet… 99 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 …sammen? 100 00:08:29,634 --> 00:08:30,718 Så gør noget. 101 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 Lav ændringen. 102 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 Giv jer selv et nyt miljø. 103 00:08:41,020 --> 00:08:44,607 Hun har ret. Dit første ægteskab væk. 104 00:08:45,441 --> 00:08:47,360 Hvad? Jeg er bare ærlig, 105 00:08:47,443 --> 00:08:50,655 hvilket der tydeligvis er brug for, så selv tak. 106 00:08:50,738 --> 00:08:53,282 Jeg er bange for, at han aldrig tilgiver. 107 00:08:53,366 --> 00:08:55,451 Du lavede lort i det, men… 108 00:08:55,535 --> 00:08:58,037 …han er ikke det eneste offer her. 109 00:08:58,120 --> 00:09:00,748 Du vil bare hellere tage hele skylden, 110 00:09:00,831 --> 00:09:02,041 -så hør her. -Nej. 111 00:09:02,124 --> 00:09:03,459 Du fik ikke nok. 112 00:09:03,543 --> 00:09:05,336 Det er ikke en undskyldning. 113 00:09:05,419 --> 00:09:07,797 Det er virkeligheden. 114 00:09:08,464 --> 00:09:11,676 Jeg har ikke tid til det her nu, Dani. 115 00:09:11,759 --> 00:09:13,594 Han trak sig fra dig, Nat. 116 00:09:13,678 --> 00:09:17,515 Alle, der fandt deres bror hængende i et skab 117 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 ville have gjort det. 118 00:09:19,642 --> 00:09:22,478 -Hold nu op. -Kan du give mig blomstertrykket? 119 00:09:26,315 --> 00:09:28,859 Hej, er du allerede hjemme? 120 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 Jeg blev tidlig færdig. 121 00:09:31,946 --> 00:09:35,074 -Jeg forstyrrer ikke, vel? -Slet ikke. 122 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 Hej, Dani. 123 00:09:36,826 --> 00:09:37,785 Hvordan går det? 124 00:09:41,539 --> 00:09:43,457 Jeg må gå. 125 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Jeg har noget arbejde. 126 00:09:45,668 --> 00:09:47,795 -Jeg skriver senere. -Okay. 127 00:09:47,878 --> 00:09:48,796 Vi ses. 128 00:09:52,758 --> 00:09:55,136 Kan vi lige snakke lidt? 129 00:09:56,512 --> 00:09:57,597 Er du helt væk? 130 00:09:57,680 --> 00:10:00,808 Nej, jeg prøver at følge det råd, vi har betalt for. 131 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 -Bare kig på huset. -Nej, tak. 132 00:10:04,520 --> 00:10:07,189 Ejeren giver os en god pris. 133 00:10:08,149 --> 00:10:10,026 Har du allerede talt med hende? 134 00:10:11,110 --> 00:10:12,278 Altså, ja. 135 00:10:12,987 --> 00:10:15,448 Jeg gør noget, skal jeg ikke det? 136 00:10:15,531 --> 00:10:19,660 Hvorfor tale med nogen om at købe et hus, før du spørger mig? 137 00:10:19,744 --> 00:10:23,623 -Natalie, det sted er perfekt. -Det er uhyggeligt. 138 00:10:23,706 --> 00:10:26,334 Man kan ikke se, at der skete noget der. 139 00:10:26,417 --> 00:10:27,710 Jeg gjorde selv rent. 140 00:10:27,793 --> 00:10:30,796 Jeg vil ikke flytte ind i et mord-selvmords-hus! 141 00:10:30,880 --> 00:10:34,467 Det var uheldigt, hvad der skete der. Men det sker hver dag. 142 00:10:34,550 --> 00:10:36,719 Du tager det lidt for roligt. 143 00:10:36,802 --> 00:10:39,180 Vi lever i det 21 århundrede, Natalie. 144 00:10:39,263 --> 00:10:42,350 Der er historier overalt, og ikke altid gode. 145 00:10:42,933 --> 00:10:45,478 -Mishandling, børnepornografi… -Kevin! 146 00:10:45,561 --> 00:10:49,440 Jeg vil ikke flytte ind i et hus hvor en persons hjerne 147 00:10:49,523 --> 00:10:52,318 blev splattet ud over stuevæggen. 148 00:10:54,528 --> 00:10:57,531 Jeg vil ikke sove i en seng, hvor min kone suttede 149 00:10:57,615 --> 00:10:58,866 en anden mands pik. 150 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 Du hjalp ikke til. 151 00:11:07,333 --> 00:11:10,002 Du droppede universitetet, talte ikke til mig, 152 00:11:10,086 --> 00:11:11,879 og rørte mig ikke engang. 153 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 Jeg havde et svagt øjeblik, hvilket jeg bebrejder mig selv… 154 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 …men du kan ikke blive ved. 155 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Det ved jeg. 156 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 Jeg sover på sofaen. 157 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 Hej. 158 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 Hej. 159 00:11:53,713 --> 00:11:55,506 Det skal være et hjemmekontor. 160 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 Klart. 161 00:12:01,429 --> 00:12:02,263 Og… 162 00:12:03,013 --> 00:12:05,850 …vi bliver virkelig nødt til at skære ned, 163 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 i det mindste indtil aftalen går igennem. 164 00:12:08,936 --> 00:12:09,937 Det kan jeg godt. 165 00:12:12,273 --> 00:12:14,358 Og du skal tilbage på universitet. 166 00:12:16,277 --> 00:12:18,988 Jeg vil ikke se på, mens du spilder dit liv. 167 00:12:24,160 --> 00:12:25,077 Okay. 168 00:12:27,329 --> 00:12:28,164 Lov mig det! 169 00:12:31,459 --> 00:12:32,418 Jeg lover. 170 00:12:35,212 --> 00:12:36,046 Godt. 171 00:12:54,064 --> 00:12:57,985 Tak igen for at gå det igennem med os. Vi ved, det ikke er nemt. 172 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 -Klart. -Hvad er det der? 173 00:13:01,572 --> 00:13:02,448 Fjernlåse. 174 00:13:02,531 --> 00:13:05,951 Der er en app, I kan linke jeres telefoner til. 175 00:13:06,035 --> 00:13:07,787 Det kendte jeg slet ikke. 176 00:13:07,870 --> 00:13:10,539 Der er masser af det her. 177 00:13:10,623 --> 00:13:13,834 Der var lidt tekniske problemer med kameraerne. 178 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 Det må du tage med firmaet. 179 00:13:18,047 --> 00:13:21,842 Som I allerede ved, har min bror og hans kone designet alt her, 180 00:13:21,926 --> 00:13:25,596 så I får det billigt. 181 00:13:26,514 --> 00:13:28,516 Vent, til I ser udenfor. 182 00:13:28,599 --> 00:13:29,433 Ja. 183 00:13:29,934 --> 00:13:33,979 Det taler da for sig selv. 184 00:13:37,149 --> 00:13:40,653 Jeg ved, at det ikke er en ideel situation 185 00:13:40,736 --> 00:13:44,573 men se lige på baghaven og skabspladsen! 186 00:13:46,450 --> 00:13:49,578 Claudia, vi er tydeligvis meget interesserede, 187 00:13:49,662 --> 00:13:52,456 men det har været et par hårde år for os. 188 00:13:52,540 --> 00:13:54,500 Det er ikke helt så højt, 189 00:13:55,209 --> 00:13:56,877 men det er alt, vi kan give. 190 00:13:57,419 --> 00:14:01,340 Hvis du kan sige ja til det beløb, kan vi sende papirerne i dag. 191 00:14:05,344 --> 00:14:07,054 Vi må starte på en frisk. 192 00:14:08,180 --> 00:14:10,099 Lad os tale om det. 193 00:14:12,935 --> 00:14:16,438 Vi har ikke haft en potentiel køber i månedsvis. 194 00:14:17,022 --> 00:14:20,359 Folk bliver let skræmte nu om dage. 195 00:14:22,528 --> 00:14:24,363 Smid 20.000 på, og I får det. 196 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 Ja! 197 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 Det betyder virkelig meget for os. 198 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Vi er også glade for at få det væk. 199 00:14:31,120 --> 00:14:33,706 Jeg ved, I bliver glade her. 200 00:14:34,582 --> 00:14:35,416 Tak. 201 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 -Tillykke! -Tusind tak. 202 00:14:38,335 --> 00:14:39,169 Tak, mand. 203 00:14:40,963 --> 00:14:42,214 Nyd huset. 204 00:14:42,298 --> 00:14:43,173 Robert! 205 00:14:45,509 --> 00:14:48,596 -Hold da op. -Ja. Vi har lige købt et hus. 206 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Odi kan da lide det. 207 00:15:01,942 --> 00:15:02,860 Og så? 208 00:15:02,943 --> 00:15:04,403 Det er flot, ikke? 209 00:15:04,486 --> 00:15:05,487 Det er noget. 210 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 Så han dræbte hende der? 211 00:15:09,992 --> 00:15:11,410 Så uhyggeligt. 212 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 Ih, tak. 213 00:15:14,079 --> 00:15:16,582 Jeg påpeger bare det åbenlyse. 214 00:15:17,833 --> 00:15:19,084 Flot grund. 215 00:15:19,793 --> 00:15:21,712 Perfekt til at begrave mordofre. 216 00:15:28,302 --> 00:15:31,513 Er det her nu en god ide? 217 00:15:33,140 --> 00:15:35,851 Lidt overdrevet bare for at få sex. 218 00:15:36,352 --> 00:15:40,356 Så du ikke de kasser du hjalp med? 219 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 Det er lidt sent. 220 00:15:41,815 --> 00:15:45,069 Som mor eller Gandhi ville sige, er det aldrig for sent. 221 00:15:45,152 --> 00:15:48,280 Det har Gandhi aldrig sagt, og mor er en idiot. 222 00:15:49,239 --> 00:15:52,159 Det er meget hårdt sagt. 223 00:15:53,619 --> 00:15:54,578 Et lig. 224 00:15:55,996 --> 00:15:57,206 Jeg sagde det først. 225 00:16:08,926 --> 00:16:10,636 Den tager du selv. 226 00:16:41,542 --> 00:16:42,918 Jøsses. 227 00:16:44,211 --> 00:16:46,755 -Er det der, han trak hende ud? -Dani, stop. 228 00:16:49,258 --> 00:16:53,387 Også dumt at gemme sig i skabet. 229 00:16:54,805 --> 00:16:55,973 Hvad? 230 00:16:56,056 --> 00:16:58,267 Okay, kom så, dit lille utyske. 231 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 Åh gud, det er jeg ked af, skat. Er du okay? 232 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 Bløder det? 233 00:17:12,114 --> 00:17:14,658 Hvad fanden lavede du? 234 00:17:14,742 --> 00:17:17,077 -Det var for sjov. -Det er ikke sjovt. 235 00:17:27,212 --> 00:17:28,172 Det er din tur. 236 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 Jeg kan ikke høre dig. Jeg sover. 