1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Utíkej, pejsku!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
Máš rád...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,784
Rychlou jízdu ve městě psů?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,821
Máš rád...
6
00:00:28,903 --> 00:00:30,823
Rychlé přátele, co vždy pomohou?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Máš rád...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Auta, lodě, vzducholodě a kola,
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
co jezdí suprově?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Vítejte v Packově!
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Utíkej, pejsku!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
Utíkej, pejsku!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
Vážně chceš zastavit?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
Ne, ne, ne!
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,916
Tak utíkej, pejsku!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,378
Utíkej, pejsku!
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,141
UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST PRVNÍ
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,136
Jak vysoko vyskočíme?
19
00:00:58,224 --> 00:00:59,644
To hned zjistíme.
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,435
Klakson pro další výzvu kadetů.
21
00:01:04,522 --> 00:01:07,482
Měli bychom nasednout na skútr
a vyrazit na trať.
22
00:01:07,567 --> 00:01:10,947
Asi tedy nikdy nezjistíme,
jak vysoko traktor vyskočí.
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,411
Ale zjistíme.
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,411
Moc vysoko ne.
25
00:01:18,578 --> 00:01:21,868
Tvoje očičko zachráníme, Růžo.
Hlavně to nevzdávej.
26
00:01:21,956 --> 00:01:22,826
Lepidlo!
27
00:01:22,916 --> 00:01:26,246
Dobře, Bobe, ale víš,
že máš s lepidly problém.
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,876
Jaký problém? Miluju lepidla!
29
00:01:29,297 --> 00:01:31,757
Klakson Sama Fofra!
Růžino oko musí počkat.
30
00:01:31,841 --> 00:01:35,551
- Musíme jít.
- Nemůžu. Zasekl jsem se!
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,103
Asi mám vážně s lepidly problém.
32
00:01:41,309 --> 00:01:42,809
Je to bezpečné?
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,774
Jistě. Tady je tvoje helma.
34
00:01:45,855 --> 00:01:46,855
Potřebuju helmu?
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,779
Klakson pro výzvy!
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,355
Aspoň mě nemusíš vystřelit z kanónu.
37
00:01:52,445 --> 00:01:53,735
To víš, že musím.
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,777
Další zastávka, Packovský okruh!
39
00:01:57,367 --> 00:01:59,367
Radši bych jel autem!
40
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Kde je Sušenka a Gilber?
41
00:02:10,421 --> 00:02:11,671
Je tu síť.
42
00:02:11,756 --> 00:02:13,836
Vidíš? Nebylo se čeho bát.
43
00:02:13,925 --> 00:02:16,045
Jak jste se sem dostali? Letadlem?
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,596
Ne, kanónem. Vystřelila nás z kanónu!
45
00:02:18,680 --> 00:02:21,470
Stejně jako já!
46
00:02:22,308 --> 00:02:24,598
A moje auto.
47
00:02:26,062 --> 00:02:27,652
A můj oběd.
48
00:02:28,690 --> 00:02:30,900
Mé oblíbené lasagne!
49
00:02:30,984 --> 00:02:32,944
Díky, Jerry.
50
00:02:33,027 --> 00:02:34,777
Vítejte, skoro kadeti.
51
00:02:34,863 --> 00:02:38,623
Dnes je před námi poslední výzva,
která rozhodne, kdo se přidá
52
00:02:38,700 --> 00:02:40,540
k Závodním kadetům.
53
00:02:40,618 --> 00:02:42,658
Poslední výzva!
54
00:02:45,665 --> 00:02:47,325
Jen se trochu těšíme.
55
00:02:49,043 --> 00:02:50,253
To je dobře.
56
00:02:50,336 --> 00:02:54,006
Než se pustíme do výzvy,
podívejme se na tabulku výsledků.
57
00:02:54,090 --> 00:02:55,720
Každý tým má po jednom bodu,
58
00:02:55,800 --> 00:02:59,800
takže je to před poslední výzvou remíza.
59
00:02:59,888 --> 00:03:02,018
Poslední výzva!
60
00:03:04,350 --> 00:03:05,480
Pardon.
61
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
Neomlouvej se.
62
00:03:07,478 --> 00:03:09,058
Co jsem to chtěl říct?
63
00:03:09,230 --> 00:03:10,190
Už vím.
64
00:03:10,273 --> 00:03:13,533
Poslední výzva je nefalšovaný závod.
65
00:03:14,777 --> 00:03:16,697
V závodních autech!
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,988
Počkejte chvíli. Kde je háček?
67
00:03:21,075 --> 00:03:22,905
Jaký háček?
68
00:03:22,994 --> 00:03:25,084
Jste Sam Fofr. Vždycky to má háček.
69
00:03:25,163 --> 00:03:27,673
Máš pravdu.
