1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 ¡Ve, perro! ¡Ve! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Vamos ya 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,784 A nuestra perruna ciudad 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,901 Vamos ya 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,817 Ladridos, lealtad y amistad 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Vamos ya 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 A gran velocidad 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 ¡Todo esto pasa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 En Villa Pata! 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 ¡A pasear! ¡Ve, perro! ¡Ve! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 ¡A jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 Y nada nos podrá parar 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 ¡No, no, no! 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,916 ¡Vamos a jugar! ¡Ve, perro! ¡Ve! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,378 ¡Ve, perro! ¡Ve! 17 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 "DÍA DE POLLOS" 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Hola, Scoochi. ¡Vamos al parque! 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,152 Como ves, mi cola y yo estamos muy entusiasmadas. 20 00:01:04,230 --> 00:01:07,360 Lo siento, Tag, hoy no tengo ganas de jugar. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,072 Mañana, quizá. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,362 ¿No tienes ganas de jugar? ¿Eso existe? 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,501 Scoochi, ¿y todos esos pollos? 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,211 Estoy pensando en pollos. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,341 En mi vieja granja, hoy es el Día de los Pollos. 26 00:01:26,419 --> 00:01:27,959 ¿Día de los Pollos? 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,546 ¡Es una gran celebración de los pollos! 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,222 Empieza al atardecer, vienen todos los vecinos. 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,511 Hay decoraciones, todos bailan 30 00:01:36,596 --> 00:01:38,256 y comemos maíz en palitos. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,138 Y hay pollos, muchos pollos. 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,976 Muchísimos pollos. 33 00:01:44,062 --> 00:01:48,232 Pero mi granja queda lejos, así que me lo perderé. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,606 Amigo, lamento que te pierdas un día tan especial. 35 00:01:51,694 --> 00:01:55,494 ¿No crees que el parque te puede distraer de los pollos? 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,493 Claro, Tag. Lo intentaré. 37 00:01:57,575 --> 00:02:00,325 Después de mostrarte todos mis dibujos de pollos. 38 00:02:00,411 --> 00:02:05,001 Estos son Barry, Larry, Carrie, Kevin... 39 00:02:06,334 --> 00:02:08,884 ¡Salto, salto! 40 00:02:15,343 --> 00:02:16,343 ¡Atrápala! 41 00:02:18,054 --> 00:02:20,274 Parece un huevo. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,928 Duerme, pollito. 43 00:02:25,854 --> 00:02:27,194 ¡Vamos, Scoochi! 44 00:02:28,314 --> 00:02:29,524 No puedo. 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,565 ¿El pasapatas te hace pensar en pollos? 46 00:02:33,653 --> 00:02:36,033 ¡No, me hace pensar en patas! 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,366 ¡No es justo para los pollos, debería estar pensando en ellos! 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,461 Está bien, Scoochi, tienes razón. No estás de humor para jugar. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,329 Gracias por intentarlo, Tag, 50 00:02:46,416 --> 00:02:50,206 pero creo que iré a casa a dibujar más pollos... 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,343 ya que no los veré de verdad. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,759 O quizá sí. 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,183 Hora de empollar un plan. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,641 ¡Atención! 55 00:03:01,723 --> 00:03:03,733 Gracias por venir, perros. 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,268 Estamos aquí porque somos amigos de Scoochi. 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,482 O su mamá. ¡Hola, sargenta Puchi! 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 O algunos son clientes que disfrutan de sus pataqueques. 59 00:03:13,985 --> 00:03:18,025 Scoochi se perderá el Día de los Pollos, una gran celebración en su vieja granja, 60 00:03:18,114 --> 00:03:21,374 así que traeremos el Día de los Pollos a Villa Pata. 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,121 - ¡Sí! - ¡Buena idea! 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,785 ¿Qué necesitamos? Un lugar para la fiesta... 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,213 ¡Puede ser en nuestro patio! 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,131 ¡Listo! Gracias, sargenta. 65 00:03:30,209 --> 00:03:33,839 Necesitamos que alguien distraiga a Scoochi mientras armamos todo. 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Yo puedo distraerlo... 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,295 ¡con sombreros! 68 00:03:37,383 --> 00:03:40,013 ¡Listo! Gracias, Lady Lydia. 69 00:03:40,094 --> 00:03:41,264 ¿Decoraciones? 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,178 ¡A los payasos les encanta decorar! 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,725 Casi tanto como lanzar pasteles. 72 00:03:48,228 --> 00:03:50,398 No sabía. Gracias, Galletita. 73 00:03:50,480 --> 00:03:51,940 Listo. ¿Música? 74 00:03:52,649 --> 00:03:56,149 Inventaremos una canción del Día de los Pollos. 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,527 ¡Gracias, Can-tantes! Listo. 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,953 Maíz en palito. La cafetería tiene maíz. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,117 Y yo tengo una colección de palitos de muchos tamaños, 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,964 formas y materiales. 79 00:04:08,581 --> 00:04:10,121 Listo y listo. 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,500 Yo buscaré a los pollos. Hay una granja cerca de Villa Pata. 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,876 ¿Alguien me quiere ayudar? 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,510 Yo hablo en pollo. 83 00:04:17,590 --> 00:04:18,630 ¿En serio, Frijol? 84 00:04:19,384 --> 00:04:22,514 Soy un perro pastor. Trabajaba en una granja. 85 00:04:22,595 --> 00:04:27,555 Hablo pollo, oveja y un poco en porcino. 86 00:04:27,642 --> 00:04:31,152 ¡Genial! Nos vemos en el patio de Scoochi al atardecer. 87 00:04:31,229 --> 00:04:33,109 - Vamos, perros. ¡Vamos! - ¡Vamos! 88 00:04:34,774 --> 00:04:37,444 Usted no, señor. Termine sus pataqueques. 89 00:04:42,407 --> 00:04:44,027 - Hola. - Hola. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,787 ¿Te gusta mi sombrero? 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,411 No tiene un sombrero, Lady Lydia. 92 00:04:49,497 --> 00:04:51,787 Ese es el problema. 93 00:04:51,874 --> 00:04:55,804 Tengo un evento muy importante y no sé qué sombrero ponerme. 