1 00:00:08,633 --> 00:00:10,933 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,863 ‎狗狗冲冲冲! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,821 ‎你喜不喜欢 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 ‎在狗狗之城玩极速狂飙? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 ‎你喜不喜欢 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,025 ‎与乐于助狗的好友结交? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 ‎你喜不喜欢 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 ‎车子、飞船、快艇、单车和三轮车? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 ‎棒到无与伦比? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 ‎欢迎来到汪来镇 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 ‎冲进十足 狗狗冲啊! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 ‎-冲啊… ‎-冲进十足 狗狗冲啊! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 ‎冲啊冲 完全都不想停 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 ‎不想停 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 ‎-继续勇往直冲 ‎-狗狗冲冲冲! 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 ‎狗狗冲冲冲! 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 ‎剧名:叮咚工作日 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 ‎各位乘客请注意 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,651 ‎我是飞船驾驶员小塔巴克 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,399 ‎各位乘客请注意 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,231 ‎我是真正的飞船驾驶员吉尔伯特巴克 22 00:01:08,318 --> 00:01:12,988 ‎孩子们请注意 我是你们的妈妈 ‎我才是飞船驾驶员 23 00:01:14,199 --> 00:01:19,289 ‎不过今天是带小孩上班日 ‎你们都可以当我的副驾驶 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,214 ‎-可以翻筋斗飞行吗? ‎-当然可以 25 00:01:22,290 --> 00:01:25,090 ‎-可以桶滚飞行吗? ‎-当然了 26 00:01:25,168 --> 00:01:28,378 ‎那我们可以左翻右翻 ‎配上慵懒彩虹吗? 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,923 ‎如果你们解释清楚那是什么 ‎应该可以吧 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,837 ‎或者…也许你们其中一个小孩 29 00:01:33,927 --> 00:01:36,467 ‎想陪我去门铃店 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,268 ‎不用了 老爸 谢谢 31 00:01:40,350 --> 00:01:42,230 ‎听上去很棒 也许明年好了? 32 00:01:42,310 --> 00:01:45,520 ‎我懂 门铃店和飞船不能比 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,975 ‎好吧 我拎上公文包就出门 34 00:01:51,152 --> 00:01:53,492 ‎孩子们 其实每年带小孩上班日 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,281 ‎你们都能和我去开飞船 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,365 ‎我觉得你们其中一人 ‎应该陪老爸去门铃店 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,041 ‎这对他来说很重要 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,250 ‎好主意 吉尔伯特 玩得开心点 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,410 ‎我会的! 40 00:02:05,583 --> 00:02:07,753 ‎因为我要登上飞船! 