1 00:00:08,633 --> 00:00:10,933 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,773 --> 00:00:24,863 Töpinää tassuihin! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,821 Pidätkö... 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 Kaaroista kylässä koirien? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Pidätkö... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,025 Auttavasta tassusta ystävien? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 Pidätkö... 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 Kun ajoneuvo jok'ikinen 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 Käy vauhdin hurmassa 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Täällä Hurttalassa 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 Anna mennä, töpinää 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 Anna mennä, töpinää 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 Pysähdymmekö? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 Emme ikinä 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 Eli ei muuta kuin töpinää 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 Töpinää tassuihin! 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,721 "Pim-pom-päivä" 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,520 Huomio, matkustajat. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,651 Tässä puhuu ilmalaivapilottinne, Kiri Haukku. 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,399 Huomio, matkustajat. 21 00:01:04,481 --> 00:01:08,231 Tässä puhuu ilmalaivapilottinne, Kirmo Haukku. 22 00:01:08,318 --> 00:01:12,988 Huomio, lapset, ilmalaivaa lentävä äitinne puhuu. 23 00:01:14,199 --> 00:01:19,289 Mutta voitte kumpikin olla apupilottejani Lapsi mukaan töihin -päivänä. 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,214 -Voimmeko lentää silmukoita? -Tottahan toki. 25 00:01:22,290 --> 00:01:25,090 -Voimmeko tehdä kieppejä? -Tietenkin. 26 00:01:25,168 --> 00:01:28,378 Voimmeko tehdä mukkelispyörrön laiskalla sateenkaarella? 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,923 Ehkä, jos kerrot mikä se on. 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,837 Tai ehkä jompikumpi teistä 29 00:01:33,927 --> 00:01:36,467 haluaa tulla kanssani ovikelloliikkeeseen. 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,268 Ei kiitos, isä. 31 00:01:40,350 --> 00:01:42,230 Kuulostaa hienolta. Jospa ensi vuonna? 32 00:01:42,310 --> 00:01:45,520 Tajuan kyllä. Ovikellopuoti ei vastaa ilmalaivaa. 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,975 Selvä. Nappaan vain salkkuni ja lähden töihin. 34 00:01:51,152 --> 00:01:53,492 Kuulkaas, tulette ilmalaivaani 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,281 aina Lapsi mukaan töihin -päivänä. 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,365 Minusta yksi teistä saisi mennä isän mukaan. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,041 Se merkitsisi hänelle paljon. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,250 Mainio idea. Pidä hauskaa, Kirmo. 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,410 Niin teen. 40 00:02:05,583 --> 00:02:07,753 Sillä menen ilmalaivaan! 41 00:02:11,256 --> 00:02:13,296 Minä kai menen ovikelloliikkeeseen. 42 00:02:13,383 --> 00:02:17,223 Isäsi rakastaa ovikelloja. Ehkä sinäkin. 