1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
¡Ve, perro! ¡Ve!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
Vamos ya
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,784
A nuestra perruna ciudad
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,901
Vamos ya
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,817
Ladridos, lealtad y amistad
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Vamos ya
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
A gran velocidad
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
¡Todo esto pasa
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
En Villa Pata!
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
¡A pasear! ¡Ve, perro! ¡Ve!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
¡A jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
Y nada nos podrá parar
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
¡No, no, no!
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,916
¡Vamos a jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,378
¡Ve, perro! ¡Ve!
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
"DÍA DE POLLOS"
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
Hola, Scoochi. ¡Vamos al parque!
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,152
Como ves, mi cola y yo
estamos muy entusiasmadas.
20
00:01:04,230 --> 00:01:07,360
Lo siento, Tag,
hoy no tengo ganas de jugar.
21
00:01:07,442 --> 00:01:09,072
Mañana, quizá.
22
00:01:09,152 --> 00:01:12,362
¿No tienes ganas de jugar? ¿Eso existe?
23
00:01:18,661 --> 00:01:21,501
Scoochi, ¿y todos esos pollos?
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,211
Estoy pensando en pollos.
25
00:01:23,291 --> 00:01:26,341
En mi vieja granja,
hoy es el Día de los Pollos.
26
00:01:26,419 --> 00:01:27,959
¿Día de los Pollos?
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,546
¡Es una gran celebración de los pollos!
28
00:01:30,632 --> 00:01:33,222
Empieza al atardecer,
vienen todos los vecinos.
29
00:01:33,301 --> 00:01:36,511
Hay decoraciones, todos bailan
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,256
y comemos maíz en palitos.
31
00:01:38,348 --> 00:01:41,138
Y hay pollos, muchos pollos.
32
00:01:41,226 --> 00:01:43,976
Muchísimos pollos.
33
00:01:44,062 --> 00:01:48,232
Pero mi granja queda lejos,
así que me lo perderé.
34
00:01:48,316 --> 00:01:51,606
Amigo, lamento que te pierdas
un día tan especial.
35
00:01:51,694 --> 00:01:55,494
¿No crees que el parque
te puede distraer de los pollos?
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,493
Claro, Tag. Lo intentaré.
37
00:01:57,575 --> 00:02:00,325
Después de mostrarte
todos mis dibujos de pollos.
38
00:02:00,411 --> 00:02:05,001
Estos son Barry, Larry, Carrie, Kevin...
39
00:02:06,334 --> 00:02:08,884
¡Salto, salto!
40
00:02:15,343 --> 00:02:16,343
¡Atrápala!
41
00:02:18,054 --> 00:02:20,274
Parece un huevo.
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,928
Duerme, pollito.
43
00:02:25,854 --> 00:02:27,194
¡Vamos, Scoochi!
44
00:02:28,314 --> 00:02:29,524
No puedo.
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,565
¿El pasapatas te hace pensar en pollos?
46
00:02:33,653 --> 00:02:36,033
¡No, me hace pensar en patas!
47
00:02:36,156 --> 00:02:40,366
¡No es justo para los pollos,
debería estar pensando en ellos!
48
00:02:40,451 --> 00:02:44,461
Está bien, Scoochi, tienes razón.
No estás de humor para jugar.
49
00:02:44,539 --> 00:02:46,329
Gracias por intentarlo, Tag,
50
00:02:46,416 --> 00:02:50,206
pero creo que iré a casa
a dibujar más pollos...
51
00:02:51,713 --> 00:02:54,343
ya que no los veré de verdad.
52
00:02:54,799 --> 00:02:56,759
O quizá sí.
53
00:02:56,843 --> 00:02:59,183
Hora de empollar un plan.
54
00:03:00,471 --> 00:03:01,641
¡Atención!
55
00:03:01,723 --> 00:03:03,733
Gracias por venir, perros.
56
00:03:03,808 --> 00:03:06,268
Estamos aquí
porque somos amigos de Scoochi.
57
00:03:06,352 --> 00:03:08,482
O su mamá. ¡Hola, sargenta Puchi!
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
O algunos son clientes
que disfrutan de sus pataqueques.
59
00:03:13,985 --> 00:03:18,025
Scoochi se perderá el Día de los Pollos,
una gran celebración en su vieja granja,
60
00:03:18,114 --> 00:03:21,374
así que traeremos
el Día de los Pollos a Villa Pata.
61
00:03:21,451 --> 00:03:23,121
- ¡Sí!
- ¡Buena idea!