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,088 - ¿Me ayudas? - Sí, será un placer. 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,803 ¡Fabuloso! Solo será un minuto. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,761 Cuántos sombreros. 97 00:05:06,848 --> 00:05:08,848 ¿Te gusta este sombrero? 98 00:05:09,350 --> 00:05:11,810 La verdad, sí. Me encanta el color. 99 00:05:11,894 --> 00:05:13,734 Elegido, adiós. 100 00:05:15,315 --> 00:05:16,435 ¡La fiesta! 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,824 ¡No puede verlos! ¡Espera! 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,358 A mí no me gusta este sombrero. 103 00:05:22,447 --> 00:05:23,737 ¿No? 104 00:05:23,823 --> 00:05:27,953 Mejor me pruebo todos los sombreros y me dices cuál te gusta más. 105 00:05:28,036 --> 00:05:29,696 Bueno, ¿por qué no? 106 00:05:29,787 --> 00:05:31,957 Quizá me distraiga de los pollos. 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 ¡Qué divertido! 108 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 Llegamos, Frijol. 109 00:05:38,838 --> 00:05:41,128 - Granja, dulce granja. - ¡Sí! 110 00:05:43,009 --> 00:05:46,259 Creo que este carrito es muy pequeño para mí, 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,555 porque no siento los brazos ni las piernas. 112 00:05:55,104 --> 00:05:57,404 Hola. ¿O debería decir...? 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 - ¿Qué dicen? - "Hola". 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,833 - Aún hablo bien en pollo. - ¡Genial! 115 00:06:09,911 --> 00:06:14,041 Pregúntales si vendrían a Villa Pata a celebrar el Día de los Pollos. 116 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 ¡Qué gracioso! 117 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Frijol, ¿qué pasa? 118 00:06:25,510 --> 00:06:29,680 Perdón, nos pusimos a hablar de películas, deportes y cabras. 119 00:06:30,515 --> 00:06:31,925 No les gustan las cabras. 120 00:06:32,016 --> 00:06:33,136 Preguntaré otra vez. 121 00:06:34,143 --> 00:06:35,313 ...¿Villa Pata? 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,185 - Dijo que sí. - ¡Genial! Vamos, pollos. 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,697 ¡Súbanse! 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 Muero por ver la sonrisa de Scoochi cuando... 125 00:06:52,954 --> 00:06:54,044 ¿Qué pasa? 126 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Danny quiere la ventanilla porque le gusta ver el paisaje, 127 00:06:57,625 --> 00:06:59,955 pero Melissa no quiere ir al medio 128 00:07:00,044 --> 00:07:02,714 porque las plumas de Eddie terminan en su cara. 129 00:07:02,797 --> 00:07:05,677 Entiendo, tengo tres hermanos y una hermana. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,298 Parece que necesitan más espacio. 131 00:07:13,516 --> 00:07:15,596 Significa: "Buena idea, Tag". 132 00:07:17,437 --> 00:07:20,857 Día de los Pollos, allá vamos. Vamos, perros... 133 00:07:21,107 --> 00:07:23,107 y pollos, ¡vamos! 134 00:07:25,236 --> 00:07:26,856 Tag, ¡espera! 135 00:07:26,946 --> 00:07:28,816 Eddie olvidó su mantita. 136 00:07:30,241 --> 00:07:32,581 Los pollos son muy delicados cuando viajan. 137 00:07:33,578 --> 00:07:35,618 ¿O este? 138 00:07:35,705 --> 00:07:39,535 Ese es el mejor, me encanta el ala, ¡es muy amplia! 139 00:07:41,377 --> 00:07:42,377 El maíz. 140 00:07:44,088 --> 00:07:45,668 ¿Y si te pruebas este? 141 00:07:46,799 --> 00:07:51,179 Me da comezón y me cuesta ver. 142 00:07:57,727 --> 00:07:59,597 Dicen que tienen hambre. 143 00:08:08,154 --> 00:08:10,664 Quieren estirar las patas. 