1 00:00:06,006 --> 00:00:07,586 -[engine zooms] -[tires squeal] 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,353 [propeller whirring] 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,684 [electric buzz] 4 00:00:17,016 --> 00:00:19,056 [tennis rackets thwacking] 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,862 -♪ Bow-wow-wow, bow-wow-wow ♪ -Go, dog, go! 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,941 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast rides in a city of dogs? ♪ 7 00:00:28,027 --> 00:00:30,947 -♪ Do you like... ♪ -♪ Fast friends always lending a paw? ♪ 8 00:00:31,030 --> 00:00:31,870 ♪ Do you like... ♪ 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 ♪ Cars, blimps, boats, bikes and trikes? ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,285 -♪ Just being awesome? ♪ -♪ Welcome to Pawston ♪ 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 ♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 -♪ Hey, go ♪ -♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪ 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,208 -♪ And do we really wanna stop? ♪ -♪ No, no, no ♪ 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 -♪ Go, dog, go ♪ -♪ So, just, go, go, go, go, go-go-go ♪ 15 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 ♪ Go, dog, go! ♪ 16 00:00:52,719 --> 00:00:55,049 [Tag] "Dog the Right Thing. Part One." 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,218 [starts tractor engine] 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,136 [Scooch] How high do you think we'll jump? 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,604 Only one way to find out. 20 00:00:59,684 --> 00:01:01,524 [fanfare] 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,443 Oh, Sam Whippet's Race Cadet Challenge Horn. 22 00:01:04,522 --> 00:01:07,532 We'd better get my scooter and head to the racetrack. 23 00:01:07,609 --> 00:01:10,989 Well, I guess we'll never know how high a tractor can jump. 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,411 Sure we will. 25 00:01:16,201 --> 00:01:17,411 Not very high. 26 00:01:18,620 --> 00:01:21,920 We're gonna save your eye, Pinkie. Don't you quit on me. 27 00:01:21,998 --> 00:01:22,868 Glue! 28 00:01:22,957 --> 00:01:26,247 Okay, Beans, but you know you have problems with glue. 29 00:01:26,336 --> 00:01:28,126 What problems? I love glue! 30 00:01:28,213 --> 00:01:29,213 -[glue bottle squirting] -[fanfare] 31 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 Ah! Sam Whippet's horn! Pinkie's eye will have to wait. 32 00:01:31,883 --> 00:01:34,143 -We gotta go. -[straining] I can't! 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,549 I'm stuck! 34 00:01:36,387 --> 00:01:39,307 Huh. I guess I do have a problem with glue. 35 00:01:41,309 --> 00:01:42,809 Are you sure this is safe? 36 00:01:42,894 --> 00:01:45,814 Of course it's safe. Now, here's your crash helmet. 37 00:01:45,897 --> 00:01:46,897 Crash helmet? 38 00:01:46,981 --> 00:01:48,321 [fanfare] 39 00:01:48,399 --> 00:01:49,819 The challenge horn! 40 00:01:49,901 --> 00:01:52,361 Phew. Now I don't have to be shot out of the cannon. 41 00:01:52,445 --> 00:01:53,775 Sure you do. 42 00:01:54,447 --> 00:01:56,777 Next up, Pawston Speedway! 43 00:01:57,367 --> 00:01:59,367 I'd rather drive! 44 00:01:59,452 --> 00:02:03,042 [fanfare] 45 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Where's Cheddar Biscuit and Gilber? 46 00:02:06,292 --> 00:02:07,922 [screams] 47 00:02:09,963 --> 00:02:11,713 [laughs] Good. There's a net here. 48 00:02:11,798 --> 00:02:13,838 See? Nothing to worry about. 49 00:02:13,925 --> 00:02:16,045 How did you get here? A plane? 50 00:02:16,136 --> 00:02:18,636 No, a cannon. We took a cannon. 51 00:02:18,721 --> 00:02:21,561 So did I! 52 00:02:22,308 --> 00:02:24,598 And so did my car. 53 00:02:26,104 --> 00:02:27,654 And my lunch. 54 00:02:28,731 --> 00:02:30,941 It's my favorite: lasagna! 55 00:02:31,025 --> 00:02:32,935 Thank you, Jerry. 56 00:02:33,027 --> 00:02:34,777 Welcome, not-yet-cadets. 57 00:02:34,863 --> 00:02:38,663 Today is the final challenge to decide which team will join... 58 00:02:38,741 --> 00:02:40,541 -the Race Cadets. -[all cheer] 59 00:02:40,618 --> 00:02:44,408 The final challenge! Whoo-hoo! 