62
00:03:24,495 --> 00:03:26,785
¿Qué necesitamos?
Un lugar para la fiesta...
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,213
¡Puede ser en nuestro patio!
64
00:03:28,291 --> 00:03:30,131
¡Listo! Gracias, sargenta.
65
00:03:30,209 --> 00:03:33,839
Necesitamos que alguien distraiga
a Scoochi mientras armamos todo.
66
00:03:33,922 --> 00:03:35,632
Yo puedo distraerlo...
67
00:03:35,715 --> 00:03:37,295
¡con sombreros!
68
00:03:37,383 --> 00:03:40,013
¡Listo! Gracias, Lady Lydia.
69
00:03:40,094 --> 00:03:41,264
¿Decoraciones?
70
00:03:42,138 --> 00:03:44,178
¡A los payasos les encanta decorar!
71
00:03:44,265 --> 00:03:46,725
Casi tanto como lanzar pasteles.
72
00:03:48,228 --> 00:03:50,398
No sabía. Gracias, Galletita.
73
00:03:50,480 --> 00:03:51,940
Listo. ¿Música?
74
00:03:52,649 --> 00:03:56,149
Inventaremos una canción
del Día de los Pollos.
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,527
¡Gracias, Can-tantes! Listo.
76
00:03:58,613 --> 00:04:01,953
Maíz en palito. La cafetería tiene maíz.
77
00:04:02,867 --> 00:04:06,117
Y yo tengo una colección de palitos
de muchos tamaños,
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,964
formas y materiales.
79
00:04:08,581 --> 00:04:10,121
Listo y listo.
80
00:04:10,250 --> 00:04:13,500
Yo buscaré a los pollos.
Hay una granja cerca de Villa Pata.
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,876
¿Alguien me quiere ayudar?
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,510
Yo hablo en pollo.
83
00:04:17,590 --> 00:04:18,630
¿En serio, Frijol?
84
00:04:19,384 --> 00:04:22,514
Soy un perro pastor.
Trabajaba en una granja.
85
00:04:22,595 --> 00:04:27,555
Hablo pollo, oveja y un poco en porcino.
86
00:04:27,642 --> 00:04:31,152
¡Genial! Nos vemos
en el patio de Scoochi al atardecer.
87
00:04:31,229 --> 00:04:33,109
- Vamos, perros. ¡Vamos!
- ¡Vamos!
88
00:04:34,774 --> 00:04:37,444
Usted no, señor. Termine sus pataqueques.
89
00:04:42,407 --> 00:04:44,027
- Hola.
- Hola.
90
00:04:44,117 --> 00:04:45,787
¿Te gusta mi sombrero?
91
00:04:47,161 --> 00:04:49,411
No tiene un sombrero, Lady Lydia.
92
00:04:49,497 --> 00:04:51,787
Ese es el problema.
93
00:04:51,874 --> 00:04:55,804
Tengo un evento muy importante
y no sé qué sombrero ponerme.
94
00:04:55,878 --> 00:04:59,088
- ¿Me ayudas?
- Sí, será un placer.
95
00:04:59,173 --> 00:05:01,803
¡Fabuloso! Solo será un minuto.
96
00:05:04,721 --> 00:05:06,761
Cuántos sombreros.
97
00:05:06,848 --> 00:05:08,848
¿Te gusta este sombrero?
98
00:05:09,350 --> 00:05:11,810
La verdad, sí. Me encanta el color.
99
00:05:11,894 --> 00:05:13,734
Elegido, adiós.
100
00:05:15,315 --> 00:05:16,435
¡La fiesta!
101
00:05:16,524 --> 00:05:18,824
¡No puede verlos! ¡Espera!
102
00:05:20,528 --> 00:05:22,358
A mí no me gusta este sombrero.
103
00:05:22,447 --> 00:05:23,737
¿No?
104
00:05:23,823 --> 00:05:27,953
Mejor me pruebo todos los sombreros
y me dices cuál te gusta más.
105
00:05:28,036 --> 00:05:29,696
Bueno, ¿por qué no?
106
00:05:29,787 --> 00:05:31,957
Quizá me distraiga de los pollos.
107
00:05:32,040 --> 00:05:33,880
¡Qué divertido!
108
00:05:36,085 --> 00:05:37,545
Llegamos, Frijol.
109
00:05:38,838 --> 00:05:41,128
- Granja, dulce granja.
- ¡Sí!