144 00:08:19,081 --> 00:08:20,421 Quieren tomar una foto. 145 00:08:25,296 --> 00:08:27,966 Quieren escuchar música de pollos. 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,944 Eso fue hermoso. 147 00:08:49,487 --> 00:08:52,277 ¡Se rompió el motor! Por tantas paradas. 148 00:08:53,157 --> 00:08:57,197 Tengo que arreglar el engranaje, pero no traje mis herramientas. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,121 ¡No se mueve! 150 00:09:01,207 --> 00:09:04,337 Supongo que tendremos que vivir aquí para siempre. 151 00:09:06,379 --> 00:09:08,129 No, tiene que haber algún modo. 152 00:09:08,214 --> 00:09:09,844 Mira qué lejos llegamos. 153 00:09:09,924 --> 00:09:13,974 Es el Día de los Pollos y mi amigo Scoochi quiere ver unos pollos. 154 00:09:14,053 --> 00:09:15,103 ¿Quién me apoya? 155 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 Los pollos. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,990 - ¡Sí! - ¡Vamos, Melissa! 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,818 Empiezo a entender por qué Scoochi ama a los pollos. 158 00:09:32,822 --> 00:09:36,412 Este me gusta porque es púrpura, y este me gusta porque es grande. 159 00:09:36,492 --> 00:09:38,622 Y este me gusta porque es pequeño. 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 Y este me gusta porque también es pequeño. 161 00:09:40,997 --> 00:09:43,497 Este me gusta porque tiene una pluma. 162 00:09:43,624 --> 00:09:45,634 Igual que los pollos. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,876 - ¡Pollos! - ¿Por qué dijo "pollos"? 164 00:09:51,966 --> 00:09:55,506 ¡Pollos, pollos, pollos! ¡Qué palabra encantadora! 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,675 Vamos, me queda un sombrero más. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,524 Y está en tu jardín. 167 00:10:00,641 --> 00:10:04,651 ¿En mi jardín? Qué día más extraño. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,229 ¡Todo está espectacular! 169 00:10:06,314 --> 00:10:08,274 Y Scoochi y Lady Lydia deben estar por... 170 00:10:08,357 --> 00:10:10,027 ¡Hola! 171 00:10:11,110 --> 00:10:13,990 ¡Ahí vienen! ¡Escóndanse! 172 00:10:20,244 --> 00:10:22,794 ¿Maíz? ¿Dibujos de pollos? 173 00:10:23,289 --> 00:10:24,459 ¿Un pollo? 174 00:10:25,499 --> 00:10:27,789 ¡Feliz Día de los Pollos! 175 00:10:27,877 --> 00:10:30,417 ¿El Día de los Pollos? ¿En Villa Pata? 176 00:10:30,504 --> 00:10:33,264 ¿Con pollos de verdad? 177 00:10:33,341 --> 00:10:35,131 No sería el Día de los Pollos sin pollos. 178 00:10:35,217 --> 00:10:38,637 - O sin este sombrero. - ¡Vamos, Can-tantes! 179 00:10:38,721 --> 00:10:43,431 Bueno... 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,977 Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos. 181 00:10:46,937 --> 00:10:50,317 Hora de celebrar a pura pluma. 182 00:10:50,399 --> 00:10:52,189 Despídete de tus problemas 183 00:10:52,276 --> 00:10:53,896 y que se vayan cacareando. 184 00:10:53,986 --> 00:10:57,196 Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos. 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,201 Es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos. 186 00:11:01,077 --> 00:11:02,327 La mala suerte se fue, 187 00:11:02,411 --> 00:11:04,911 ya no está en el corral. 188 00:11:04,997 --> 00:11:08,207 Si quieren quitarte tu cabra, cacaréales que no. 189 00:11:08,292 --> 00:11:11,172 Es el Día de Pollos, Pollos, Pollos. 190 00:11:11,253 --> 00:11:15,173 Sí, es el Día de los Pollos, Pollos, Pollos. 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,886 ¡Soy el chico más pollortunado del mundo! Gracias a ti, Tag. 192 00:11:25,976 --> 00:11:30,016 No, yo soy la pollortunada, porque te mudaste a Villa Pata. 193 00:11:31,607 --> 00:11:33,567 Vamos a comer maíz. 194 00:11:35,945 --> 00:11:40,695 Melissa dice que Eddie se comió el maíz. Los pollos se portan mal en las fiestas. 