70
00:03:27,749 --> 00:03:30,999
Abyste mohli závodit,
musíte najít součástky,
71
00:03:31,085 --> 00:03:34,705
dovézt je sem v těchto vozících
a sestavit si auto.
72
00:03:34,797 --> 00:03:36,797
Kde ty součástky najdeme?
73
00:03:36,883 --> 00:03:39,053
Gumy jsou schované na pláži,
74
00:03:39,135 --> 00:03:41,795
motory jsou ukryty na hoře Voříšek
75
00:03:41,888 --> 00:03:44,968
a zbytek součástek je v krabicích
na Stromu oslav.
76
00:03:45,058 --> 00:03:46,518
Děkuji, Jerry.
77
00:03:46,601 --> 00:03:48,811
Ty obrázky jsou krásné.
78
00:03:48,895 --> 00:03:51,265
A tým, který najde a doveze součástky
79
00:03:51,356 --> 00:03:54,686
jako první, dostane v závodě náskok.
80
00:03:54,776 --> 00:03:57,696
Říkám tomu pozice první misky.
81
00:03:57,862 --> 00:03:59,862
Protože bude startovat od té misky?
82
00:03:59,948 --> 00:04:01,118
Přesně tak!
83
00:04:01,199 --> 00:04:03,619
Kdy ta výzva začne?
84
00:04:03,701 --> 00:04:04,701
Už začala.
85
00:04:06,663 --> 00:04:08,463
Utíkejte, pejsci!
86
00:04:16,464 --> 00:04:18,554
Ostatní týmy jsou daleko před námi.
87
00:04:18,633 --> 00:04:20,303
Proč jedeme tak pomalu?
88
00:04:20,385 --> 00:04:23,675
Protože znám zkratky
a nechci, aby nás sledovali.
89
00:04:24,806 --> 00:04:26,306
Mohla jsi mě varovat.
90
00:04:27,392 --> 00:04:30,562
Vidíš, Mrně? Jsme první tým na pláži.
91
00:04:30,645 --> 00:04:32,855
Ale ty gumy můžou být kdekoliv.
92
00:04:33,398 --> 00:04:36,608
To nech na mně. Maminka mě naučila,
jak vyčmuchat stopy.
93
00:04:38,361 --> 00:04:39,361
Cítíš něco?
94
00:04:39,445 --> 00:04:40,605
- Ano.
- Vážně?
95
00:04:40,697 --> 00:04:42,157
Písek. Počkat.
96
00:04:43,574 --> 00:04:44,454
Jsi v pořádku?
97
00:04:44,534 --> 00:04:47,334
Ano. Jsem v jednom kole.
98
00:04:48,705 --> 00:04:51,365
Přečmuchal jsi soupeře, Mrně.
99
00:04:53,584 --> 00:04:55,344
Teď utíkejme, pejsku.
100
00:04:55,420 --> 00:04:56,840
Promiňte.
101
00:04:57,755 --> 00:04:58,755
Dobrý den.
102
00:04:58,840 --> 00:05:01,930
Uplaval mi piknikový koš.
103
00:05:02,010 --> 00:05:04,050
Pomůžete mi ho dostat zpět?
104
00:05:05,722 --> 00:05:09,182
Promiňte, paní, ale zrovna závodíme
a nemáme čas.
105
00:05:10,768 --> 00:05:13,978
Ale na pomoc psovi
v nesnázích je čas vždycky.
106
00:05:14,063 --> 00:05:15,523
Nebo ne, Známko?
107
00:05:17,191 --> 00:05:19,991
Máš pravdu.
Psi nenechávají jiné psy ve štychu.
108
00:05:20,069 --> 00:05:24,279
Hej! Nechcete pomoct této paní
se záchranou jejího košíku?
109
00:05:24,365 --> 00:05:26,615
Ne. Musíme hledat gumy.
110
00:05:27,869 --> 00:05:31,789
Ráda bych, ale ježdění na jednokolce
po písku je náročné.
111
00:05:31,873 --> 00:05:33,123
Bobe, našel jsi něco?
112
00:05:33,207 --> 00:05:34,917
Všude jen písek.
113
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
Jak se to stalo?
114
00:05:36,377 --> 00:05:37,917
A proč?
115
00:05:38,004 --> 00:05:40,594
- Protože jsme na pláži.
- Aha.
116
00:05:41,591 --> 00:05:43,051
Jsme v tom sami, Mrně.
117
00:05:45,636 --> 00:05:47,596
Aktivovat šlapadla.
118
00:05:52,101 --> 00:05:54,521
Musíme to zvládnout na první pokus.
119
00:05:56,397 --> 00:05:57,517
Vyzvednuto!
120
00:05:59,442 --> 00:06:00,992
Piknik může pokračovat.