110
00:05:43,009 --> 00:05:46,259
Creo que este carrito
es muy pequeño para mí,
111
00:05:46,345 --> 00:05:48,555
porque no siento
los brazos ni las piernas.
112
00:05:55,104 --> 00:05:57,404
Hola. ¿O debería decir...?
113
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
- ¿Qué dicen?
- "Hola".
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,833
- Aún hablo bien en pollo.
- ¡Genial!
115
00:06:09,911 --> 00:06:14,041
Pregúntales si vendrían a Villa Pata
a celebrar el Día de los Pollos.
116
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
¡Qué gracioso!
117
00:06:23,716 --> 00:06:25,426
Frijol, ¿qué pasa?
118
00:06:25,510 --> 00:06:29,680
Perdón, nos pusimos a hablar
de películas, deportes y cabras.
119
00:06:30,515 --> 00:06:31,925
No les gustan las cabras.
120
00:06:32,016 --> 00:06:33,136
Preguntaré otra vez.
121
00:06:34,143 --> 00:06:35,313
...¿Villa Pata?
122
00:06:37,605 --> 00:06:40,185
- Dijo que sí.
- ¡Genial! Vamos, pollos.
123
00:06:44,487 --> 00:06:45,697
¡Súbanse!
124
00:06:48,866 --> 00:06:51,536
Muero por ver la sonrisa
de Scoochi cuando...
125
00:06:52,954 --> 00:06:54,044
¿Qué pasa?
126
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Danny quiere la ventanilla
porque le gusta ver el paisaje,
127
00:06:57,625 --> 00:06:59,955
pero Melissa no quiere ir al medio
128
00:07:00,044 --> 00:07:02,714
porque las plumas de Eddie
terminan en su cara.
129
00:07:02,797 --> 00:07:05,677
Entiendo, tengo tres hermanos
y una hermana.
130
00:07:05,758 --> 00:07:08,298
Parece que necesitan más espacio.
131
00:07:13,516 --> 00:07:15,596
Significa: "Buena idea, Tag".
132
00:07:17,437 --> 00:07:20,857
Día de los Pollos, allá vamos.
Vamos, perros...
133
00:07:21,107 --> 00:07:23,107
y pollos, ¡vamos!
134
00:07:25,236 --> 00:07:26,856
Tag, ¡espera!
135
00:07:26,946 --> 00:07:28,816
Eddie olvidó su mantita.
136
00:07:30,241 --> 00:07:32,581
Los pollos son muy delicados
cuando viajan.
137
00:07:33,578 --> 00:07:35,618
¿O este?
138
00:07:35,705 --> 00:07:39,535
Ese es el mejor,
me encanta el ala, ¡es muy amplia!
139
00:07:41,377 --> 00:07:42,377
El maíz.
140
00:07:44,088 --> 00:07:45,668
¿Y si te pruebas este?
141
00:07:46,799 --> 00:07:51,179
Me da comezón y me cuesta ver.
142
00:07:57,727 --> 00:07:59,597
Dicen que tienen hambre.
143
00:08:08,154 --> 00:08:10,664
Quieren estirar las patas.
144
00:08:19,081 --> 00:08:20,421
Quieren tomar una foto.
145
00:08:25,296 --> 00:08:27,966
Quieren escuchar música de pollos.
146
00:08:43,314 --> 00:08:44,944
Eso fue hermoso.
147
00:08:49,487 --> 00:08:52,277
¡Se rompió el motor! Por tantas paradas.
148
00:08:53,157 --> 00:08:57,197
Tengo que arreglar el engranaje,
pero no traje mis herramientas.
149
00:09:00,081 --> 00:09:01,121
¡No se mueve!
150
00:09:01,207 --> 00:09:04,337
Supongo que tendremos que vivir aquí
para siempre.
151
00:09:06,379 --> 00:09:08,129
No, tiene que haber algún modo.
152
00:09:08,214 --> 00:09:09,844
Mira qué lejos llegamos.
153
00:09:09,924 --> 00:09:13,974
Es el Día de los Pollos y mi amigo Scoochi
quiere ver unos pollos.
154
00:09:14,053 --> 00:09:15,103
¿Quién me apoya?
155
00:09:20,142 --> 00:09:21,732
Los pollos.
156
00:09:26,440 --> 00:09:28,990
- ¡Sí!
- ¡Vamos, Melissa!
157
00:09:29,068 --> 00:09:31,818
Empiezo a entender
por qué Scoochi ama a los pollos.
158
00:09:32,822 --> 00:09:36,412
Este me gusta porque es púrpura,
y este me gusta porque es grande.