237 00:17:31,842 --> 00:17:35,471 -Kom nu. -Nej. Jeg vil ikke. 238 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 Okay. 239 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 Kom her, Odi. 240 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 Kom her. Kom nu. 241 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 Kom nu, Odi. Indenfor. 242 00:17:58,410 --> 00:18:00,245 Der er ikke mere at tisse på. 243 00:18:02,998 --> 00:18:04,416 Odi, kom nu. Lad os gå. 244 00:18:07,336 --> 00:18:09,296 Odi, kom nu med. 245 00:18:16,345 --> 00:18:18,055 Fint. Bliv. Jeg går i seng. 246 00:18:33,320 --> 00:18:36,156 Hvorfor ser du sådan på mig? 247 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 Har du lige brugt toilettet? 248 00:18:39,118 --> 00:18:41,787 Nej, men Odi gjorde. Han tog sig god tid. 249 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 Der er en derude. 250 00:18:43,831 --> 00:18:44,748 Hvad? 251 00:18:44,832 --> 00:18:47,709 Nogen gik på toilettet. Jeg troede, det var dig. 252 00:19:35,924 --> 00:19:36,925 Kevin? 253 00:19:44,725 --> 00:19:46,518 Nej, her er ingen. 254 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 Det er ikke muligt. 255 00:19:51,648 --> 00:19:54,067 Så er han meget lille. 256 00:20:07,247 --> 00:20:08,957 Du halvsov. 257 00:20:09,041 --> 00:20:11,418 Vores første aften her. Du var nervøs. 258 00:20:11,919 --> 00:20:12,920 Lad os gå i seng. 259 00:20:13,420 --> 00:20:14,296 Okay. 260 00:20:14,922 --> 00:20:15,797 Tak. 261 00:20:27,851 --> 00:20:28,936 Okay. 262 00:20:33,398 --> 00:20:34,441 Hvad fanden? 263 00:20:36,526 --> 00:20:39,363 Jeg er ikke sur. Jeg har bare ikke betalt, 264 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 men jeg beholder det gerne. 265 00:20:41,573 --> 00:20:44,451 -Jeg bestilte det ikke. -Har du set mine nøgler? 266 00:20:45,118 --> 00:20:47,955 Navnet er korrekt, men jeg bestilte det ikke. 267 00:20:48,038 --> 00:20:50,624 -Kevin, nøgler. -Jeg må ringe tilbage. 268 00:20:50,707 --> 00:20:53,418 Hej. Hvor havde du dem sidst? 269 00:20:53,502 --> 00:20:56,505 Mit skrivebord, men jeg har ledt, og de er der ikke. 270 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 Så er det nok ikke det sidste sted. 271 00:20:59,216 --> 00:21:01,093 Det havde jeg ikke tænkt på. 272 00:21:01,176 --> 00:21:04,179 Flot, at du sådan kan sætte det hele i perspektiv. 273 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 Hej. 274 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 Kom herhen. 275 00:21:08,225 --> 00:21:12,521 Undskyld. Jeg er sent på den, jeg sov dårligt, og ser træt ud, og… 276 00:21:12,604 --> 00:21:13,814 Du ser dejlig ud. 277 00:21:14,815 --> 00:21:16,024 Du klarer den, skat. 278 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 Det er altså ikke, 279 00:21:22,114 --> 00:21:23,824 hvad det ligner. 280 00:21:23,907 --> 00:21:26,576 Skam dig ikke. Hvorfor ikke bruge internettet? 281 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 -Kan vi lede efter dine nøgler? -Ja. 282 00:21:29,746 --> 00:21:32,874 Jeg har allerede udgravet hele stedet. 283 00:21:32,958 --> 00:21:33,917 Den er ikke der. 284 00:21:36,837 --> 00:21:39,631 Jeg sværger, at jeg tjekkede der. 285 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 Måske har Gud en dårlig dag, og driller dig i stedet. 286 00:21:43,010 --> 00:21:45,387 -Bare pas din porno. -Jeg elsker dig. 287 00:21:45,470 --> 00:21:46,388 I lige måde. 288 00:21:47,055 --> 00:21:50,142 Jeg ved, du har travlt med både arbejde og skole, 289 00:21:50,225 --> 00:21:53,103 så jeg har pakket din frokost. Blåt låg. 290 00:21:53,520 --> 00:21:55,731 Godt. Kom så af sted! 291 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 -Farvel. -Farvel. 292 00:22:11,038 --> 00:22:13,457 Min yngste datter, 293 00:22:13,540 --> 00:22:15,083 er et mareridt. 294 00:22:15,167 --> 00:22:17,419 -Tak. -Især når det gælder tøjvalg. 295 00:22:18,837 --> 00:22:21,089 Alle de ting, jeg har leveret tilbage 296 00:22:21,214 --> 00:22:24,176 kunne beklæde et helt uland. 297 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Hun har båret tre af dine ting den sidste uge. 298 00:22:28,388 --> 00:22:34,102 Jeg synes, du har et godt øje for farve, tekstur og kvalitet. 299 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 En kvindelig iværksætter, 300 00:22:36,229 --> 00:22:37,856 og tilmed intelligent. 301 00:22:38,774 --> 00:22:40,901 Før vi åbner dit eget sted, 302 00:22:41,693 --> 00:22:43,570 vil vi gerne bruge dig 303 00:22:44,196 --> 00:22:45,572 som et varemærke. 304 00:22:46,448 --> 00:22:47,699 Er det et tilbud? 305 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Du kan være 306 00:22:49,284 --> 00:22:53,789 ude i 150 til 250 butikker mod slutningen af sæsonen. 307 00:22:53,872 --> 00:22:57,376 Skal jeg gå og lade som om jeg tænker over det? 308 00:22:57,459 --> 00:22:58,710 -Du kan gå. -Nej! 309 00:22:58,794 --> 00:22:59,836 Jeg er klar. 310 00:23:00,420 --> 00:23:02,172 -Fint. -Må jeg kramme dig? 311 00:23:02,255 --> 00:23:04,257 -Ja da. -Tak. 312 00:23:04,841 --> 00:23:06,676 Jeg er ude af byen i næste uge. 313 00:23:06,760 --> 00:23:09,763 Min partner vil håndtere den indledende proces. 314 00:23:09,846 --> 00:23:10,680 Okay. 315 00:23:10,764 --> 00:23:17,479 UNDERVISNINGSCENTER 316 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 I skal modernisere strukturen med det oprindelige fundament. 317 00:23:26,446 --> 00:23:27,906 I skal arbejde to og to. 318 00:23:27,989 --> 00:23:32,327 Så se jer omkring, find en partner. En, der er klogere end dig. 319 00:23:32,411 --> 00:23:34,162 Du lærer måske noget. 320 00:23:35,372 --> 00:23:36,957 Tag det alvorligt. 321 00:23:37,040 --> 00:23:39,459 Det er halvdelen af jeres karakter. 322 00:23:39,543 --> 00:23:40,836 Udskyd det ikke. 323 00:23:40,919 --> 00:23:43,296 Arbejd sammen, på en café, 324 00:23:43,380 --> 00:23:45,674 eller i et hus, jeg er ligeglad. 325 00:23:45,757 --> 00:23:48,969 Har I brug for hjælp, så mail. Jeg tager ikke opkald. 326 00:23:51,513 --> 00:23:52,639 Dig igen. 327 00:23:52,722 --> 00:23:54,224 Ja, mig. 328 00:23:54,307 --> 00:23:56,685 -Jeg forfølger dig. -Ja, det tænkte jeg. 329 00:23:56,768 --> 00:23:58,520 Så, Kevin… 330 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 Så, Avery… 331 00:24:04,734 --> 00:24:06,361 Du er lidt arrogant. 332 00:24:06,445 --> 00:24:10,240 Vi er partnere nu, så jeg må kunne nå dig. 333 00:24:10,323 --> 00:24:12,242 Tak, fordi du gjorde det akavet. 334 00:24:13,452 --> 00:24:14,286 Sådan. 335 00:24:15,620 --> 00:24:16,621 Okay, Kevin. 336 00:24:17,122 --> 00:24:18,457 Vi ses til timerne. 337 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 Og bare rolig, 338 00:24:21,209 --> 00:24:25,547 for her det bliver kun det bedste klasseprojekt nogensinde. 339 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 Jeg siger det bare. 340 00:24:26,840 --> 00:24:28,008 Historiens bedste. 341 00:24:33,722 --> 00:24:36,475 Hvis det her er for at vise mig Odis bagdel, 342 00:24:36,558 --> 00:24:39,269 -så vil jeg… -Luk. Du ødelægger øjeblikket. 343 00:24:40,937 --> 00:24:42,063 Åh, gud. 344 00:24:45,150 --> 00:24:46,485 Hvem er den heldige? 345 00:24:55,911 --> 00:24:56,870 Hvem, mig? 346 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 -Hvad så? -"Hvad så?" 347 00:25:00,457 --> 00:25:01,791 Drop det. 348 00:25:01,875 --> 00:25:05,545 -Jeg tager Odi. Han holder af mig. -Jeg holder af dig. 349 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 -Ja, klart. -Jo. 350 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 -Tak. -Velbekomme. Kom herhen. 351 00:25:09,341 --> 00:25:12,177 Enten, hvis de tilbød dig noget, vi kunne fejre, 352 00:25:12,260 --> 00:25:15,764 eller hvis ikke, så kunne vi blive fulde og glemme det. 353 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 Det havde jeg virkelig brug for. 354 00:25:28,151 --> 00:25:29,486 Jeg er stolt af dig. 355 00:25:29,569 --> 00:25:31,696 Ikke bare fordi du fik det hele. 356 00:25:33,365 --> 00:25:35,700 Men du fortjener det. 357 00:27:44,162 --> 00:27:45,038 Kev? 358 00:29:52,874 --> 00:29:53,708 Hej. 359 00:29:54,292 --> 00:29:55,126 Er du okay? 360 00:29:55,668 --> 00:29:57,086 Ja. 361 00:29:58,588 --> 00:29:59,547 Det var… 362 00:30:00,548 --> 00:30:01,549 Bare et mareridt. 363 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 Ved du, hvad jeg tænkte på? 364 00:30:05,845 --> 00:30:06,721 Hvad? 365 00:30:07,347 --> 00:30:08,473 Det var dejligt. 366 00:30:10,266 --> 00:30:11,893 Jeg savnede dine lyde. 367 00:30:14,312 --> 00:30:15,396 Ja, også mig. 368 00:30:19,400 --> 00:30:20,985 Især når jeg gør det her. 369 00:31:19,586 --> 00:31:24,132 HEJ SMUKKE 370 00:31:46,321 --> 00:31:47,822 Jeg vil savne dig i dag. 371 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 Virkelig? Det er nyt. 372 00:31:52,493 --> 00:31:55,163 Mødet er slut klokken 17.00, så jeg tænkte, 373 00:31:55,246 --> 00:31:59,042 vi kunne spise sammen og se en film. 374 00:31:59,667 --> 00:32:01,210 Jeg skal på arbejde. 375 00:32:01,878 --> 00:32:03,880 Skar du ikke ned på dine timer. 376 00:32:03,963 --> 00:32:07,926 Jeg prøver at spare lidt op. Være fornuftig. 377 00:32:08,009 --> 00:32:09,302 Det er nyt. 378 00:32:09,886 --> 00:32:12,388 Du er en nar. En meget smuk nar. 379 00:32:12,472 --> 00:32:14,182 Det har jeg hørt før. 380 00:32:14,265 --> 00:32:16,059 -Kæphøj. -Ja. 381 00:32:16,142 --> 00:32:19,020 Det er min måde at sige tak for beskeden. 382 00:32:20,313 --> 00:32:21,147 Besked? 