121
00:06:01,069 --> 00:06:03,609
Jak se vám odvděčím?
122
00:06:03,696 --> 00:06:06,656
Nedáte si třeba lasagne?
123
00:06:06,741 --> 00:06:08,371
Lasagne?
124
00:06:08,451 --> 00:06:11,201
Ale ne! Ostatní už našli své gumy!
125
00:06:11,287 --> 00:06:14,417
Musíme na horu Voříšek,
nebo ztratíme první místo.
126
00:06:14,499 --> 00:06:15,749
Musíme jet!
127
00:06:15,833 --> 00:06:17,923
Ale chtěl bych recept!
128
00:06:21,964 --> 00:06:24,434
Škoda, že jsme ztratili
čas na pláži.
129
00:06:24,509 --> 00:06:27,849
- Doženeme je?
- Jistě. Znám zkratky.
130
00:06:28,930 --> 00:06:31,100
Stále bez varování.
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,385
Jsme na hoře Voříšek.
132
00:06:35,353 --> 00:06:39,233
Zase první. Myslíš, že dokážeš
vyčenichat náš motor, Mrně?
133
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
Jdu na to.
134
00:06:47,990 --> 00:06:51,490
Závodníci, nastartujte motory!
135
00:06:52,870 --> 00:06:56,000
Jo! Tvůj nos nám to vyhraje.
136
00:06:58,584 --> 00:07:00,424
Pojeďme ho namontovat.
137
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
Honem ke Stromu oslav.
138
00:07:02,046 --> 00:07:05,876
Pomoc! Mou chatu zasypala lavina!
139
00:07:08,761 --> 00:07:09,851
Hej, pejsci!
140
00:07:09,929 --> 00:07:13,099
Tento horský pes říká,
že mu chatu zasypala lavina.
141
00:07:13,182 --> 00:07:16,522
Když budeme spolupracovat,
vykopeme ji co by dup.
142
00:07:16,602 --> 00:07:19,112
Promiňte, ale musíme vyhrát závod.
143
00:07:20,022 --> 00:07:23,862
Ráda bych pomohla,
ale moje jednokolka nemá sněžné řetězy.
144
00:07:23,943 --> 00:07:26,953
Když zůstaneme,
nebudeme startovat od první misky.
145
00:07:27,029 --> 00:07:30,199
Ale když odjedeme,
zasloužíme si vůbec vyhrát?
146
00:07:31,951 --> 00:07:32,991
Máš pravdu.
147
00:07:33,744 --> 00:07:35,624
Pojďme kopat, Mrně.
148
00:07:44,922 --> 00:07:47,762
Dokázali jste to! Počkejte tady.
149
00:07:48,342 --> 00:07:51,472
Jako poděkování vám chci dát lasagne.
150
00:07:51,554 --> 00:07:52,764
Jsou stále horké.
151
00:07:52,847 --> 00:07:56,097
Další lasagne? To je náhoda.
152
00:07:56,184 --> 00:07:59,274
To jo. Samé lasagne. Lasagne...
153
00:07:59,353 --> 00:08:02,693
Lasagne. Lasagne jsou divné slovo.
154
00:08:02,773 --> 00:08:04,613
Lasagne, lasagne.
155
00:08:04,692 --> 00:08:06,822
Lasagne, lasagne.
156
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
Lasagne, lasagne!
157
00:08:12,617 --> 00:08:15,077
Ale ostatní týmu už jedou ke Stromu oslav.
158
00:08:15,161 --> 00:08:16,661
Lasagne musíme vynechat.
159
00:08:16,746 --> 00:08:17,786
Děkujeme!
160
00:08:18,915 --> 00:08:21,915
I když voní úžasně!
161
00:08:26,214 --> 00:08:28,554
Nech mě hádat. Další zkratka?
162
00:08:28,633 --> 00:08:31,223
- Co jiného? Drž se.
- Jo!
163
00:08:33,721 --> 00:08:35,721
Našla jsem naše součástky.
164
00:08:35,806 --> 00:08:37,676
Já našel naše součástky.
165
00:08:37,767 --> 00:08:40,267
A já startuju od první misky.
166
00:08:40,353 --> 00:08:41,943
Zatím ne.
167
00:08:42,021 --> 00:08:45,691
Ale budeme, až se dostaneme
do Packovské autodílny.
168
00:08:48,861 --> 00:08:51,071
Autodílna přímo před námi!
169
00:08:51,155 --> 00:08:53,195
Nic už nás nezastaví!
170
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
Ahoj!
171
00:08:58,120 --> 00:09:00,410
Všechno v pořádku, pane psí piráte?
172
00:09:01,457 --> 00:09:02,747
Moje pozemní loď.
173
00:09:02,833 --> 00:09:05,753
Zasekla se jako korál a ani se nehne.