41 00:02:11,256 --> 00:02:13,296 ‎看来我要去门铃店了 42 00:02:13,383 --> 00:02:17,223 ‎你父亲喜欢门铃 说不定你也喜欢 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,219 ‎好吧 老妈 我试试看 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,476 ‎太好了 下班的时候我会去载你 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,599 ‎享受特别的飞船兜风之旅 46 00:02:26,187 --> 00:02:29,937 ‎各位乘客请注意 ‎这真是一趟美好的飞行之旅 47 00:02:32,819 --> 00:02:36,489 ‎老爸 我今天可以陪你去门铃店吗? 48 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 ‎真的吗?你想陪我去? 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,987 ‎老爸 这又没什么大不了的 50 00:02:41,077 --> 00:02:44,907 ‎没错 只不过是女儿 ‎让爸爸美梦成真而已 51 00:02:44,998 --> 00:02:48,378 ‎没什么大不了的 ‎我去把双人座开出来 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,880 ‎太好了!她要来门铃店! 53 00:02:55,592 --> 00:02:59,472 ‎我喜欢门铃是因为种类千奇百怪 54 00:02:59,554 --> 00:03:03,854 ‎有蜂鸣器、铃铛、铃钟和音乐铃 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,903 ‎不过如果问我的意见 ‎经典叮咚还是最棒的 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,439 ‎我甚至喜欢到连车子喇叭声都是叮咚 57 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 ‎好酷! 58 00:03:16,029 --> 00:03:19,199 ‎你说得没错!元祖门铃无人能敌! 59 00:03:20,617 --> 00:03:22,157 ‎原来你指的是飞船啊 60 00:03:22,243 --> 00:03:24,623 ‎对 老妈之后会带我去兜风 61 00:03:24,704 --> 00:03:28,634 ‎的确 飞船很好玩 ‎但动摇不了门铃的地位 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,878 ‎因为门铃是按响的 动摇不了 ‎明白笑点吗? 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,671 ‎接下来要做什么? 64 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 ‎小塔 你听见了吗? 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,971 ‎没有 我什么也没听见 66 00:03:43,056 --> 00:03:46,846 ‎没错 客人来之前都非常安静 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,975 ‎我称这为叮当响起前的宁静 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,070 ‎首先 我们要测试货品 69 00:03:56,152 --> 00:03:59,662 ‎等等 那是不是表示 ‎我们可以按一些门铃? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,239 ‎不是 我们要按所有的门铃! 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,746 ‎别害羞 让叮当作响吧! 72 00:04:20,301 --> 00:04:23,301 ‎你真是天生好手 来瞧瞧这招 73 00:04:23,388 --> 00:04:25,888 ‎叮当叮当 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,694 ‎爱意满满的门铃响叮当 75 00:04:28,768 --> 00:04:33,268 ‎老爸 太厉害了!你是即兴创作吗? 76 00:04:33,356 --> 00:04:36,186 ‎不是 我以前是乐队主唱 77 00:04:36,276 --> 00:04:37,776 ‎那是我们其中一首歌 78 00:04:37,860 --> 00:04:39,400 ‎你玩过乐队? 79 00:04:39,487 --> 00:04:43,777 ‎很久以前的事了 ‎这里好像有一张照片 80 00:04:44,742 --> 00:04:47,292 ‎我们是毛毛金属乐队 团名是缉毒犬 81 00:04:47,370 --> 00:04:50,420 ‎这是你吗?