383 00:32:25,151 --> 00:32:26,361 -Kevin Dadich? -Ja. 384 00:32:26,444 --> 00:32:27,779 Skriv under her. 385 00:32:27,862 --> 00:32:30,198 Okay, hvad er det? 386 00:32:32,158 --> 00:32:32,992 Okay, her. 387 00:32:33,076 --> 00:32:34,869 Tak. Hav en dejlig dag. 388 00:32:34,953 --> 00:32:35,912 Okay. 389 00:32:40,375 --> 00:32:44,379 De købte porno for 2.000 dollars i dit navn. 390 00:32:44,462 --> 00:32:45,546 -Ja. -Wow. 391 00:32:45,630 --> 00:32:49,842 Et spøgelse og et identitetstyveri på samme dag er hårdt. 392 00:32:49,926 --> 00:32:52,136 -Ikke et spøgelse. -Hvilken porno? 393 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 Måske kender jeg nogle, der vil have den. 394 00:32:58,184 --> 00:32:59,185 Helt utroligt 395 00:33:02,188 --> 00:33:05,066 Måske er det en paranoid hallucination. 396 00:33:05,566 --> 00:33:10,196 Presset fra en ny forretning, jeres forhold, flytningen… 397 00:33:10,279 --> 00:33:12,281 Det er ret meget på en gang. 398 00:33:13,533 --> 00:33:16,536 Vil du høre på mig, eller vil du bare sms'e? 399 00:33:17,537 --> 00:33:19,080 Jeg sms'er skam. 400 00:33:19,872 --> 00:33:20,748 Tag den. 401 00:33:24,752 --> 00:33:25,712 Er du seriøs? 402 00:33:26,379 --> 00:33:27,755 -Hvem er Avery? -Ingen. 403 00:33:28,548 --> 00:33:31,384 En sød pige, han ikke burde sms'e. 404 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 Hold nu op. 405 00:33:34,429 --> 00:33:36,055 Hvad? Er det ikke korrekt? 406 00:33:36,139 --> 00:33:39,058 Det hele er i ét rum, lad os få lidt fart på. 407 00:33:39,726 --> 00:33:43,855 Vent, hvem er hun, og har I gnubbet trusser? 408 00:33:43,938 --> 00:33:47,650 Nej, perverse olding. Vi mødes for at arbejde med skoleting. 409 00:33:47,734 --> 00:33:50,361 -Jo før vi er færdige, jo bedre. -Er hun sød? 410 00:33:50,445 --> 00:33:52,113 -Jeg svarer ikke. -Hvorfor? 411 00:33:54,365 --> 00:33:55,283 Hun er sød. 412 00:33:55,366 --> 00:33:57,160 Nej, for det er lige meget. 413 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 Det lyder som god karma. 414 00:33:59,537 --> 00:34:00,913 Ja, fordi hun er sød. 415 00:34:00,997 --> 00:34:04,375 Det går meget bedre mellem Natalie og mig. 416 00:34:05,334 --> 00:34:06,627 Meget, meget bedre. 417 00:34:06,711 --> 00:34:08,629 Bortset fra de hallucinationer. 418 00:34:08,713 --> 00:34:11,674 -Lad os gøre det. -Men alt andet er meget bedre. 419 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 Det er bare bedre. 420 00:34:12,925 --> 00:34:14,677 Ja, nej. Pas. 421 00:34:14,761 --> 00:34:15,845 Vær nu sød. 422 00:34:15,928 --> 00:34:18,973 Jeg skal gøre mig klar til et møde. 423 00:34:19,057 --> 00:34:22,310 Kom nu, efter alt det, jeg hjalp dig med sidste år. 424 00:34:22,852 --> 00:34:24,604 Kører du på mig nu? 425 00:34:24,687 --> 00:34:26,647 Kun fordi mor kører på mig. 426 00:34:26,731 --> 00:34:28,649 Jeg har sagt, du giver middag. 427 00:34:28,733 --> 00:34:29,901 Hvabehar? 428 00:34:29,984 --> 00:34:33,196 Sidste gang mor kom forbi, måtte du på afvænning. 429 00:34:33,279 --> 00:34:35,907 Hvis du vil se hende, så gør det selv. 430 00:34:35,990 --> 00:34:38,451 Jeg har ikke lyst til at rode med det. 431 00:34:38,534 --> 00:34:40,078 Jeg beder aldrig om noget. 432 00:34:40,161 --> 00:34:41,496 Det er jo ikke sandt. 433 00:34:41,579 --> 00:34:43,289 Odi, jeg har leget nok. 434 00:34:43,372 --> 00:34:45,500 Hun forsvinder nok igen efter det. 435 00:34:45,583 --> 00:34:48,878 Er det så slemt med en trist middag hvert andet år? 436 00:34:48,961 --> 00:34:50,046 Okay, så. 437 00:34:53,132 --> 00:34:56,260 Bring hende her, men jeg hjælper ikke til. 438 00:34:56,344 --> 00:34:57,428 Okay. 439 00:34:57,929 --> 00:35:00,973 Jeg skal gøre mig klar til mødet. Farvel. 440 00:35:04,060 --> 00:35:05,353 Sidder den fast? 441 00:35:08,147 --> 00:35:10,149 Klart. Lige i midten. 442 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 Okay. 443 00:36:20,511 --> 00:36:22,680 Hej, navnet er Dadich. 444 00:36:22,763 --> 00:36:24,765 Din gæst er lige kommet. 445 00:36:24,849 --> 00:36:26,434 Storartet. Tak. 446 00:36:30,563 --> 00:36:32,565 -Hej, fremmede. -Nick! 447 00:36:33,816 --> 00:36:34,984 Dejligt at se dig. 448 00:36:36,068 --> 00:36:37,278 I lige måde. 449 00:36:38,154 --> 00:36:40,865 -Følg med denne vej. -Ja, undskyld. 450 00:36:40,948 --> 00:36:43,743 Jeg vil ikke være uhøflig, men jeg har et møde. 451 00:36:43,826 --> 00:36:44,660 Ja. 452 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 Ja, det ved jeg. 453 00:36:48,456 --> 00:36:51,584 -Natalie, hør lige. -Jeg kan ikke se dig lige nu. 454 00:36:51,667 --> 00:36:54,378 -Hvis Kevin hører… -Det er min skyld. 455 00:36:54,462 --> 00:36:56,964 Du vidste jo ikke noget. 456 00:36:57,048 --> 00:36:58,341 Du burde advare mig. 457 00:36:59,926 --> 00:37:01,302 Så ville du ikke komme. 458 00:37:02,345 --> 00:37:04,764 Det ville have været rart at vide. 459 00:37:04,847 --> 00:37:07,308 Det ved jeg. Du har ret til at være vred. 460 00:37:08,142 --> 00:37:10,061 Men du er talentfuld, Natalie. 461 00:37:11,020 --> 00:37:14,565 Det, der skete mellem os, skal ikke ødelægge det. 462 00:37:16,234 --> 00:37:17,860 Anne kan virkelig lide dig. 463 00:37:17,944 --> 00:37:20,446 Jeg leverede kun oplysningerne. Det er alt. 464 00:37:22,615 --> 00:37:25,701 Kom nu med ind igen. 465 00:37:28,663 --> 00:37:29,497 Okay. 466 00:37:31,624 --> 00:37:34,585 Fuck det. Jeg snupper én til. Vil du have en? 467 00:37:34,669 --> 00:37:35,628 Nej, ellers tak. 468 00:37:35,711 --> 00:37:38,005 Er du sikker? Det er 100% agave. 469 00:37:38,089 --> 00:37:39,423 Ja, jeg kører. 470 00:37:39,507 --> 00:37:41,926 Du ved godt, vi har mindst 471 00:37:42,009 --> 00:37:44,553 to timers arbejde foran os. 472 00:37:44,637 --> 00:37:47,181 Okay, så må jeg hellere. 473 00:37:50,643 --> 00:37:52,436 Hvad er det, West Elm? 474 00:37:52,520 --> 00:37:55,106 Tæt på. De er fra min bror. 475 00:38:00,778 --> 00:38:01,612 Skål. 476 00:38:09,745 --> 00:38:12,373 Hvad med dig? Har du nogle søskende? 477 00:38:14,375 --> 00:38:15,334 Ja, en bror. 478 00:38:16,544 --> 00:38:19,213 Vær ærlig, er han den flotte? 479 00:38:21,674 --> 00:38:22,842 Han var faktisk. 480 00:38:24,260 --> 00:38:25,845 Og så blev han fed? 481 00:38:31,517 --> 00:38:32,476 Nej, han døde. 482 00:38:34,395 --> 00:38:35,855 Åh gud, mand. 483 00:38:37,315 --> 00:38:38,983 Det er jeg sgu ked af. 484 00:38:39,859 --> 00:38:41,485 Jeg er så ufølsom. 485 00:38:41,569 --> 00:38:42,903 Nej, du er okay. 486 00:38:43,821 --> 00:38:44,655 Hvis du… 487 00:38:45,823 --> 00:38:48,534 …har brug for nogen til at tale med… 488 00:40:11,617 --> 00:40:16,580 Så 30 meter fra den bærende bjælke er første etages udgang. 489 00:40:19,834 --> 00:40:21,836 Er du stået helt af? 490 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 Nej. 491 00:40:24,422 --> 00:40:25,840 Det er noget med næsen. 492 00:40:25,923 --> 00:40:27,508 Vil du have næsespray? 493 00:40:27,591 --> 00:40:30,970 Ikke nogen brugt næsespray. Men tak. 494 00:40:31,053 --> 00:40:32,721 Det er økologisk. 495 00:40:32,805 --> 00:40:35,349 Smukt solgt, men jeg overlever. 496 00:40:36,016 --> 00:40:37,309 Jeg må hjemad. 497 00:40:38,310 --> 00:40:39,979 Okay, jeg følger dig ud. 498 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 Vågn op! 499 00:41:01,250 --> 00:41:02,209 Forsigtig. 500 00:41:02,751 --> 00:41:03,669 Det er mig. 501 00:41:04,795 --> 00:41:06,672 Hvad sover du på sofaen? 502 00:41:11,135 --> 00:41:12,720 Det ved jeg ikke. 503 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Kom nu. 504 00:41:16,849 --> 00:41:17,892 Hvad er der galt? 505 00:41:20,519 --> 00:41:22,188 Der var nogen herinde. 506 00:41:23,314 --> 00:41:27,193 Jeg ved, hvad du vil sige, men det var så levende. 507 00:41:27,276 --> 00:41:28,652 Kevin, jeg følte det. 508 00:41:29,153 --> 00:41:30,446 Hør, døren var låst, 509 00:41:30,529 --> 00:41:33,532 -du var overtræt… -Du hører ikke efter. 510 00:41:33,616 --> 00:41:35,326 Det passer, Kevin. 511 00:41:35,910 --> 00:41:37,745 -Du siger jeg lyver. -Nej. 512 00:41:37,828 --> 00:41:39,705 Det er det, du vil høre. 513 00:41:39,788 --> 00:41:41,916 Okay, lad os tale følelser. 514 00:41:42,416 --> 00:41:43,292 Pissesur. 515 00:41:44,001 --> 00:41:44,835 Kevin? 516 00:41:45,628 --> 00:41:46,962 Ja, hun er sur. 517 00:41:47,046 --> 00:41:48,923 Nej, hvordan har du det? 518 00:41:49,006 --> 00:41:50,049 Frustreret. 519 00:41:50,758 --> 00:41:51,759 Jeg ved det ikke. 520 00:41:51,842 --> 00:41:55,471 Min pointe er, at vi begge har noget at kæmpe med, 521 00:41:55,554 --> 00:41:59,141 og nu skal vi spise middag med hendes mor, 522 00:41:59,225 --> 00:42:02,728 så måske er vi bare stressede. 523 00:42:02,811 --> 00:42:04,772 Hvad var det så jeg så! 524 00:42:07,566 --> 00:42:09,109 Paranoide hallucinationer. 525 00:42:20,329 --> 00:42:21,163 Nej. 526 00:42:23,249 --> 00:42:25,000 Vi må ikke opføre os sådan. 527 00:42:25,084 --> 00:42:27,461 Du gik imod mig. 528 00:42:27,545 --> 00:42:28,379 Nej. 529 00:42:29,004 --> 00:42:32,967 Jeg prøver bare at tænke rationelt. 530 00:42:33,551 --> 00:42:35,386 Jeg hader at se dig sådan. 531 00:42:36,136 --> 00:42:39,014 Hvis bare jeg kunne tage det hele væk. 532 00:42:54,863 --> 00:42:57,199 Lad os få et skidt måltid med din mor. 533 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 Godt. 534 00:43:19,638 --> 00:43:23,809 For fanden, Odi. Du gav mig næsten et hjerteanfald. 