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,219 Hyvä on, äiti. Voin kokeilla. 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,476 Hienoa. Haen sinut päivän lopussa 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,599 erityisajelulle ilmalaivassa. 46 00:02:26,187 --> 00:02:29,937 Huomio, matkustajat. On ollut ilo lentää kanssanne. 47 00:02:32,819 --> 00:02:36,489 Hei, isä. Voisinko tulla kanssasi ovikelloliikkeeseen? 48 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 Todellako? Tahdotko mukaani? 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,987 Isä, ei se iso juttu ole. 50 00:02:41,077 --> 00:02:44,907 Niinpä, aivan. Tytär vain toteuttaa isäukon unelmaa. 51 00:02:44,998 --> 00:02:48,378 Ei se iso juttu ole. Haenpa kaksipaikkaisen. 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,880 Jes! Hän tulee ovikelloliikkeeseen! 53 00:02:55,592 --> 00:02:59,472 Rakastan sitä, että ovikelloja on miljoonia erilaisia! 54 00:02:59,554 --> 00:03:03,854 Löytyy summereita, tiukuja, helistimiä ja soittorasioita, 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,903 mutta minusta klassista pim-pomia ei voita mikään. 56 00:03:07,979 --> 00:03:10,439 Rakastan sitä niin, että tein siitä autoni torven. 57 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 Onpa siistiä! 58 00:03:16,029 --> 00:03:19,199 Sinäpä sen sanoit! Alkuperäistä ei voita mikään! 59 00:03:20,617 --> 00:03:22,157 Puhuit ilmalaivasta. 60 00:03:22,243 --> 00:03:24,623 Niin, äiti vie minut myöhemmin lennolle. 61 00:03:24,704 --> 00:03:28,634 Kyllä, ilmalaiva on toki huikea. Älä kuitenkaan mollaa ovikelloja. 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,878 Sillä nehän soittavat mollia takaisin. Tajusitko? 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,671 Mitä seuraavaksi? 64 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 Kiri, kuuletko tuon? 65 00:03:40,511 --> 00:03:42,971 En kuule mitään. 66 00:03:43,056 --> 00:03:46,846 Tismalleen. Täällä vallitsee hiljaisuus ennen asiakkaiden tuloa. 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,975 Kutsun sitä tyyneksi pim-pomin edellä. 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,070 Ensin pitää testata myyntitavara. 69 00:03:56,152 --> 00:03:59,662 Voimmeko siis soitella joitain ovikelloja? 70 00:03:59,739 --> 00:04:03,239 Emme. Voimme soitella kaikkia ovikelloja! 71 00:04:03,326 --> 00:04:05,746 Älä ujostele. Anna soida! 72 00:04:20,301 --> 00:04:23,301 Olet luonnonlahjakkuus. Katsopa tätä. 73 00:04:23,388 --> 00:04:25,888 Pim-pom, pim-pom 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,694 Ovikellolla rakkauden 75 00:04:28,768 --> 00:04:33,268 Vau! Tuo oli mahtavaa, isä! Keksitkö tuon lennosta? 76 00:04:33,356 --> 00:04:36,186 En. Olin ennen laulajana bändissä. 77 00:04:36,276 --> 00:04:37,776 Tuo oli yksi lauluistamme. 78 00:04:37,860 --> 00:04:39,400 Olitko bändissä? 79 00:04:39,487 --> 00:04:43,777 Kauan aikaa sitten. Minulla on kai siitä kuva jossain. 80 00:04:44,742 --> 00:04:47,292 Se oli karvametalli-bändi nimeltä Yövihi. 81 00:04:47,370 --> 00:04:50,420 Oletko tuossa? Mikä hiuksiasi vaivaa? 82 00:04:50,498 --> 00:04:53,918 Kuten sanoin, siitä on aikaa. 83 00:04:54,002 --> 00:04:56,342 Ja kirjoititteko laulun ovikelloista? 