174
00:09:05,836 --> 00:09:07,666
To je v pořádku. Pomůžeme vám.
175
00:09:07,755 --> 00:09:09,005
A co závod?
176
00:09:09,090 --> 00:09:12,260
Vždycky je čas na pomoc psovi v nesnázích.
177
00:09:12,343 --> 00:09:13,223
To je!
178
00:09:13,302 --> 00:09:14,352
Budu rychlá.
179
00:09:17,807 --> 00:09:19,727
Rád vás poznávám, pane piráte.
180
00:09:19,809 --> 00:09:21,599
Piráta jsem nikdy neviděl.
181
00:09:22,395 --> 00:09:24,185
Potěšení je na mé straně.
182
00:09:27,316 --> 00:09:28,606
Hotovo.
183
00:09:28,693 --> 00:09:31,403
Teď můžete najít místo,
kam ukrýt svůj poklad.
184
00:09:32,405 --> 00:09:33,605
To není poklad.
185
00:09:33,698 --> 00:09:35,528
To jsou mé lasagne!
186
00:09:35,658 --> 00:09:37,028
Dáte si?
187
00:09:37,118 --> 00:09:40,618
Další lasagne? To nemůže být náhoda.
188
00:09:40,705 --> 00:09:42,825
To mi připomíná... Lasagne.
189
00:09:42,915 --> 00:09:44,995
Lasagne. Lasagne.
190
00:09:45,126 --> 00:09:47,376
Lasagne. Lasagne.
191
00:09:47,461 --> 00:09:51,341
Zapomeň na lasagne, Mrně.
Musíme vyhrát závod.
192
00:09:56,345 --> 00:09:58,965
Jo! Nikdo nás neporazí.
193
00:09:59,056 --> 00:10:00,266
Kromě nás.
194
00:10:00,349 --> 00:10:02,309
- A nás.
- Jo!
195
00:10:04,645 --> 00:10:07,605
Byli jsme první,
takže startujeme od první misky.
196
00:10:07,690 --> 00:10:11,900
Ale my vybalili jako první součástky,
takže první miska je naše.
197
00:10:11,986 --> 00:10:15,026
To znamená, že jsme vyhráli oba! Jupí!
198
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Špatně!
199
00:10:18,618 --> 00:10:21,198
Ani jeden z vás dvou nezíská první misku.
200
00:10:21,287 --> 00:10:24,707
Šlo o víc než o závod, přátelé.
201
00:10:24,790 --> 00:10:27,210
To zní jako něco...
202
00:10:27,293 --> 00:10:29,963
Co by řekl Sam Fofr?
203
00:10:34,675 --> 00:10:37,175
Tento klakson ohlašuje můj velký zvrat.
204
00:10:37,261 --> 00:10:39,761
Protože nejen,
že jsem použil tento převlek,
205
00:10:39,847 --> 00:10:44,637
ale byl jsem také
horský pes a paní na pláži.
206
00:10:44,727 --> 00:10:46,437
A jste i Frank?
207
00:10:46,520 --> 00:10:47,810
Bobe, jsem přímo tady.
208
00:10:47,897 --> 00:10:50,607
Vážně? Dobrý pokus, Same.
209
00:10:51,317 --> 00:10:53,567
- Bobe, ne...
- Ta maska nejde sundat.
210
00:10:53,694 --> 00:10:55,574
- To se mi nelíbí.
- Dobrý převlek.
211
00:10:55,655 --> 00:10:58,065
To vysvětluje všechny ty lasagne.
212
00:10:58,157 --> 00:11:01,077
Přesně tak. Lasagne mám nejradši.
213
00:11:01,160 --> 00:11:03,040
Ale proč jste to dělal?
214
00:11:03,120 --> 00:11:04,540
Protože je Sam Fofr.
215
00:11:04,622 --> 00:11:08,542
Trefa. A jak jsem řekl,
v závodě nejde jen o výhru.
216
00:11:08,626 --> 00:11:12,126
Ale jen Známka a Mrně poslouchali
a jako jediní mi pomohli.
217
00:11:12,213 --> 00:11:15,223
Proto budou startovat od první misky!
218
00:11:15,299 --> 00:11:16,299
Jo!
219
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
Cože? A co dostaneme my?
220
00:11:18,427 --> 00:11:22,847
Lasagne. Lasagne. Lasagne.
221
00:11:23,557 --> 00:11:24,557
Divné slovo.
222
00:11:24,642 --> 00:11:27,022
Lasagne. Lasagne.
223
00:11:27,103 --> 00:11:32,233
Lasagne. Lasagne. Lasagne. Lasagne!
224
00:11:48,791 --> 00:11:51,921
UDĚLEJ SPRÁVNOU VĚC: ČÁST DRUHÁ
225
00:11:54,130 --> 00:11:56,420
Zbývá jeden závod.