535 00:43:38,324 --> 00:43:40,701 DANI GIV VENLIGST ODI MAD 536 00:43:40,784 --> 00:43:43,078 GØR DET NU PS HOLD DIG FRA MIT TØJ 537 00:43:58,594 --> 00:44:00,596 Ja, Nat, jeg fodrede din hund. 538 00:44:17,237 --> 00:44:18,197 Odi? 539 00:44:34,588 --> 00:44:35,506 Odi? 540 00:44:45,891 --> 00:44:46,850 Odi? 541 00:44:55,526 --> 00:44:56,360 Nat? 542 00:45:03,867 --> 00:45:04,910 Odi? 543 00:45:23,345 --> 00:45:24,263 Odi? 544 00:45:35,858 --> 00:45:37,067 Hej, 545 00:45:37,151 --> 00:45:38,777 lille fyr, 546 00:45:38,861 --> 00:45:40,028 har du det godt? 547 00:45:43,866 --> 00:45:44,700 Okay. 548 00:45:45,534 --> 00:45:47,161 Du får lidt ro. 549 00:46:43,091 --> 00:46:44,760 Fuck det her. 550 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 Odi? 551 00:46:55,437 --> 00:46:56,355 Hvor er du? 552 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Hvad fanden? 553 00:49:38,141 --> 00:49:39,017 Dani? 554 00:49:44,398 --> 00:49:45,232 Dani? 555 00:49:46,400 --> 00:49:47,901 Jeg tjekker ovenpå. 556 00:49:53,031 --> 00:49:54,700 Det er sgu utroligt. 557 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 Hun var der garanteret ikke. 558 00:49:58,078 --> 00:50:00,789 Måske tog hun ud for at hente noget. 559 00:50:00,872 --> 00:50:02,582 Hun er ikke superorganiseret. 560 00:50:02,666 --> 00:50:05,335 Ja, men jeg bad hende om at fodre Odi. 561 00:50:05,419 --> 00:50:06,962 Vi fodrer ham nu så. 562 00:50:07,045 --> 00:50:09,756 Kevin, han har været alene hele dagen. 563 00:50:09,840 --> 00:50:11,925 Han må være her et sted. 564 00:50:12,009 --> 00:50:14,136 -Odi. -Odi, kom her. 565 00:50:14,720 --> 00:50:15,804 Odi. 566 00:50:18,348 --> 00:50:19,725 Hej, skat. 567 00:50:20,308 --> 00:50:21,226 Det er okay. 568 00:50:22,144 --> 00:50:23,061 Fjollede hund. 569 00:50:23,812 --> 00:50:25,564 Jeg vidste det. 570 00:50:25,647 --> 00:50:27,774 Derfor, ville jeg ikke være med. 571 00:50:27,858 --> 00:50:30,152 Hun planlægger ting med min mor, 572 00:50:30,235 --> 00:50:32,529 og så skal jeg rydde op. 573 00:50:32,612 --> 00:50:35,490 Hun kunne i det mindste dukke op. 574 00:50:35,574 --> 00:50:37,451 Tænk ikke på Dani. 575 00:50:38,118 --> 00:50:42,039 Hun dukker op, og hvis ikke, kan du tage den med hende der. 576 00:50:42,122 --> 00:50:43,331 Hør, Odi er okay, 577 00:50:44,332 --> 00:50:45,959 jeg tager mig af middagen, 578 00:50:46,043 --> 00:50:47,878 du skal bare slappe af, ikke? 579 00:50:49,087 --> 00:50:53,717 Det er sjovt at se, hvordan Amerika vestliggør disse internationale retter. 580 00:50:53,800 --> 00:50:55,093 Da jeg var i Kina, 581 00:50:55,177 --> 00:50:59,014 var der ikke noget af dette sur-søde lortemad. 582 00:50:59,097 --> 00:51:02,184 Jeg beklager takeaway-maden, Farrah. 583 00:51:02,267 --> 00:51:05,479 -Vi havde ikke meget tid. -Nej, Kevin. Det er fint. 584 00:51:07,272 --> 00:51:08,231 Spændende. 585 00:51:10,650 --> 00:51:15,363 Du arbejder stadig på den dokumentar, ikke? 586 00:51:16,239 --> 00:51:18,116 Hvis du mener mit livs mission, 587 00:51:18,200 --> 00:51:20,410 så, ja, den arbejder jeg stadig på. 588 00:51:20,994 --> 00:51:21,828 Livs mission. 589 00:51:23,246 --> 00:51:26,208 -Hvordan går det så? -Det går fantastisk. 590 00:51:26,291 --> 00:51:27,959 -Joaquin og jeg… -Joaquin? 591 00:51:28,043 --> 00:51:29,044 Min elsker. 592 00:51:30,670 --> 00:51:33,215 Aha, er der mere kylling? 593 00:51:34,966 --> 00:51:35,801 Natalie, 594 00:51:36,510 --> 00:51:38,053 hvis du vil sige noget, 595 00:51:38,136 --> 00:51:40,806 så må du endelig dele det med mig. 596 00:51:42,057 --> 00:51:42,974 Nej tak. 597 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 Jeg har lov til at nyde mit liv, Natalie. 598 00:51:46,937 --> 00:51:48,522 Da jeg var på din alder 599 00:51:48,605 --> 00:51:51,441 opfostrede jeg to døtre og drev en forretning. 600 00:51:51,525 --> 00:51:54,277 Far finansierede jo forretningen, mor! 601 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Noget at drikke? Øl, vin… 602 00:51:56,571 --> 00:51:58,490 Hvorfor kan du ikke støtte mig? 603 00:51:58,573 --> 00:52:01,409 Det er svært at støtte noget, jeg aldrig har set! 604 00:52:02,244 --> 00:52:05,455 Jeg vil ikke udsætte mig selv for den slags chikane. 605 00:52:05,539 --> 00:52:08,291 -Chikane? -Ja, chikane. 606 00:52:08,375 --> 00:52:10,544 Du er en bølle, Natalie! 607 00:52:10,627 --> 00:52:13,964 Det er sikkert derfor, din søster ikke kom. 608 00:52:14,756 --> 00:52:16,883 -Det ved vi vist… -Nej, Kevin. 609 00:52:16,967 --> 00:52:18,510 Det er fint. Jeg går nu. 610 00:52:18,593 --> 00:52:20,804 Ja, Kevin, hun vil gerne gå nu. 611 00:52:20,887 --> 00:52:22,347 Hils Joaquin fra mig. 612 00:52:22,430 --> 00:52:23,849 Ved du hvad, skat? 613 00:52:24,432 --> 00:52:27,352 Den surmulende teenager er lidt forældet. 614 00:52:27,435 --> 00:52:30,522 Det er din ansvarsfrie tilgang også. 615 00:52:31,022 --> 00:52:32,566 Du bør tænke på at droppe 616 00:52:32,649 --> 00:52:36,403 "jeg opfostrede to døtre" fra cv'et, for du var der aldrig. 617 00:52:36,486 --> 00:52:40,115 Det er så uretfærdigt. Jeg ofrede alt for dig og Dani. 618 00:52:40,198 --> 00:52:44,286 "Jeg", du er sådan en narcissist! 619 00:52:44,369 --> 00:52:46,580 Jeg er ikke narcissist. 620 00:52:46,663 --> 00:52:49,416 Helt ærligt, Dani har nok et tilbagefald, 621 00:52:49,499 --> 00:52:53,044 -og tager stoffer igen… -Hvorfor siger du sådan noget? 622 00:52:53,128 --> 00:52:56,423 Fordi du smadrer vores liv som en infam tornado! 623 00:53:04,806 --> 00:53:06,433 Du er ikke velkommen her. 624 00:53:07,225 --> 00:53:08,518 Hvad fanden? 625 00:53:15,734 --> 00:53:19,988 Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16, Trey Mahana, 17. 626 00:53:20,071 --> 00:53:22,032 Er nogle af dem bekendte? 627 00:53:23,200 --> 00:53:25,994 Jeg har aldrig set dem før. 628 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 "Saml det hvide"? 629 00:53:31,082 --> 00:53:32,167 Jeg forstår ikke. 630 00:53:32,250 --> 00:53:35,462 En af børnene kopierede dette indlæg på Facebook. 631 00:53:36,922 --> 00:53:40,425 Den oprindelige kilde havde din adresse på den. 632 00:53:40,926 --> 00:53:43,553 Det skal rekruttere hvide racister. 633 00:53:46,431 --> 00:53:47,515 Tror du på det? 634 00:53:48,016 --> 00:53:49,434 Det ved jeg ikke. 635 00:53:49,517 --> 00:53:52,479 Men jeg ved, det er en skør tid. 636 00:53:52,562 --> 00:53:55,899 Hvor dum skulle du være for at bruge din egen adresse? 637 00:53:55,982 --> 00:53:58,652 Lige så dum, som du må være for at skrive det. 638 00:54:00,904 --> 00:54:04,950 Okay, kriminalbetjent Richardson, det Kevin prøver at sige, er at 639 00:54:05,033 --> 00:54:07,118 vi aldrig ville gøre sådan noget. 640 00:54:09,204 --> 00:54:10,121 Aldrig. 641 00:54:16,544 --> 00:54:17,420 Okay. 642 00:54:19,714 --> 00:54:22,926 Så bør I begynde at tænke på en, I kender. 643 00:54:23,510 --> 00:54:27,347 Vi er lige flyttet ind, vi har ikke haft tid til at møde folk. 644 00:54:27,430 --> 00:54:29,557 Hvad med fjender uden for området? 645 00:54:29,641 --> 00:54:33,728 Nogen, der hader jer? En afvist elsker, en vendetta af en slags? 646 00:54:34,604 --> 00:54:35,438 Nej. 647 00:54:35,939 --> 00:54:38,400 Jeg er på arbejde, skole eller hjemme. 648 00:54:38,483 --> 00:54:41,695 Jeg har ikke tid til andet lige nu. 649 00:54:41,778 --> 00:54:42,988 Fru Dadich? 650 00:54:45,407 --> 00:54:46,241 Ikke nogen. 651 00:54:46,324 --> 00:54:49,411 Kan man ikke spore, den der har skrevet det? 652 00:54:49,494 --> 00:54:52,664 Jo, hvis ikke indlægget var blevet slettet. 653 00:54:52,747 --> 00:54:53,790 Så det er det? 654 00:54:54,457 --> 00:54:55,750 Hvad har vi gjort? 655 00:54:55,834 --> 00:54:58,336 De tror , vi kører en skide nazist… 656 00:54:58,420 --> 00:55:00,130 -Kevin… -De brændte bilen! 657 00:55:00,630 --> 00:55:01,464 Natalie. 658 00:55:04,134 --> 00:55:07,971 Hør her, hr. Dadich, vi følger de spor vi har. 659 00:55:08,054 --> 00:55:12,225 Alle andre oplysninger, I kan tilbyde os, 660 00:55:12,309 --> 00:55:15,312 forstyrrelser af en slags, vil være til stor hjælp. 661 00:55:16,855 --> 00:55:19,649 Nej, intet umiddelbart. 662 00:55:21,318 --> 00:55:22,152 Nej. 663 00:55:22,861 --> 00:55:23,695 Okay. 664 00:55:25,405 --> 00:55:27,240 Hvis noget gør… 665 00:55:34,748 --> 00:55:36,499 Claudia, hej. 666 00:55:36,583 --> 00:55:38,501 Jeg er Natalie Dadich. 667 00:55:38,585 --> 00:55:41,171 Jeg var lige i nabolaget og… 668 00:55:42,714 --> 00:55:43,923 De er til dig. 669 00:55:45,216 --> 00:55:46,217 Hvor fint. 670 00:55:48,053 --> 00:55:50,805 Okay, god dreng. Hent den. 671 00:55:50,889 --> 00:55:51,973 Tag den, Odi! 672 00:55:53,141 --> 00:55:54,684 Bolden! Hent bolden! 673 00:55:55,226 --> 00:55:56,686 Tænk at møde dig her. 674 00:55:56,770 --> 00:55:57,604 Hej. 675 00:55:58,605 --> 00:56:00,148 -Her! -Nej tak. 676 00:56:00,231 --> 00:56:02,317 Du ser træt og dehydreret ud. 677 00:56:02,901 --> 00:56:04,527 -Tak. -Velbekomme. 678 00:56:07,155 --> 00:56:09,074 Tak, fordi du kom her i dag. 679 00:56:09,574 --> 00:56:12,118 Med Natalies familiedrama, huset, 680 00:56:12,202 --> 00:56:15,997 og skolen, havde jeg brug for en normal snak. 681 00:56:16,456 --> 00:56:17,665 Du er velkommen. 682 00:56:19,793 --> 00:56:21,336 Din hund er elendig. 683 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 Helt forfærdelig. 684 00:56:24,547 --> 00:56:25,757 Værsgo. 685 00:56:26,633 --> 00:56:29,677 Det, der skete den anden aften i huset, 686 00:56:29,761 --> 00:56:34,182 var, at folk legede med os, men der er andre ting, 687 00:56:35,642 --> 00:56:38,186 der er lidt… mærkelige. 