195 00:11:53,879 --> 00:11:55,839 "LLÉVAME AL JUEGO DE PELOTA" 196 00:11:56,841 --> 00:11:59,641 Y yo digo: "Adelante, Medias Rojas". 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,800 - Y tú dices. - ¿"Adelante"? 198 00:12:01,887 --> 00:12:05,427 ¡Eso! Y yo digo: "Adelante, Medias Rojas". 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,976 - Y los dos decimos... - ¡Adelante! 200 00:12:09,061 --> 00:12:11,731 Scoochi, naciste para ver partidos. 201 00:12:11,814 --> 00:12:13,864 Te va a encantar ver el primero. 202 00:12:13,941 --> 00:12:16,321 ¡Qué ansiedad! ¡Al estadio! 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,822 ¡Al...! 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,323 ¿Por qué paramos? 205 00:12:19,447 --> 00:12:22,577 Ese es el entrenador Mordidas, de los Medias Rojas de Villa Pata. 206 00:12:22,700 --> 00:12:25,490 Debería estar en el estadio preparándose para el partido. 207 00:12:25,578 --> 00:12:26,868 - ¿Segura? - Sí. 208 00:12:26,954 --> 00:12:28,294 Tengo su tarjeta. 209 00:12:29,665 --> 00:12:30,615 Es él. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,880 Dice que ama tomar sol y leer revistas. 211 00:12:34,962 --> 00:12:37,552 Hola, entrenador Mordidas, somos Tag y Scoochi. 212 00:12:37,631 --> 00:12:39,261 ¡Somos sus grandes admiradores! 213 00:12:39,383 --> 00:12:41,973 Mucho gusto, chicos. 214 00:12:42,052 --> 00:12:43,642 ¿Por qué no está en el estadio? 215 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Es mi día libre. 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,177 Quiero disfrutar del sol. 217 00:12:47,266 --> 00:12:48,636 El partido es mañana. 218 00:12:48,726 --> 00:12:51,226 Me sé el cronograma del equipo de memoria. 219 00:12:51,312 --> 00:12:53,442 El partido es hoy, entrenador. 220 00:12:54,273 --> 00:12:58,193 Yo soy el entrenador, y estoy seguro de que es mañana. 221 00:12:58,277 --> 00:12:59,527 Este es el cronograma. 222 00:13:00,988 --> 00:13:02,318 ¡Es hoy! 223 00:13:02,865 --> 00:13:06,075 ¿Por qué siempre me confundo los martes y los miércoles? 224 00:13:06,160 --> 00:13:08,910 Viene uno después del otro, es fácil confundirlos. 225 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 ¡Creo que les dije a los jugadores que el partido era mañana! 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,669 ¡No! 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,591 Gracias. 228 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 ¡El campo está vacío! 229 00:13:25,721 --> 00:13:28,931 - El banco está vacío. - Y la caja de palomitas. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,886 ¿Qué? Podemos comprar más. 231 00:13:31,852 --> 00:13:36,112 Necesito cinco jugadores, o estaremos descalificados. 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,530 Es el último partido de la temporada. 233 00:13:39,610 --> 00:13:42,530 Supongo que no veré mi primer partido de pelota. 234 00:13:43,822 --> 00:13:46,242 - ¿Y ese? - Ed Primero. 235 00:13:46,325 --> 00:13:48,575 Siempre es el primer fan en llegar. 236 00:13:48,661 --> 00:13:50,791 Qué pena que hoy sea en vano. 237 00:13:50,871 --> 00:13:52,921 No tan rápido, entrenador. 238 00:13:52,998 --> 00:13:54,828 Podemos buscar a los jugadores. 239 00:13:54,917 --> 00:13:58,297 Gracias, Tag. Lo que pasa es que creen que es su día libre. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,129 Podrían estar en cualquier lugar. 241 00:14:00,214 --> 00:14:03,014 Tag, ¿tus tarjetas no dicen qué les gusta hacer a los jugadores? 