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,497 Just a little excited. 61 00:02:49,043 --> 00:02:50,253 Nothing wrong with that. 62 00:02:50,336 --> 00:02:52,456 Now, before we get to the challenge, 63 00:02:52,547 --> 00:02:54,007 let's look at the leaderboard. 64 00:02:54,090 --> 00:02:55,760 Each team has one point, 65 00:02:55,842 --> 00:02:57,842 which means we have a three-way tie 66 00:02:57,927 --> 00:02:59,797 going into the final challenge. 67 00:02:59,888 --> 00:03:03,138 Final challenge! Whoo-hoo! 68 00:03:04,350 --> 00:03:05,480 Sorry. 69 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 No need to apologize. 70 00:03:07,478 --> 00:03:09,108 Now, where was I? 71 00:03:09,230 --> 00:03:10,320 Oh, yeah. 72 00:03:10,398 --> 00:03:13,528 The final challenge is an honest-to-dogness race. 73 00:03:13,610 --> 00:03:14,690 -Hmm. -Huh. 74 00:03:14,777 --> 00:03:16,697 In race cars! 75 00:03:16,779 --> 00:03:18,569 [all cheer] 76 00:03:18,656 --> 00:03:20,986 Hold on a sec. What's the catch? 77 00:03:21,075 --> 00:03:22,905 Why would there be a catch? 78 00:03:22,994 --> 00:03:25,084 You're Sam Whippet. There's always a catch. 79 00:03:25,163 --> 00:03:27,623 You're right. I am, and there is. 80 00:03:27,707 --> 00:03:30,997 In order to race, you'll need to find your car parts, 81 00:03:31,085 --> 00:03:34,705 haul them back in these trailers, and build your cars. 82 00:03:34,797 --> 00:03:36,797 Okay. Where do we find the parts? 83 00:03:36,883 --> 00:03:39,053 [Sam] The tires are hidden at Pawston Beach, 84 00:03:39,135 --> 00:03:41,795 the engines are hidden on Mutt Mountain, 85 00:03:41,888 --> 00:03:44,968 and the rest of the parts are in boxes hidden in the Party Tree. 86 00:03:45,058 --> 00:03:46,478 Thank you, Jerry. 87 00:03:46,559 --> 00:03:48,809 Those paintings are lovely. 88 00:03:48,895 --> 00:03:51,225 And the team that finds and brings their parts 89 00:03:51,314 --> 00:03:54,694 to Pawston Pawtomotive first gets a head start in the race. 90 00:03:54,776 --> 00:03:57,696 I'm calling it "Bowl Position". 91 00:03:57,779 --> 00:03:59,859 [Tag] Oh, because you get to start at that bowl. 92 00:03:59,948 --> 00:04:01,118 [Sam] Exactly! 93 00:04:01,199 --> 00:04:03,619 So, when does this challenge begin? 94 00:04:03,701 --> 00:04:04,701 It already has. 95 00:04:04,786 --> 00:04:06,536 [fanfare] 96 00:04:06,621 --> 00:04:08,411 Go, dogs, go! 97 00:04:08,498 --> 00:04:11,538 [upbeat music] 98 00:04:16,464 --> 00:04:18,554 The other teams are way ahead of us. 99 00:04:18,633 --> 00:04:20,303 Why are we going so slow? 100 00:04:20,385 --> 00:04:21,675 Because I know the shortcuts, 101 00:04:21,761 --> 00:04:23,721 and I don't want them following us. 102 00:04:23,805 --> 00:04:26,265 Yeow! You could have warned me. 103 00:04:27,350 --> 00:04:30,520 [Tag] See, Scooch? We're the first team to reach the beach. 104 00:04:30,603 --> 00:04:32,863 But those tires could be anywhere. 105 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 Oh! Leave that to me. 106 00:04:34,482 --> 00:04:36,572 My mom taught me how to sniff out clues. 107 00:04:36,651 --> 00:04:38,241 [sniffing] 108 00:04:38,319 --> 00:04:39,319 You smell anything? 109 00:04:39,404 --> 00:04:40,574 -Yup. -Really? 110 00:04:40,655 --> 00:04:42,155 Sand. [sniffs] Wait. [gasps] 111 00:04:42,240 --> 00:04:43,450 [digging] 112 00:04:43,533 --> 00:04:44,413 You okay? 113 00:04:44,492 --> 00:04:47,332 Yeah. I'm just a little... tired. 114 00:04:47,412 --> 00:04:48,622 [laughs] 115 00:04:48,705 --> 00:04:51,325 Way to out-sniff the competition, Scooch. 116 00:04:53,543 --> 00:04:55,303 Now let's go, dog, go. 117 00:04:55,378 --> 00:04:56,838 Excuse me. 118 00:04:57,714 --> 00:04:58,724 Oh, hello. 119 00:04:58,798 --> 00:05:01,928 My picnic basket floated away. 120 00:05:02,010 --> 00:05:03,640 Could you help me get it? 121 00:05:03,720 --> 00:05:05,600 [horn honks] 122 00:05:05,680 --> 00:05:08,770 Sorry, ma'am, but we're in a race, and time's running out. 123 00:05:08,850 --> 00:05:10,690 [howling mournfully] 124 00:05:10,768 --> 00:05:13,978 But there's always time to help a dog in need. 125 00:05:14,063 --> 00:05:15,523 Isn't there, Tag? 126 00:05:17,191 --> 00:05:19,991 You're right. Dogs don't leave other dogs howling. 