1
00:00:06,006 --> 00:00:07,586
-[engine zooms]
-[tires squeal]
2
00:00:12,053 --> 00:00:13,353
[propeller whirring]
3
00:00:14,514 --> 00:00:15,684
[electric buzz]
4
00:00:17,016 --> 00:00:19,056
[tennis rackets thwacking]
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,862
-♪ Bow-wow-wow, bow-wow-wow ♪
-Go, dog, go!
6
00:00:24,941 --> 00:00:27,941
-♪ Do you like... ♪
-♪ Fast rides in a city of dogs? ♪
7
00:00:28,027 --> 00:00:30,947
-♪ Do you like... ♪
-♪ Fast friends always lending a paw? ♪
8
00:00:31,030 --> 00:00:31,870
♪ Do you like... ♪
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
♪ Cars, blimps, boats, bikes and trikes? ♪
10
00:00:34,075 --> 00:00:37,285
-♪ Just being awesome? ♪
-♪ Welcome to Pawston ♪
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,210
♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
-♪ Hey, go ♪
-♪ Go, go, go, go, go, dog, go ♪
13
00:00:43,418 --> 00:00:46,208
-♪ And do we really wanna stop? ♪
-♪ No, no, no ♪
14
00:00:46,296 --> 00:00:49,966
-♪ Go, dog, go ♪
-♪ So, just, go, go, go, go, go-go-go ♪
15
00:00:50,049 --> 00:00:51,429
♪ Go, dog,
go! ♪
16
00:00:52,719 --> 00:00:55,049
[Tag] "Dog the Right Thing.
Part One."
17
00:00:55,138 --> 00:00:56,218
[starts tractor engine]
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,136
[Scooch] How high do you think we'll jump?
19
00:00:58,224 --> 00:00:59,604
Only one way to find out.
20
00:00:59,684 --> 00:01:01,524
[fanfare]
21
00:01:01,603 --> 00:01:04,443
Oh, Sam Whippet's Race
Cadet Challenge Horn.
22
00:01:04,522 --> 00:01:07,532
We'd better get my scooter
and head to the racetrack.
23
00:01:07,609 --> 00:01:10,989
Well, I guess we'll never know
how high a tractor can jump.
24
00:01:11,071 --> 00:01:12,411
Sure we will.
25
00:01:16,201 --> 00:01:17,411
Not very high.
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,920
We're gonna save your eye, Pinkie.
Don't you quit on me.
27
00:01:21,998 --> 00:01:22,868
Glue!
28
00:01:22,957 --> 00:01:26,247
Okay, Beans, but you know
you have problems with glue.
29
00:01:26,336 --> 00:01:28,126
What problems? I love glue!
30
00:01:28,213 --> 00:01:29,213
-[glue bottle squirting]
-[fanfare]
31
00:01:29,297 --> 00:01:31,797
Ah! Sam Whippet's horn!
Pinkie's eye will have to wait.
32
00:01:31,883 --> 00:01:34,143
-We gotta go.
-[straining] I can't!
33
00:01:34,219 --> 00:01:35,549
I'm stuck!
34
00:01:36,387 --> 00:01:39,307
Huh. I guess I do
have a problem with glue.
35
00:01:41,309 --> 00:01:42,809
Are you sure this is safe?
36
00:01:42,894 --> 00:01:45,814
Of course it's safe.
Now, here's your crash helmet.
37
00:01:45,897 --> 00:01:46,897
Crash helmet?
38
00:01:46,981 --> 00:01:48,321
[fanfare]
39
00:01:48,399 --> 00:01:49,819
The challenge horn!
40
00:01:49,901 --> 00:01:52,361
Phew. Now I don't have to be
shot out of the cannon.
41
00:01:52,445 --> 00:01:53,775
Sure you do.
42
00:01:54,447 --> 00:01:56,777
Next up, Pawston Speedway!
43
00:01:57,367 --> 00:01:59,367
I'd rather drive!
44
00:01:59,452 --> 00:02:03,042
[fanfare]
45
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
Where's Cheddar Biscuit and Gilber?
46
00:02:06,292 --> 00:02:07,922
[screams]
47
00:02:09,963 --> 00:02:11,713
[laughs] Good.
There's a net here.
48
00:02:11,798 --> 00:02:13,838
See? Nothing to worry about.
49
00:02:13,925 --> 00:02:16,045
How did you get here?
A plane?
50
00:02:16,136 --> 00:02:18,636
No, a cannon.
We took a cannon.
51
00:02:18,721 --> 00:02:21,561
So did I!
52
00:02:22,308 --> 00:02:24,598
And so did my car.
53
00:02:26,104 --> 00:02:27,654
And my lunch.
54
00:02:28,731 --> 00:02:30,941
It's my favorite: lasagna!
55
00:02:31,025 --> 00:02:32,935
Thank you, Jerry.
56
00:02:33,027 --> 00:02:34,777
Welcome, not-yet-cadets.
57
00:02:34,863 --> 00:02:38,663
Today is the final challenge
to decide which team will join...
58
00:02:38,741 --> 00:02:40,541
-the Race Cadets.
-[all cheer]
59
00:02:40,618 --> 00:02:44,408
The final challenge! Whoo-hoo!
60
00:02:45,707 --> 00:02:47,497
Just a little excited.
61
00:02:49,043 --> 00:02:50,253
Nothing wrong with that.
62
00:02:50,336 --> 00:02:52,456
Now, before we get
to the challenge,
63
00:02:52,547 --> 00:02:54,007
let's look at the leaderboard.