159
00:09:36,492 --> 00:09:38,622
Y este me gusta porque es pequeño.
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,913
Y este me gusta
porque también es pequeño.
161
00:09:40,997 --> 00:09:43,497
Este me gusta porque tiene una pluma.
162
00:09:43,624 --> 00:09:45,634
Igual que los pollos.
163
00:09:48,796 --> 00:09:51,876
- ¡Pollos!
- ¿Por qué dijo "pollos"?
164
00:09:51,966 --> 00:09:55,506
¡Pollos, pollos, pollos!
¡Qué palabra encantadora!
165
00:09:55,595 --> 00:09:58,675
Vamos, me queda un sombrero más.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,524
Y está en tu jardín.
167
00:10:00,641 --> 00:10:04,651
¿En mi jardín? Qué día más extraño.
168
00:10:04,729 --> 00:10:06,229
¡Todo está espectacular!
169
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
Y Scoochi y Lady Lydia deben estar por...
170
00:10:08,357 --> 00:10:10,027
¡Hola!
171
00:10:11,110 --> 00:10:13,990
¡Ahí vienen! ¡Escóndanse!
172
00:10:20,244 --> 00:10:22,794
¿Maíz? ¿Dibujos de pollos?
173
00:10:23,289 --> 00:10:24,459
¿Un pollo?
174
00:10:25,499 --> 00:10:27,789
¡Feliz Día de los Pollos!
175
00:10:27,877 --> 00:10:30,417
¿El Día de los Pollos? ¿En Villa Pata?
176
00:10:30,504 --> 00:10:33,264
¿Con pollos de verdad?
177
00:10:33,341 --> 00:10:35,131
No sería el Día de los Pollos sin pollos.
178
00:10:35,217 --> 00:10:38,637
- O sin este sombrero.
- ¡Vamos, Can-tantes!
179
00:10:38,721 --> 00:10:43,431
Bueno...
180
00:10:43,517 --> 00:10:45,977
Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos.
181
00:10:46,937 --> 00:10:50,317
Hora de celebrar a pura pluma.
182
00:10:50,399 --> 00:10:52,189
Despídete de tus problemas
183
00:10:52,276 --> 00:10:53,896
y que se vayan cacareando.
184
00:10:53,986 --> 00:10:57,196
Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos.
185
00:10:57,281 --> 00:11:00,201
Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos.
186
00:11:01,077 --> 00:11:02,327
La mala suerte se fue,
187
00:11:02,411 --> 00:11:04,911
ya no está en el corral.
188
00:11:04,997 --> 00:11:08,207
Si quieren quitarte tu cabra,
cacaréales que no.
189
00:11:08,292 --> 00:11:11,172
Es el Día de Pollos, Pollos, Pollos.
190
00:11:11,253 --> 00:11:15,173
Sí, es el Día de los Pollos,
Pollos, Pollos.
191
00:11:22,056 --> 00:11:25,886
¡Soy el chico más pollortunado del mundo!
Gracias a ti, Tag.
192
00:11:25,976 --> 00:11:30,016
No, yo soy la pollortunada,
porque te mudaste a Villa Pata.
193
00:11:31,607 --> 00:11:33,567
Vamos a comer maíz.
194
00:11:35,945 --> 00:11:40,695
Melissa dice que Eddie se comió el maíz.
Los pollos se portan mal en las fiestas.
195
00:11:53,879 --> 00:11:55,839
"LLÉVAME AL JUEGO DE PELOTA"
196
00:11:56,841 --> 00:11:59,641
Y yo digo: "Adelante, Medias Rojas".
197
00:11:59,760 --> 00:12:01,800
- Y tú dices.
- ¿"Adelante"?
198
00:12:01,887 --> 00:12:05,427
¡Eso! Y yo digo: "Adelante, Medias Rojas".
199
00:12:05,516 --> 00:12:08,976
- Y los dos decimos...
- ¡Adelante!
200
00:12:09,061 --> 00:12:11,731
Scoochi, naciste para ver partidos.
201
00:12:11,814 --> 00:12:13,864
Te va a encantar ver el primero.
202
00:12:13,941 --> 00:12:16,321
¡Qué ansiedad! ¡Al estadio!
203
00:12:16,402 --> 00:12:17,822
¡Al...!
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,323
¿Por qué paramos?
205
00:12:19,447 --> 00:12:22,577
Ese es el entrenador Mordidas,
de los Medias Rojas de Villa Pata.