127 00:05:20,069 --> 00:05:24,279 Hey, guys! Want to help save this nice lady's food from sinking? 128 00:05:24,365 --> 00:05:26,575 No. We have tires to find. 129 00:05:26,659 --> 00:05:27,789 [grunting] 130 00:05:27,869 --> 00:05:29,449 I'd love to, but, uh, 131 00:05:29,537 --> 00:05:31,747 riding a unicycle on sand is hard. 132 00:05:31,831 --> 00:05:33,121 Beans, what do you see? 133 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 [Beans] Sand everywhere. 134 00:05:35,001 --> 00:05:36,251 But how?! 135 00:05:36,336 --> 00:05:37,916 And why?! 136 00:05:38,004 --> 00:05:39,554 We're on a beach, Beans. 137 00:05:39,630 --> 00:05:41,510 Oh, yeah. [grunting] 138 00:05:41,591 --> 00:05:43,551 We're on our own, Scooch. 139 00:05:45,636 --> 00:05:47,596 Activate Doggy Paddle mode. 140 00:05:50,475 --> 00:05:52,015 Whoo-hoo! 141 00:05:52,101 --> 00:05:54,481 Gotta get this on the first try, buddy. 142 00:05:56,397 --> 00:05:57,517 Scooped! 143 00:05:59,442 --> 00:06:00,992 Your picnic is back on. 144 00:06:01,069 --> 00:06:03,569 Oh, how can I thank you? 145 00:06:03,654 --> 00:06:06,664 I know. How about some lasagna? 146 00:06:06,741 --> 00:06:08,371 -Lasagna? -[horn honks] 147 00:06:08,451 --> 00:06:11,201 Oh, no! The others found their tires! 148 00:06:11,287 --> 00:06:14,367 We have to get to Mutt Mountain, or we lose Bowl Position. 149 00:06:14,457 --> 00:06:15,747 Gotta go! 150 00:06:15,833 --> 00:06:17,923 But I'd love your recipe! 151 00:06:21,964 --> 00:06:24,384 Too bad we lost so much time at the beach. 152 00:06:24,467 --> 00:06:25,757 Can we catch them? 153 00:06:25,843 --> 00:06:28,143 Of course. Shortcuts, remember? 154 00:06:28,221 --> 00:06:31,101 Waaah! Still no warning. 155 00:06:32,225 --> 00:06:34,385 [Tag] Here we are at Mutt Mountain. 156 00:06:35,353 --> 00:06:39,233 First again. You think you can catch our engine's scent, Scooch? 157 00:06:39,315 --> 00:06:41,275 My nose is on it. 158 00:06:41,359 --> 00:06:43,319 [sniffing] 159 00:06:43,402 --> 00:06:44,782 [gasps] 160 00:06:47,990 --> 00:06:51,450 Racer, lift your engine! 161 00:06:52,870 --> 00:06:56,040 Yes! Scooch's nose for the win. 162 00:06:58,584 --> 00:07:00,424 Let's get this motor running. 163 00:07:00,503 --> 00:07:02,003 Next stop, Party Tree. 164 00:07:02,088 --> 00:07:05,878 Help! My cabin was buried in an avalanche! 165 00:07:05,967 --> 00:07:07,547 [horn honks] 166 00:07:08,761 --> 00:07:09,851 Hey, you dogs! 167 00:07:09,929 --> 00:07:13,139 This mountain dog here says an avalanche buried his cabin. 168 00:07:13,224 --> 00:07:16,524 If we work together, we'll dig it out in no time. 169 00:07:16,602 --> 00:07:19,272 Sorry, but we got a race to win. 170 00:07:19,355 --> 00:07:23,855 [straining] I'd love to, but my unicycle doesn't have snow tires. 171 00:07:23,943 --> 00:07:26,993 If we stay, we could lose Bowl Position. 172 00:07:27,071 --> 00:07:30,241 But if we go, do we deserve to win anything? 173 00:07:31,993 --> 00:07:32,993 You're right. 174 00:07:33,744 --> 00:07:35,624 Let's dig, Scooch, dig. 175 00:07:35,705 --> 00:07:37,285 [upbeat music] 176 00:07:44,922 --> 00:07:47,762 You did it! Wait here. 177 00:07:48,384 --> 00:07:51,394 To thank you, I'd like you to have some lasagna. 178 00:07:51,471 --> 00:07:52,761 And it's still warm. 179 00:07:52,847 --> 00:07:56,137 Another lasagna? That's a weird coincidence. 180 00:07:56,225 --> 00:07:59,265 Yup. Lot of lasagnas. Lasagna... 181 00:07:59,353 --> 00:08:02,653 Lasagna. Lasagna's a weird word. 182 00:08:02,732 --> 00:08:04,612 Lasagna, lasagna. 183 00:08:04,692 --> 00:08:06,822 -[funky beat playing] -[both rapping] Lasagna, lasagna. 184 00:08:06,903 --> 00:08:09,163 Lasagna, lasagna! 185 00:08:09,238 --> 00:08:10,238 [horn honks] 186 00:08:12,617 --> 00:08:15,117 But the other teams are already headed to the Party Tree, 187 00:08:15,203 --> 00:08:16,663 so no lasagna for us. 188 00:08:16,746 --> 00:08:17,996 Thanks! 189 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 [Scooch] Even though it smells delicious! 190 00:08:22,960 --> 00:08:26,130 [upbeat music] 191 00:08:26,214 --> 00:08:28,554 Let me guess. Another shortcut? 192 00:08:28,633 --> 00:08:30,263 What else? Hang on. 193 00:08:30,343 --> 00:08:31,973 Yeah! [laughs] 194 00:08:33,721 --> 00:08:35,721 I got our box of parts. 