64
00:02:54,090 --> 00:02:55,760
Each team has one point,
65
00:02:55,842 --> 00:02:57,842
which means we have
a three-way tie
66
00:02:57,927 --> 00:02:59,797
going into the final challenge.
67
00:02:59,888 --> 00:03:03,138
Final challenge! Whoo-hoo!
68
00:03:04,350 --> 00:03:05,480
Sorry.
69
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
No need to apologize.
70
00:03:07,478 --> 00:03:09,108
Now, where was I?
71
00:03:09,230 --> 00:03:10,320
Oh, yeah.
72
00:03:10,398 --> 00:03:13,528
The final challenge
is an honest-to-dogness race.
73
00:03:13,610 --> 00:03:14,690
-Hmm.
-Huh.
74
00:03:14,777 --> 00:03:16,697
In race cars!
75
00:03:16,779 --> 00:03:18,569
[all cheer]
76
00:03:18,656 --> 00:03:20,986
Hold on a sec.
What's the catch?
77
00:03:21,075 --> 00:03:22,905
Why would there be a catch?
78
00:03:22,994 --> 00:03:25,084
You're Sam Whippet.
There's always a catch.
79
00:03:25,163 --> 00:03:27,623
You're right. I am, and there is.
80
00:03:27,707 --> 00:03:30,997
In order to race,
you'll need to find your car parts,
81
00:03:31,085 --> 00:03:34,705
haul them back in these trailers,
and build your cars.
82
00:03:34,797 --> 00:03:36,797
Okay.
Where do we find the parts?
83
00:03:36,883 --> 00:03:39,053
[Sam] The tires are hidden
at Pawston Beach,
84
00:03:39,135 --> 00:03:41,795
the engines are hidden
on Mutt Mountain,
85
00:03:41,888 --> 00:03:44,968
and the rest of the parts are in boxes
hidden in the Party Tree.
86
00:03:45,058 --> 00:03:46,478
Thank you, Jerry.
87
00:03:46,559 --> 00:03:48,809
Those paintings are lovely.
88
00:03:48,895 --> 00:03:51,225
And the team that finds
and brings their parts
89
00:03:51,314 --> 00:03:54,694
to Pawston Pawtomotive first
gets a head start in the race.
90
00:03:54,776 --> 00:03:57,696
I'm calling it "Bowl Position".
91
00:03:57,779 --> 00:03:59,859
[Tag] Oh, because you get
to start at that bowl.
92
00:03:59,948 --> 00:04:01,118
[Sam] Exactly!
93
00:04:01,199 --> 00:04:03,619
So, when does this challenge begin?
94
00:04:03,701 --> 00:04:04,701
It already has.
95
00:04:04,786 --> 00:04:06,536
[fanfare]
96
00:04:06,621 --> 00:04:08,411
Go, dogs, go!
97
00:04:08,498 --> 00:04:11,538
[upbeat music]
98
00:04:16,464 --> 00:04:18,554
The other teams
are way ahead of us.
99
00:04:18,633 --> 00:04:20,303
Why are we going so slow?
100
00:04:20,385 --> 00:04:21,675
Because I know the shortcuts,
101
00:04:21,761 --> 00:04:23,721
and I don't want them following us.
102
00:04:23,805 --> 00:04:26,265
Yeow! You could have warned me.
103
00:04:27,350 --> 00:04:30,520
[Tag] See, Scooch? We're the first team
to reach the beach.
104
00:04:30,603 --> 00:04:32,863
But those tires could be anywhere.
105
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
Oh! Leave that to me.
106
00:04:34,482 --> 00:04:36,572
My mom taught me
how to sniff out clues.
107
00:04:36,651 --> 00:04:38,241
[sniffing]
108
00:04:38,319 --> 00:04:39,319
You smell anything?
109
00:04:39,404 --> 00:04:40,574
-Yup.
-Really?
110
00:04:40,655 --> 00:04:42,155
Sand. [sniffs] Wait. [gasps]
111
00:04:42,240 --> 00:04:43,450
[digging]
112
00:04:43,533 --> 00:04:44,413
You okay?
113
00:04:44,492 --> 00:04:47,332
Yeah. I'm just a little... tired.
114
00:04:47,412 --> 00:04:48,622
[laughs]
115
00:04:48,705 --> 00:04:51,325
Way to out-sniff the competition, Scooch.
116
00:04:53,543 --> 00:04:55,303
Now let's go, dog, go.
117
00:04:55,378 --> 00:04:56,838
Excuse me.
118
00:04:57,714 --> 00:04:58,724
Oh, hello.
119
00:04:58,798 --> 00:05:01,928
My picnic basket floated away.
120
00:05:02,010 --> 00:05:03,640
Could you help me get it?
121
00:05:03,720 --> 00:05:05,600
[horn honks]
122
00:05:05,680 --> 00:05:08,770
Sorry, ma'am, but we're in a race,
and time's running out.
123
00:05:08,850 --> 00:05:10,690
[howling mournfully]
124
00:05:10,768 --> 00:05:13,978
But there's always time
to help a dog in need.
125
00:05:14,063 --> 00:05:15,523
Isn't there, Tag?
126
00:05:17,191 --> 00:05:19,991
You're right. Dogs don't leave
other dogs howling.
127
00:05:20,069 --> 00:05:24,279
Hey, guys! Want to help save
this nice lady's food from sinking?
128
00:05:24,365 --> 00:05:26,575
No. We have tires to find.
129
00:05:26,659 --> 00:05:27,789
[grunting]
130
00:05:27,869 --> 00:05:29,449
I'd love to, but, uh,
131
00:05:29,537 --> 00:05:31,747
riding a unicycle on sand is hard.