206
00:12:22,700 --> 00:12:25,490
Debería estar en el estadio
preparándose para el partido.
207
00:12:25,578 --> 00:12:26,868
- ¿Segura?
- Sí.
208
00:12:26,954 --> 00:12:28,294
Tengo su tarjeta.
209
00:12:29,665 --> 00:12:30,615
Es él.
210
00:12:31,000 --> 00:12:33,880
Dice que ama tomar sol y leer revistas.
211
00:12:34,962 --> 00:12:37,552
Hola, entrenador Mordidas,
somos Tag y Scoochi.
212
00:12:37,631 --> 00:12:39,261
¡Somos sus grandes admiradores!
213
00:12:39,383 --> 00:12:41,973
Mucho gusto, chicos.
214
00:12:42,052 --> 00:12:43,642
¿Por qué no está en el estadio?
215
00:12:43,721 --> 00:12:45,261
Es mi día libre.
216
00:12:45,347 --> 00:12:47,177
Quiero disfrutar del sol.
217
00:12:47,266 --> 00:12:48,636
El partido es mañana.
218
00:12:48,726 --> 00:12:51,226
Me sé el cronograma del equipo
de memoria.
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,442
El partido es hoy, entrenador.
220
00:12:54,273 --> 00:12:58,193
Yo soy el entrenador,
y estoy seguro de que es mañana.
221
00:12:58,277 --> 00:12:59,527
Este es el cronograma.
222
00:13:00,988 --> 00:13:02,318
¡Es hoy!
223
00:13:02,865 --> 00:13:06,075
¿Por qué siempre me confundo
los martes y los miércoles?
224
00:13:06,160 --> 00:13:08,910
Viene uno después del otro,
es fácil confundirlos.
225
00:13:08,996 --> 00:13:12,166
¡Creo que les dije a los jugadores
que el partido era mañana!
226
00:13:12,249 --> 00:13:13,669
¡No!
227
00:13:21,091 --> 00:13:22,591
Gracias.
228
00:13:23,719 --> 00:13:25,179
¡El campo está vacío!
229
00:13:25,721 --> 00:13:28,931
- El banco está vacío.
- Y la caja de palomitas.
230
00:13:29,016 --> 00:13:30,886
¿Qué? Podemos comprar más.
231
00:13:31,852 --> 00:13:36,112
Necesito cinco jugadores,
o estaremos descalificados.
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,530
Es el último partido de la temporada.
233
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
Supongo que no veré
mi primer partido de pelota.
234
00:13:43,822 --> 00:13:46,242
- ¿Y ese?
- Ed Primero.
235
00:13:46,325 --> 00:13:48,575
Siempre es el primer fan en llegar.
236
00:13:48,661 --> 00:13:50,791
Qué pena que hoy sea en vano.
237
00:13:50,871 --> 00:13:52,921
No tan rápido, entrenador.
238
00:13:52,998 --> 00:13:54,828
Podemos buscar a los jugadores.
239
00:13:54,917 --> 00:13:58,297
Gracias, Tag. Lo que pasa
es que creen que es su día libre.
240
00:13:58,379 --> 00:14:00,129
Podrían estar en cualquier lugar.
241
00:14:00,214 --> 00:14:03,014
Tag, ¿tus tarjetas no dicen
qué les gusta hacer a los jugadores?
242
00:14:03,092 --> 00:14:04,432
Buena idea, Scoochi.
243
00:14:04,510 --> 00:14:07,260
Quizá así descubramos
dónde están en su día libre.
244
00:14:07,346 --> 00:14:10,596
Hay que intentarlo.
Si los encuentran, envíenlos
245
00:14:10,683 --> 00:14:12,183
y los prepararé para jugar.
246
00:14:12,268 --> 00:14:13,098
¡Trabajo en equipo!
247
00:14:13,894 --> 00:14:17,404
- ¡Adelante, Medias Rojas!
- ¡Adelante!
248
00:14:18,941 --> 00:14:20,821
¡Gracias por tu apoyo, Ed Primero!
249
00:14:21,944 --> 00:14:23,864
A ver, Scoochi, ¿quién va primero?
250
00:14:23,946 --> 00:14:24,986
Catch Morely.
251
00:14:25,072 --> 00:14:27,582
Capitana del equipo
y elegida Mejor Jugadora.
252
00:14:27,658 --> 00:14:29,578
Dice que le gusta perseguir aves.
253
00:14:29,660 --> 00:14:32,040
¿A quién no?
Un pasatiempo clásico de los perros.