195 00:08:35,806 --> 00:08:37,676 I got our box of parts. 196 00:08:37,767 --> 00:08:40,307 And I got Bowl Position. 197 00:08:40,394 --> 00:08:41,944 Well, not yet. 198 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 But we will, as soon as we get to Pawston Pawtomotive. 199 00:08:48,861 --> 00:08:51,071 Pawtomotive Garage, dead ahead! 200 00:08:51,155 --> 00:08:53,195 Nothing can stop us now! 201 00:08:54,492 --> 00:08:55,912 Ahoy there! 202 00:08:55,993 --> 00:08:57,333 [tires screech] 203 00:08:57,411 --> 00:09:00,411 Um, everything okay, Mr. Pirate Dog, sir? 204 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 Arr. Me land boat. 205 00:09:02,792 --> 00:09:05,752 She's stuck like a barnacle, and won't move an inch. 206 00:09:05,836 --> 00:09:07,626 That's okay. I can help you. 207 00:09:07,713 --> 00:09:09,013 What about the race? 208 00:09:09,090 --> 00:09:12,300 There's always time to help a dog in need, Scooch. 209 00:09:12,385 --> 00:09:13,215 Sure is! 210 00:09:13,302 --> 00:09:14,352 I'll work fast. 211 00:09:14,428 --> 00:09:17,718 [upbeat music] 212 00:09:17,807 --> 00:09:19,677 Nice to meet you, Mr. Pirate. 213 00:09:19,767 --> 00:09:21,557 I've never met a pirate before. 214 00:09:21,644 --> 00:09:24,194 Arr. The pleasure is mine, matey. 215 00:09:25,940 --> 00:09:27,230 [engine starts] 216 00:09:27,316 --> 00:09:28,566 You're good to go. 217 00:09:28,651 --> 00:09:31,401 Now you can find a spot to bury your treasure. 218 00:09:31,487 --> 00:09:33,607 Arr. This isn't a treasure. 219 00:09:33,698 --> 00:09:35,528 It's me lasagna! 220 00:09:35,616 --> 00:09:37,026 Would you like some? 221 00:09:37,118 --> 00:09:40,498 Another lasagna? That's no accident. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,830 Also, lasagna. 223 00:09:42,915 --> 00:09:45,035 -[funky beat playing] -[both rapping] Lasagna. Lasagna. 224 00:09:45,126 --> 00:09:47,376 -[horn honks] -Lasagna. Lasagna. 225 00:09:47,461 --> 00:09:51,341 Forget the lasagna, Scooch. We've got a race to win. 226 00:09:56,345 --> 00:09:58,925 Yes! No one could beat us. 227 00:09:59,015 --> 00:10:00,265 Except us. 228 00:10:00,349 --> 00:10:02,309 -And us. -Yeah! 229 00:10:04,645 --> 00:10:07,605 We got here first, so we won Bowl Position. 230 00:10:07,690 --> 00:10:11,860 But we unpacked our parts first, so we won Bowl Position. 231 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 Which means we both won! Yay! 232 00:10:14,947 --> 00:10:16,407 [bell rings] 233 00:10:16,490 --> 00:10:18,370 Arr. Wrong! 234 00:10:18,451 --> 00:10:21,201 Neither of ye teams get Bowl Position. 235 00:10:21,287 --> 00:10:24,707 'Twas more to this challenge than racing, mateys. 236 00:10:24,790 --> 00:10:27,210 Wait. That sounds like something... 237 00:10:27,293 --> 00:10:29,923 That Sam Whippet might say? 238 00:10:31,130 --> 00:10:32,760 [horn honks dramatic tones] 239 00:10:32,840 --> 00:10:34,590 [all gasp] 240 00:10:34,675 --> 00:10:37,175 That's my Big Dramatic Moment horn. 241 00:10:37,261 --> 00:10:39,721 Because not only was I in this disguise, 242 00:10:39,805 --> 00:10:44,635 I was also the mountain dog and the old lady at the beach. 243 00:10:44,727 --> 00:10:46,437 Are you Frank, too? 244 00:10:46,520 --> 00:10:47,770 Okay, Beans, I'm right here. 245 00:10:47,855 --> 00:10:51,225 Or are you? Nice try, Sam. [grunts] 246 00:10:51,317 --> 00:10:53,567 -Beans, I don't like--I-- -Your face is coming off. 247 00:10:53,653 --> 00:10:55,573 -I don't like it. -Good disguise. 248 00:10:55,655 --> 00:10:58,025 That explains all the lasagnas. 249 00:10:58,115 --> 00:11:01,075 Exactly. Lasagna's my favorite. 250 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 But why go to all this trouble? 251 00:11:03,120 --> 00:11:04,540 Because he's Sam Whippet. 252 00:11:04,622 --> 00:11:06,582 Bingo. And as I said, 253 00:11:06,666 --> 00:11:08,536 there's more to racing than winning, 254 00:11:08,626 --> 00:11:10,376 but only Tag and Scooch listened, 255 00:11:10,461 --> 00:11:12,091 because they stopped to help. 256 00:11:12,171 --> 00:11:15,221 So they get the Bowl Position head start in the race! 257 00:11:15,299 --> 00:11:16,299 [both] Yes! 258 00:11:16,384 --> 00:11:18,344 What? Then what do we get? 259 00:11:18,427 --> 00:11:22,807 Lasagna. Lasagna. Lasagna. 