132
00:05:31,831 --> 00:05:33,121
Beans, what do you see?
133
00:05:33,207 --> 00:05:34,917
[Beans] Sand everywhere.
134
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
But how?!
135
00:05:36,336 --> 00:05:37,916
And why?!
136
00:05:38,004 --> 00:05:39,554
We're on a beach, Beans.
137
00:05:39,630 --> 00:05:41,510
Oh, yeah. [grunting]
138
00:05:41,591 --> 00:05:43,551
We're on our own, Scooch.
139
00:05:45,636 --> 00:05:47,596
Activate Doggy Paddle mode.
140
00:05:50,475 --> 00:05:52,015
Whoo-hoo!
141
00:05:52,101 --> 00:05:54,481
Gotta get this on the first try, buddy.
142
00:05:56,397 --> 00:05:57,517
Scooped!
143
00:05:59,442 --> 00:06:00,992
Your picnic is back on.
144
00:06:01,069 --> 00:06:03,569
Oh, how can I thank you?
145
00:06:03,654 --> 00:06:06,664
I know.
How about some lasagna?
146
00:06:06,741 --> 00:06:08,371
-Lasagna?
-[horn honks]
147
00:06:08,451 --> 00:06:11,201
Oh, no!
The others found their tires!
148
00:06:11,287 --> 00:06:14,367
We have to get to Mutt Mountain,
or we lose Bowl Position.
149
00:06:14,457 --> 00:06:15,747
Gotta go!
150
00:06:15,833 --> 00:06:17,923
But I'd love your recipe!
151
00:06:21,964 --> 00:06:24,384
Too bad we lost so much time
at the beach.
152
00:06:24,467 --> 00:06:25,757
Can we catch them?
153
00:06:25,843 --> 00:06:28,143
Of course. Shortcuts, remember?
154
00:06:28,221 --> 00:06:31,101
Waaah! Still no warning.
155
00:06:32,225 --> 00:06:34,385
[Tag]
Here we are at Mutt Mountain.
156
00:06:35,353 --> 00:06:39,233
First again. You think you can catch
our engine's scent, Scooch?
157
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
My nose is on it.
158
00:06:41,359 --> 00:06:43,319
[sniffing]
159
00:06:43,402 --> 00:06:44,782
[gasps]
160
00:06:47,990 --> 00:06:51,450
Racer, lift your engine!
161
00:06:52,870 --> 00:06:56,040
Yes! Scooch's nose for the win.
162
00:06:58,584 --> 00:07:00,424
Let's get this motor running.
163
00:07:00,503 --> 00:07:02,003
Next stop, Party Tree.
164
00:07:02,088 --> 00:07:05,878
Help! My cabin was buried
in an avalanche!
165
00:07:05,967 --> 00:07:07,547
[horn honks]
166
00:07:08,761 --> 00:07:09,851
Hey, you dogs!
167
00:07:09,929 --> 00:07:13,139
This mountain dog here
says an avalanche buried his cabin.
168
00:07:13,224 --> 00:07:16,524
If we work together,
we'll dig it out in no time.
169
00:07:16,602 --> 00:07:19,272
Sorry, but we got a race to win.
170
00:07:19,355 --> 00:07:23,855
[straining] I'd love to, but my unicycle
doesn't have snow tires.
171
00:07:23,943 --> 00:07:26,993
If we stay,
we could lose Bowl Position.
172
00:07:27,071 --> 00:07:30,241
But if we go,
do we deserve to win anything?
173
00:07:31,993 --> 00:07:32,993
You're right.
174
00:07:33,744 --> 00:07:35,624
Let's dig, Scooch, dig.
175
00:07:35,705 --> 00:07:37,285
[upbeat music]
176
00:07:44,922 --> 00:07:47,762
You did it! Wait here.
177
00:07:48,384 --> 00:07:51,394
To thank you, I'd like you
to have some lasagna.
178
00:07:51,471 --> 00:07:52,761
And it's still warm.
179
00:07:52,847 --> 00:07:56,137
Another lasagna?
That's a weird coincidence.
180
00:07:56,225 --> 00:07:59,265
Yup. Lot of lasagnas.
Lasagna...
181
00:07:59,353 --> 00:08:02,653
Lasagna.
Lasagna's a weird word.
182
00:08:02,732 --> 00:08:04,612
Lasagna, lasagna.
183
00:08:04,692 --> 00:08:06,822
-[funky beat playing]
-[both rapping] Lasagna, lasagna.
184
00:08:06,903 --> 00:08:09,163
Lasagna, lasagna!
185
00:08:09,238 --> 00:08:10,238
[horn honks]
186
00:08:12,617 --> 00:08:15,117
But the other teams are already
headed to the Party Tree,
187
00:08:15,203 --> 00:08:16,663
so no lasagna for us.
188
00:08:16,746 --> 00:08:17,996
Thanks!
189
00:08:18,915 --> 00:08:21,915
[Scooch]
Even though it smells delicious!
190
00:08:22,960 --> 00:08:26,130
[upbeat music]
191
00:08:26,214 --> 00:08:28,554
Let me guess. Another shortcut?
192
00:08:28,633 --> 00:08:30,263
What else? Hang on.
193
00:08:30,343 --> 00:08:31,973
Yeah! [laughs]
194
00:08:33,721 --> 00:08:35,721
I got our box of parts.
195
00:08:35,806 --> 00:08:37,676
I got our box of parts.
196
00:08:37,767 --> 00:08:40,307
And I got Bowl Position.
197
00:08:40,394 --> 00:08:41,944
Well, not yet.