226
00:11:57,716 --> 00:12:01,756
Ten rozhodne, který z týmů
vstoupí mezi Závodní kadety.
227
00:12:01,887 --> 00:12:05,557
Známka a Mrně.
Sušenka a Gilber.
228
00:12:05,641 --> 00:12:07,391
Frank a Bob.
229
00:12:07,476 --> 00:12:08,886
Kdo zvítězí?
230
00:12:08,978 --> 00:12:11,308
To zjistíme dnes na Packovském okruhu.
231
00:12:11,397 --> 00:12:13,067
Závodní kadeti!
232
00:12:14,442 --> 00:12:16,902
Prvních 50 fanoušků
233
00:12:16,986 --> 00:12:19,156
získá zdarma figurku Sama Fofra.
234
00:12:19,238 --> 00:12:21,868
Ale než se vydají na trať,
235
00:12:21,949 --> 00:12:24,539
musí týmy sestavit svá závodní auta.
236
00:12:24,618 --> 00:12:28,368
Čas ubíhá, tak pokračujte v práci,
skoro kadeti.
237
00:12:28,456 --> 00:12:32,876
A nezavírejte své mozky do krabice
před okolními nápady.
238
00:12:34,295 --> 00:12:37,335
Nezavírat mozky do krabice? Co tím myslel?
239
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
Asi tyhle krabice se součástkami.
240
00:12:39,467 --> 00:12:41,837
Nejsou v nich totiž Štěkovy šrouby.
241
00:12:41,927 --> 00:12:42,967
Co to je?
242
00:12:43,053 --> 00:12:45,603
Ty nevíš, co jsou Štěkovy šrouby?
243
00:12:45,681 --> 00:12:47,891
Já ti to povím.
244
00:12:47,975 --> 00:12:50,225
Tohle je můj prapradědeček
245
00:12:50,311 --> 00:12:52,311
Trhalus Slintus Štěk.
246
00:12:52,396 --> 00:12:55,396
V jeho době se auta pořád porouchávala,
247
00:12:55,483 --> 00:12:57,573
tak vynalezl Štěkovo lepidlo.
248
00:12:57,651 --> 00:13:00,241
Ale to nefungovalo. Ani Štěkova páska.
249
00:13:00,321 --> 00:13:01,911
Ani Štěkův provázek.
250
00:13:01,989 --> 00:13:05,829
Až nakonec vynalezl Štěkův šroub.
A ten slavil úspěch.
251
00:13:05,910 --> 00:13:09,750
A teď každé auto v Packově
drží pohromadě díky Štěkově šroubu.
252
00:13:09,872 --> 00:13:11,212
A my ho nemáme?
253
00:13:11,290 --> 00:13:14,080
Naše auto se rozpadne!
254
00:13:14,168 --> 00:13:17,298
Co budeme dělat?
255
00:13:17,379 --> 00:13:20,259
Klid. Je to jen další trik Sama Fofra.
256
00:13:20,341 --> 00:13:22,431
Proto nás nechal pracovat tady.
257
00:13:22,510 --> 00:13:24,260
Je tu plno Štěkových šroubů.
258
00:13:24,345 --> 00:13:30,015
Nezavřeme si mozky do krabice,
protože bychom tam nenašli šrouby.
259
00:13:30,100 --> 00:13:32,690
Víš co? Měli bychom to říct ostatním.
260
00:13:32,770 --> 00:13:35,310
Nechci, aby se jim rozpadla auta.
261
00:13:35,397 --> 00:13:36,767
Hele, pejsci?
262
00:13:38,150 --> 00:13:40,490
Sam se nás nejspíš zase snaží napálit.
263
00:13:40,569 --> 00:13:42,029
Máte Štěkovy šrouby?
264
00:13:42,112 --> 00:13:44,912
Potřebujete je,
aby se vám nerozpadlo auto.
265
00:13:45,616 --> 00:13:47,116
Štěkovy šrouby nemáme,
266
00:13:47,201 --> 00:13:50,161
ale i tak to drží pevně
jak cirkusový slon.
267
00:13:50,246 --> 00:13:52,616
Kdyby Sam chtěl, abychom je použili,
268
00:13:52,706 --> 00:13:54,036
dal by nám je.
269
00:13:54,124 --> 00:13:56,884
- Jo, ale...
- Jsme přece soupeři,
270
00:13:56,961 --> 00:13:59,001
tak proč nám pomáháte?
271
00:13:59,797 --> 00:14:02,587
Štěkův šroub. To zní,
jako by sis to vymyslela.
272
00:14:02,675 --> 00:14:06,345
Až skončí závod, udělám Bobův šroub.
273
00:14:06,428 --> 00:14:08,558
Bude výtečný!
274
00:14:08,639 --> 00:14:12,059
Nevěří mi.