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,681 Tietenkin. Olen aina rakastanut ovikelloja. Niin olet sinäkin. 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,510 Ankkaovikello! 86 00:05:05,596 --> 00:05:09,306 Haukuin sille hulluna ollessani pentu. Rakastin sitä! 87 00:05:09,392 --> 00:05:12,902 Tiedän. Koska jokaiselle koiralle löytyy ovikello. 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,979 Siksi avasin tämän puodin. 89 00:05:15,815 --> 00:05:20,185 Avaamisesta puheen ollen, haluatko soittaa kelloa avaamiselle? 90 00:05:20,278 --> 00:05:23,778 Isoa kelloako? Jes! 91 00:05:31,622 --> 00:05:33,792 Milloin asiakkaat saapuvat? 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,535 Aamuryntäykseen kolme, kaksi... 93 00:05:39,047 --> 00:05:41,087 Tuossapa piisaa koiria. 94 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 Ei se mitään. Meillä piisaa ovikelloja. 95 00:05:43,259 --> 00:05:45,549 Minä esittelen ne, sinä soitat. Tarkkaile häntiä. 96 00:05:45,636 --> 00:05:47,926 -Miksi? -Silloin on löytynyt oikea kello. 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,724 Sillä hännät eivät valehtele. 98 00:05:49,807 --> 00:05:52,387 Kaltaisesi iso koira vaatii ison ovikellon. 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,227 Kiri, soittaisitko Ronsukelloa? 100 00:05:59,859 --> 00:06:02,319 Näytät koiralta, jolla on vauhdikas elämä. 101 00:06:02,403 --> 00:06:05,663 Eli sinulle sopisi ehkä... Vauhti kellossa? 102 00:06:11,162 --> 00:06:14,042 Antakaa kun arvaan. Muutitte vasta uuteen kotiin 103 00:06:14,123 --> 00:06:15,673 ja etsitte ovikelloa. 104 00:06:15,750 --> 00:06:19,630 Mutta sen verran hiljaista, ettei pentunne herää torkuiltaan. 105 00:06:19,712 --> 00:06:21,092 Miten sinä... 106 00:06:21,172 --> 00:06:23,302 Olen tehnyt tätä kauan. Kiri? 107 00:06:23,382 --> 00:06:25,012 Tulette rakastamaan Tuulikelloa! 108 00:06:31,474 --> 00:06:33,524 Pidätkö tästä ovikellosta, Fanny? 109 00:06:34,602 --> 00:06:38,982 Taas hän on piilosilla. Se on hänen lempileikkinsä. Fanny! 110 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 Tiedän, missä hän on. 111 00:06:44,362 --> 00:06:46,702 Löysit Ankkaovikellon. 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,991 Se oli minunkin suosikkini pentuna. 113 00:06:54,622 --> 00:06:56,332 Aamuryntäyksen jälkeen 114 00:06:56,415 --> 00:06:58,075 tulee aamutyvi. 115 00:06:58,167 --> 00:07:00,707 Mutta pieni pim-pom-tauko tekee hyvää. 116 00:07:00,795 --> 00:07:03,045 Totta, korvissani soi yhä. 117 00:07:06,509 --> 00:07:07,889 Hei, Kösse! 118 00:07:07,969 --> 00:07:10,429 Hyvää päivää. Katselen vain valikoimaa. 119 00:07:11,097 --> 00:07:12,347 Katsotaas... 120 00:07:13,057 --> 00:07:14,307 Tuo on Kösse. 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,692 Tai kuten kutsun häntä: 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,268 "Kas kas -Kösse." 123 00:07:17,353 --> 00:07:19,863 Hän kun ei ole ikinä löytänyt ovikelloaan. 124 00:07:19,939 --> 00:07:22,069 Isä, voinko auttaa häntä löytämään sen? 125 00:07:22,150 --> 00:07:24,320 Toki. Kokeile onneasi. 126 00:07:25,194 --> 00:07:26,034 Ei, ei, ei... 127 00:07:26,112 --> 00:07:28,662 Hei, Kösse! Vaikutat etsiväsi 128 00:07:28,739 --> 00:07:31,989 hauskaa ja jännittävää ovikelloa. Kuten tällaista! 