你的头发是怎么回事? 82 00:04:50,498 --> 00:04:53,918 ‎如我所说 那是很久以前的事了 83 00:04:54,002 --> 00:04:56,342 ‎你写了一首关于门铃的歌? 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,681 ‎当然了 我一直很喜欢门铃 你也是 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,510 ‎小鸭门铃! 86 00:05:05,596 --> 00:05:09,306 ‎小时候这个会让我兴奋地一直狂叫 ‎我超级喜欢的! 87 00:05:09,392 --> 00:05:12,902 ‎我知道 因为每只狗狗都有命定门铃 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,979 ‎所以我才开门铃店 89 00:05:15,815 --> 00:05:20,185 ‎说到开店 ‎你要不要负责按下营业门铃? 90 00:05:20,278 --> 00:05:23,778 ‎大门铃吗?要! 91 00:05:31,622 --> 00:05:33,792 ‎客人什么时候会上门? 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,535 ‎上午第一波客人将在三秒后蜂拥而至 ‎三、二… 93 00:05:39,047 --> 00:05:41,087 ‎好多狗狗啊 94 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 ‎没关系 我们有很多门铃 95 00:05:43,259 --> 00:05:45,549 ‎我拿给他们看 你负责按铃 ‎然后注意观察尾巴 96 00:05:45,636 --> 00:05:47,926 ‎-为什么? ‎-摇尾巴表示找到命定门铃了 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 ‎因为尾巴的反应骗不了人 98 00:05:49,807 --> 00:05:52,387 ‎像你这样的大狗需要大门铃 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,227 ‎小塔 麻烦你按下大象门铃 100 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 ‎你看上去像是喜欢开在快车道的狗狗 101 00:06:02,403 --> 00:06:05,663 ‎所以你可能会喜欢…天生狂野门铃? 102 00:06:11,162 --> 00:06:14,042 ‎我猜猜 你们刚搬进新家 103 00:06:14,123 --> 00:06:15,673 ‎正在寻找门铃 104 00:06:15,750 --> 00:06:19,630 ‎但要找一个比较安静的门铃 ‎这样才不会吵醒睡梦中的狗宝宝 105 00:06:19,712 --> 00:06:21,092 ‎你怎么知… 106 00:06:21,172 --> 00:06:23,302 ‎我从事这行很久了 小塔? 107 00:06:23,382 --> 00:06:25,012 ‎你们会喜欢安静门铃的! 108 00:06:31,474 --> 00:06:33,524 ‎芬妮 你喜欢这个门铃吗? 109 00:06:34,602 --> 00:06:38,982 ‎她又躲起来了 ‎这是她最爱玩的游戏 芬妮! 110 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 ‎我知道她在哪里 111 00:06:44,362 --> 00:06:46,702 ‎你找到小鸭门铃了 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,991 ‎我小时候也最喜欢这个门铃了 113 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 ‎上午人潮散去后 114 00:06:56,415 --> 00:06:58,075 ‎就迎来上午的空档了 115 00:06:58,167 --> 00:07:00,707 ‎不过门铃别一直响不停也不赖 116 00:07:00,795 --> 00:07:03,045 ‎对 我的耳朵里 ‎还有挥之不去的铃铛声 117 00:07:06,509 --> 00:07:07,889 ‎包子! 118 00:07:07,969 --> 00:07:10,429 ‎午安 我只是随便看看 119 00:07:11,097 --> 00:07:12,347 ‎我瞧瞧… 120 00:07:13,057 --> 00:07:14,307 ‎那是包子 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,692 ‎我比较喜欢称他为 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,268 ‎包子随便看 123 00:07:17,353 --> 00:07:19,863 ‎因为他从来没找到喜欢的门铃 124 00:07:19,939 --> 00:07:22,069 ‎老爸 我可以帮他找吗? 