Ale já chci být nejlepší závodnice,
275
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
ne jediná závodnice.
276
00:14:13,686 --> 00:14:16,606
Musím jim do aut přimontovat
Štěkovy šrouby sama.
277
00:14:16,689 --> 00:14:18,269
Neuvidí tě?
278
00:14:18,357 --> 00:14:21,987
Dobrý postřeh.
Potřebuju odlákat jejich pozornost.
279
00:14:22,069 --> 00:14:26,199
Ty jsi vyprávěl slepicím
na farmě vtipy, že ano?
280
00:14:26,282 --> 00:14:29,832
Jasně. Všechny vždycky kvokaly smíchy.
281
00:14:31,579 --> 00:14:32,449
Skvěle.
282
00:14:32,538 --> 00:14:36,748
Zatímco jim budeš vyprávět vtipy,
namontuju jim do aut Štěkovy šrouby.
283
00:14:36,834 --> 00:14:38,004
To nedokážu.
284
00:14:38,085 --> 00:14:40,665
Znám jen vtipy o slepicích, ne o psech.
285
00:14:40,754 --> 00:14:43,554
Nevadí. Jen místo slova slepice říkej pes.
286
00:14:43,632 --> 00:14:44,722
Vtipy jsou vtipy.
287
00:14:44,800 --> 00:14:47,050
Tak to nejspíš nefunguje.
288
00:14:50,681 --> 00:14:55,231
Hele, chcete slyšet srandovní vtipy
o slepicích...
289
00:14:55,311 --> 00:14:56,351
teda o psech?
290
00:14:56,437 --> 00:14:57,687
Ano!
291
00:14:57,771 --> 00:14:59,111
Jestli jsou vtipné...
292
00:14:59,189 --> 00:15:00,399
Jo!
293
00:15:00,482 --> 00:15:03,652
Skvěle. Tak pojďte sem,
294
00:15:03,736 --> 00:15:05,486
pryč od svých aut,
295
00:15:05,571 --> 00:15:07,951
abyste mě lépe slyšeli.
296
00:15:12,703 --> 00:15:18,423
Tak tedy... Proč snesl pes vejce?
297
00:15:19,919 --> 00:15:22,839
To je malér. Psi vejce nesnášejí.
298
00:15:24,465 --> 00:15:26,005
Psi vejce nesnášejí.
299
00:15:26,675 --> 00:15:27,755
Ten byl dobrej.
300
00:15:28,552 --> 00:15:30,302
Počkat. To nechápu.
301
00:15:31,305 --> 00:15:34,675
- Co to bylo?
- Hej, víte, proč pes mával křídly?
302
00:15:36,435 --> 00:15:38,305
- Taky dobrej.
- To je Známka!
303
00:15:38,395 --> 00:15:39,765
Je pod naším autem!
304
00:15:41,315 --> 00:15:43,525
Známko? Co to děláš?
305
00:15:44,193 --> 00:15:46,073
Poslouchám vtipy o psech?
306
00:15:46,153 --> 00:15:47,453
Jsou tak vtipné.
307
00:15:47,529 --> 00:15:48,859
Zvlášť ten o vejci.
308
00:15:48,948 --> 00:15:50,118
Já vím!
309
00:15:51,116 --> 00:15:54,236
K popukání. Nebo ne?
310
00:15:55,287 --> 00:15:57,787
Něco jsi nám provedla s autem!
311
00:15:57,873 --> 00:16:01,463
Ne, spravovala jsem ho. Chci vám pomoct.
312
00:16:01,543 --> 00:16:04,383
Nebo chceš pomoct sobě?
313
00:16:05,297 --> 00:16:09,427
Známko, nejde přeci jen o vítězství.
Víš, kdo to řekl?
314
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
Sam Fofr. Já vím.
315
00:16:11,512 --> 00:16:13,812
Chtěla jsem vám namontovat šrouby.
316
00:16:13,889 --> 00:16:14,889
Abych pomohla.
317
00:16:14,974 --> 00:16:18,894
Jestli nám vážně chceš pomoct,
nech nás dodělat naše vlastní auta.
318
00:16:18,978 --> 00:16:21,058
Jo! Ťapky pryč!
319
00:16:22,272 --> 00:16:24,442
Dobře. Už vám nebudu pomáhat.
320
00:16:25,234 --> 00:16:27,324
Závod se blíží.
321
00:16:27,403 --> 00:16:30,663
Dodělejte svá auta a jeďte na okruh.
322
00:16:43,502 --> 00:16:46,552
Tolik skvělých jezdců závodilo
na Packovském okruhu.
323
00:16:46,630 --> 00:16:51,720
Trhalus, babička, Rychlík Weaver,
Easy Uličník, Sam Fofr.
324
00:16:51,802 --> 00:16:53,852
Teď jsme na řadě my.