688 00:56:39,312 --> 00:56:42,273 -Du vil gerne vide, hvad der skete? -Ja. 689 00:56:44,067 --> 00:56:46,277 Sandheden er, at jeg ikke ved det. 690 00:56:46,945 --> 00:56:47,779 Det gør ingen. 691 00:56:48,363 --> 00:56:51,282 Vi kender resultatet, men vi ved ikke hvorfor. 692 00:56:52,325 --> 00:56:53,743 Jay kunne være en nar, 693 00:56:55,412 --> 00:56:56,746 men dog min bror. 694 00:56:57,414 --> 00:56:58,331 Jeg elsker ham. 695 00:57:00,208 --> 00:57:01,167 Elskede ham. 696 00:57:03,545 --> 00:57:06,840 Det sted de boede før, var Jay ikke så tro mod Erin, 697 00:57:06,923 --> 00:57:08,591 som han engang lovede. 698 00:57:08,675 --> 00:57:11,761 Det tog Erin meget ilde op. 699 00:57:12,512 --> 00:57:14,222 Så hun ville hævne sig. 700 00:57:15,390 --> 00:57:17,308 Havde hun også en affære? 701 00:57:18,268 --> 00:57:20,728 En mystisk mand, ingen har hørt om. 702 00:57:21,438 --> 00:57:23,982 Hun sagde aldrig hvem det var. 703 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Så Jay vidste det? 704 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Til sidst. 705 00:57:27,819 --> 00:57:30,572 Alle de kvinder, Jay har rodet med, 706 00:57:30,655 --> 00:57:32,657 var mere trofæer. 707 00:57:32,740 --> 00:57:33,700 Men Erin… 708 00:57:34,617 --> 00:57:36,453 Erin, hun mente det. 709 00:57:37,454 --> 00:57:41,499 Hun sagde, det kun var én gang, men hun var ude på noget. 710 00:57:44,335 --> 00:57:47,005 Erin har designet huset fra bunden. 711 00:57:47,088 --> 00:57:48,840 Men Jay betalte for alt. 712 00:57:48,923 --> 00:57:51,718 Hver eneste øre. Ingen spørgsmål. 713 00:57:53,887 --> 00:57:56,556 Min bror elskede den kvinde ubetinget. 714 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 Det gik også bedre mellem dem. 715 00:58:00,477 --> 00:58:05,398 Jeg forstår ikke, hvis det gik det så meget bedre, hvorfor så… 716 00:58:08,943 --> 00:58:10,320 Hvor er du? 717 00:58:10,904 --> 00:58:13,198 Jeg er i mit hus, og han… 718 00:58:16,201 --> 00:58:17,660 Helt ærligt, 719 00:58:18,953 --> 00:58:20,455 så var det ikke min bror. 720 00:58:21,039 --> 00:58:22,832 Han havde da temperament, 721 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 men han var ikke morder, 722 00:58:25,001 --> 00:58:27,462 og han ville ikke begå selvmord. 723 00:58:28,254 --> 00:58:31,591 Og hvad mere? Pludselig er alle kameraerne stået af? 724 00:58:34,010 --> 00:58:37,430 Der var mange små detaljer, der ikke gav mening. 725 00:58:38,556 --> 00:58:40,767 Det var politiet ligeglade med. 726 00:58:42,435 --> 00:58:44,938 Det var jo ikke en hvid mand. 727 00:58:48,316 --> 00:58:50,068 Vi har besøg, ser jeg. 728 00:58:54,614 --> 00:58:57,283 Åh, mand, fortæl mig, at du kom til skade, 729 00:58:57,367 --> 00:58:59,827 så jeg kan gøre grin med dig for evigt. 730 00:58:59,911 --> 00:59:02,830 -Jeg tror, en bi fik mig. -En bi, siger du? 731 00:59:02,914 --> 00:59:04,874 -Slemt? -Hvem træder på en bi? 732 00:59:04,958 --> 00:59:06,834 Der er den. Vent. 733 00:59:07,335 --> 00:59:08,169 Jeg fik den. 734 00:59:09,087 --> 00:59:11,172 -Lige her. -Den er stor. 735 00:59:11,256 --> 00:59:13,383 Er du okay , eller skal vi amputere? 736 00:59:13,466 --> 00:59:15,134 Jeg hører en anden læge. 737 00:59:21,224 --> 00:59:23,142 Måske bør du se til Odi. 738 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 Odi! Kom her! 739 00:59:32,151 --> 00:59:32,986 Odi! 740 00:59:33,820 --> 00:59:34,654 Hej. 741 00:59:35,863 --> 00:59:39,158 -Jeg forstår ikke… -Jeg henter lidt vand. 742 00:59:40,118 --> 00:59:40,952 Natalie. 743 00:59:41,536 --> 00:59:42,370 Natalie. 744 00:59:44,247 --> 00:59:46,374 Jeg beklager besøget. 745 00:59:46,457 --> 00:59:50,378 Nej, jeg er ked af at gøre dig utilpas. 746 00:59:50,962 --> 00:59:53,756 Claudia gør bare nogle ting, og jeg… 747 00:59:53,840 --> 00:59:55,049 Hun snakker. 748 00:59:55,133 --> 00:59:57,635 Du ved, hvordan det er. 749 00:59:57,719 --> 01:00:00,013 Så I har nogle problemer med huset? 750 01:00:01,764 --> 01:00:04,100 Jeg har nok hørt mere, end jeg skulle. 751 01:00:04,767 --> 01:00:06,686 Det er sikkert fint. 752 01:00:07,270 --> 01:00:09,689 Jeg tror, at med tanke på chokket, 753 01:00:10,648 --> 01:00:13,776 så har Claudia måske handlet lidt impulsivt. 754 01:00:14,652 --> 01:00:18,239 Hvis I har problemer, forhandler jeg gerne med jer. 755 01:00:19,616 --> 01:00:20,533 Købe huset. 756 01:00:21,826 --> 01:00:23,536 Kun lidt under jeres pris. 757 01:00:25,371 --> 01:00:26,205 Mindre? 758 01:00:27,040 --> 01:00:30,501 Ja. Med de problemer falder prisen jo. 759 01:00:32,503 --> 01:00:34,547 Tak for tilbuddet, men… 760 01:00:35,548 --> 01:00:37,383 Det har vi ikke råd til. 761 01:00:38,885 --> 01:00:40,553 Beklager forstyrrelsen. 762 01:00:43,014 --> 01:00:44,390 Du og din mand… 763 01:00:44,474 --> 01:00:47,310 …udnyttede en kvinde, der ikke var sig selv. 764 01:00:47,393 --> 01:00:48,811 Alt, hvad han efterlod, 765 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 var det hus. 766 01:00:51,939 --> 01:00:55,151 Og I to stjal det til fra hende 767 01:00:55,234 --> 01:00:56,402 næsten gratis. 768 01:01:06,412 --> 01:01:07,872 Tænk over det. 769 01:01:13,795 --> 01:01:14,796 Kevin. 770 01:01:16,005 --> 01:01:18,091 Hej, rolig. Hvad er der galt? 771 01:01:24,722 --> 01:01:27,934 Hej, jeg er Avery, Kevins klassemakker. 772 01:01:28,559 --> 01:01:30,478 Det har jeg vist nævnt. 773 01:01:31,604 --> 01:01:33,523 Det må jeg have glemt. 774 01:01:34,023 --> 01:01:35,400 Nå, jeg vil… 775 01:01:37,819 --> 01:01:39,320 Så, makker, god bedring. 776 01:01:41,572 --> 01:01:42,949 Rart at møde dig. 777 01:01:43,032 --> 01:01:44,951 -Vi ses til timen. -Ja. Tak. 778 01:01:48,913 --> 01:01:49,747 Hvad? 779 01:01:50,790 --> 01:01:53,000 Lad os se på det. 780 01:01:53,584 --> 01:01:55,086 Vi har tjekket Odis blod. 781 01:01:55,169 --> 01:01:58,589 Jeg vil være ærlig her, 782 01:01:59,215 --> 01:02:00,299 det ser skidt ud. 783 01:02:02,093 --> 01:02:03,803 Hvor skidt? 784 01:02:03,886 --> 01:02:08,141 Hans blod indeholder elementer af en stærk gift. 785 01:02:08,224 --> 01:02:11,728 Det skyldes normalt noget, hunden indtager ved et uheld, 786 01:02:11,811 --> 01:02:14,397 men resultatet er, at hans hjerte giver op. 787 01:02:15,732 --> 01:02:18,067 Er det noget, vi kan behandle? 788 01:02:18,151 --> 01:02:20,528 Det ville bare forlænge smerten. 789 01:02:22,071 --> 01:02:23,489 Tag jeres tid. 790 01:02:25,116 --> 01:02:25,992 Tal om det. 791 01:02:48,556 --> 01:02:53,519 NATALIE 792 01:02:56,939 --> 01:02:59,609 Hvorfor har du ikke fortalt mig det? 793 01:03:02,945 --> 01:03:03,863 Jeg ville… 794 01:03:04,906 --> 01:03:07,158 …ikke have, at det skabte problemer. 795 01:03:08,868 --> 01:03:12,246 Det var vist ikke for smart, vel? 796 01:03:13,581 --> 01:03:16,334 Denne aftale kan ændre alt. 797 01:03:16,417 --> 01:03:20,338 Jeg kunne ikke afvise det, jeg havde allerede underskrevet, 798 01:03:20,421 --> 01:03:23,257 men jeg havde virkelig ingen anelse. 799 01:03:25,718 --> 01:03:27,303 Har du mødt ham? 800 01:03:33,142 --> 01:03:34,227 Det er arbejde. 801 01:03:34,310 --> 01:03:37,855 Der er en hel by fyldt med folk, og du skal arbejde med ham? 802 01:03:37,939 --> 01:03:40,233 Præcis, okay? "Skal." 803 01:03:40,316 --> 01:03:42,735 -Jeg har intet valg. -Pis og papir. 804 01:03:46,948 --> 01:03:48,741 Du satte dit arbejde 805 01:03:50,034 --> 01:03:53,120 -over vores ægteskab. -Det er ikke sandt! 806 01:03:53,204 --> 01:03:56,123 -Han vil bare i seng med dig! -Sådan er det ikke. 807 01:04:02,421 --> 01:04:03,881 Det sagde du også sidst. 808 01:04:05,341 --> 01:04:06,175 Ja. 809 01:04:08,719 --> 01:04:10,805 Det husker jeg ret tydeligt. 810 01:04:23,067 --> 01:04:24,443 For fanden, Odi. 811 01:04:33,995 --> 01:04:34,912 Kevin! 812 01:04:36,372 --> 01:04:37,373 -Kevin. -Hvad? 813 01:04:40,376 --> 01:04:41,711 Der er nogen. 814 01:04:44,380 --> 01:04:46,257 -Jeg hører intet. -Jeg sværger. 815 01:04:46,340 --> 01:04:47,466 Okay, slap af. 816 01:04:55,182 --> 01:04:56,100 Jeg kigger. 817 01:04:56,183 --> 01:04:59,645 -Hvad fanden gør vi? -Vær klar til at ringe til politiet. 818 01:05:02,106 --> 01:05:04,317 Kevin, min skide telefon er her ikke. 819 01:05:04,400 --> 01:05:05,693 Okay, rolig. 820 01:05:08,404 --> 01:05:10,489 Kevin, lad mig ikke være alene! 821 01:05:37,058 --> 01:05:40,186 Så efter du gik ned i køkkenet, hørte du ikke andet? 822 01:05:40,269 --> 01:05:41,854 -Ingen åbne døre? -Intet. 823 01:05:43,230 --> 01:05:44,649 Ingen beskrivelse? 824 01:05:47,026 --> 01:05:51,739 -Der var ingen at beskrive. -Jeg prøver bare at få dig til at huske. 825 01:05:57,870 --> 01:06:00,289 Okay, vi skriver en rapport. 826 01:06:01,791 --> 01:06:05,503 Husker I noget andet, så kontakt mig direkte. 827 01:06:06,003 --> 01:06:08,172 -Der er en ting til. -Nat. 828 01:06:08,255 --> 01:06:11,342 Jeg har ikke mistet forstanden, tak. 829 01:06:12,218 --> 01:06:13,928 Jeg har haft nogle… 830 01:06:14,762 --> 01:06:15,888 Mareridt. 831 01:06:20,226 --> 01:06:21,978 Der er en mand, han er 832 01:06:22,979 --> 01:06:24,397 helt tynd, bleg. 833 01:06:24,981 --> 01:06:26,774 -I hjemmet? -Ja. 834 01:06:26,857 --> 01:06:28,818 Jeg sværger på, jeg så ham. 835 01:06:28,901 --> 01:06:31,737 Han kravlede ud i gangen og angreb mig. 836 01:06:35,950 --> 01:06:38,369 Vent, en bleg mand kravlede 837 01:06:39,120 --> 01:06:41,122 ud i gangen og angreb dig… 838 01:06:42,915 --> 01:06:44,250 …og du sagde intet? 839 01:06:45,334 --> 01:06:49,338 Nej, for som Kevin nævnte, troede jeg bare, det var et mareridt. 