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,320 ‎当然可以 尽管展示门铃吧 126 00:07:25,194 --> 00:07:26,034 ‎不好… 127 00:07:26,112 --> 00:07:28,662 ‎包子!你似乎在寻找 128 00:07:28,739 --> 00:07:31,989 ‎一个有趣刺激的门铃 像这个一样! 129 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 ‎不 我不是很喜欢 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,422 ‎-好吧 ‎-卖门铃就是这样 131 00:07:43,504 --> 00:07:47,554 ‎上一秒还雀跃不已 ‎下一秒却跌入谷底 132 00:07:47,633 --> 00:07:49,893 ‎就像飞船一样 133 00:07:53,014 --> 00:07:54,104 ‎那是什么? 134 00:07:54,974 --> 00:07:57,194 ‎那是门铃故障侦测器 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,938 ‎看来莉迪亚女士的门铃出了点问题 136 00:08:00,021 --> 00:08:01,361 ‎我们出发吧 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,769 ‎我们要去修门铃吗? 138 00:08:02,857 --> 00:08:05,857 ‎没错 门铃狗狗冲冲冲! 139 00:08:09,655 --> 00:08:11,905 ‎你们喜欢我的帽子门铃吗? 140 00:08:11,991 --> 00:08:14,701 ‎抱歉 我不喜欢 主要齿轮坏了 141 00:08:14,785 --> 00:08:18,365 ‎我店里有全新齿轮 ‎但你暂时先用这个吧 142 00:08:18,456 --> 00:08:22,246 ‎我不喜欢那个门铃 143 00:08:22,335 --> 00:08:26,165 ‎老爸?齿轮没坏 只是歪了 144 00:08:27,507 --> 00:08:29,087 ‎我应该能修好 145 00:08:35,223 --> 00:08:37,023 ‎莉迪亚女士 你试试看 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,977 ‎你怎么办到的? 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,984 ‎我的摩托车也有像这样的齿轮 148 00:08:45,066 --> 00:08:47,236 ‎莉迪亚女士 你喜欢这门铃了吗? 149 00:08:47,318 --> 00:08:51,858 ‎我很喜欢我的门铃!叮当声真悦耳! 150 00:08:54,283 --> 00:08:56,623 ‎这代表又有门铃坏了吗? 151 00:08:56,702 --> 00:08:59,082 ‎不是 这代表该吃午餐了 152 00:08:59,163 --> 00:09:02,293 ‎但今天最棒的时刻 ‎是上午客人蜂拥而至 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,245 ‎还是找到芬妮? 154 00:09:04,335 --> 00:09:06,995 ‎还是修好莉迪亚女士的门铃? 155 00:09:07,088 --> 00:09:09,008 ‎其实全都超棒! 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,510 ‎看来有人被门铃虫咬了 157 00:09:11,592 --> 00:09:13,342 ‎真的吗?谁被咬了?没事吧? 158 00:09:14,428 --> 00:09:17,518 ‎不是啦 我的意思是 ‎你和我一样喜欢门铃 159 00:09:17,598 --> 00:09:21,138 ‎因为门铃不光是让你知道门口有人来 160 00:09:21,227 --> 00:09:23,847 ‎-还让我们拉近彼此距离 ‎-你说得没错 161 00:09:23,938 --> 00:09:26,268 ‎要不是我今天陪你来上班 162 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 ‎我永远都不会知道这一点 163 00:09:28,401 --> 00:09:30,651 ‎芬妮? 164 00:09:31,779 --> 00:09:33,409 ‎你们那边还好吗? 165 00:09:33,489 --> 00:09:36,699 ‎芬妮又躲起来了 ‎你们两个有没有看见她? 166 00:09:36,784 --> 00:09:41,544 ‎没有 但我可以找到她 ‎因为每只狗狗都有命定门铃 167 00:09:43,791 --> 00:09:46,881 ‎而芬妮的命定门铃是小鸭门铃! 168 00:09:50,006 --> 00:09:51,716 ‎跟随狗狗叫声! 