325
00:17:05,733 --> 00:17:08,613
Nemůžu uvěřit,
kolik psů se přišlo podívat.
326
00:17:08,694 --> 00:17:11,074
Jsem z toho trochu nervózní.
327
00:17:11,155 --> 00:17:12,775
To zvládneme.
328
00:17:12,865 --> 00:17:14,195
Že ano, šéfe posádky?
329
00:17:14,283 --> 00:17:15,783
- Ano.
- Nasaď mi helmu.
330
00:17:21,290 --> 00:17:22,960
Mrně. Co to děláš?
331
00:17:23,375 --> 00:17:26,795
Zachycuji tento okamžik.
Budeme si to chtít pamatovat.
332
00:17:26,879 --> 00:17:29,969
Skoro kadeti, na startovní čáru!
333
00:17:30,090 --> 00:17:31,630
Je to tady.
334
00:17:31,717 --> 00:17:33,717
Utíkej, pejsku!
335
00:17:35,137 --> 00:17:39,387
Já musím utíkat na záchod.
Je ještě čas, Franku?
336
00:17:40,100 --> 00:17:42,190
Vážně, Bobe?
337
00:17:42,269 --> 00:17:43,559
Utíkej.
338
00:17:48,067 --> 00:17:50,857
Sušenko, tamhle je naše rodina! Ahoj!
339
00:17:50,986 --> 00:17:52,356
Jo!
340
00:17:52,446 --> 00:17:54,566
A moje maminka. Ahoj, mami!
341
00:17:54,698 --> 00:17:56,488
A naši sousedi ze stromu.
342
00:17:56,575 --> 00:17:58,655
Ahoj, zelení ptáčci.
343
00:17:58,786 --> 00:18:02,206
Dokázali jsme to.
Opravdový závod na Packovském okruhu.
344
00:18:02,289 --> 00:18:04,669
A všichni psi z Packova se dívají.
345
00:18:04,792 --> 00:18:07,132
O tom jsem snila celý život,
346
00:18:07,211 --> 00:18:10,511
a když se to teď stalo skutečností,
je to ještě lepší.
347
00:18:10,589 --> 00:18:12,799
Není to paráda, Mrně?
348
00:18:12,883 --> 00:18:17,223
Jako tvůj šéf posádky
ti musím říct jen jednu věc.
349
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
Utíkej, pejsku!
350
00:18:20,015 --> 00:18:23,015
Vítejte na závodu Závodních kadetů.
351
00:18:23,102 --> 00:18:26,152
Všichni se teď postavte
a přidejte se ke Štěkapele,
352
00:18:26,230 --> 00:18:28,360
která zazpívá packovskou hymnu.
353
00:18:28,982 --> 00:18:31,862
Packove, Packove!
354
00:18:31,944 --> 00:18:35,614
To je tvoje jméno.
355
00:18:35,739 --> 00:18:38,909
Packove, Packove.
356
00:18:39,034 --> 00:18:43,544
To je tvoje jméno.
357
00:18:45,249 --> 00:18:47,669
Tahle písnička mě vždycky dostane.
358
00:18:48,043 --> 00:18:50,053
Miluju tě, Packove!
359
00:18:50,170 --> 00:18:54,340
A teď, závodníci, nastartujte motory!
360
00:18:56,844 --> 00:19:00,434
Poslední šance.
Vážně nechcete Štěkovy šrouby?
361
00:19:00,514 --> 00:19:01,684
Asi ne.
362
00:19:01,765 --> 00:19:04,095
Jezdče, k první misce.
363
00:19:06,353 --> 00:19:07,983
Jsem u první misky.
364
00:19:08,063 --> 00:19:10,193
A já v boxu. Hodně štěstí.
365
00:19:10,274 --> 00:19:11,194
Připravit...
366
00:19:12,776 --> 00:19:13,856
Pozor...
367
00:19:15,571 --> 00:19:17,111
Teď, pejsci!
368
00:19:18,657 --> 00:19:19,907
A Známka,
369
00:19:19,992 --> 00:19:22,952
která startovala od první misky,
je ve vedení.
370
00:19:23,036 --> 00:19:26,826
Dobře, Známko.
Udrž si první místo, a vyhrajeme.
371
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
A Známka vede i po prvním kole.
372
00:19:37,134 --> 00:19:40,104
Známka je nezastavitelná.
373
00:19:41,722 --> 00:19:45,022
Po druhém kole je na druhém místě Sušenka.
374
00:19:45,100 --> 00:19:47,520
Ne, je to Frank. Ne, Sušenka.
375
00:19:47,603 --> 00:19:49,653
Vzdávám to.
376
00:19:49,730 --> 00:19:50,610
Jo!
377
00:19:50,731 --> 00:19:52,821
Budeme Závodní kadeti, Mrně.