242 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Buena idea, Scoochi. 243 00:14:04,510 --> 00:14:07,260 Quizá así descubramos dónde están en su día libre. 244 00:14:07,346 --> 00:14:10,596 Hay que intentarlo. Si los encuentran, envíenlos 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,183 y los prepararé para jugar. 246 00:14:12,268 --> 00:14:13,098 ¡Trabajo en equipo! 247 00:14:13,894 --> 00:14:17,404 - ¡Adelante, Medias Rojas! - ¡Adelante! 248 00:14:18,941 --> 00:14:20,821 ¡Gracias por tu apoyo, Ed Primero! 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,864 A ver, Scoochi, ¿quién va primero? 250 00:14:23,946 --> 00:14:24,986 Catch Morely. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,582 Capitana del equipo y elegida Mejor Jugadora. 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,578 Dice que le gusta perseguir aves. 253 00:14:29,660 --> 00:14:32,040 ¿A quién no? Un pasatiempo clásico de los perros. 254 00:14:32,121 --> 00:14:35,121 Si vas a perseguir aves, solo hay un lugar. 255 00:14:36,792 --> 00:14:38,882 El Boulevard de las Aves. 256 00:14:44,133 --> 00:14:45,303 El nombre le queda bien. 257 00:14:47,344 --> 00:14:49,314 - Ahí va un ave. - Por lo que... 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 ¡Ahí va Catch Morely! 259 00:14:53,142 --> 00:14:55,192 ¡Catch! ¡Catch Morely! 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,653 ¡Es rápida! 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,520 Tendremos que ser más rápidos. 262 00:14:59,607 --> 00:15:02,147 Scoochi, a cuatro patas. 263 00:15:06,238 --> 00:15:07,408 ¡Catch Morely! 264 00:15:07,489 --> 00:15:09,279 ¡No nos oye! 265 00:15:22,046 --> 00:15:24,416 Catch Morely, ¡hoy tienes partido! 266 00:15:24,506 --> 00:15:27,256 No, eso es mañana. Hoy es mi día libre. 267 00:15:27,343 --> 00:15:31,353 No, es hoy. El entrenador Mordidas se confundió martes y miércoles. 268 00:15:31,430 --> 00:15:34,600 ¡No! Siempre se confunde los días de la semana. 269 00:15:34,683 --> 00:15:36,273 Estuve tratando de enseñarle. 270 00:15:36,352 --> 00:15:39,612 Gracias por el aviso. Ave, persígueme hasta el estadio. 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,444 ¡Catch Morely! Llegaste. 272 00:15:45,527 --> 00:15:48,237 ¡Allá vamos! ¡A activar! 273 00:15:50,282 --> 00:15:54,542 ¡Buena atrapada! Tengo una jugadora, faltan cuatro. 274 00:15:54,620 --> 00:15:57,460 ¡Faltan cuatro, sí! 275 00:15:57,539 --> 00:16:00,079 - ¿Quién sigue, Scoochi? - Flip Chasely. 276 00:16:00,167 --> 00:16:02,627 Tiene el récord de más atrapadas en un partido. 277 00:16:02,711 --> 00:16:06,721 Dice: "Flip se esconde muy bien y ama jugar a las escondidas". 278 00:16:06,799 --> 00:16:08,799 Debe haberse escondido en su día libre. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,974 Hora de buscarlo. 280 00:16:11,053 --> 00:16:13,393 Conozco un par de escondites en el centro. 281 00:16:14,139 --> 00:16:18,849 ¡Hola! ¿Les gusta mi sombrero particularmente alto y grande? 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,396 Estamos apurados, Lady Lydia, ¿podemos decirle más tarde? 283 00:16:22,481 --> 00:16:25,481 Claro, después les pregunto. 284 00:16:28,529 --> 00:16:29,859 Flip no está aquí. 285 00:16:32,074 --> 00:16:33,584 Ni aquí. 286 00:16:34,368 --> 00:16:35,658 Aquí tampoco. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,417 Disculpen. ¡Que disfruten el pícnic! 288 00:16:42,626 --> 00:16:45,046 Flip sí que se esconde bien. Después lo encontraremos. 289 00:16:45,129 --> 00:16:47,759 - ¿Quién es el próximo? - Donny Slippers. 290 00:16:48,340 --> 00:16:49,840 Dice que le gusta cantar. 