254
00:14:32,121 --> 00:14:35,121
Si vas a perseguir aves,
solo hay un lugar.
255
00:14:36,792 --> 00:14:38,882
El Boulevard de las Aves.
256
00:14:44,133 --> 00:14:45,303
El nombre le queda bien.
257
00:14:47,344 --> 00:14:49,314
- Ahí va un ave.
- Por lo que...
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,138
¡Ahí va Catch Morely!
259
00:14:53,142 --> 00:14:55,192
¡Catch! ¡Catch Morely!
260
00:14:56,353 --> 00:14:57,653
¡Es rápida!
261
00:14:57,730 --> 00:14:59,520
Tendremos que ser más rápidos.
262
00:14:59,607 --> 00:15:02,147
Scoochi, a cuatro patas.
263
00:15:06,238 --> 00:15:07,408
¡Catch Morely!
264
00:15:07,489 --> 00:15:09,279
¡No nos oye!
265
00:15:22,046 --> 00:15:24,416
Catch Morely, ¡hoy tienes partido!
266
00:15:24,506 --> 00:15:27,256
No, eso es mañana. Hoy es mi día libre.
267
00:15:27,343 --> 00:15:31,353
No, es hoy. El entrenador Mordidas
se confundió martes y miércoles.
268
00:15:31,430 --> 00:15:34,600
¡No! Siempre se confunde
los días de la semana.
269
00:15:34,683 --> 00:15:36,273
Estuve tratando de enseñarle.
270
00:15:36,352 --> 00:15:39,612
Gracias por el aviso.
Ave, persígueme hasta el estadio.
271
00:15:43,484 --> 00:15:45,444
¡Catch Morely! Llegaste.
272
00:15:45,527 --> 00:15:48,237
¡Allá vamos! ¡A activar!
273
00:15:50,282 --> 00:15:54,542
¡Buena atrapada!
Tengo una jugadora, faltan cuatro.
274
00:15:54,620 --> 00:15:57,460
¡Faltan cuatro, sí!
275
00:15:57,539 --> 00:16:00,079
- ¿Quién sigue, Scoochi?
- Flip Chasely.
276
00:16:00,167 --> 00:16:02,627
Tiene el récord
de más atrapadas en un partido.
277
00:16:02,711 --> 00:16:06,721
Dice: "Flip se esconde muy bien
y ama jugar a las escondidas".
278
00:16:06,799 --> 00:16:08,799
Debe haberse escondido en su día libre.
279
00:16:08,884 --> 00:16:10,974
Hora de buscarlo.
280
00:16:11,053 --> 00:16:13,393
Conozco un par de escondites en el centro.
281
00:16:14,139 --> 00:16:18,849
¡Hola! ¿Les gusta mi sombrero
particularmente alto y grande?
282
00:16:18,936 --> 00:16:22,396
Estamos apurados, Lady Lydia,
¿podemos decirle más tarde?
283
00:16:22,481 --> 00:16:25,481
Claro, después les pregunto.
284
00:16:28,529 --> 00:16:29,859
Flip no está aquí.
285
00:16:32,074 --> 00:16:33,584
Ni aquí.
286
00:16:34,368 --> 00:16:35,658
Aquí tampoco.
287
00:16:36,537 --> 00:16:39,417
Disculpen. ¡Que disfruten el pícnic!
288
00:16:42,626 --> 00:16:45,046
Flip sí que se esconde bien.
Después lo encontraremos.
289
00:16:45,129 --> 00:16:47,759
- ¿Quién es el próximo?
- Donny Slippers.
290
00:16:48,340 --> 00:16:49,840
Dice que le gusta cantar.
291
00:16:49,967 --> 00:16:52,467
Creo que sé con quién puede estar.
292
00:16:54,888 --> 00:16:57,348
Estamos en la esquina
cantando una canción.
293
00:16:57,433 --> 00:17:00,023
Donny, del equipo de pelota,
se sumó a la diversión.
294
00:17:00,102 --> 00:17:02,482
Sí, yo, del equipo de pelota,
me sumé a la diversión.
295
00:17:02,563 --> 00:17:05,073
Donny, del equipo de pelota,
se sumó a la diversión.
296
00:17:05,149 --> 00:17:07,779
Canto con ellos
porque me encanta cantar.
297
00:17:07,901 --> 00:17:08,861
Ahí está.
298
00:17:08,944 --> 00:17:10,244
Puedo cantar lo que sea.
299
00:17:10,320 --> 00:17:11,410
- Vamos, Donny
- Lo que sea.