129 00:07:35,663 --> 00:07:37,373 Hmm... Enpä usko. 130 00:07:41,252 --> 00:07:43,422 -No jaa. -Siten ne ovikellot soi. 131 00:07:43,504 --> 00:07:47,554 Nousukiito voi muuttua hetkessä syöksykierteeksi. 132 00:07:47,633 --> 00:07:49,893 Ihan kuin ilmalaivat. 133 00:07:53,014 --> 00:07:54,104 Mikä tuo ääni on? 134 00:07:54,974 --> 00:07:57,194 Pim-pom-pulmapaljastin. 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,938 Nadja-neidillä näyttäisi olevan ovikello-ongelmia. 136 00:08:00,021 --> 00:08:01,361 Sitten menoksi. 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,769 Menemmekö korjaaman sen? 138 00:08:02,857 --> 00:08:05,857 Takuulla. Töpinää ovikellotassuihin! 139 00:08:09,655 --> 00:08:11,905 Pidättekö hattuovikellostani? 140 00:08:11,991 --> 00:08:14,701 Olen pahoillani, mutta en. Pääratas on rikki. 141 00:08:14,785 --> 00:08:18,365 Minulla on liikkeessä uusi ratas. Siihen asti voit käyttää tätä. 142 00:08:18,456 --> 00:08:22,246 En pidä tuosta ovikellosta. 143 00:08:22,335 --> 00:08:26,165 Isä? Ratas ei ole rikki, vaan vain vääntynyt. 144 00:08:27,507 --> 00:08:29,087 Voin ehkä korjata sen. 145 00:08:35,223 --> 00:08:37,023 Kokeile sitä nyt, Nadja-neiti. 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,977 Vau. Miten teit tuon? 147 00:08:43,064 --> 00:08:44,984 Skootterissani on samanlainen ratas. 148 00:08:45,066 --> 00:08:47,236 Pidätkö ovikellostasi nyt, Nadja-neiti? 149 00:08:47,318 --> 00:08:51,858 Kyllä pidän! Se on pim-pom-verraton! 150 00:08:54,283 --> 00:08:56,623 Hälyttääkö tuo toisen ovikellon rikkoutumisesta? 151 00:08:56,702 --> 00:08:59,082 Ei. Se ilmoittaa lounaasta. 152 00:08:59,163 --> 00:09:02,293 Mutta parasta päivässä oli aamuryntäys. 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,245 Vai oliko se Fannyn löytyminen? 154 00:09:04,335 --> 00:09:06,995 Vai Nadja-neidin ovikellon korjaaminen? 155 00:09:07,088 --> 00:09:09,008 Tiedätkö mitä? Kaikki oli parasta! 156 00:09:09,090 --> 00:09:11,510 Joku taisi saada ovikellokuumeen. 157 00:09:11,592 --> 00:09:13,342 Todellako? Kuka? Ovatko he kunnossa? 158 00:09:14,428 --> 00:09:17,518 Ei. Tarkoitan, että sinäkin pidät ovikelloista. 159 00:09:17,598 --> 00:09:21,138 Koska ovikellot eivät vain ilmoita jostakusta ovella. 160 00:09:21,227 --> 00:09:23,847 -Ne tuovat meitä yhteen. -Olet oikeassa. 161 00:09:23,938 --> 00:09:26,268 Ja ellen olisi tullut töihin kanssasi, 162 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 en olisi tiennyt sitä. 163 00:09:28,401 --> 00:09:30,651 Fanny? 164 00:09:31,779 --> 00:09:33,409 Onko siellä kaikki hyvin? 165 00:09:33,489 --> 00:09:36,699 Fanny piilottelee taas. Oletteko nähneet häntä? 166 00:09:36,784 --> 00:09:41,544 Emme, mutta voin löytää hänet. Sillä jokaiselle koiralle löytyy ovikello. 167 00:09:43,791 --> 00:09:46,881 Ja Fannyn ovikello on Ankkaovikello! 168 00:09:50,006 --> 00:09:51,716 Seuratkaa haukahduksia! 169 00:09:55,678 --> 00:09:58,008 Fanny? 170 00:10:02,435 --> 00:10:04,935 Fanny? 171 00:10:08,190 --> 00:10:10,030 Haukunta kovenee. 172 00:10:10,109 --> 00:10:13,989 Eli Fannyn pitäisi olla... Täällä! 173 00:10:15,281 --> 00:10:16,661 Fanny! 174 00:10:21,203 --> 00:10:24,213 Isä, Fanny tykkää tosissaan Ankkaovikellosta. 175 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 Ajatteletko samaa kuin minäkin? 