169 00:09:55,678 --> 00:09:58,008 ‎芬妮? 170 00:10:02,435 --> 00:10:04,935 ‎芬妮? 171 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 ‎越来越大声了 172 00:10:10,109 --> 00:10:13,989 ‎代表芬妮应该就在…这里! 173 00:10:15,281 --> 00:10:16,661 ‎芬妮! 174 00:10:21,203 --> 00:10:24,213 ‎老爸 她真的很喜欢小鸭门铃 175 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 ‎我们心里想的是同一件事吗? 176 00:10:26,334 --> 00:10:28,004 ‎芬妮 这个给你 177 00:10:42,767 --> 00:10:46,597 ‎老爸 我需要两个蜂鸣器 ‎和一个会唱歌门铃 178 00:10:46,687 --> 00:10:48,517 ‎马上来 179 00:10:48,606 --> 00:10:52,776 ‎小塔!你准备搭飞船 ‎享受特别兜风之旅了吗? 180 00:10:52,860 --> 00:10:54,530 ‎做几个翻筋斗飞行? 181 00:10:55,196 --> 00:10:59,196 ‎搭飞船兜风听上去很有趣 老妈 ‎但和门铃店不能比 182 00:11:00,034 --> 00:11:03,914 ‎真是有其父必有其女啊 ‎你们这两个门铃爱好者家里见吧 183 00:11:03,996 --> 00:11:05,996 ‎午安 我只是随便看看 184 00:11:06,082 --> 00:11:08,002 ‎包子随便看又来了 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,922 ‎我要再试一次 186 00:11:12,755 --> 00:11:15,625 ‎包子先生 我们有各式各样的门铃 187 00:11:15,716 --> 00:11:19,716 ‎有蜂鸣器、铃铛、铃钟和音乐铃 188 00:11:19,804 --> 00:11:24,314 ‎不过如果问我的意见 ‎经典叮当还是最棒的 189 00:11:30,064 --> 00:11:33,154 ‎这就是我的命定门铃 感激不尽! 190 00:11:35,236 --> 00:11:36,816 ‎祝你有美好的一天! 191 00:11:36,904 --> 00:11:40,574 ‎小塔 做得好 ‎你成为顶尖门铃销售狗狗了 192 00:11:40,658 --> 00:11:43,118 ‎我能说什么呢?我有最棒的老师啊 193 00:11:45,287 --> 00:11:48,617 ‎来吧 我们架上要补一些门铃了 194 00:11:48,707 --> 00:11:49,787 ‎太好了! 195 00:11:49,875 --> 00:11:52,585 ‎不过 先来点音乐吧 196 00:11:54,046 --> 00:11:57,166 ‎爱意满满的门铃响叮当 197 00:11:57,258 --> 00:11:58,758 ‎老爸 是你的歌! 198 00:11:58,843 --> 00:12:01,473 ‎的确是呢 199 00:12:03,097 --> 00:12:07,477 ‎爱意满满的门铃响叮当 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 ‎叮当 201 00:12:09,603 --> 00:12:11,983 ‎爱意满满的门铃响叮当 202 00:12:12,064 --> 00:12:16,944 ‎爱意满满的门铃响叮当! 203 00:12:31,292 --> 00:12:32,882 ‎剧名:大满贯挑战 204 00:12:44,263 --> 00:12:46,063 ‎那是山姆特快车的喇叭声! 205 00:12:46,140 --> 00:12:48,480 ‎代表山姆特快车挑战赛来了! 206 00:12:48,559 --> 00:12:51,479 ‎表示我要离开了! ‎比比看谁先跑到那里! 207 00:12:54,273 --> 00:12:58,193 ‎总算有更多空间让我躺了 208 00:13:00,279 --> 00:13:03,449 ‎强哥 让我再睡五分钟就好了 209 00:13:03,532 --> 00:13:05,122 ‎别再赖床了 史古奇! 210 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 ‎挑战赛来了! 211 00:13:09,955 --> 00:13:13,825 ‎豆豆 别再按喇叭了 我想睡觉 212 00:13:13,918 --> 00:13:17,338 ‎法兰科 不是我按的 ‎那是挑战赛喇叭 213 00:13:17,421 --> 00:13:19,261 ‎而且喇叭已经按了好一阵子了 214 00:13:19,340 --> 00:13:20,590 ‎什么? 215 00:13:25,262 --> 00:13:28,352 ‎豆豆 我们没时间吃早餐了 216 00:13:28,432 --> 00:13:30,102 ‎该走了 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,064 ‎好 那我外带这份鸡蛋卷 218 00:13:37,858 --> 00:13:41,858 ‎喇叭声从这里传来的 ‎但山姆在哪里? 