198
00:08:42,021 --> 00:08:45,691
But we will, as soon as we get
to Pawston Pawtomotive.
199
00:08:48,861 --> 00:08:51,071
Pawtomotive Garage,
dead ahead!
200
00:08:51,155 --> 00:08:53,195
Nothing can stop us now!
201
00:08:54,492 --> 00:08:55,912
Ahoy there!
202
00:08:55,993 --> 00:08:57,333
[tires screech]
203
00:08:57,411 --> 00:09:00,411
Um, everything okay,
Mr. Pirate Dog, sir?
204
00:09:00,498 --> 00:09:02,708
Arr. Me land boat.
205
00:09:02,792 --> 00:09:05,752
She's stuck like a barnacle,
and won't move an inch.
206
00:09:05,836 --> 00:09:07,626
That's okay. I can help you.
207
00:09:07,713 --> 00:09:09,013
What about the race?
208
00:09:09,090 --> 00:09:12,300
There's always time
to help a dog in need, Scooch.
209
00:09:12,385 --> 00:09:13,215
Sure is!
210
00:09:13,302 --> 00:09:14,352
I'll work fast.
211
00:09:14,428 --> 00:09:17,718
[upbeat music]
212
00:09:17,807 --> 00:09:19,677
Nice to meet you, Mr. Pirate.
213
00:09:19,767 --> 00:09:21,557
I've never met a pirate before.
214
00:09:21,644 --> 00:09:24,194
Arr. The pleasure is mine, matey.
215
00:09:25,940 --> 00:09:27,230
[engine starts]
216
00:09:27,316 --> 00:09:28,566
You're good to go.
217
00:09:28,651 --> 00:09:31,401
Now you can find a spot
to bury your treasure.
218
00:09:31,487 --> 00:09:33,607
Arr. This isn't a treasure.
219
00:09:33,698 --> 00:09:35,528
It's me lasagna!
220
00:09:35,616 --> 00:09:37,026
Would you like some?
221
00:09:37,118 --> 00:09:40,498
Another lasagna?
That's no accident.
222
00:09:40,580 --> 00:09:42,830
Also, lasagna.
223
00:09:42,915 --> 00:09:45,035
-[funky beat playing]
-[both rapping] Lasagna. Lasagna.
224
00:09:45,126 --> 00:09:47,376
-[horn honks]
-Lasagna. Lasagna.
225
00:09:47,461 --> 00:09:51,341
Forget the lasagna, Scooch.
We've got a race to win.
226
00:09:56,345 --> 00:09:58,925
Yes! No one could beat us.
227
00:09:59,015 --> 00:10:00,265
Except us.
228
00:10:00,349 --> 00:10:02,309
-And us.
-Yeah!
229
00:10:04,645 --> 00:10:07,605
We got here first,
so we won Bowl Position.
230
00:10:07,690 --> 00:10:11,860
But we unpacked our parts first,
so we won Bowl Position.
231
00:10:11,944 --> 00:10:14,864
Which means we both won! Yay!
232
00:10:14,947 --> 00:10:16,407
[bell rings]
233
00:10:16,490 --> 00:10:18,370
Arr. Wrong!
234
00:10:18,451 --> 00:10:21,201
Neither of ye teams
get Bowl Position.
235
00:10:21,287 --> 00:10:24,707
'Twas more to this challenge
than racing, mateys.
236
00:10:24,790 --> 00:10:27,210
Wait. That sounds like something...
237
00:10:27,293 --> 00:10:29,923
That Sam Whippet might say?
238
00:10:31,130 --> 00:10:32,760
[horn honks dramatic tones]
239
00:10:32,840 --> 00:10:34,590
[all gasp]
240
00:10:34,675 --> 00:10:37,175
That's my Big Dramatic Moment horn.
241
00:10:37,261 --> 00:10:39,721
Because not only was I in this disguise,
242
00:10:39,805 --> 00:10:44,635
I was also the mountain dog
and the old lady at the beach.
243
00:10:44,727 --> 00:10:46,437
Are you Frank, too?
244
00:10:46,520 --> 00:10:47,770
Okay, Beans, I'm right here.
245
00:10:47,855 --> 00:10:51,225
Or are you? Nice try, Sam.
[grunts]
246
00:10:51,317 --> 00:10:53,567
-Beans, I don't like--I--
-Your face is coming off.
247
00:10:53,653 --> 00:10:55,573
-I don't like it.
-Good disguise.
248
00:10:55,655 --> 00:10:58,025
That explains all the lasagnas.
249
00:10:58,115 --> 00:11:01,075
Exactly.
Lasagna's my favorite.
250
00:11:01,160 --> 00:11:03,040
But why go to all this trouble?
251
00:11:03,120 --> 00:11:04,540
Because he's Sam Whippet.
252
00:11:04,622 --> 00:11:06,582
Bingo. And as I said,
253
00:11:06,666 --> 00:11:08,536
there's more to racing than winning,
254
00:11:08,626 --> 00:11:10,376
but only Tag and Scooch listened,
255
00:11:10,461 --> 00:11:12,091
because they stopped to help.
256
00:11:12,171 --> 00:11:15,221
So they get the Bowl Position
head start in the race!
257
00:11:15,299 --> 00:11:16,299
[both] Yes!
258
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
What? Then what do we get?
259
00:11:18,427 --> 00:11:22,807
Lasagna. Lasagna. Lasagna.
260
00:11:22,890 --> 00:11:24,560
Uh... weird word.
261
00:11:24,642 --> 00:11:26,982
-[funky beat playing]
-[all rapping] Lasagna. Lasagna.