840 01:06:49,922 --> 01:06:54,301 men så begyndte ting at forsvinde og dukke op igen andre steder. 841 01:06:54,385 --> 01:06:56,971 Han lagde en tennisbold på min seng. 842 01:06:57,054 --> 01:06:58,931 Lagde han en tennisbold… 843 01:07:01,142 --> 01:07:04,270 -…på din seng? -Tennisbolden lå under min seng, 844 01:07:04,353 --> 01:07:08,274 og jeg kunne ikke nå den, så jeg tog noget, og da jeg kom tilbage, 845 01:07:08,357 --> 01:07:10,276 havde han lagt den op på sengen. 846 01:07:13,946 --> 01:07:15,156 Okay. 847 01:07:16,532 --> 01:07:18,868 Høj, bleg mand, tennisbold, gangen. 848 01:07:20,661 --> 01:07:21,495 Forstået. 849 01:07:26,417 --> 01:07:27,501 Vi tales ved. 850 01:07:30,588 --> 01:07:33,382 -Vi fandt din telefon i køkkenet. -Tak. 851 01:07:40,014 --> 01:07:42,933 Jeg håber, du ved, hvor sindssyge vi lyder. 852 01:07:44,518 --> 01:07:48,064 Ved du hvad, Kevin? Din kone sidder med politiet og siger, 853 01:07:48,147 --> 01:07:50,149 at hun ikke føler sig tryg, 854 01:07:50,232 --> 01:07:52,985 at jeg er bange, og det er dit svar? 855 01:07:53,069 --> 01:07:54,987 Nogen har rodet i vores hus. 856 01:07:55,071 --> 01:07:58,991 Tror du ikke, at nogen kan bryde ind i vores hus? 857 01:07:59,075 --> 01:08:01,535 Ikke for at flytte tennisbolde og nøgler. 858 01:08:01,619 --> 01:08:03,329 Jeg er ikke den eneste, 859 01:08:03,412 --> 01:08:06,457 der hørte, at noget var i vores hus i aften. 860 01:08:06,540 --> 01:08:07,958 Hvad skal jeg gøre, Nat? 861 01:08:08,042 --> 01:08:11,921 Vi har et hus fuldt af kameraer, hvad med at starte der? 862 01:08:12,004 --> 01:08:13,839 Ved du, hvor dyrt er? 863 01:08:13,923 --> 01:08:17,593 Mindre end vores begravelser, når nogen myrder os når vi sover. 864 01:08:17,676 --> 01:08:19,470 Slap lidt af nu. 865 01:08:19,553 --> 01:08:21,889 Det, vi skal købe, er en ny bil, 866 01:08:21,972 --> 01:08:24,600 der erstatter den lejede, der koster os dyrt. 867 01:08:25,184 --> 01:08:26,852 Vi har ikke råd til det. 868 01:08:30,815 --> 01:08:33,734 Når du er logget ind, kan du styre låsen 869 01:08:33,818 --> 01:08:38,948 fra alle rum i huset, så rød betyder låst, grønt… 870 01:08:39,740 --> 01:08:40,658 Simpelt nok. 871 01:08:41,158 --> 01:08:43,077 Alt går som smurt. 872 01:08:43,160 --> 01:08:45,496 Hvis du oplever fejl, så ring til os. 873 01:08:45,579 --> 01:08:49,166 Hvis det bliver ved, må vi måske udskifte det hele. 874 01:08:49,750 --> 01:08:50,626 Glimrende. 875 01:08:55,965 --> 01:09:01,137 DANI. UNDSKYLD. JEG MÅTTE BARE VÆK. 876 01:09:05,850 --> 01:09:08,102 Jeg bad om et komplet sortiment 877 01:09:08,686 --> 01:09:12,231 med 15 ekstra prøver, når jeg kom tilbage. 878 01:09:12,857 --> 01:09:14,400 -Det ved jeg. -Og hvad? 879 01:09:15,734 --> 01:09:19,071 Det er to uger senere, og jeg har fået halvdelen? 880 01:09:19,613 --> 01:09:20,531 Det ved jeg. 881 01:09:21,240 --> 01:09:25,202 Som person forstår jeg det du går igennem lige nu. 882 01:09:25,911 --> 01:09:29,999 Men som din chef advarede jeg dig om, hvad du gik ind til. 883 01:09:31,834 --> 01:09:33,335 Hvad skal jeg sige? 884 01:09:34,003 --> 01:09:37,089 Hvis du vidste, hvor pinligt berørt jeg… 885 01:09:41,510 --> 01:09:42,887 Du får forlængelsen. 886 01:09:43,637 --> 01:09:45,472 En uge. Er det forstået? 887 01:09:45,556 --> 01:09:46,390 Ja. 888 01:09:46,473 --> 01:09:50,561 Jeg skal se den kvinde, der var her på kontoret, da vi mødtes. 889 01:09:50,644 --> 01:09:52,771 Den kvinde havde styr på sit liv. 890 01:09:59,445 --> 01:10:02,281 Du har vist købt katten i sækken. 891 01:10:02,364 --> 01:10:04,700 I så huset. Det var perfekt. 892 01:10:05,284 --> 01:10:08,454 -Og til den pris? -Det var åbenbart alt for meget. 893 01:10:08,537 --> 01:10:11,749 Lad os bare få det her ryddet op, før solen går ned. 894 01:10:11,832 --> 01:10:14,001 Det skete også for mig engang. 895 01:10:14,084 --> 01:10:17,755 Jeg mødte denne super søde pige. Øjne, smil, det hele. 896 01:10:17,838 --> 01:10:19,965 Så jeg går i seng med hende. 897 01:10:20,049 --> 01:10:22,551 Vågner om morgenen med klamydia. 898 01:10:23,510 --> 01:10:25,095 Snydt, så vandet driver. 899 01:10:25,179 --> 01:10:26,388 -Hvad mener du? -Med? 900 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 Du vågner ikke med klamydia. 901 01:10:28,224 --> 01:10:29,433 Det er ikke pointen. 902 01:10:29,516 --> 01:10:32,978 Facts betyder faktisk noget. 903 01:10:33,062 --> 01:10:35,314 Hvordan ved du, hun gav dig det? 904 01:10:35,397 --> 01:10:36,398 Manner. 905 01:10:37,233 --> 01:10:38,108 Hej! 906 01:10:40,986 --> 01:10:42,446 Bliver du sart? 907 01:10:42,529 --> 01:10:44,949 Måske egner du dig ikke til det her. 908 01:10:45,616 --> 01:10:46,450 Du gjorde det. 909 01:10:46,533 --> 01:10:48,994 -Mig? -Ja, drop dine historier. 910 01:10:49,078 --> 01:10:50,412 -Skal vi hjælpe? -Nej. 911 01:10:50,496 --> 01:10:51,330 Okay. 912 01:10:52,164 --> 01:10:53,123 Du godeste. 913 01:10:53,207 --> 01:10:55,417 Jeg arbejder så hurtigt, jeg kan, 914 01:10:55,501 --> 01:10:59,213 men min mor kom uventet, og min hund døde pludselig… 915 01:10:59,296 --> 01:11:00,130 Det ved jeg. 916 01:11:01,131 --> 01:11:03,592 Hør, Anne er på nakken af mig, så… 917 01:11:05,803 --> 01:11:07,805 …er der noget, jeg kan hjælpe med? 918 01:11:07,888 --> 01:11:09,473 Nej tak. Jeg klarer det. 919 01:11:10,849 --> 01:11:12,476 Har jeg generet dig? 920 01:11:12,559 --> 01:11:15,104 Jeg ville ikke tage det op lige nu, 921 01:11:15,187 --> 01:11:16,647 men når du nu spørger, 922 01:11:16,730 --> 01:11:19,608 så kan du altså ikke sende mig blomster. 923 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Okay? 924 01:11:22,111 --> 01:11:23,988 Skulle jeg sende blomster? 925 01:11:24,488 --> 01:11:27,491 Du sendte blomster, og Kevin og jeg skændtes. 926 01:11:27,574 --> 01:11:28,617 Natalie, vent… 927 01:11:29,368 --> 01:11:30,953 Jeg har ikke sendt nogle. 928 01:11:31,453 --> 01:11:35,040 -Nick, jeg så kortet. -Jeg ved ikke, hvad du taler om. 929 01:11:35,124 --> 01:11:37,126 Jeg holdt mig væk, som du sagde. 930 01:11:59,231 --> 01:12:00,316 Hvad fanden? 931 01:13:00,918 --> 01:13:03,003 Alarmcentralen. 932 01:13:03,087 --> 01:13:07,800 Jeg tror, at nogen prøver at bryde ind i mit hus, det er 992 Hallow Parkway. 933 01:13:07,883 --> 01:13:10,469 -Dit for- og efternavn? -Natalie Dadich. 934 01:13:12,805 --> 01:13:14,807 Jeg har brug for nogen her. 935 01:13:14,890 --> 01:13:18,894 Betjente er på vej. Vær rolig og tal til mig, okay? 936 01:13:18,977 --> 01:13:19,895 Okay. 937 01:13:19,978 --> 01:13:21,772 Hvor mange er der? 938 01:13:21,855 --> 01:13:22,940 Det ved jeg ikke. 939 01:13:23,023 --> 01:13:24,858 -Bevæbnede? -Det ved jeg ikke. 940 01:13:24,942 --> 01:13:27,444 Frue, kan du gemme dig et sikkert sted? 941 01:13:30,072 --> 01:13:31,323 Er de her snart? 942 01:13:31,407 --> 01:13:33,992 De er på vej, men du må svare mig. 943 01:13:40,791 --> 01:13:42,376 Frue, kan du høre mig? 944 01:13:43,585 --> 01:13:47,548 Ja, undskyld. Det var en fejl. 945 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 Så du har ikke brug for hjælp? 946 01:13:50,134 --> 01:13:52,803 Nej, undskyld. 947 01:13:52,886 --> 01:13:56,557 Jeg fik et chok tidligere på ugen, så jeg er stadig nervøs. 948 01:13:57,850 --> 01:13:59,101 Pas på dig selv. 949 01:13:59,184 --> 01:14:00,060 Ja. 950 01:14:41,435 --> 01:14:42,728 Alarmcentralen. 951 01:14:42,811 --> 01:14:46,190 Jeg har brug for hjælp her, 992 Hallow Parkway. 952 01:14:46,273 --> 01:14:47,608 Der er nogen her. 953 01:14:47,691 --> 01:14:50,569 Du har lige meddelt, at det var falsk alarm. 954 01:14:50,652 --> 01:14:53,614 Jeg har skiftet mening. Jeg har brug for nogen nu! 955 01:14:57,659 --> 01:14:59,203 Hvor mange er der? 956 01:14:59,286 --> 01:15:03,290 Det ved jeg ikke, jeg ved bare, at de er I mit hus. 957 01:15:03,749 --> 01:15:06,126 Kan du nå et sikkert sted? 958 01:15:28,815 --> 01:15:29,691 Hej, Nat? 959 01:15:46,416 --> 01:15:47,292 Nat? 960 01:16:26,748 --> 01:16:27,708 Hvordan har hun det? 961 01:16:29,126 --> 01:16:32,838 Hun har det fint. Forslået. Måske et lille brud. 962 01:16:36,508 --> 01:16:37,551 Fandt I ham? 963 01:16:38,719 --> 01:16:39,553 Ikke endnu. 964 01:16:51,940 --> 01:16:53,859 Vi sover ikke her i aften. 965 01:16:54,651 --> 01:16:56,612 Politiet tjekkede hele huset. 966 01:16:56,695 --> 01:16:59,698 Jeg er ligeglad med, om de sidder udenfor, 967 01:16:59,781 --> 01:17:01,116 jeg sover ikke her. 968 01:17:07,414 --> 01:17:08,665 Du tror ikke på mig. 969 01:17:09,249 --> 01:17:10,792 -Du så nok noget. -Nej. 970 01:17:10,876 --> 01:17:13,962 Du tror ikke, at nogen var i huset. 971 01:17:14,046 --> 01:17:17,799 Hvad med min telefon, Kevin? Hvordan forklarer du billederne? 972 01:17:19,176 --> 01:17:20,844 Måske tog din ven Nick dem. 973 01:17:23,138 --> 01:17:24,306 Virkelig? 974 01:17:25,015 --> 01:17:26,433 Jeg sagde måske. 975 01:17:30,520 --> 01:17:34,399 Du sagde selv, at de var taget, da du var alene hjemme. 976 01:17:35,442 --> 01:17:37,861 -Jeg sover på et hotel. -Med hvilke penge? 977 01:17:37,944 --> 01:17:41,031 Vores kreditkort er brugt, lånet skal betales… 978 01:17:41,531 --> 01:17:43,408 Nat, stop nu! 979 01:17:46,828 --> 01:17:48,705 Hvis du ser ham, så sig det. 980 01:17:57,130 --> 01:18:01,009 Godt at se dig igen. Tak, fordi du kom så hurtigt. 981 01:18:01,093 --> 01:18:04,763 -Jeg vil bare have nogle svar. -Det forstår jeg. 982 01:18:06,431 --> 01:18:08,266 Jeg gennemgik overvågningen. 