260 00:11:22,890 --> 00:11:24,560 Uh... weird word. 261 00:11:24,642 --> 00:11:26,982 -[funky beat playing] -[all rapping] Lasagna. Lasagna. 262 00:11:27,061 --> 00:11:32,231 Lasagna. Lasagna. Lasagna. Lasagna! 263 00:11:32,858 --> 00:11:35,398 [dramatic music] 264 00:11:35,486 --> 00:11:37,066 [engines rev] 265 00:11:39,532 --> 00:11:41,242 [intense music] 266 00:11:41,951 --> 00:11:43,291 [tires screech] 267 00:11:48,749 --> 00:11:51,879 [Tag] "Dog the Right Thing. Part Two." 268 00:11:53,087 --> 00:11:54,047 [engines roar] 269 00:11:54,130 --> 00:11:56,420 [Sam] It all comes down to one race. 270 00:11:57,716 --> 00:12:01,716 One race to decide which young team will become Race Cadets. 271 00:12:01,804 --> 00:12:05,564 Tag and Scooch. Cheddar Biscuit and Gilber. 272 00:12:05,641 --> 00:12:07,391 Frank and Beans. 273 00:12:07,476 --> 00:12:08,846 Who will win? 274 00:12:08,936 --> 00:12:11,306 Find out tonight at the Pawston Speedway. 275 00:12:11,397 --> 00:12:13,017 [all] Race Cadets! 276 00:12:14,442 --> 00:12:16,862 [amplified] And the first 50 fans to arrive 277 00:12:16,944 --> 00:12:19,114 get a free Sam Whippet bobblehead. 278 00:12:19,196 --> 00:12:21,816 But before the not-yet-cadets race, 279 00:12:21,907 --> 00:12:24,537 they have to finish building their race cars. 280 00:12:24,618 --> 00:12:26,698 Clock's ticking, not-yet-cadets, 281 00:12:26,787 --> 00:12:28,367 so keep building those cars. 282 00:12:28,456 --> 00:12:32,876 And don't forget to think outside the box. 283 00:12:34,295 --> 00:12:35,915 "Think outside the box"? 284 00:12:36,005 --> 00:12:37,335 What's he mean by that? 285 00:12:37,423 --> 00:12:39,383 I think he means our parts box. 286 00:12:39,467 --> 00:12:41,797 Because there's no Barker Bolt in here. 287 00:12:41,886 --> 00:12:42,926 What's a Barker Bolt? 288 00:12:43,012 --> 00:12:45,602 You don't know what a Barker Bolt is? 289 00:12:45,681 --> 00:12:47,891 Well, I'll tell ya. 290 00:12:47,975 --> 00:12:50,225 That's my great-great-great grandfather, 291 00:12:50,311 --> 00:12:52,311 Chewlysses Droolius Barker. 292 00:12:52,396 --> 00:12:55,396 In his day, cars used to fall apart all the time, 293 00:12:55,483 --> 00:12:57,573 so he invented Barker Glue. 294 00:12:57,651 --> 00:13:00,241 That didn't work. Same for Barker Tape. 295 00:13:00,321 --> 00:13:01,861 And Barker String. 296 00:13:01,947 --> 00:13:05,827 Finally, he invented the Barker Bolt. That was a keeper. 297 00:13:05,910 --> 00:13:09,750 And now every car in Pawston is held together by a Barker Bolt. 298 00:13:09,830 --> 00:13:11,170 And we don't have one? 299 00:13:11,248 --> 00:13:14,038 Our race car's gonna break into pieces! 300 00:13:14,126 --> 00:13:17,296 What do we do? What do we do?! 301 00:13:17,379 --> 00:13:18,509 Easy, buddy. 302 00:13:18,589 --> 00:13:20,219 It's just another Sam Whippet trick. 303 00:13:20,299 --> 00:13:22,429 That's why he put us here in the garage. 304 00:13:22,510 --> 00:13:24,260 There's a bunch of Barker Bolts here. 305 00:13:24,345 --> 00:13:27,095 And we're thinking outside the box, 306 00:13:27,181 --> 00:13:29,981 because they're not in the box. 307 00:13:30,059 --> 00:13:32,689 You know what? We better tell the others. 308 00:13:32,770 --> 00:13:35,310 I don't want their cars to fall apart during the race. 309 00:13:35,397 --> 00:13:36,767 Hey, guys? 310 00:13:38,150 --> 00:13:40,490 I think Sam's trying to trick us again. 311 00:13:40,569 --> 00:13:41,989 Do you have Barker Bolts? 312 00:13:42,071 --> 00:13:44,911 Because you need them to keep your cars from falling apart. 313 00:13:45,616 --> 00:13:47,076 No Barker Bolt, 314 00:13:47,159 --> 00:13:50,119 but it feels solid as a circus elephant to me. 315 00:13:50,204 --> 00:13:52,624 Plus, if Sam Whippet wanted us to use Barker Bolts, 316 00:13:52,706 --> 00:13:54,036 he would have given them to us. 317 00:13:54,124 --> 00:13:56,844 -Yeah, but-- -And you're trying to beat us, 318 00:13:56,919 --> 00:13:59,709 so why would you help us? Hmm. 319 00:13:59,797 --> 00:14:02,587 Barker Bolt. Sounds like you made that up. 320 00:14:02,675 --> 00:14:06,345 When the race is over, I'm gonna make a Beans Bolt. 321 00:14:06,428 --> 00:14:08,558 It's gonna be delicious! 