300
00:17:11,488 --> 00:17:12,778
¡Donny! ¡Donny Slippers!
301
00:17:12,906 --> 00:17:15,446
- Grave en el verano.
- Agudo en primavera.
302
00:17:16,243 --> 00:17:17,583
Donny está muy concentrado.
303
00:17:17,661 --> 00:17:19,161
No nos oye.
304
00:17:19,246 --> 00:17:20,616
Tengo una idea.
305
00:17:21,665 --> 00:17:23,495
Les compuse otra canción.
306
00:17:23,625 --> 00:17:25,285
Dos, tres, cuatro.
307
00:17:25,377 --> 00:17:27,497
Hoy hay partido, lo oí en la radio.
308
00:17:27,588 --> 00:17:30,168
Hay que correr al estadio.
309
00:17:30,257 --> 00:17:33,337
Tengo que correr al estadio...
310
00:17:33,427 --> 00:17:36,177
Tengo que correr al estadio. ¡Adiós!
311
00:17:36,889 --> 00:17:39,139
Estamos en la esquina
cantando una canción.
312
00:17:39,224 --> 00:17:41,854
Pero Donny se fue,
vamos a comer una pizza.
313
00:17:41,935 --> 00:17:43,645
Buena idea.
314
00:17:44,897 --> 00:17:46,397
Muy bien, Scoochi.
315
00:17:48,609 --> 00:17:49,939
¿Quién sigue?
316
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
Gabe Roof. Le gusta hacer esnórquel.
317
00:17:52,321 --> 00:17:54,241
Vamos al mar, entonces.
318
00:17:55,532 --> 00:17:57,952
Hola, quería saber
319
00:17:58,077 --> 00:18:01,657
si les gusta mi sombrero
particularmente alto y grande.
320
00:18:01,789 --> 00:18:04,829
Lo siento, Lady Lydia,
es un día complicado.
321
00:18:04,917 --> 00:18:06,457
¿Hablamos más tarde?
322
00:18:06,543 --> 00:18:09,763
No hay problema, tengo la tarde libre.
323
00:18:12,925 --> 00:18:14,835
¡Sí!
324
00:18:14,968 --> 00:18:16,508
Excelente, Tag.
325
00:18:16,595 --> 00:18:18,505
Pero ¿no deberíamos buscar a Gabe Roof?
326
00:18:18,597 --> 00:18:21,017
Estamos buscando, con estilo.
327
00:18:24,937 --> 00:18:26,767
¿Eso será un esnórquel?
328
00:18:26,855 --> 00:18:28,145
Vamos a averiguarlo.
329
00:18:28,232 --> 00:18:30,982
¿Gabe Roof? Hoy hay partido.
330
00:18:31,568 --> 00:18:32,818
- ¿En serio?
- Sí.
331
00:18:32,903 --> 00:18:34,323
El entrenador se confundió.
332
00:18:37,616 --> 00:18:39,446
Hay que volver a tierra.
333
00:18:39,535 --> 00:18:41,535
Nos quedan dos jugadores.
334
00:18:43,455 --> 00:18:47,575
¿Aún no podemos hablar
de mi sombrero largo y grande?
335
00:18:47,668 --> 00:18:50,668
Es largo y grande, ¿no?
336
00:18:50,754 --> 00:18:53,804
¡Ahora no! ¡Hablamos pronto, lo prometo!
337
00:18:56,885 --> 00:18:58,045
¡Gabe Roof!
338
00:18:58,679 --> 00:19:00,679
¡Genial! Ve a precalentar.
339
00:19:02,307 --> 00:19:05,557
Pero ya casi empieza el partido
y nos faltan jugadores.
340
00:19:05,644 --> 00:19:08,154
¡Esto es mi culpa!
341
00:19:08,230 --> 00:19:10,770
Tengo que aprenderme
los días de la semana.
342
00:19:11,233 --> 00:19:13,943
Martes, miércoles...
343
00:19:14,069 --> 00:19:17,029
- Ed Primero, hazme la prueba.
- ¿Qué viene después del martes?
344
00:19:17,114 --> 00:19:19,834
¡Ya sé! ¿Martes?
345
00:19:22,452 --> 00:19:24,252
Sigo sin ver a Flip.
346
00:19:24,329 --> 00:19:25,209
¿Quién sigue?
347
00:19:25,289 --> 00:19:30,039
La última tarjeta: Waggs Martinez.
Le gustan las acrobacias aéreas.