378
00:19:52,900 --> 00:19:55,280
Nic nás nezastaví.
379
00:20:00,407 --> 00:20:04,117
Bobe, auto se začíná třást. Co mám dělat?
380
00:20:04,244 --> 00:20:05,874
Dám si sýr navíc, prosím.
381
00:20:05,954 --> 00:20:06,874
Cože?
382
00:20:07,915 --> 00:20:10,875
Promiň. Objednávám si svačinu.
Zavolám později.
383
00:20:10,959 --> 00:20:12,709
Ještě víc sýru, kamaráde!
384
00:20:21,011 --> 00:20:24,011
Sušenko! Frankovo auto se rozpadlo!
385
00:20:24,097 --> 00:20:27,477
Protože nejsou připraveni
na záři reflektorů jako my.
386
00:20:30,354 --> 00:20:33,274
Jak Sušenčino, tak Frankovo auto
se rozpadlo.
387
00:20:33,357 --> 00:20:36,067
To je poprvé v historii závodů!
388
00:20:36,652 --> 00:20:39,282
Asi zavřeli své mozky do krabice.
389
00:20:39,363 --> 00:20:42,323
Řekl bych, že je poločas. Chápeš?
390
00:20:42,491 --> 00:20:44,281
Máme auta na dvě půlky.
391
00:20:44,368 --> 00:20:46,908
- Je poločas.
- Ano, Franku. Chápu to.
392
00:20:48,163 --> 00:20:51,793
Říkala jsem, že potřebují Štěkovy šrouby,
ale neposlouchali.
393
00:20:51,875 --> 00:20:53,535
Tak nakonec vyhrajeme lehce.
394
00:20:53,627 --> 00:20:56,087
Ano. Ale kdo chce vyhrát lehce?
395
00:20:56,213 --> 00:20:59,843
Známka sama vjíždí
do poslední části závodu.
396
00:20:59,967 --> 00:21:02,257
Už musí jen přejet cílovou čáru.
397
00:21:02,344 --> 00:21:04,854
Nemůže prohrát!
398
00:21:06,431 --> 00:21:07,641
Známka zastavila
399
00:21:07,724 --> 00:21:09,774
před cílem...
400
00:21:09,893 --> 00:21:12,483
a začala couvat?
401
00:21:12,562 --> 00:21:15,192
To je taky poprvé v historii závodů!
402
00:21:18,193 --> 00:21:19,363
Problémy s autem?
403
00:21:20,529 --> 00:21:23,739
Nic, co by nespravilo
pár Štěkových šroubů.
404
00:21:25,200 --> 00:21:26,830
- Můžeš jet.
- Díky.
405
00:21:26,910 --> 00:21:28,540
Uvidíme se v cíli.
406
00:21:31,999 --> 00:21:34,249
A co ty? Měla jsi pravdu.
407
00:21:34,334 --> 00:21:35,714
Měli jsme poslouchat.
408
00:21:35,794 --> 00:21:38,594
To je v pohodě. Takhle chci ukončit závod.
409
00:21:38,672 --> 00:21:40,472
Tak utíkej, pejsku.
410
00:21:45,721 --> 00:21:49,601
Asi nebudeme Závodními kadety,
ale jsem na tebe pyšný.
411
00:21:49,683 --> 00:21:52,563
Jsem pyšná na nás. Sam Fofr má pravdu.
412
00:21:52,644 --> 00:21:54,564
Nejde vždy jen o vítězství.
413
00:21:56,773 --> 00:21:59,153
Počkej. Co se to děje?
414
00:22:00,694 --> 00:22:02,954
Co se stalo? Rozbila se vám auta?
415
00:22:03,030 --> 00:22:04,530
Vypadly vám šrouby?
416
00:22:04,614 --> 00:22:06,374
Ne. Čekáme na tebe.
417
00:22:06,450 --> 00:22:07,740
Zasloužíš si vyhrát.
418
00:22:07,826 --> 00:22:09,996
Říkal jsem, že se uvidíme v cíli.
419
00:22:10,078 --> 00:22:11,368
Díky, kamarádi.
420
00:22:13,540 --> 00:22:15,380
Známka Štěková vítězí!
421
00:22:21,631 --> 00:22:23,221
Založil jsem Závodní kadety,
422
00:22:23,342 --> 00:22:27,012
abych mladé závodníky naučil,
že nezáleží jen na vítězství.
423
00:22:28,263 --> 00:22:30,023
A to mi váš tým potvrdil.
424
00:22:30,098 --> 00:22:31,728
Známko, Mrně,
425
00:22:32,601 --> 00:22:34,811
vítejte mezi Závodní kadety.
426
00:23:10,388 --> 00:23:12,388
Překlad titulků: Vojtěch Vokurka