322 00:14:08,639 --> 00:14:12,059 They don't believe me, and I want to be the best racer-- 323 00:14:12,142 --> 00:14:13,642 not the only racer. 324 00:14:13,727 --> 00:14:16,647 Guess I'll just have to put Barker Bolts in their cars for them. 325 00:14:16,730 --> 00:14:18,270 But won't they see you? 326 00:14:18,357 --> 00:14:21,987 Good call, Scooch. I need to distract them. 327 00:14:22,069 --> 00:14:26,199 Hey, you used to tell jokes to the chickens on your farm, right? 328 00:14:26,282 --> 00:14:28,032 You mean, "yolks"? 329 00:14:28,117 --> 00:14:29,787 Yeah, I cracked a few. 330 00:14:29,869 --> 00:14:30,909 [rimshot] 331 00:14:30,995 --> 00:14:32,495 [laughs] Perfect. 332 00:14:32,580 --> 00:14:34,460 So while you distract them with jokes, 333 00:14:34,540 --> 00:14:36,750 I'll put Barker Bolts in their cars. 334 00:14:36,834 --> 00:14:37,964 I can't do this. 335 00:14:38,043 --> 00:14:40,673 I tell chicken jokes, not dog jokes. 336 00:14:40,754 --> 00:14:43,554 No problem. Just change the word "chicken" to "dog." 337 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Jokes are jokes. 338 00:14:44,800 --> 00:14:47,050 I'm not sure that's how it works. 339 00:14:48,220 --> 00:14:49,640 [sighs] 340 00:14:50,681 --> 00:14:55,231 Hey, um, do you guys want to hear some funny chicken-- er, uh, I mean, 341 00:14:55,311 --> 00:14:56,311 dog jokes? 342 00:14:56,395 --> 00:14:57,685 Yes, oh, yes, oh, yes, oh, yes! 343 00:14:57,771 --> 00:14:59,061 Sure, if they're funny. 344 00:14:59,148 --> 00:15:00,398 Yay! 345 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 Great. So, um, you want to come over here, 346 00:15:03,736 --> 00:15:05,486 uh, away from your cars 347 00:15:05,571 --> 00:15:08,321 so you can, uh, hear me better? 348 00:15:08,407 --> 00:15:11,447 [suspenseful music] 349 00:15:12,703 --> 00:15:18,423 So, why did the, um-- why did the, uh, um, dog lay an egg? 350 00:15:19,001 --> 00:15:19,841 [gasps] 351 00:15:19,919 --> 00:15:21,209 This is bad. 352 00:15:21,295 --> 00:15:23,755 -Dogs don't lay eggs. -[Beans laughs] 353 00:15:24,423 --> 00:15:25,973 Dogs don't lay eggs. 354 00:15:26,050 --> 00:15:28,470 [laughs] So good. 355 00:15:28,552 --> 00:15:30,262 Wait. I don't get it. 356 00:15:30,346 --> 00:15:31,346 [clank] 357 00:15:31,430 --> 00:15:33,140 -What was that? -Hey. Hey, uh, 358 00:15:33,223 --> 00:15:34,683 why did the dog flap its wings? 359 00:15:34,767 --> 00:15:36,347 [Beans laughs] 360 00:15:36,435 --> 00:15:38,265 -So good. -It's Tag! 361 00:15:38,354 --> 00:15:39,774 She's under our car! 362 00:15:39,855 --> 00:15:41,225 [suspenseful music] 363 00:15:41,315 --> 00:15:43,145 Tag? What are you doing? 364 00:15:43,233 --> 00:15:46,033 Um, listening to dog jokes? 365 00:15:46,111 --> 00:15:47,451 So funny. 366 00:15:47,529 --> 00:15:48,859 Especially the egg one. 367 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 I know! [laughs] 368 00:15:50,991 --> 00:15:54,241 Hilarious! [laughs] Or is it? 369 00:15:55,245 --> 00:15:57,785 Hey! You're messing with our car! 370 00:15:57,873 --> 00:16:00,173 No, I'm fixing your car. 371 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 I'm trying to help you. 372 00:16:01,543 --> 00:16:04,383 Or are you trying to help yourself? 373 00:16:05,255 --> 00:16:08,045 Tag, there's more to racing than winning. 374 00:16:08,133 --> 00:16:09,433 You know who said that? 375 00:16:09,510 --> 00:16:11,260 Sam Whippet. I know. 376 00:16:11,345 --> 00:16:13,805 That's why I'm trying to put Barker Bolts in your cars. 377 00:16:13,889 --> 00:16:14,889 To help you. 378 00:16:14,974 --> 00:16:16,814 If you really want to help, 379 00:16:16,892 --> 00:16:18,892 you can let us finish our own cars. 380 00:16:18,978 --> 00:16:21,058 Yeah! Paws off! 381 00:16:21,146 --> 00:16:23,226 [sighs] You got it. 382 00:16:23,315 --> 00:16:25,145 -No more help. -[fanfare] 383 00:16:25,234 --> 00:16:27,324 It's almost race time. 384 00:16:27,403 --> 00:16:30,703 Finish up your cars and let's head to the speedway. 385 00:16:30,781 --> 00:16:33,241 [fanfare] [engine roars] 386 00:16:33,325 --> 00:16:36,405 [exciting music] 387 00:16:43,502 --> 00:16:46,592 So many great drivers have raced at the Pawston Speedway. 