219 00:13:43,906 --> 00:13:45,236 ‎山姆来也! 220 00:13:46,242 --> 00:13:50,582 ‎欢迎各位卡迪特练习生 ‎再度参加挑战赛! 221 00:13:52,581 --> 00:13:56,841 ‎我们来看看领先选手排行榜上的 ‎各队伍目前表现如何 222 00:13:56,919 --> 00:14:01,089 ‎两次挑战赛后 小塔和史古奇 ‎与法兰科和豆豆战成平手 223 00:14:01,173 --> 00:14:02,303 ‎两队各得一分 224 00:14:02,383 --> 00:14:05,643 ‎而酪酪琪和吉尔伯特则是零分 225 00:14:07,388 --> 00:14:09,428 ‎酪酪琪 你在嘘我们自己吗? 226 00:14:09,515 --> 00:14:12,595 ‎不是 我嘘是因为我们得零分 227 00:14:12,685 --> 00:14:15,805 ‎但别担心 还有许多挑战赛 228 00:14:15,896 --> 00:14:18,316 ‎最后赢得最多分的队伍 229 00:14:18,399 --> 00:14:21,989 ‎就能成为卡迪特赛车手! 230 00:14:22,069 --> 00:14:23,819 ‎史古奇 绝对就是我们! 231 00:14:24,321 --> 00:14:25,911 ‎不对 会是我们才对 232 00:14:25,990 --> 00:14:28,450 ‎谁想吃培根和培根鸡蛋卷? 233 00:14:29,326 --> 00:14:31,496 ‎今天的挑战赛 234 00:14:31,579 --> 00:14:36,169 ‎我喜欢称为大满贯障碍赛 235 00:14:37,877 --> 00:14:39,797 ‎你们将要横越饲料山 236 00:14:41,005 --> 00:14:42,455 ‎穿过骨头桥 237 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 ‎还要滑过高空飞索 238 00:14:47,303 --> 00:14:50,143 ‎首先冲过终点线的队伍获胜 239 00:14:50,222 --> 00:14:53,352 ‎那代表同一队的两位队员 ‎必须一起抵达终点线 240 00:14:53,434 --> 00:14:55,774 ‎因为这是团体挑战赛 241 00:14:55,853 --> 00:14:58,233 ‎好 我说得够多了 242 00:14:58,314 --> 00:14:59,694 ‎各就各位! 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,437 ‎预备! 244 00:15:05,195 --> 00:15:06,905 ‎狗狗冲冲冲! 245 00:15:17,625 --> 00:15:21,205 ‎欢迎来到横越饲料山! 246 00:15:21,295 --> 00:15:23,295 ‎他怎么比我们更快抵达的? 247 00:15:23,380 --> 00:15:26,340 ‎人家是山姆特快车 ‎而且他是开车上去的 248 00:15:27,134 --> 00:15:29,354 ‎横越饲料山挑战期间… 249 00:15:29,428 --> 00:15:32,678 ‎名称已说明了一切 比赛开始! 250 00:15:32,765 --> 00:15:35,765 ‎小塔 你应该请他载你一程的 251 00:15:35,851 --> 00:15:37,521 ‎因为你会需要… 252 00:15:37,603 --> 00:15:38,483 ‎你需要被载一程… 253 00:15:38,562 --> 00:15:41,442 ‎等我赢了你再慢慢告诉我吧 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,983 ‎不公平!我的金句还没说完! 255 00:15:44,318 --> 00:15:46,448 ‎他们不是应该要等我们吗? 256 00:15:46,528 --> 00:15:49,198 ‎也许吧?我根本不知道这是怎么回事 257 00:15:49,281 --> 00:15:51,491 ‎我们可以吃这些狗粮吗? 258 00:15:56,580 --> 00:16:00,210 ‎酪酪琪 等等!这是团队挑战赛 259 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 ‎我们想赢的话 就得待在一起 260 00:16:03,045 --> 00:16:07,585 ‎你说得对 就像马戏团有句俗话说 ‎“两个小丑胜过一个小丑” 261 00:16:11,720 --> 00:16:14,470 ‎法兰科 你赢不了我的 别妄想了 262 00:16:14,556 --> 00:16:17,426 ‎我都忘了你参加这场比赛了呢 263 00:16:17,518 --> 00:16:21,148 ‎提到忘记 你们是不是忘了队友? 264 00:16:24,984 --> 00:16:26,494 ‎我们快爬到山顶了 265 00:16:28,487 --> 00:16:31,157 ‎等等 我们还在山脚 266 00:16:31,240 --> 00:16:34,830 ‎好多狗粮啊 ‎不知道可不可以把吃剩的带回家 267 00:16:36,203 --> 00:16:38,793 ‎史古奇 撑着点!