262
00:11:27,061 --> 00:11:32,231
Lasagna. Lasagna.
Lasagna. Lasagna!
263
00:11:32,858 --> 00:11:35,398
[dramatic music]
264
00:11:35,486 --> 00:11:37,066
[engines rev]
265
00:11:39,532 --> 00:11:41,242
[intense music]
266
00:11:41,951 --> 00:11:43,291
[tires screech]
267
00:11:48,749 --> 00:11:51,879
[Tag] "Dog the Right Thing.
Part Two."
268
00:11:53,087 --> 00:11:54,047
[engines roar]
269
00:11:54,130 --> 00:11:56,420
[Sam] It all comes down to one race.
270
00:11:57,716 --> 00:12:01,716
One race to decide which young team
will become Race Cadets.
271
00:12:01,804 --> 00:12:05,564
Tag and Scooch.
Cheddar Biscuit and Gilber.
272
00:12:05,641 --> 00:12:07,391
Frank and Beans.
273
00:12:07,476 --> 00:12:08,846
Who will win?
274
00:12:08,936 --> 00:12:11,306
Find out tonight
at the Pawston Speedway.
275
00:12:11,397 --> 00:12:13,017
[all] Race Cadets!
276
00:12:14,442 --> 00:12:16,862
[amplified]
And the first 50 fans to arrive
277
00:12:16,944 --> 00:12:19,114
get a free Sam Whippet bobblehead.
278
00:12:19,196 --> 00:12:21,816
But before the not-yet-cadets race,
279
00:12:21,907 --> 00:12:24,537
they have to finish
building their race cars.
280
00:12:24,618 --> 00:12:26,698
Clock's ticking, not-yet-cadets,
281
00:12:26,787 --> 00:12:28,367
so keep building those cars.
282
00:12:28,456 --> 00:12:32,876
And don't forget to think outside the box.
283
00:12:34,295 --> 00:12:35,915
"Think outside the box"?
284
00:12:36,005 --> 00:12:37,335
What's he mean by that?
285
00:12:37,423 --> 00:12:39,383
I think he means our parts box.
286
00:12:39,467 --> 00:12:41,797
Because there's no Barker Bolt in here.
287
00:12:41,886 --> 00:12:42,926
What's a Barker Bolt?
288
00:12:43,012 --> 00:12:45,602
You don't know
what a Barker Bolt is?
289
00:12:45,681 --> 00:12:47,891
Well, I'll tell ya.
290
00:12:47,975 --> 00:12:50,225
That's my great-great-great grandfather,
291
00:12:50,311 --> 00:12:52,311
Chewlysses Droolius Barker.
292
00:12:52,396 --> 00:12:55,396
In his day, cars used to fall apart
all the time,
293
00:12:55,483 --> 00:12:57,573
so he invented Barker Glue.
294
00:12:57,651 --> 00:13:00,241
That didn't work.
Same for Barker Tape.
295
00:13:00,321 --> 00:13:01,861
And Barker String.
296
00:13:01,947 --> 00:13:05,827
Finally, he invented the Barker Bolt.
That was a keeper.
297
00:13:05,910 --> 00:13:09,750
And now every car in Pawston
is held together by a Barker Bolt.
298
00:13:09,830 --> 00:13:11,170
And we don't have one?
299
00:13:11,248 --> 00:13:14,038
Our race car's gonna break into pieces!
300
00:13:14,126 --> 00:13:17,296
What do we do? What do we do?!
301
00:13:17,379 --> 00:13:18,509
Easy, buddy.
302
00:13:18,589 --> 00:13:20,219
It's just another Sam Whippet trick.
303
00:13:20,299 --> 00:13:22,429
That's why he put us here in the garage.
304
00:13:22,510 --> 00:13:24,260
There's a bunch of Barker Bolts here.
305
00:13:24,345 --> 00:13:27,095
And we're thinking
outside the box,
306
00:13:27,181 --> 00:13:29,981
because they're not in the box.
307
00:13:30,059 --> 00:13:32,689
You know what?
We better tell the others.
308
00:13:32,770 --> 00:13:35,310
I don't want their cars to fall apart
during the race.
309
00:13:35,397 --> 00:13:36,767
Hey, guys?
310
00:13:38,150 --> 00:13:40,490
I think Sam's trying
to trick us again.
311
00:13:40,569 --> 00:13:41,989
Do you have Barker Bolts?
312
00:13:42,071 --> 00:13:44,911
Because you need them to keep
your cars from falling apart.
313
00:13:45,616 --> 00:13:47,076
No Barker Bolt,
314
00:13:47,159 --> 00:13:50,119
but it feels solid
as a circus elephant to me.
315
00:13:50,204 --> 00:13:52,624
Plus, if Sam Whippet wanted us
to use Barker Bolts,
316
00:13:52,706 --> 00:13:54,036
he would have given them to us.
317
00:13:54,124 --> 00:13:56,844
-Yeah, but--
-And you're trying to beat us,
318
00:13:56,919 --> 00:13:59,709
so why would you help us? Hmm.
319
00:13:59,797 --> 00:14:02,587
Barker Bolt.
Sounds like you made that up.
320
00:14:02,675 --> 00:14:06,345
When the race is over,
I'm gonna make a Beans Bolt.
321
00:14:06,428 --> 00:14:08,558
It's gonna be delicious!
322
00:14:08,639 --> 00:14:12,059
They don't believe me,
and I want to be the best racer--
323
00:14:12,142 --> 00:14:13,642
not the only racer.