388 00:16:46,672 --> 00:16:51,762 Chewlysses, Grandmaw, Speed Weaver, Easy Streets, Sam Whippet. 389 00:16:51,844 --> 00:16:54,564 And now it's our turn. 390 00:16:54,638 --> 00:16:56,848 [triumphant music] [crowd cheering] 391 00:17:00,561 --> 00:17:03,811 [dogs barking] 392 00:17:05,774 --> 00:17:08,654 I can't believe how many dogs came to watch the race. 393 00:17:08,736 --> 00:17:11,066 I know. It makes me a little nervous. 394 00:17:11,155 --> 00:17:12,815 Well, nothing we can't handle. 395 00:17:12,906 --> 00:17:14,196 Right, crew chief? 396 00:17:14,283 --> 00:17:15,783 -Right. -Helmet me. 397 00:17:15,868 --> 00:17:19,458 [thrilling music] 398 00:17:19,538 --> 00:17:21,208 [camera shutter clicking] 399 00:17:21,290 --> 00:17:22,960 Scooch. What are you doing? 400 00:17:23,542 --> 00:17:24,922 I'm capturing the moment. 401 00:17:25,002 --> 00:17:26,842 We're gonna want to remember this. 402 00:17:26,920 --> 00:17:30,010 [Sam Whippet over P.A.] Not-yet-cadets to the starting line! 403 00:17:30,090 --> 00:17:31,680 This is it. 404 00:17:31,759 --> 00:17:33,759 Let's go, dog, go! 405 00:17:34,428 --> 00:17:38,058 Ooh. I gotta go, dog, go to the bathroom. 406 00:17:38,140 --> 00:17:39,390 Is there time, Frank? 407 00:17:39,475 --> 00:17:42,055 [sighs] Beans, really? 408 00:17:42,144 --> 00:17:43,564 Go. 409 00:17:43,645 --> 00:17:45,645 [crowd cheering 410 00:17:47,941 --> 00:17:50,901 Hey, Cheddar! There's the family! Hi! 411 00:17:50,986 --> 00:17:52,356 Yeah! 412 00:17:52,446 --> 00:17:54,616 And my mom. Hi, Mom! 413 00:17:54,698 --> 00:17:56,488 And our tree neighbors. 414 00:17:56,575 --> 00:17:58,695 -[twittering] -Hi, green birds. 415 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 We made it. A real race at the Pawston Speedway 416 00:18:02,289 --> 00:18:04,709 with every dog in Pawston watching. 417 00:18:04,792 --> 00:18:07,132 I've dreamed of this my entire life, 418 00:18:07,211 --> 00:18:10,551 and now that it's real, it's even better than a dream. 419 00:18:10,631 --> 00:18:12,801 Isn't this the best, Scooch? 420 00:18:12,883 --> 00:18:14,843 Hey, Tag. As your crew chief, 421 00:18:14,927 --> 00:18:17,177 there's only one thing I have to say. 422 00:18:17,262 --> 00:18:18,762 Go, dog, go! 423 00:18:18,847 --> 00:18:19,967 [exciting music] 424 00:18:20,057 --> 00:18:23,017 [Sam] Welcome to the Race to the Race Cadets. 425 00:18:23,102 --> 00:18:26,152 But first, please rise and join the Barkapellas 426 00:18:26,230 --> 00:18:28,360 in singing the Pawston town anthem. 427 00:18:29,024 --> 00:18:31,904 ♪ Pawston, O Pawston ♪ 428 00:18:31,985 --> 00:18:35,655 ♪ That's what this town is called ♪ 429 00:18:35,739 --> 00:18:38,949 ♪ Pawston, O Pawston ♪ 430 00:18:39,034 --> 00:18:43,544 ♪ That's what this town is called ♪ 431 00:18:44,164 --> 00:18:45,174 [crowd cheering] 432 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 That song gets me every time. 433 00:18:47,793 --> 00:18:50,093 I love you, Pawston! 434 00:18:50,170 --> 00:18:54,340 And now: racers, start your engines! 435 00:18:54,424 --> 00:18:56,764 -[engines roaring] -[suspenseful music] 436 00:18:56,844 --> 00:19:00,434 Last chance. Are you sure you don't want Barker Bolts? 437 00:19:00,514 --> 00:19:01,724 I guess that's a no. 438 00:19:01,807 --> 00:19:04,847 [Sam] Driver, to your Bowl Position. 439 00:19:06,353 --> 00:19:08,023 I'm in Bowl Position. 440 00:19:08,105 --> 00:19:10,185 And I'm in the pit. Good luck. 441 00:19:10,274 --> 00:19:11,114 Ready... 442 00:19:12,776 --> 00:19:13,856 Set... 443 00:19:15,571 --> 00:19:17,111 Go, dogs, go! 444 00:19:17,197 --> 00:19:18,567 [engines roar] 445 00:19:18,657 --> 00:19:19,947 -[exciting music] -[Sam] And Tag, 446 00:19:20,033 --> 00:19:22,953 who started in Bowl Position, is adding to her lead. 447 00:19:23,036 --> 00:19:24,156 Looking good, Tag. 448 00:19:24,246 --> 00:19:26,826 If you can keep your lead, we've got this! 449 00:19:29,418 --> 00:19:32,338 [Sam] And Tag is in the lead after the first lap. 450 00:19:32,421 --> 00:19:33,881 [cheering] 451 00:19:37,134 --> 00:19:40,104 [Sam] Tag is unstoppable. 452 00:19:41,763 --> 00:19:45,063 And after the second lap, Cheddar Biscuit is in second place. 453 00:19:45,142 --> 00:19:47,522 No, it's Frank--wait, wait, it's Cheddar Biscuit. 