348
00:19:30,752 --> 00:19:34,172
- ¿Qué?
- Solo puede estar en un lugar.
349
00:19:35,174 --> 00:19:37,974
Scoochi Puchi, ¡prepárate
para el despegue!
350
00:19:38,051 --> 00:19:40,351
¡No me preparé!
351
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
¡Ahí está Waggs!
352
00:19:45,684 --> 00:19:47,604
Eso no es una gran acrobacia.
353
00:19:55,235 --> 00:19:56,355
¡Eso sí!
354
00:19:59,406 --> 00:20:02,906
- Espera, ¿adónde fue Waggs?
- ¡Ahí abajo!
355
00:20:05,454 --> 00:20:07,254
Entonces, allá vamos.
356
00:20:07,331 --> 00:20:08,171
Ve, perro...
357
00:20:09,082 --> 00:20:12,542
Hola, Waggs Martinez,
perdón por la interrupción,
358
00:20:12,628 --> 00:20:14,298
pero tienes un partido hoy.
359
00:20:14,379 --> 00:20:15,709
El entrenador se confundió.
360
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
¡Gracias por el aviso!
361
00:20:18,842 --> 00:20:20,682
¡Nos vemos!
362
00:20:20,761 --> 00:20:24,101
¡Sí! Ya encontramos a cuatro.
Solo nos queda Flip.
363
00:20:24,181 --> 00:20:25,931
Podría estar en cualquier parte.
364
00:20:26,016 --> 00:20:28,266
Bueno, busquemos en todas partes.
365
00:20:55,671 --> 00:20:58,011
Ya buscamos en todas partes
y Flip no aparece.
366
00:20:58,131 --> 00:21:00,551
¿Este es un buen momento?
367
00:21:03,387 --> 00:21:04,927
¡Es un gran momento!
368
00:21:05,013 --> 00:21:07,683
Scoochi, falta buscar en un lugar.
369
00:21:07,766 --> 00:21:10,136
Lady Lydia, nos gusta su sombrero.
370
00:21:10,269 --> 00:21:11,809
¿Podemos mirar debajo, por favor?
371
00:21:11,937 --> 00:21:13,357
¡Claro!
372
00:21:13,438 --> 00:21:14,438
¡Sí!
373
00:21:14,523 --> 00:21:16,153
¡Flip Chasely!
374
00:21:16,275 --> 00:21:18,565
¡Sí! Flip es un viejo amigo.
375
00:21:18,652 --> 00:21:20,322
Estaba buscando un nuevo escondite
376
00:21:20,404 --> 00:21:24,324
y yo tenía un sombrero
particularmente alto y grande perfecto.
377
00:21:24,408 --> 00:21:25,868
Quién diría.
378
00:21:25,993 --> 00:21:28,623
Flip, ¡tienes un partido ya mismo!
379
00:21:28,704 --> 00:21:31,374
- ¿En serio? Creí...
- El entrenador se confundió los días.
380
00:21:31,456 --> 00:21:33,496
Vamos, perro. ¡Vamos!
381
00:21:36,962 --> 00:21:38,802
Lo siento, chicos.
382
00:21:38,880 --> 00:21:41,470
Tenemos cuatro jugadores,
pero necesitábamos cinco.
383
00:21:41,550 --> 00:21:42,840
Se acabó el tiempo.
384
00:21:42,926 --> 00:21:46,216
No, entrenador. ¡Aquí está Flip!
385
00:21:46,305 --> 00:21:47,595
¡Sí! ¡Flip Chasely!
386
00:21:48,974 --> 00:21:50,234
¡Tenemos a todo el equipo!
387
00:21:50,350 --> 00:21:52,850
¡Tag! ¡Scoochi! ¡Son increíbles!
388
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
¡El mejor miércoles del mundo!
389
00:21:54,771 --> 00:21:56,481
- ¡Martes!
- Eso.
390
00:21:56,565 --> 00:21:58,895
A ver, Medias Rojas de Villa Pata,
391
00:21:58,984 --> 00:22:02,454
¡a jugar a la pelota!
392
00:22:16,877 --> 00:22:18,127
¡Genial!
393
00:22:27,512 --> 00:22:29,562
¡Adelante, Medias Rojas!
394
00:22:29,639 --> 00:22:31,849
¡Adelante!
395
00:22:36,730 --> 00:22:38,020
¿Lady Lydia?
396
00:22:38,106 --> 00:22:39,816
Lo siento.
397
00:23:10,388 --> 00:23:12,388
Subtítulos: Celeste Sudera