983 01:18:08,350 --> 01:18:12,270 Før vi ser på det, vil jeg tale om din kones beskrivelse. 984 01:18:12,854 --> 01:18:16,650 Ifølge journalen opdager din kone indtrængende, løber ovenpå, 985 01:18:16,733 --> 01:18:21,279 låser døren, men den indtrængende befinder sig alligevel i samme rum. 986 01:18:21,363 --> 01:18:24,574 Hun løber væk igen, men stoppes af en reol. 987 01:18:24,658 --> 01:18:29,496 En reol, vores hold konkluderede, ikke kunne være der. 988 01:18:30,831 --> 01:18:33,500 Hr. Dadich, er du overbevist om, 989 01:18:34,126 --> 01:18:37,045 at denne forklaring er sandheden? 990 01:18:39,214 --> 01:18:40,048 Ja. 991 01:18:40,549 --> 01:18:41,383 Okay. 992 01:18:49,224 --> 01:18:52,811 På intet tidspunkt fanger optagelserne en anden person. 993 01:18:53,311 --> 01:18:54,771 Ikke i stuen, 994 01:18:55,522 --> 01:18:58,442 ikke i entreen, ikke på trappen. 995 01:19:02,028 --> 01:19:05,824 Ingen kommer ind eller ud, 996 01:19:06,616 --> 01:19:09,703 før din kone hopper ud ad vinduet. 997 01:19:12,539 --> 01:19:14,374 Jeg finder ikke på det. 998 01:19:14,458 --> 01:19:15,542 Det sagde jeg ikke. 999 01:19:16,042 --> 01:19:17,919 Du insinuerer det! 1000 01:19:18,003 --> 01:19:20,589 Du beder mig om at tage piller igen! 1001 01:19:20,672 --> 01:19:22,883 Okay, lad os slappe lidt af. 1002 01:19:24,092 --> 01:19:24,926 Natalie. 1003 01:19:25,552 --> 01:19:27,220 Jeg vil godt understrege, 1004 01:19:27,763 --> 01:19:29,598 at ingen i dette rum 1005 01:19:29,681 --> 01:19:32,434 antyder, at du finder på dette. 1006 01:19:32,517 --> 01:19:35,604 Jeg ved godt, hvordan det lyder, 1007 01:19:35,687 --> 01:19:38,231 men jeg ved, hvad jeg så. 1008 01:19:38,315 --> 01:19:40,442 Vi skulle aldrig have købt huset. 1009 01:19:40,525 --> 01:19:43,320 -Men det gjorde vi. Så… -Så vi sælger det. 1010 01:19:43,403 --> 01:19:45,781 Efter al den uro med dig? 1011 01:19:46,281 --> 01:19:48,867 Os. Jeg mente "os". 1012 01:19:48,950 --> 01:19:52,204 Ja. Vi kan sælge det tilbage til Claudia og hendes mand. 1013 01:19:52,287 --> 01:19:55,207 -Okay? Jeg talte med Robert… -Du talte med Robert? 1014 01:19:55,707 --> 01:19:56,750 Hvornår? 1015 01:19:56,833 --> 01:19:59,711 Da jeg besøgte Claudia for at spørge om huset. 1016 01:19:59,795 --> 01:20:01,087 Jeg var jo bekymret! 1017 01:20:01,171 --> 01:20:05,217 Hvorfor ville du forstyrre dem med dine vilde historier om det hus 1018 01:20:05,300 --> 01:20:07,761 -hvor deres familie blev myrdet? -Hvem ved? 1019 01:20:07,844 --> 01:20:11,640 Hvorfor er du så optaget af alle andres følelser end mine? 1020 01:20:19,898 --> 01:20:23,777 Hvorfor er jeg skurken, når jeg bare passer på os? 1021 01:20:23,860 --> 01:20:25,320 Du har ingen grænser. 1022 01:20:25,403 --> 01:20:28,073 Du er helt ligeglad med, hvad folk føler. 1023 01:20:28,156 --> 01:20:30,951 Hvad med, hvordan jeg har det, Kevin? 1024 01:20:32,035 --> 01:20:35,330 Du har aldrig lydt mere som din mor. 1025 01:20:35,413 --> 01:20:37,457 Du er et forbandet røvhul. 1026 01:20:37,541 --> 01:20:39,960 Hvorfor siger du sådan noget? 1027 01:20:41,586 --> 01:20:42,587 Alle tiders. 1028 01:20:42,671 --> 01:20:46,216 Bare gå væk, som du altid gør, din skide kujon. 1029 01:20:47,884 --> 01:20:49,052 Kevin? 1030 01:20:49,636 --> 01:20:50,929 Hvad laver du? 1031 01:20:51,012 --> 01:20:52,681 Kevin! Åh, gud. 1032 01:20:53,306 --> 01:20:56,059 Hjælp! Ring efter en ambulance! 1033 01:20:56,726 --> 01:20:59,646 Undskyld. Det skal nok gå. 1034 01:20:59,729 --> 01:21:01,439 Ring efter en ambulance! 1035 01:21:04,943 --> 01:21:06,653 Fru Dadich. 1036 01:21:06,736 --> 01:21:07,946 Han taler fint 1037 01:21:08,029 --> 01:21:11,491 og der er ingen tegn på hukommelsestab eller fysisk traume. 1038 01:21:12,075 --> 01:21:13,535 Hvad er der så sket? 1039 01:21:14,286 --> 01:21:16,371 Sid venligst ned. 1040 01:21:21,543 --> 01:21:24,421 Kender du til noget, der hedder Nerium? 1041 01:21:25,755 --> 01:21:26,673 Nej. 1042 01:21:26,756 --> 01:21:28,717 Det er en dødelig gift. 1043 01:21:29,301 --> 01:21:30,510 Og jeg spørger, 1044 01:21:30,594 --> 01:21:33,763 fordi vi fandt spor af det i din mands blod. 1045 01:21:33,847 --> 01:21:37,434 Indtager man det i små doser over længere tid, 1046 01:21:37,517 --> 01:21:40,770 kan det skade helbredet, med alt fra opkastninger 1047 01:21:40,854 --> 01:21:45,525 eller muskelsvaghed til anfald eller arytmisk hjertefunktion, 1048 01:21:46,026 --> 01:21:48,278 hvilket kan forveksles med hjertestop. 1049 01:21:49,195 --> 01:21:51,615 Hvordan kan det være kommet i hans blod? 1050 01:21:55,744 --> 01:21:56,703 Jeg vil se ham. 1051 01:21:56,786 --> 01:22:00,040 -Det kan jeg ikke tillade. -Det er min mand, hvad… 1052 01:22:00,123 --> 01:22:03,460 Han taler med myndighederne lige nu. 1053 01:22:03,543 --> 01:22:05,545 Så sæt dig bare ned. 1054 01:22:06,838 --> 01:22:09,382 Jeg er på din side, Natalie. 1055 01:22:09,466 --> 01:22:11,051 Sådan føles det ikke. 1056 01:22:11,134 --> 01:22:12,594 Jeg vil blot forstå. 1057 01:22:13,178 --> 01:22:14,971 Ifølge hospitalets journal, 1058 01:22:15,055 --> 01:22:18,141 har han været udsat for stoffet i lang tid. 1059 01:22:18,224 --> 01:22:23,313 Hvorfor skulle jeg ønske dræbe min mand netop nu? 1060 01:22:23,396 --> 01:22:26,149 Måske fordi Nick Scott pludselig er tilbage? 1061 01:22:26,232 --> 01:22:29,277 Du vil have et liv med ham. Ung, stabil, flot. 1062 01:22:29,361 --> 01:22:31,112 Og han hjælper din karriere. 1063 01:22:31,196 --> 01:22:33,949 -Jeg elsker min mand. -Måske en kemisk ubalance. 1064 01:22:34,032 --> 01:22:36,618 Du flygter fra en usynlig mand. 1065 01:22:36,701 --> 01:22:40,413 -Der var nogen i mit hus. -Måske fordi du lige indså, 1066 01:22:40,997 --> 01:22:44,000 at din mand aldrig vil tilgive dig. 1067 01:22:51,132 --> 01:22:53,301 Du vil ikke tale mere? 1068 01:22:53,385 --> 01:22:56,262 Hvis jeg ikke er anholdt, går jeg nu. 1069 01:22:58,098 --> 01:22:59,057 Naturligvis. 1070 01:23:21,496 --> 01:23:24,290 -Hvordan har du det? -Bedre end i går. 1071 01:23:26,751 --> 01:23:28,670 Jeg ville lave middag i aften. 1072 01:23:29,713 --> 01:23:32,173 Er der noget, du vil bede om? 1073 01:23:32,257 --> 01:23:34,092 Jeg må arbejde på projektet. 1074 01:23:34,718 --> 01:23:35,927 Med Avery. 1075 01:23:36,845 --> 01:23:37,846 Ja. 1076 01:23:38,805 --> 01:23:41,307 Er det nu også klogt lige nu? 1077 01:23:41,391 --> 01:23:42,934 Du var indlagt. 1078 01:23:43,018 --> 01:23:45,687 Det er halvdelen af vores karakter. 1079 01:23:49,774 --> 01:23:53,278 Vi er bagud. Jeg kan ikke lade hende i stikken. 1080 01:23:56,614 --> 01:23:58,616 Vil du ikke have din frokost? 1081 01:23:59,117 --> 01:24:01,494 Jeg har ikke lyst til et helt måltid. 1082 01:24:02,954 --> 01:24:04,080 Let føde. 1083 01:24:06,041 --> 01:24:07,500 -Vi ses. -Hej. 1084 01:24:22,015 --> 01:24:24,225 Kan jeg hjælpe? 1085 01:24:26,227 --> 01:24:27,062 Undskyld. 1086 01:24:27,729 --> 01:24:28,730 Du er bare sådan… 1087 01:24:29,856 --> 01:24:31,107 …en smuk kvinde. 1088 01:24:31,941 --> 01:24:33,693 Du er vist gået forkert. 1089 01:24:36,237 --> 01:24:39,908 Du starter hårdt ud, hvad? 1090 01:24:41,951 --> 01:24:45,163 Jeg må bede dig om at gå. Hov, hvad laver du? 1091 01:24:48,583 --> 01:24:50,835 Fedt, du kan godt lide at slås. 1092 01:24:52,796 --> 01:24:53,630 Kom her. 1093 01:24:54,339 --> 01:24:55,673 Kom så. Hov! 1094 01:24:55,757 --> 01:25:00,470 Jeg håbede, du ville have en kjole på og gøre det lettere for mig. 1095 01:25:04,224 --> 01:25:06,643 Jøsses, dame! Hvad fanden! 1096 01:25:07,310 --> 01:25:08,394 Pis! 1097 01:25:09,646 --> 01:25:12,190 Du skal ikke slå mig igen. 1098 01:25:30,875 --> 01:25:32,502 Jeg har gode nyheder. 1099 01:25:32,585 --> 01:25:34,838 Vi har identificeret din angriber. 1100 01:25:34,921 --> 01:25:35,964 Travis Murray. 1101 01:25:36,714 --> 01:25:40,635 Dit kamera fangede ham i at overvåge huset lige før angrebet. 1102 01:25:41,427 --> 01:25:43,930 Vi tror, han har overvåget dit hus længe. 1103 01:25:44,013 --> 01:25:47,225 Hvad gør vi nu? Får en advokat? Anmelder ham? 1104 01:25:48,643 --> 01:25:49,686 Ikke just. 1105 01:25:50,436 --> 01:25:53,064 Vi kan ikke anholde ham. 1106 01:25:53,148 --> 01:25:55,191 -Hvad? -En anden efterforskning, 1107 01:25:55,275 --> 01:25:58,319 har fundet frem til oplysninger, der rensede Travis. 1108 01:25:58,403 --> 01:26:00,405 Hvad? Han brød ind i vores hus. 1109 01:26:00,488 --> 01:26:03,825 Robert Sorrentino, manden, der solgte jer huset… 1110 01:26:03,908 --> 01:26:05,535 Hvad med ham? 1111 01:26:05,618 --> 01:26:08,663 Sorrentino er blevet anholdt for et par timer siden. 1112 01:26:08,746 --> 01:26:10,582 Han indrømmede sin indblanding. 1113 01:26:10,665 --> 01:26:13,877 Fik han en fremmed til at angribe hende? 1114 01:26:13,960 --> 01:26:18,840 Vi fandt et indlæg i Travis Murrays søgehistorik. 1115 01:26:20,258 --> 01:26:22,844 Den afslørede fru Dadichs navn, 1116 01:26:22,927 --> 01:26:26,681 udover et fotografi kopieret online. 1117 01:26:26,764 --> 01:26:28,892 "Jeg vil gerne overraskes." 1118 01:26:29,434 --> 01:26:30,268 Ja. 1119 01:26:30,727 --> 01:26:33,771 Det var lagt under kontaktannoncerne. 1120 01:26:33,855 --> 01:26:38,651 Den skulle vise fru Dadich som en ensom, hungrende husmor, 1121 01:26:38,735 --> 01:26:42,947 med en fetich for spontan, underdanig sex, helst med fremmede. 1122 01:26:43,781 --> 01:26:48,453 Heldigvis kunne vi spore IP-adressen direkte til Robert. 