454 00:19:47,603 --> 00:19:49,693 Wait. Oh, I give up. 455 00:19:49,771 --> 00:19:50,651 Yay! 456 00:19:50,731 --> 00:19:52,861 We're gonna be Race Cadets, Scooch. 457 00:19:52,941 --> 00:19:55,281 Nothing can stop us now. 458 00:19:59,448 --> 00:20:00,318 [engine sputtering] 459 00:20:00,407 --> 00:20:03,077 Beans, the car is starting to shake. 460 00:20:03,160 --> 00:20:04,160 What should I do? 461 00:20:04,244 --> 00:20:05,914 [Beans, over radio] Give me extra cheese, please. 462 00:20:05,996 --> 00:20:06,826 What? 463 00:20:07,956 --> 00:20:10,916 Oh, sorry. I'm ordering nachos. I'll call you back. 464 00:20:11,001 --> 00:20:12,711 Keep that cheese coming, brother! 465 00:20:12,794 --> 00:20:14,134 [static] 466 00:20:14,213 --> 00:20:16,723 -[clanking and rattling] -[tires screeching] 467 00:20:21,011 --> 00:20:24,011 Cheddar Biscuit! Frank's car just fell apart! 468 00:20:24,097 --> 00:20:27,427 That's because they're not ready for the spotlight like we are. 469 00:20:27,517 --> 00:20:30,267 [rattling] 470 00:20:30,354 --> 00:20:33,274 [Sam] Cheddar Biscuit and Frank's cars have split in half, 471 00:20:33,357 --> 00:20:36,067 a first in racing history! 472 00:20:36,652 --> 00:20:39,282 I guess they didn't think outside the box. 473 00:20:39,363 --> 00:20:42,323 I guess it's halftime. Get it? 474 00:20:42,407 --> 00:20:44,277 Because our cars split in half. 475 00:20:44,368 --> 00:20:46,908 -It's halftime. -[chuckles] Yes, Frank. I get it. 476 00:20:48,163 --> 00:20:51,833 I told them they needed Barker Bolts. Why wouldn't they listen? 477 00:20:51,917 --> 00:20:53,537 Guess it'll be an easy win. 478 00:20:53,627 --> 00:20:56,127 Yep. But who wants an easy win? 479 00:20:56,213 --> 00:20:59,883 [Sam] Tag is all alone as she heads into the final stretch. 480 00:20:59,967 --> 00:21:02,257 All she has to do is cross the finish line. 481 00:21:02,344 --> 00:21:04,854 - She can't lose! -[crowd cheering] 482 00:21:04,930 --> 00:21:06,350 [tires screech] 483 00:21:06,431 --> 00:21:07,641 -[all gasp] -[Sam] Tag has stopped 484 00:21:07,724 --> 00:21:09,814 just before the finish line, and... 485 00:21:09,893 --> 00:21:12,483 and is now driving in reverse? 486 00:21:12,562 --> 00:21:15,192 Another first in racing history! 487 00:21:18,235 --> 00:21:19,355 Car trouble? 488 00:21:20,529 --> 00:21:23,739 It's nothing a couple of Barker Bolts can't fix. 489 00:21:25,200 --> 00:21:26,870 -You're good to go. -Thanks. 490 00:21:26,952 --> 00:21:28,542 See you at the finish line. 491 00:21:31,999 --> 00:21:34,249 What about you? You were right. 492 00:21:34,334 --> 00:21:35,754 We should have listened to you. 493 00:21:35,836 --> 00:21:38,586 It's okay. This is how I want to finish this race. 494 00:21:38,672 --> 00:21:40,472 So go, dog, go. 495 00:21:45,721 --> 00:21:49,601 I guess we're not gonna be Race Cadets, but I'm proud of you. 496 00:21:49,683 --> 00:21:52,563 I'm proud of us. Sam Whippet is right. 497 00:21:52,644 --> 00:21:54,564 There is more to racing than winning. 498 00:21:56,773 --> 00:21:59,153 Wait. What's going on now? 499 00:22:00,694 --> 00:22:01,744 What's wrong? 500 00:22:01,820 --> 00:22:02,990 Did your cars die? 501 00:22:03,071 --> 00:22:04,531 Did the Barker Bolts fall out? 502 00:22:04,614 --> 00:22:06,374 No. We're waiting for you. 503 00:22:06,450 --> 00:22:07,780 Because you deserve to win. 504 00:22:07,868 --> 00:22:10,038 Told you I'd see you at the finish line. 505 00:22:10,120 --> 00:22:11,370 Thanks, guys. 506 00:22:13,540 --> 00:22:15,380 [Sam] Tag Barker wins! 507 00:22:15,459 --> 00:22:20,209 -[crowd cheering] -[triumphant music] 508 00:22:21,631 --> 00:22:23,261 [Sam] I started Race Cadets 509 00:22:23,342 --> 00:22:27,052 to teach young racers there's more to racing than winning. 510 00:22:28,263 --> 00:22:29,973 And this team just proved it. 511 00:22:30,057 --> 00:22:31,727 Tag, Scooch, 512 00:22:32,601 --> 00:22:34,811 welcome to the Race Cadets. 513 00:22:34,895 --> 00:22:35,975 [crowd cheering] 514 00:22:36,063 --> 00:22:37,363 [both] Whoo-hoo! 515 00:22:37,439 --> 00:22:40,439 [triumphant music] 516 00:22:43,361 --> 00:22:45,991 [theme music playing] 517 00:22:50,035 --> 00:22:52,615 [scatting] 518 00:22:52,704 --> 00:22:53,964 ♪ Bow-wow-wow ♪