324
00:14:13,727 --> 00:14:16,647
Guess I'll just have to put
Barker Bolts in their cars for them.
325
00:14:16,730 --> 00:14:18,270
But won't they see you?
326
00:14:18,357 --> 00:14:21,987
Good call, Scooch.
I need to distract them.
327
00:14:22,069 --> 00:14:26,199
Hey, you used to tell jokes
to the chickens on your farm, right?
328
00:14:26,282 --> 00:14:28,032
You mean, "yolks"?
329
00:14:28,117 --> 00:14:29,787
Yeah, I cracked a few.
330
00:14:29,869 --> 00:14:30,909
[rimshot]
331
00:14:30,995 --> 00:14:32,495
[laughs] Perfect.
332
00:14:32,580 --> 00:14:34,460
So while you distract them with jokes,
333
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
I'll put Barker Bolts in their cars.
334
00:14:36,834 --> 00:14:37,964
I can't do this.
335
00:14:38,043 --> 00:14:40,673
I tell chicken jokes, not dog jokes.
336
00:14:40,754 --> 00:14:43,554
No problem. Just change the word
"chicken" to "dog."
337
00:14:43,632 --> 00:14:44,722
Jokes are jokes.
338
00:14:44,800 --> 00:14:47,050
I'm not sure that's how it works.
339
00:14:48,220 --> 00:14:49,640
[sighs]
340
00:14:50,681 --> 00:14:55,231
Hey, um, do you guys want to hear
some funny chicken-- er, uh, I mean,
341
00:14:55,311 --> 00:14:56,311
dog jokes?
342
00:14:56,395 --> 00:14:57,685
Yes, oh, yes, oh, yes, oh, yes!
343
00:14:57,771 --> 00:14:59,061
Sure, if they're funny.
344
00:14:59,148 --> 00:15:00,398
Yay!
345
00:15:00,482 --> 00:15:03,652
Great. So, um,
you want to come over here,
346
00:15:03,736 --> 00:15:05,486
uh, away from your cars
347
00:15:05,571 --> 00:15:08,321
so you can, uh, hear me better?
348
00:15:08,407 --> 00:15:11,447
[suspenseful music]
349
00:15:12,703 --> 00:15:18,423
So, why did the, um--
why did the, uh, um, dog lay an egg?
350
00:15:19,001 --> 00:15:19,841
[gasps]
351
00:15:19,919 --> 00:15:21,209
This is bad.
352
00:15:21,295 --> 00:15:23,755
-Dogs don't lay eggs.
-[Beans laughs]
353
00:15:24,423 --> 00:15:25,973
Dogs don't lay eggs.
354
00:15:26,050 --> 00:15:28,470
[laughs] So good.
355
00:15:28,552 --> 00:15:30,262
Wait. I don't get it.
356
00:15:30,346 --> 00:15:31,346
[clank]
357
00:15:31,430 --> 00:15:33,140
-What was that?
-Hey. Hey, uh,
358
00:15:33,223 --> 00:15:34,683
why did the dog flap its wings?
359
00:15:34,767 --> 00:15:36,347
[Beans laughs]
360
00:15:36,435 --> 00:15:38,265
-So good.
-It's Tag!
361
00:15:38,354 --> 00:15:39,774
She's under our car!
362
00:15:39,855 --> 00:15:41,225
[suspenseful music]
363
00:15:41,315 --> 00:15:43,145
Tag? What are you doing?
364
00:15:43,233 --> 00:15:46,033
Um, listening to dog jokes?
365
00:15:46,111 --> 00:15:47,451
So funny.
366
00:15:47,529 --> 00:15:48,859
Especially the egg one.
367
00:15:48,948 --> 00:15:50,908
I know! [laughs]
368
00:15:50,991 --> 00:15:54,241
Hilarious! [laughs]
Or is it?
369
00:15:55,245 --> 00:15:57,785
Hey! You're messing with our car!
370
00:15:57,873 --> 00:16:00,173
No, I'm fixing your car.
371
00:16:00,250 --> 00:16:01,460
I'm trying to help you.
372
00:16:01,543 --> 00:16:04,383
Or are you trying to help yourself?
373
00:16:05,255 --> 00:16:08,045
Tag, there's more to racing than winning.
374
00:16:08,133 --> 00:16:09,433
You know who said that?
375
00:16:09,510 --> 00:16:11,260
Sam Whippet. I know.
376
00:16:11,345 --> 00:16:13,805
That's why I'm trying to put
Barker Bolts in your cars.
377
00:16:13,889 --> 00:16:14,889
To help you.
378
00:16:14,974 --> 00:16:16,814
If you really want to help,
379
00:16:16,892 --> 00:16:18,892
you can let us finish our own cars.
380
00:16:18,978 --> 00:16:21,058
Yeah! Paws off!
381
00:16:21,146 --> 00:16:23,226
[sighs] You got it.
382
00:16:23,315 --> 00:16:25,145
-No more help.
-[fanfare]
383
00:16:25,234 --> 00:16:27,324
It's almost race time.
384
00:16:27,403 --> 00:16:30,703
Finish up your cars
and let's head to the speedway.
385
00:16:30,781 --> 00:16:33,241
[fanfare]
[engine roars]
386
00:16:33,325 --> 00:16:36,405
[exciting music]
387
00:16:43,502 --> 00:16:46,592
So many great drivers have raced
at the Pawston Speedway.
388
00:16:46,672 --> 00:16:51,762
Chewlysses, Grandmaw, Speed Weaver,
Easy Streets, Sam Whippet.
389
00:16:51,844 --> 00:16:54,564
And now it's our turn.