我来了! 268 00:16:38,872 --> 00:16:41,172 ‎但是我会先来 豆豆! 269 00:16:43,168 --> 00:16:44,668 ‎他们跑错方向了! 270 00:16:44,753 --> 00:16:47,883 ‎没错 因为他们违反了 ‎马戏团第一守则 271 00:16:48,924 --> 00:16:51,844 ‎不能抛下任何一个假鼻子 272 00:16:51,927 --> 00:16:53,547 ‎来吧 伙伴 273 00:16:55,764 --> 00:16:57,354 ‎往那边跑 豆豆 274 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 ‎还有更多狗粮! 275 00:17:02,062 --> 00:17:04,942 ‎抱歉 史古奇 ‎我刚才忙着打败法兰科 把你忘了 276 00:17:05,024 --> 00:17:06,234 ‎绝对下不为例 277 00:17:06,316 --> 00:17:09,946 ‎没关系 我知道你想获胜 我也想赢 278 00:17:10,029 --> 00:17:13,319 ‎来吧 豆豆 ‎左脚、右脚、左脚、右脚 279 00:17:13,991 --> 00:17:15,281 ‎现在我会了 280 00:17:15,367 --> 00:17:18,407 ‎左脚、右脚 然后是什么 ‎又是左脚吗? 281 00:17:21,123 --> 00:17:24,883 ‎酪酪琪和吉尔伯特横越饲料山了! 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,550 ‎那我们冲浪滑下饲料山吧 283 00:17:31,842 --> 00:17:34,512 ‎冲浪!我来当冲浪板! 284 00:17:43,187 --> 00:17:47,357 ‎你们做到了! ‎现在试着挑战穿过骨头桥吧! 285 00:17:47,441 --> 00:17:50,741 ‎不过要小心 这些骨头桥很有弹性 286 00:17:50,819 --> 00:17:53,279 ‎你们可不想跌入球坑里 287 00:17:53,363 --> 00:17:56,333 ‎我想!我超喜欢球坑! 288 00:18:00,996 --> 00:18:03,326 ‎我怕高又怕摔 289 00:18:03,415 --> 00:18:06,535 ‎也怕球坑 更怕这些全部加起来 290 00:18:06,627 --> 00:18:10,207 ‎史古奇 别担心 ‎我们很快就会平安穿过骨头桥了 291 00:18:12,883 --> 00:18:17,723 ‎骨头桥的弹力其实没那么大 ‎我们可以一起走过去的 没问题 292 00:18:17,805 --> 00:18:20,845 ‎对 尤其我抓着你的尾巴走更稳 293 00:18:20,933 --> 00:18:24,353 ‎好主意 史古奇! ‎没什么能成为我们之间的阻碍 294 00:18:28,023 --> 00:18:28,903 ‎小塔! 295 00:18:28,982 --> 00:18:31,492 ‎她走了 豆豆 我们快弹跳起来! 296 00:18:33,529 --> 00:18:34,569 ‎法兰科! 297 00:18:34,655 --> 00:18:38,155 ‎多亏了你 酪酪琪 ‎你走钢丝的秘诀真的有用 298 00:18:38,242 --> 00:18:41,702 ‎对 抢快万万不可 慢行才是硬道理 299 00:18:42,996 --> 00:18:45,826 ‎我没感觉到你抓着我 史古奇! 300 00:18:45,916 --> 00:18:47,206 ‎史古奇? 301 00:18:50,087 --> 00:18:52,507 ‎-糟糕! ‎-是的 302 00:18:52,589 --> 00:18:56,589 ‎看来你的队友摔进球…坑了 303 00:18:56,677 --> 00:19:01,597 ‎好多球球!好耶 豆豆! ‎豆豆在球球里! 304 00:19:01,682 --> 00:19:02,682 ‎史古奇! 305 00:19:03,976 --> 00:19:05,016 ‎豆豆! 306 00:19:07,146 --> 00:19:08,516 ‎抢快万万不可 307 00:19:08,605 --> 00:19:09,725 ‎慢行才是硬道理 308 00:19:12,234 --> 00:19:15,364 ‎酪酪琪和吉尔伯特领先! 309 00:19:15,445 --> 00:19:18,025 ‎对不起!我以为你抓着我的尾巴 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,655 ‎我本来是抓着的 311 00:19:19,741 --> 00:19:21,331 ‎豆豆 别玩球了 312 00:19:22,202 --> 00:19:24,372 ‎再玩五分钟?拜托? 313 00:19:30,252 --> 00:19:34,422 ‎爬上这些梯子之后是最终障碍关卡 ‎高空飞索! 314 00:19:34,506 --> 00:19:37,466 ‎速度快到让你欢呼的高空飞索! 315 00:19:39,094 --> 00:19:41,974 ‎真不敢相信比赛快结束了 316 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 ‎我们终点线再会! 