176 00:10:26,334 --> 00:10:28,004 Ole hyvä, Fanny. 177 00:10:42,767 --> 00:10:46,597 Hei, isä, tarvitsen kaksi Sumusummeria ja Kilikellon. 178 00:10:46,687 --> 00:10:48,517 Tulossa. 179 00:10:48,606 --> 00:10:52,776 Hei, Kiri! Oletko valmis tulemaan erityiselle ilmalaivalennollesi? 180 00:10:52,860 --> 00:10:54,530 Tekemään pari silmukkaa? 181 00:10:55,196 --> 00:10:59,196 Kuulostaa kivalta, mutta se ei vastaa ovikelloliikettä. 182 00:11:00,034 --> 00:11:03,914 Isänsä tyttö. Nähdään kotona. 183 00:11:03,996 --> 00:11:05,996 Hyvää päivää. Katselen vain valikoimaa. 184 00:11:06,082 --> 00:11:08,002 Kas kas -Kösse palasi. 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,922 Kokeilen vielä kerran. 186 00:11:12,755 --> 00:11:15,625 Ovikelloja on miljoonia erilaisia, hra Kösse. 187 00:11:15,716 --> 00:11:19,716 Löytyy summereita, tiukuja, helistimiä ja soittorasioita. 188 00:11:19,804 --> 00:11:24,314 Mutta minusta klassista pim-pomia ei voita mikään. 189 00:11:30,064 --> 00:11:33,154 Tämä on ovikelloni. Kiitos oikein paljon! 190 00:11:35,236 --> 00:11:36,816 Hyvää päivänjatkoa! 191 00:11:36,904 --> 00:11:40,574 Hyvin tehty, Kiri. Alat olla melkoinen ovikellojen myyntikoira. 192 00:11:40,658 --> 00:11:43,118 Mitä voin sanoa? Opin parhaalta. 193 00:11:45,287 --> 00:11:48,617 Tule, meidän pitää laittaa ovikelloja esille. 194 00:11:48,707 --> 00:11:49,787 Jes! 195 00:11:49,875 --> 00:11:52,585 Mutta pistetään vähän musiikkia taustalle. 196 00:11:54,046 --> 00:11:57,166 Pim-pom ovikellolla rakkauden 197 00:11:57,258 --> 00:11:58,758 Isä, tuo on se laulusi! 198 00:11:58,843 --> 00:12:01,473 Niinpä onkin. 199 00:12:03,097 --> 00:12:07,477 Pim-pom, pim-pom Ovikellolla rakkauden 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 Pim-pom 201 00:12:09,603 --> 00:12:11,983 Ovikellolla rakkauden 202 00:12:12,064 --> 00:12:16,944 Pim-pom, pim-pom Ovikellolla rakkauden 203 00:12:31,292 --> 00:12:32,882 "Esterata" 204 00:12:44,263 --> 00:12:46,063 Tuo on Henrik Hännän torvi! 205 00:12:46,140 --> 00:12:48,480 Eli on Kuonokuskien haasteen aika! 206 00:12:48,559 --> 00:12:51,479 Eli minun on mentävä! Otetaan kisa sinne! 207 00:12:54,273 --> 00:12:58,193 Viimeinkin. Sain enemmän tilaa. 208 00:13:00,279 --> 00:13:03,449 Vielä viisi minuuttia, Kotko. 209 00:13:03,532 --> 00:13:05,122 Ei enää minuutteja, Sesse! 210 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 On haasteen aika! 211 00:13:09,955 --> 00:13:13,825 Lopeta tööttääminen, Muusi. Yritän nukkua. 212 00:13:13,918 --> 00:13:17,338 En se minä ole, Nakki. Se on Kuonokuskien torvi. 213 00:13:17,421 --> 00:13:19,261 Se on töötännyt jo tovin. 214 00:13:19,340 --> 00:13:20,590 Mitä? 215 00:13:25,262 --> 00:13:28,352 Muusi, meillä ei ole aikaa aamupalalle. 216 00:13:28,432 --> 00:13:30,102 On mentävä. 217 00:13:30,184 --> 00:13:33,064 Selvä. Otan tämän munakkaan evääksi. 218 00:13:37,858 --> 00:13:41,858 Torven ääni tuli täältä. Missä Henrik on? 219 00:13:43,906 --> 00:13:45,236 Henrik on tässä! 220 00:13:46,242 --> 00:13:50,582 Kuskikokelaat, tervetuloa uuteen Kuonokuskien haasteeseen! 221 00:13:52,581 --> 00:13:56,841 Vilkaistaan pistetaulukosta tiimien tilanne. 222 00:13:56,919 --> 00:14:01,089 Kahden haasteen jälkeen Kiri ja Sesse ovat tasoissa Nakin ja Muusin kanssa. 