390
00:16:54,638 --> 00:16:56,848
[triumphant music]
[crowd cheering]
391
00:17:00,561 --> 00:17:03,811
[dogs barking]
392
00:17:05,774 --> 00:17:08,654
I can't believe how many dogs
came to watch the race.
393
00:17:08,736 --> 00:17:11,066
I know. It makes me a little nervous.
394
00:17:11,155 --> 00:17:12,815
Well, nothing we can't handle.
395
00:17:12,906 --> 00:17:14,196
Right, crew chief?
396
00:17:14,283 --> 00:17:15,783
-Right.
-Helmet me.
397
00:17:15,868 --> 00:17:19,458
[thrilling music]
398
00:17:19,538 --> 00:17:21,208
[camera shutter clicking]
399
00:17:21,290 --> 00:17:22,960
Scooch. What are you doing?
400
00:17:23,542 --> 00:17:24,922
I'm capturing the moment.
401
00:17:25,002 --> 00:17:26,842
We're gonna want to remember this.
402
00:17:26,920 --> 00:17:30,010
[Sam Whippet over P.A.]
Not-yet-cadets to the starting line!
403
00:17:30,090 --> 00:17:31,680
This is it.
404
00:17:31,759 --> 00:17:33,759
Let's go, dog, go!
405
00:17:34,428 --> 00:17:38,058
Ooh. I gotta go, dog, go
to the bathroom.
406
00:17:38,140 --> 00:17:39,390
Is there time, Frank?
407
00:17:39,475 --> 00:17:42,055
[sighs] Beans, really?
408
00:17:42,144 --> 00:17:43,564
Go.
409
00:17:43,645 --> 00:17:45,645
[crowd cheering
410
00:17:47,941 --> 00:17:50,901
Hey, Cheddar! There's the family!
Hi!
411
00:17:50,986 --> 00:17:52,356
Yeah!
412
00:17:52,446 --> 00:17:54,616
And my mom.
Hi, Mom!
413
00:17:54,698 --> 00:17:56,488
And our tree neighbors.
414
00:17:56,575 --> 00:17:58,695
-[twittering]
-Hi, green birds.
415
00:17:58,786 --> 00:18:02,206
We made it. A real race
at the Pawston Speedway
416
00:18:02,289 --> 00:18:04,709
with every dog in Pawston watching.
417
00:18:04,792 --> 00:18:07,132
I've dreamed of this my entire life,
418
00:18:07,211 --> 00:18:10,551
and now that it's real,
it's even better than a dream.
419
00:18:10,631 --> 00:18:12,801
Isn't this the best, Scooch?
420
00:18:12,883 --> 00:18:14,843
Hey, Tag. As your crew chief,
421
00:18:14,927 --> 00:18:17,177
there's only one thing I have to say.
422
00:18:17,262 --> 00:18:18,762
Go, dog, go!
423
00:18:18,847 --> 00:18:19,967
[exciting music]
424
00:18:20,057 --> 00:18:23,017
[Sam] Welcome to the Race
to the Race Cadets.
425
00:18:23,102 --> 00:18:26,152
But first, please rise
and join the Barkapellas
426
00:18:26,230 --> 00:18:28,360
in singing the Pawston town anthem.
427
00:18:29,024 --> 00:18:31,904
♪ Pawston, O Pawston ♪
428
00:18:31,985 --> 00:18:35,655
♪ That's what this town is called ♪
429
00:18:35,739 --> 00:18:38,949
♪ Pawston, O Pawston ♪
430
00:18:39,034 --> 00:18:43,544
♪ That's what this town is called ♪
431
00:18:44,164 --> 00:18:45,174
[crowd cheering]
432
00:18:45,249 --> 00:18:47,709
That song gets me every time.
433
00:18:47,793 --> 00:18:50,093
I love you, Pawston!
434
00:18:50,170 --> 00:18:54,340
And now: racers,
start your engines!
435
00:18:54,424 --> 00:18:56,764
-[engines roaring]
-[suspenseful music]
436
00:18:56,844 --> 00:19:00,434
Last chance. Are you sure
you don't want Barker Bolts?
437
00:19:00,514 --> 00:19:01,724
I guess that's a no.
438
00:19:01,807 --> 00:19:04,847
[Sam] Driver, to your Bowl Position.
439
00:19:06,353 --> 00:19:08,023
I'm in Bowl Position.
440
00:19:08,105 --> 00:19:10,185
And I'm in the pit. Good luck.
441
00:19:10,274 --> 00:19:11,114
Ready...
442
00:19:12,776 --> 00:19:13,856
Set...
443
00:19:15,571 --> 00:19:17,111
Go, dogs, go!
444
00:19:17,197 --> 00:19:18,567
[engines roar]
445
00:19:18,657 --> 00:19:19,947
-[exciting music]
-[Sam] And Tag,
446
00:19:20,033 --> 00:19:22,953
who started in Bowl Position,
is adding to her lead.
447
00:19:23,036 --> 00:19:24,156
Looking good, Tag.
448
00:19:24,246 --> 00:19:26,826
If you can keep your lead,
we've got this!
449
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
[Sam] And Tag is in the lead
after the first lap.
450
00:19:32,421 --> 00:19:33,881
[cheering]
451
00:19:37,134 --> 00:19:40,104
[Sam] Tag is unstoppable.
452
00:19:41,763 --> 00:19:45,063
And after the second lap,
Cheddar Biscuit is in second place.
453
00:19:45,142 --> 00:19:47,522
No, it's Frank--wait, wait,
it's Cheddar Biscuit.