291 00:16:49,967 --> 00:16:52,467 Creo que sé con quién puede estar. 292 00:16:54,888 --> 00:16:57,348 Estamos en la esquina cantando una canción. 293 00:16:57,433 --> 00:17:00,023 Donny, del equipo de pelota, se sumó a la diversión. 294 00:17:00,102 --> 00:17:02,482 Sí, yo, del equipo de pelota, me sumé a la diversión. 295 00:17:02,563 --> 00:17:05,073 Donny, del equipo de pelota, se sumó a la diversión. 296 00:17:05,149 --> 00:17:07,779 Canto con ellos porque me encanta cantar. 297 00:17:07,901 --> 00:17:08,861 Ahí está. 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,244 Puedo cantar lo que sea. 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,410 - Vamos, Donny - Lo que sea. 300 00:17:11,488 --> 00:17:12,778 ¡Donny! ¡Donny Slippers! 301 00:17:12,906 --> 00:17:15,446 - Grave en el verano. - Agudo en primavera. 302 00:17:16,243 --> 00:17:17,583 Donny está muy concentrado. 303 00:17:17,661 --> 00:17:19,161 No nos oye. 304 00:17:19,246 --> 00:17:20,616 Tengo una idea. 305 00:17:21,665 --> 00:17:23,495 Les compuse otra canción. 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,285 Dos, tres, cuatro. 307 00:17:25,377 --> 00:17:27,497 Hoy hay partido, lo oí en la radio. 308 00:17:27,588 --> 00:17:30,168 Hay que correr al estadio. 309 00:17:30,257 --> 00:17:33,337 Tengo que correr al estadio... 310 00:17:33,427 --> 00:17:36,177 Tengo que correr al estadio. ¡Adiós! 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,139 Estamos en la esquina cantando una canción. 312 00:17:39,224 --> 00:17:41,854 Pero Donny se fue, vamos a comer una pizza. 313 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Buena idea. 314 00:17:44,897 --> 00:17:46,397 Muy bien, Scoochi. 315 00:17:48,609 --> 00:17:49,939 ¿Quién sigue? 316 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Gabe Roof. Le gusta hacer esnórquel. 317 00:17:52,321 --> 00:17:54,241 Vamos al mar, entonces. 318 00:17:55,532 --> 00:17:57,952 Hola, quería saber 319 00:17:58,077 --> 00:18:01,657 si les gusta mi sombrero particularmente alto y grande. 320 00:18:01,789 --> 00:18:04,829 Lo siento, Lady Lydia, es un día complicado. 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,457 ¿Hablamos más tarde? 322 00:18:06,543 --> 00:18:09,763 No hay problema, tengo la tarde libre. 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,835 ¡Sí! 324 00:18:14,968 --> 00:18:16,508 Excelente, Tag. 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,505 Pero ¿no deberíamos buscar a Gabe Roof? 326 00:18:18,597 --> 00:18:21,017 Estamos buscando, con estilo. 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,767 ¿Eso será un esnórquel? 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,145 Vamos a averiguarlo. 329 00:18:28,232 --> 00:18:30,982 ¿Gabe Roof? Hoy hay partido. 330 00:18:31,568 --> 00:18:32,818 - ¿En serio? - Sí. 331 00:18:32,903 --> 00:18:34,323 El entrenador se confundió. 332 00:18:37,616 --> 00:18:39,446 Hay que volver a tierra. 333 00:18:39,535 --> 00:18:41,535 Nos quedan dos jugadores. 334 00:18:43,455 --> 00:18:47,575 ¿Aún no podemos hablar de mi sombrero largo y grande? 335 00:18:47,668 --> 00:18:50,668 Es largo y grande, ¿no? 336 00:18:50,754 --> 00:18:53,804 ¡Ahora no! ¡Hablamos pronto, lo prometo! 337 00:18:56,885 --> 00:18:58,045 ¡Gabe Roof! 338 00:18:58,679 --> 00:19:00,679 ¡Genial! Ve a precalentar. 339 00:19:02,307 --> 00:19:05,557 Pero ya casi empieza el partido y nos faltan jugadores. 340 00:19:05,644 --> 00:19:08,154 ¡Esto es mi culpa! 341 00:19:08,230 --> 00:19:10,770 Tengo que aprenderme los días de la semana. 342 00:19:11,233 --> 00:19:13,943 Martes, miércoles... 