223 00:14:01,173 --> 00:14:02,303 Näillä siis yksi piste. 224 00:14:02,383 --> 00:14:05,643 Takana tulevat Siru-Muru ja Jalo ilman pisteitä. 225 00:14:07,388 --> 00:14:09,428 Siru-Muru, buuaatko meille? 226 00:14:09,515 --> 00:14:12,595 En, buuaan olemattomille pisteillemme. 227 00:14:12,685 --> 00:14:15,805 Älkää huoliko. Haastetta riittää vielä. 228 00:14:15,896 --> 00:14:18,316 Ja se tiimi, jolla on lopussa eniten pisteitä, 229 00:14:18,399 --> 00:14:21,989 voittaa paikan Kuonokuskeissa! 230 00:14:22,069 --> 00:14:23,819 Se olemme me, Sesse! 231 00:14:24,321 --> 00:14:25,911 Väärin. Se olemme me. 232 00:14:25,990 --> 00:14:28,450 Kuka haluaa pekonia ja pekonimunakasta? 233 00:14:29,326 --> 00:14:31,496 Tästä voimme siirtyä päivän haasteeseen, 234 00:14:31,579 --> 00:14:36,169 eli Hyvän Henrikin esterataan. 235 00:14:37,877 --> 00:14:39,797 Teitä odottaa Nappulakeko, 236 00:14:41,005 --> 00:14:42,455 Luusilta 237 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 ja Liekaliuku. 238 00:14:47,303 --> 00:14:50,143 Ensimmäinen maaliviivan ylittänyt tiimi voittaa. 239 00:14:50,222 --> 00:14:53,352 Eli molempien tiimiläisten on päästävä maaliin yhdessä, 240 00:14:53,434 --> 00:14:55,774 koska tämä on tiimihaaste. 241 00:14:55,853 --> 00:14:58,233 Olen puhunut tarpeeksi. 242 00:14:58,314 --> 00:14:59,694 Paikoillenne! 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,437 Valmiina! 244 00:15:05,195 --> 00:15:06,905 Töpinää tassuihin! 245 00:15:17,625 --> 00:15:21,205 Tervetuloa Nappulakeolle! 246 00:15:21,295 --> 00:15:23,295 Miten hän ehti tänne ennen meitä? 247 00:15:23,380 --> 00:15:26,340 Koska hän on Henrik Häntä. Lisäksi hän ajoi. 248 00:15:27,134 --> 00:15:29,354 Nappulakeon haasteessa... 249 00:15:29,428 --> 00:15:32,678 No, senhän tajuaa jo nimestä. Töpinäksi! 250 00:15:32,765 --> 00:15:35,765 Hei, Kiri. Sinun olisi pitänyt pyytää häneltä kyytiä, 251 00:15:35,851 --> 00:15:37,521 koska tarvitset sitä, kun tulet 252 00:15:37,603 --> 00:15:38,483 tarvitsemaan kyytiä... 253 00:15:38,562 --> 00:15:41,442 Kerro tuon lorun loppu voittoni jälkeen. 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,983 Epäreilua! En sanonut herjaani loppuun! 255 00:15:44,318 --> 00:15:46,448 Eikö heidän pitäisi odottaa meitä? 256 00:15:46,528 --> 00:15:49,198 Ehkä? En tajua, mitä on meneillään. 257 00:15:49,281 --> 00:15:51,491 Voimmeko syödä näitä nappuloita? 258 00:15:56,580 --> 00:16:00,210 Siru-Muru, odota! Tämä on tiimihaaste. 259 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 Jos tahdomme voittaa, meidän on pysyttävä yhdessä. 260 00:16:03,045 --> 00:16:07,585 Olet oikeassa. Kuten sirkuksessa sanotaan: "Kaksi pelleä voittaa yhden." 261 00:16:11,720 --> 00:16:14,470 Et päihitä minua, Nakki. Unohda voitto. 262 00:16:14,556 --> 00:16:17,426 Unohdin, että edes olet tässä kisassa. 263 00:16:17,518 --> 00:16:21,148 Unohtamisesta puheen ollen, unohditteko tiimiläisenne? 264 00:16:24,984 --> 00:16:26,494 Olemme lähes huipulla. 265 00:16:28,487 --> 00:16:31,157 Ai niin, olemme yhä keon juurella. 266 00:16:31,240 --> 00:16:34,830 Onpa paljon nappuloita. Voinkohan viedä loput kotiin? 267 00:16:36,203 --> 00:16:38,793 Sinnittele, Sesse! Olen tulossa! 268 00:16:38,872 --> 00:16:41,172 Minä tulen ensin, Muusi! 269 00:16:43,168 --> 00:16:44,668 He menevät väärään suuntaan! 