1123 01:26:49,037 --> 01:26:52,248 Robert indrømmede også, at han stod bag det første 1124 01:26:52,332 --> 01:26:54,584 angreb på jeres ejendom, 1125 01:26:54,667 --> 01:26:56,878 og at have bestilt abonnementerne. 1126 01:26:56,961 --> 01:27:00,089 Mr. Sorrentino hævder, at han ikke ville skade nogen, 1127 01:27:00,173 --> 01:27:03,885 men blot skræmme jer i håb om, at I ville droppe købet. 1128 01:27:03,968 --> 01:27:05,303 Min kone blev næsten… 1129 01:27:06,179 --> 01:27:07,013 …voldtaget… 1130 01:27:07,597 --> 01:27:08,431 …og slået. 1131 01:27:08,514 --> 01:27:11,643 Hun tør ikke længere sove i vores hus. 1132 01:27:12,518 --> 01:27:14,229 Han forgiftede min hund 1133 01:27:14,312 --> 01:27:16,940 og prøvede at gøre det samme ved mig! 1134 01:27:17,023 --> 01:27:18,733 Vent lige lidt. 1135 01:27:18,816 --> 01:27:23,404 Sorrentino benægter at have været på jeres ejendom. 1136 01:27:23,488 --> 01:27:26,658 Han siger, han ikke kender til de andre angreb, 1137 01:27:26,741 --> 01:27:28,534 og ikke kender til Nerium. 1138 01:27:28,618 --> 01:27:29,577 Klart. 1139 01:27:30,119 --> 01:27:31,788 Naturligvis siger han det. 1140 01:27:31,871 --> 01:27:34,791 Bedrageri er én ting, men mordforsøg? 1141 01:27:34,874 --> 01:27:39,504 Hør, vores mænd arbejder døgnet rundt for at få en tilståelse. 1142 01:27:39,587 --> 01:27:43,883 Han bliver stadig sigtet for de andre ting. 1143 01:27:43,967 --> 01:27:45,468 Du sagde gode nyheder? 1144 01:27:45,551 --> 01:27:46,719 Ja. 1145 01:27:47,262 --> 01:27:48,554 Efter afhøringen, 1146 01:27:48,638 --> 01:27:51,891 har vi nu grund til at tro, at han er involveret 1147 01:27:51,975 --> 01:27:54,394 i de tidligere husejeres død. 1148 01:27:54,477 --> 01:27:56,854 -Hvordan? -Uvidende til fru Sorrentino, 1149 01:27:56,938 --> 01:27:59,482 var Robert kommet i stor gæld. 1150 01:27:59,565 --> 01:28:02,819 Dit hus, som hans svoger efterlod dem, 1151 01:28:03,403 --> 01:28:06,072 var hans eneste økonomiske udvej. 1152 01:28:10,910 --> 01:28:12,245 Du havde ret. 1153 01:28:13,997 --> 01:28:14,998 Undskyld. 1154 01:28:25,133 --> 01:28:27,468 Jeg snød bare mig selv 1155 01:28:28,636 --> 01:28:31,472 til at tro, at hvis jeg ventede, 1156 01:28:32,640 --> 01:28:33,725 blev alt godt. 1157 01:28:36,352 --> 01:28:38,062 Men du og jeg ved begge, 1158 01:28:39,564 --> 01:28:42,191 at du aldrig vil stole på mig igen. 1159 01:28:43,693 --> 01:28:44,861 Ikke 100 procent. 1160 01:28:53,328 --> 01:28:55,163 Vi bør nok 1161 01:28:55,246 --> 01:28:56,789 tale om at skilles. 1162 01:29:00,335 --> 01:29:02,045 I det mindste et stykke tid. 1163 01:29:53,346 --> 01:29:55,181 Halvdelen af jeres karakter. 1164 01:29:55,264 --> 01:29:56,766 Tag det alvorligt. 1165 01:29:56,849 --> 01:30:00,770 Brug hinanden. Brug mig. Jeg er her efter timen. 1166 01:30:01,437 --> 01:30:03,231 Nogle af jer ved det allerede. 1167 01:31:18,514 --> 01:31:20,224 Hvad gav du for de sko? 1168 01:31:20,725 --> 01:31:21,767 Spørg ikke. 1169 01:31:21,851 --> 01:31:25,354 -Fordi de ser… -Absurd meget. 1170 01:31:30,735 --> 01:31:32,236 Tag dog telefonen. 1171 01:31:35,156 --> 01:31:36,908 Hvorfor? 1172 01:31:36,991 --> 01:31:39,410 Hun vil jo ikke have mig hjem. 1173 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 Hun er din kone. 1174 01:31:42,663 --> 01:31:44,373 Du burde tage telefonen. 1175 01:31:50,630 --> 01:31:51,964 Hej, det er mig. 1176 01:31:56,219 --> 01:31:58,137 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1177 01:31:59,639 --> 01:32:02,975 Jeg er ked af det, jeg sagde i aftes. 1178 01:32:04,060 --> 01:32:05,144 Jeg mente det ikke. 1179 01:32:06,854 --> 01:32:09,857 Jeg går ud fra, at du stadig arbejder, 1180 01:32:09,941 --> 01:32:13,069 men du må gerne snart komme hjem. 1181 01:32:13,152 --> 01:32:14,070 Jeg elsker dig. 1182 01:32:14,153 --> 01:32:15,071 Jeg er oppe. 1183 01:32:15,738 --> 01:32:16,614 Ring. 1184 01:32:24,830 --> 01:32:25,790 Sært. 1185 01:32:27,333 --> 01:32:29,126 Det er det med mennesker, 1186 01:32:30,920 --> 01:32:32,630 de ændrer mening. 1187 01:32:34,048 --> 01:32:35,841 Meget, faktisk. 1188 01:32:39,345 --> 01:32:40,346 Vi kan bare 1189 01:32:40,846 --> 01:32:43,599 lave det her i morgen. 1190 01:32:44,767 --> 01:32:45,643 Kevin. 1191 01:32:48,020 --> 01:32:49,021 Tag hjem. 1192 01:33:13,671 --> 01:33:15,923 For fanden, Natalie. 1193 01:33:17,216 --> 01:33:18,384 Tag dig sammen. 1194 01:33:33,274 --> 01:33:35,443 Jeg hader det her lortehus. 1195 01:33:39,905 --> 01:33:40,823 Hej? 1196 01:33:41,490 --> 01:33:42,742 Hej, hvordan går det? 1197 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 Fint. 1198 01:33:45,077 --> 01:33:46,412 Jeg kommer hjem nu. 1199 01:33:47,330 --> 01:33:48,623 Hvor har du været? 1200 01:33:50,207 --> 01:33:52,376 Du skrev, jeg ikke skulle komme… 1201 01:33:52,460 --> 01:33:53,294 Hvornår? 1202 01:33:55,338 --> 01:33:56,714 På sms. 1203 01:33:58,007 --> 01:34:00,051 Jeg har ikke skrevet til dig. 1204 01:34:01,344 --> 01:34:03,846 Jeg ser på mine beskeder lige nu. 1205 01:34:04,597 --> 01:34:07,141 Jeg kan sende et skærmbillede af det. 1206 01:36:11,849 --> 01:36:14,852 -Hvad koster blomsterne? -50 kroner. 1207 01:36:14,935 --> 01:36:16,937 -De er friske, ikke? -Helt sikkert. 1208 01:37:16,330 --> 01:37:17,164 Min bror, 1209 01:37:17,748 --> 01:37:20,960 han havde da temperament, men han var ikke morder. 1210 01:37:21,043 --> 01:37:22,545 Havde hun også en affære? 1211 01:37:24,088 --> 01:37:26,549 En mystisk mand, ingen har hørt om. 1212 01:37:27,633 --> 01:37:29,885 Erin har designet hele huset. 1213 01:37:31,220 --> 01:37:32,888 Hun var ude på noget. 1214 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Hvem er du? 1215 01:39:20,829 --> 01:39:21,872 Billederne. 1216 01:39:23,707 --> 01:39:24,833 Er det dig? 1217 01:39:36,512 --> 01:39:39,098 Nej! Jeg skriger ikke. 1218 01:39:42,434 --> 01:39:44,269 Jeg vil bare tale med dig. 1219 01:39:57,157 --> 01:39:59,118 Hun tog dig med hertil, ikke? 1220 01:40:01,704 --> 01:40:02,579 Erin? 1221 01:40:06,625 --> 01:40:08,752 Hun ville have, du var her. 1222 01:40:11,213 --> 01:40:13,215 Og at du elskede hende. 1223 01:40:18,095 --> 01:40:20,055 Efter alt det, du gav, 1224 01:40:22,850 --> 01:40:24,768 så valgte hun stadig ham, ikke? 1225 01:40:38,365 --> 01:40:43,579 I BAD, KOM OG VÆR MED. 1226 01:40:44,204 --> 01:40:47,374 Jeg synes, det er forfærdeligt, at hun holdt dig her. 1227 01:40:53,005 --> 01:40:54,590 Det fortjente du ikke. 1228 01:40:57,509 --> 01:40:58,343 Vel? 1229 01:42:01,323 --> 01:42:02,157 Nej. 1230 01:42:16,171 --> 01:42:19,341 Nej, vent. Lad mig hjælpe dig med… 1231 01:42:19,925 --> 01:42:20,884 …at dræbe ham. 1232 01:42:21,969 --> 01:42:24,721 Ja, jeg dækker over dig. 1233 01:42:24,805 --> 01:42:26,723 Og så bliver vi her sammen. 1234 01:42:28,225 --> 01:42:29,059 Ja. 1235 01:42:30,477 --> 01:42:32,479 Han elsker mig ikke længere. 1236 01:42:38,443 --> 01:42:41,363 Jeg er så træt af at være alene. 1237 01:43:48,513 --> 01:43:50,724 Fuld gang i dampen, hvad? 1238 01:44:07,241 --> 01:44:10,160 Det er nok tanken der tæller. 1239 01:44:25,842 --> 01:44:26,760 Der er du jo. 1240 01:44:27,344 --> 01:44:30,889 Jeg kan lide den sexede jagt. Badeværelset var i overkanten. 1241 01:44:41,942 --> 01:44:42,859 Hej. 1242 01:44:44,194 --> 01:44:45,320 Sover du? 1243 01:44:58,542 --> 01:44:59,626 Du er helt våd. 1244 01:45:16,935 --> 01:45:18,437 Kevin! 1245 01:48:07,230 --> 01:48:09,191 Undskyld. 1246 01:48:09,274 --> 01:48:11,276 Jeg elsker dig så højt. 1247 01:48:12,360 --> 01:48:14,196 Kom. Lad os gå. 1248 01:48:14,696 --> 01:48:15,530 Du er okay. 1249 01:48:40,263 --> 01:48:42,265 Vi har et blodspor herovre! 1250 01:48:43,141 --> 01:48:43,975 Spred jer ud! 1251 01:48:54,986 --> 01:48:59,449 ÉN MÅNED SENERE 1252 01:49:19,302 --> 01:49:20,595 Hold da op. 1253 01:49:22,097 --> 01:49:22,931 Hej. 1254 01:49:23,014 --> 01:49:25,767 -Jøsses! -Okay! 1255 01:49:25,850 --> 01:49:27,352 Det må du ikke gøre! 1256 01:49:27,936 --> 01:49:30,313 Jeg gik bare ind i huset. 1257 01:49:30,814 --> 01:49:33,275 Kan du hjælpe mig med at bære det ud? 1258 01:49:33,358 --> 01:49:35,652 Du gør det så godt, 1259 01:49:35,735 --> 01:49:38,989 -at jeg ikke vil ødelægge det. -Jeg har stadig en kniv. 1260 01:49:42,158 --> 01:49:44,202 Hvorfor ser du sådan på mig? 1261 01:49:45,120 --> 01:49:46,329 Du ser bare godt ud. 1262 01:49:50,709 --> 01:49:51,543 Gør jeg også? 1263 01:49:52,043 --> 01:49:54,170 Så blev det øjeblik ødelagt. 1264 01:49:54,671 --> 01:49:57,257 Jeg gjorde det da bedre. Giv mig den. 1265 01:49:58,425 --> 01:50:00,385 Tak for gaven. 1266 01:50:02,554 --> 01:50:04,514 Jeg ville ikke beholde det, så… 1267 01:50:04,598 --> 01:50:08,518 Jeg tjekkede alle værelserne, alt er ryddet. 1268 01:50:08,602 --> 01:50:12,063 Medmindre du vil sende Dave tilbage. Han måtte godt blive. 1269 01:50:12,147 --> 01:50:13,064 Det lyder godt. 1270 01:50:13,148 --> 01:50:14,649 Det hørte jeg, Garrett. 1271 01:50:15,150 --> 01:50:16,610 Det er overskægget. 1272 01:50:16,693 --> 01:50:18,528 -Det ved jeg. -Sidste kasse? 1273 01:50:18,612 --> 01:50:20,113 Okay, lad os gøre det. 1274 01:50:21,990 --> 01:50:23,158 -Er du klar? -Ja. 1275 01:50:23,742 --> 01:50:24,659 Kom, makker. 1276 01:50:30,624 --> 01:50:33,335 -Skal vi vinke farvel til huset? -Klart. 1277 01:50:36,046 --> 01:50:36,963 Farvel, hus. 1278 01:50:39,591 --> 01:50:41,593 -De døde næsten derinde. -Ja. 1279 01:51:10,163 --> 01:51:14,000 TIL MINDE OM VORES BEDSTE VEN MICHAEL DADICH 1280 01:53:57,247 --> 01:54:00,667 Tekster af: Hans Martin Jensen