343 00:19:14,069 --> 00:19:17,029 - Ed Primero, hazme la prueba. - ¿Qué viene después del martes? 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,834 ¡Ya sé! ¿Martes? 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,252 Sigo sin ver a Flip. 346 00:19:24,329 --> 00:19:25,209 ¿Quién sigue? 347 00:19:25,289 --> 00:19:30,039 La última tarjeta: Waggs Martinez. Le gustan las acrobacias aéreas. 348 00:19:30,752 --> 00:19:34,172 - ¿Qué? - Solo puede estar en un lugar. 349 00:19:35,174 --> 00:19:37,974 Scoochi Puchi, ¡prepárate para el despegue! 350 00:19:38,051 --> 00:19:40,351 ¡No me preparé! 351 00:19:42,973 --> 00:19:44,183 ¡Ahí está Waggs! 352 00:19:45,684 --> 00:19:47,604 Eso no es una gran acrobacia. 353 00:19:55,235 --> 00:19:56,355 ¡Eso sí! 354 00:19:59,406 --> 00:20:02,906 - Espera, ¿adónde fue Waggs? - ¡Ahí abajo! 355 00:20:05,454 --> 00:20:07,254 Entonces, allá vamos. 356 00:20:07,331 --> 00:20:08,171 Ve, perro... 357 00:20:09,082 --> 00:20:12,542 Hola, Waggs Martinez, perdón por la interrupción, 358 00:20:12,628 --> 00:20:14,298 pero tienes un partido hoy. 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,709 El entrenador se confundió. 360 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 ¡Gracias por el aviso! 361 00:20:18,842 --> 00:20:20,682 ¡Nos vemos! 362 00:20:20,761 --> 00:20:24,101 ¡Sí! Ya encontramos a cuatro. Solo nos queda Flip. 363 00:20:24,181 --> 00:20:25,931 Podría estar en cualquier parte. 364 00:20:26,016 --> 00:20:28,266 Bueno, busquemos en todas partes. 365 00:20:55,671 --> 00:20:58,011 Ya buscamos en todas partes y Flip no aparece. 366 00:20:58,131 --> 00:21:00,551 ¿Este es un buen momento? 367 00:21:03,387 --> 00:21:04,927 ¡Es un gran momento! 368 00:21:05,013 --> 00:21:07,683 Scoochi, falta buscar en un lugar. 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,136 Lady Lydia, nos gusta su sombrero. 370 00:21:10,269 --> 00:21:11,809 ¿Podemos mirar debajo, por favor? 371 00:21:11,937 --> 00:21:13,357 ¡Claro! 372 00:21:13,438 --> 00:21:14,438 ¡Sí! 373 00:21:14,523 --> 00:21:16,153 ¡Flip Chasely! 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,565 ¡Sí! Flip es un viejo amigo. 375 00:21:18,652 --> 00:21:20,322 Estaba buscando un nuevo escondite 376 00:21:20,404 --> 00:21:24,324 y yo tenía un sombrero particularmente alto y grande perfecto. 377 00:21:24,408 --> 00:21:25,868 Quién diría. 378 00:21:25,993 --> 00:21:28,623 Flip, ¡tienes un partido ya mismo! 379 00:21:28,704 --> 00:21:31,374 - ¿En serio? Creí... - El entrenador se confundió los días. 380 00:21:31,456 --> 00:21:33,496 Vamos, perro. ¡Vamos! 381 00:21:36,962 --> 00:21:38,802 Lo siento, chicos. 382 00:21:38,880 --> 00:21:41,470 Tenemos cuatro jugadores, pero necesitábamos cinco. 383 00:21:41,550 --> 00:21:42,840 Se acabó el tiempo. 384 00:21:42,926 --> 00:21:46,216 No, entrenador. ¡Aquí está Flip! 385 00:21:46,305 --> 00:21:47,595 ¡Sí! ¡Flip Chasely! 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,234 ¡Tenemos a todo el equipo! 387 00:21:50,350 --> 00:21:52,850 ¡Tag! ¡Scoochi! ¡Son increíbles! 388 00:21:52,978 --> 00:21:54,688 ¡El mejor miércoles del mundo! 389 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 - ¡Martes! - Eso. 390 00:21:56,565 --> 00:21:58,895 A ver, Medias Rojas de Villa Pata, 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,454 ¡a jugar a la pelota! 392 00:22:16,877 --> 00:22:18,127 ¡Genial! 393 00:22:27,512 --> 00:22:29,562 ¡Adelante, Medias Rojas! 394 00:22:29,639 --> 00:22:31,849 ¡Adelante! 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,020 ¿Lady Lydia? 396 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 Lo siento. 397 00:23:10,388 --> 00:23:12,388 Subtítulos: Celeste Sudera