270 00:16:44,753 --> 00:16:47,883 Aivan. He nimittäin rikkoivat sirkuksen tärkeintä sääntöä. 271 00:16:48,924 --> 00:16:51,844 Yhtään kumikuonoa ei jätetä. 272 00:16:51,927 --> 00:16:53,547 Tule, kamu. 273 00:16:55,764 --> 00:16:57,354 Tuohon suuntaan, Muusi. 274 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Lisää nappuloita! 275 00:17:02,062 --> 00:17:04,942 Anteeksi, Sesse. Intouduin päihittämään Nakin. 276 00:17:05,024 --> 00:17:06,234 Se ei toistu. 277 00:17:06,316 --> 00:17:09,946 Ei se mitään. Haluat voittaa ja niin minäkin. 278 00:17:10,029 --> 00:17:13,319 Tsemppiä, Muusi. Vasen, oikea, vasen oikea. 279 00:17:13,991 --> 00:17:15,281 Nyt tajuan. 280 00:17:15,367 --> 00:17:18,407 Vasen, oikea ja oliko sitten taas vasen? 281 00:17:21,123 --> 00:17:24,883 Siru-Muru ja Jalo saivat jo Nappulakeon kiivettyä! 282 00:17:24,960 --> 00:17:26,550 Eli on aika nappulasurffata. 283 00:17:31,842 --> 00:17:34,512 Surffataan! Voin olla lauta! 284 00:17:43,187 --> 00:17:47,357 Selvisitte! Yrittäkää sitten ylittää Luusillat. 285 00:17:47,441 --> 00:17:50,741 Mutta varokaa, sillat joustavat, 286 00:17:50,819 --> 00:17:53,279 ettekä tahdo pudota pallokuoppaan. 287 00:17:53,363 --> 00:17:56,333 Minä tahdon! Rakastan pallokuoppia! 288 00:18:00,996 --> 00:18:03,326 En pidä korkeista paikoista. Tai putoilusta. 289 00:18:03,415 --> 00:18:06,535 Tai pallokuopista. Tai mistään noista yhdessä. 290 00:18:06,627 --> 00:18:10,207 Älä huoli, Sesse. Ylitämme sillan hujauksessa. 291 00:18:12,883 --> 00:18:17,723 Eivät nämä sillat jousta pahasti. Pystymme tähän helposti yhdessä. 292 00:18:17,805 --> 00:18:20,845 Aivan. Varsinkin, jos tartun häntääsi. 293 00:18:20,933 --> 00:18:24,353 Hieno idea, Sesse! Silloin väliimme ei tule mikään. 294 00:18:28,023 --> 00:18:28,903 Kiri! 295 00:18:28,982 --> 00:18:31,492 Siinä hän vipeltää. Pompitaan vauhdilla, Muusi! 296 00:18:33,529 --> 00:18:34,569 Nakki! 297 00:18:34,655 --> 00:18:38,155 Hyvin ajateltu, Siru-Muru. Nuorallatanssin opetuksesi toimii. 298 00:18:38,242 --> 00:18:41,702 Jep. Kiire pudottaa, hitaasti varmistaa. 299 00:18:42,996 --> 00:18:45,826 Hädin tuskin tunnen sinua, Sesse! 300 00:18:45,916 --> 00:18:47,206 Sesse? 301 00:18:50,087 --> 00:18:52,507 -Voi ei! -Voi, kyllä! 302 00:18:52,589 --> 00:18:56,589 Tiimikavereillanne tuntuu olevan pallo... Kuopassa. 303 00:18:56,677 --> 00:19:01,597 Jee, palloja! Jee, Muusi! Jee, Muusi pallojen seassa! 304 00:19:01,682 --> 00:19:02,682 Sesse! 305 00:19:03,976 --> 00:19:05,016 Muusi! 306 00:19:07,146 --> 00:19:08,516 Kiire pudottaa. 307 00:19:08,605 --> 00:19:09,725 Hitaasti varmistaa. 308 00:19:12,234 --> 00:19:15,364 Siru-Muru ja Jalo siirtyvät johtoon! 309 00:19:15,445 --> 00:19:18,025 Olen pahoillani! Luulin, että pitelit hännästäni. 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,655 Niin minäkin. 311 00:19:19,741 --> 00:19:21,331 Jo riittää palloilu, Muusi. 312 00:19:22,202 --> 00:19:24,372 Vielä viisi minuuttia? Käykö? 313 00:19:30,252 --> 00:19:34,422 Näiden tikkaiden päässä on viimeinen este. Liekaliuku. 314 00:19:34,506 --> 00:19:37,466 Nopea vaijerirata, joka saa teidät vinkumaan! 315 00:19:39,094 --> 00:19:41,974 Vaikea uskoa, että tämä lähenee loppuaan. 316 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 Nähdään maaliviivalla! 