317 00:19:50,606 --> 00:19:53,976 ‎这很简单 我都爬梯子吃早餐 318 00:19:54,568 --> 00:19:57,908 ‎是吗?也许你早餐该试着吃鸡蛋卷 319 00:19:57,988 --> 00:20:00,238 ‎快到了 史古奇!继续往上看 320 00:20:02,034 --> 00:20:05,124 ‎好 我还是怕高 321 00:20:07,164 --> 00:20:10,044 ‎有三条高空飞索 每队各一条 322 00:20:10,125 --> 00:20:12,705 ‎抓稳了 史古奇 别往下看 323 00:20:12,794 --> 00:20:14,634 ‎三秒后就要滑下去了… 324 00:20:14,713 --> 00:20:16,013 ‎两秒… 325 00:20:18,425 --> 00:20:19,885 ‎一秒! 326 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 ‎我往下看了 327 00:20:24,848 --> 00:20:28,888 ‎-喔耶!耶! ‎-法兰科!你刚才说鸡蛋卷吗? 328 00:20:29,478 --> 00:20:30,768 ‎好耶! 329 00:20:30,854 --> 00:20:32,814 ‎法兰科? 330 00:20:34,191 --> 00:20:37,531 ‎法兰科! 331 00:20:37,611 --> 00:20:39,531 ‎喔耶! 332 00:20:39,613 --> 00:20:41,283 ‎喔耶! 333 00:20:41,365 --> 00:20:42,735 ‎喔耶! 334 00:20:42,824 --> 00:20:46,374 ‎史古奇 我们快到终点线了! 335 00:20:46,453 --> 00:20:50,333 ‎史古奇?史古奇! 336 00:20:53,919 --> 00:20:57,669 ‎我赢了!你也赢了 337 00:20:57,756 --> 00:21:02,136 ‎我们没有赢 ‎法兰科 这是团队挑战赛 338 00:21:02,219 --> 00:21:06,969 ‎小塔 你说得对 你们完成了挑战 ‎但却不是以团队完成的 339 00:21:09,559 --> 00:21:10,689 ‎-好耶! ‎-耶! 340 00:21:11,979 --> 00:21:14,769 ‎所以酪酪琪和吉尔伯特获胜了 341 00:21:14,856 --> 00:21:16,776 ‎酪酪琪 做得好! 342 00:21:16,858 --> 00:21:18,108 ‎吉尔伯特 你也是! 343 00:21:18,193 --> 00:21:21,243 ‎但我们先冲过终点线的 344 00:21:21,321 --> 00:21:25,411 ‎的确如此 但我说的是 ‎首先冲过终点线的队伍获胜 345 00:21:25,492 --> 00:21:28,252 ‎而你们的队友不在这里 346 00:21:32,791 --> 00:21:37,131 ‎也就是说 酪酪琪和吉尔伯特 ‎赢得了本次挑战赛 347 00:21:37,212 --> 00:21:40,052 ‎所以现在三队平手 348 00:21:40,132 --> 00:21:45,182 ‎这三队都有机会加入卡迪特赛车队! 349 00:21:45,262 --> 00:21:47,432 ‎你们合作得天衣无缝 350 00:21:47,514 --> 00:21:48,474 ‎小塔 谢谢 351 00:21:50,559 --> 00:21:54,229 ‎法兰科 现在我们 ‎该好好展现团队合作了 走吧 352 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 ‎看来我们得在这里等上一辈子了 353 00:21:58,692 --> 00:22:02,652 ‎抱歉 你说你的鸡蛋卷 ‎要加还是不加蘑菇? 354 00:22:05,240 --> 00:22:07,080 ‎史古奇 好伙伴! 355 00:22:07,159 --> 00:22:09,749 ‎抱歉我今天不是一个很好的队友 356 00:22:09,828 --> 00:22:11,908 ‎我光顾着赢得比赛 357 00:22:11,997 --> 00:22:14,957 ‎没关系 小塔 下次我们再打败他们 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,751 ‎-豆豆 ‎-法兰科 什么事? 359 00:22:18,837 --> 00:22:20,207 ‎我想说的和小塔一样 360 00:22:21,048 --> 00:22:24,888 ‎这是你差点对我说过最窝心的话了 361 00:22:24,968 --> 00:22:28,058 ‎要吃鸡蛋卷吗?这是狗粮口味的 362 00:22:28,138 --> 00:22:29,258 ‎我想吃一份 363 00:22:29,348 --> 00:22:32,268 ‎嘿!谁想来欢呼一下? 364 00:22:33,977 --> 00:22:36,767 ‎但这次我们要团队作战 365 00:22:38,523 --> 00:22:41,073 ‎喔耶! 366 00:23:04,966 --> 00:23:06,966 ‎字幕翻译:许晨翎