454
00:19:47,603 --> 00:19:49,693
Wait. Oh, I give up.
455
00:19:49,771 --> 00:19:50,651
Yay!
456
00:19:50,731 --> 00:19:52,861
We're gonna be Race Cadets, Scooch.
457
00:19:52,941 --> 00:19:55,281
Nothing can stop us now.
458
00:19:59,448 --> 00:20:00,318
[engine sputtering]
459
00:20:00,407 --> 00:20:03,077
Beans, the car is starting to shake.
460
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
What should I do?
461
00:20:04,244 --> 00:20:05,914
[Beans, over radio]
Give me extra cheese, please.
462
00:20:05,996 --> 00:20:06,826
What?
463
00:20:07,956 --> 00:20:10,916
Oh, sorry. I'm ordering nachos.
I'll call you back.
464
00:20:11,001 --> 00:20:12,711
Keep that cheese coming, brother!
465
00:20:12,794 --> 00:20:14,134
[static]
466
00:20:14,213 --> 00:20:16,723
-[clanking and rattling]
-[tires screeching]
467
00:20:21,011 --> 00:20:24,011
Cheddar Biscuit!
Frank's car just fell apart!
468
00:20:24,097 --> 00:20:27,427
That's because they're not ready
for the spotlight like we are.
469
00:20:27,517 --> 00:20:30,267
[rattling]
470
00:20:30,354 --> 00:20:33,274
[Sam] Cheddar Biscuit and Frank's cars
have split in half,
471
00:20:33,357 --> 00:20:36,067
a first in racing history!
472
00:20:36,652 --> 00:20:39,282
I guess they didn't think outside the box.
473
00:20:39,363 --> 00:20:42,323
I guess it's halftime. Get it?
474
00:20:42,407 --> 00:20:44,277
Because our cars split in half.
475
00:20:44,368 --> 00:20:46,908
-It's halftime.
-[chuckles] Yes, Frank. I get it.
476
00:20:48,163 --> 00:20:51,833
I told them they needed Barker Bolts.
Why wouldn't they listen?
477
00:20:51,917 --> 00:20:53,537
Guess it'll be an easy win.
478
00:20:53,627 --> 00:20:56,127
Yep. But who wants an easy win?
479
00:20:56,213 --> 00:20:59,883
[Sam] Tag is all alone as she heads
into the final stretch.
480
00:20:59,967 --> 00:21:02,257
All she has to do
is cross the finish line.
481
00:21:02,344 --> 00:21:04,854
- She can't lose!
-[crowd cheering]
482
00:21:04,930 --> 00:21:06,350
[tires screech]
483
00:21:06,431 --> 00:21:07,641
-[all gasp]
-[Sam] Tag has stopped
484
00:21:07,724 --> 00:21:09,814
just before the finish line, and...
485
00:21:09,893 --> 00:21:12,483
and is now driving in reverse?
486
00:21:12,562 --> 00:21:15,192
Another first in racing history!
487
00:21:18,235 --> 00:21:19,355
Car trouble?
488
00:21:20,529 --> 00:21:23,739
It's nothing a couple
of Barker Bolts can't fix.
489
00:21:25,200 --> 00:21:26,870
-You're good to go.
-Thanks.
490
00:21:26,952 --> 00:21:28,542
See you at the finish line.
491
00:21:31,999 --> 00:21:34,249
What about you?
You were right.
492
00:21:34,334 --> 00:21:35,754
We should have listened to you.
493
00:21:35,836 --> 00:21:38,586
It's okay.
This is how I want to finish this race.
494
00:21:38,672 --> 00:21:40,472
So go, dog, go.
495
00:21:45,721 --> 00:21:49,601
I guess we're not gonna be Race Cadets,
but I'm proud of you.
496
00:21:49,683 --> 00:21:52,563
I'm proud of us.
Sam Whippet is right.
497
00:21:52,644 --> 00:21:54,564
There is more to racing than winning.
498
00:21:56,773 --> 00:21:59,153
Wait. What's going on now?
499
00:22:00,694 --> 00:22:01,744
What's wrong?
500
00:22:01,820 --> 00:22:02,990
Did your cars die?
501
00:22:03,071 --> 00:22:04,531
Did the Barker Bolts fall out?
502
00:22:04,614 --> 00:22:06,374
No. We're waiting for you.
503
00:22:06,450 --> 00:22:07,780
Because you deserve to win.
504
00:22:07,868 --> 00:22:10,038
Told you I'd see you at the finish line.
505
00:22:10,120 --> 00:22:11,370
Thanks, guys.
506
00:22:13,540 --> 00:22:15,380
[Sam] Tag Barker wins!
507
00:22:15,459 --> 00:22:20,209
-[crowd cheering]
-[triumphant music]
508
00:22:21,631 --> 00:22:23,261
[Sam] I started Race Cadets
509
00:22:23,342 --> 00:22:27,052
to teach young racers there's more
to racing than winning.
510
00:22:28,263 --> 00:22:29,973
And this team just proved it.
511
00:22:30,057 --> 00:22:31,727
Tag, Scooch,
512
00:22:32,601 --> 00:22:34,811
welcome to the Race Cadets.
513
00:22:34,895 --> 00:22:35,975
[crowd cheering]
514
00:22:36,063 --> 00:22:37,363
[both] Whoo-hoo!
515
00:22:37,439 --> 00:22:40,439
[triumphant music]
516
00:22:43,361 --> 00:22:45,991
[theme music playing]
517
00:22:50,035 --> 00:22:52,615
[scatting]
518
00:22:52,704 --> 00:22:53,964
♪ Bow-wow-wow ♪