317 00:19:50,606 --> 00:19:53,976 Tämä on helppoa. Kiipeän tikkaita aamupalaksi. 318 00:19:54,568 --> 00:19:57,908 Todellako? Ehkä kannattaisi syödä munakkaita aamupalaksi. 319 00:19:57,988 --> 00:20:00,238 Huippu häämöttää, Sesse! Katso vain ylös. 320 00:20:02,034 --> 00:20:05,124 Jep. En pidä vieläkään korkeuksista. 321 00:20:07,164 --> 00:20:10,044 Kolme vaijeria kolmelle joukkueelle. 322 00:20:10,125 --> 00:20:12,705 Pidä kiinni, Sesse, äläkä katso alas. 323 00:20:12,794 --> 00:20:14,634 Liukuun aikaa kolme... 324 00:20:14,713 --> 00:20:16,013 Kaksi... 325 00:20:18,425 --> 00:20:19,885 Yksi! 326 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 Katsoin alas. 327 00:20:24,848 --> 00:20:28,888 -Jip! Jee! -Nakki! Puhuitko munakkaista? 328 00:20:29,478 --> 00:20:30,768 Jee! 329 00:20:30,854 --> 00:20:32,814 Nakki? 330 00:20:34,191 --> 00:20:37,531 Nakki! 331 00:20:37,611 --> 00:20:39,531 Jip, jip, jip! 332 00:20:39,613 --> 00:20:41,283 Jip, jip, jes! 333 00:20:41,365 --> 00:20:42,735 Jip, jip, jip! 334 00:20:42,824 --> 00:20:46,374 Sesse, olemme lähes maalissa! 335 00:20:46,453 --> 00:20:50,333 Sesse? Sesse! 336 00:20:53,919 --> 00:20:57,669 Voitin! Ai, kuten sinäkin. 337 00:20:57,756 --> 00:21:02,136 Emme voittaneet. Nakki, tämä oli tiimihaaste. 338 00:21:02,219 --> 00:21:06,969 Totta puhut, Kiri. Suorititte haasteen, muttette tiiminä. 339 00:21:09,559 --> 00:21:10,689 -Jee! -Jes! 340 00:21:11,979 --> 00:21:14,769 Siksi Jalo ja Siru-Muru juuri voittivat. 341 00:21:14,856 --> 00:21:16,776 Hienoa työtä, Siru-Muru! 342 00:21:16,858 --> 00:21:18,108 Kuten myös, Jalo! 343 00:21:18,193 --> 00:21:21,243 Mutta ylitimme maaliviivan ensin. 344 00:21:21,321 --> 00:21:25,411 Totta, mutta sanoin, että ensimmäinen maaliviivan ylittänyt tiimi voittaa. 345 00:21:25,492 --> 00:21:28,252 Eivätkä tiimiläisenne ole täällä. 346 00:21:32,791 --> 00:21:37,131 Eli koska Siru ja Jalo voittivat haasteen, 347 00:21:37,212 --> 00:21:40,052 niin meillä on kolmen joukkueen tasapeli. 348 00:21:40,132 --> 00:21:45,182 Näin ollen kaikilla tiimeillä on vielä mahdollisuus päästä Kuonokuskeihin! 349 00:21:45,262 --> 00:21:47,432 Hyvää tiimityötä teillä. 350 00:21:47,514 --> 00:21:48,474 Kiitos, Kiri. 351 00:21:50,559 --> 00:21:54,229 Nakki, nyt on vuoromme suorittaa tiimiosuus. Tule. 352 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 Taidan asua tästedes täällä. 353 00:21:58,692 --> 00:22:02,652 Anteeksi, halusitko munakkaasi sienillä vai ilman? 354 00:22:05,240 --> 00:22:07,080 Sesse, kamu! 355 00:22:07,159 --> 00:22:09,749 Anteeksi, etten ollut hyvä tiimikaveri tänään. 356 00:22:09,828 --> 00:22:11,908 Keskityin liikaa voittamiseen. 357 00:22:11,997 --> 00:22:14,957 Ei se mitään, Kiri. Ensi kerralla sitten. 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,751 -Hei, Muusi. -Niin, Nakki? 359 00:22:18,837 --> 00:22:20,207 Sanon samaa kuin Kiri. 360 00:22:21,048 --> 00:22:24,888 Tuo oli kilteintä, mitä olet ikinä lähes sanonut minulle. 361 00:22:24,968 --> 00:22:28,058 Haluatko nappulanmakuisen munakkaan? 362 00:22:28,138 --> 00:22:29,258 Mielelläni. 363 00:22:29,348 --> 00:22:32,268 Hei! Kuka haluaa liukumaan? 364 00:22:33,977 --> 00:22:36,767 Mutta tällä kertaa tiimeinä. 365 00:22:38,523 --> 00:22:41,073 Jip, jip, jip! 366 00:23:08,345 --> 00:23:10,345 Tekstitys: Tuomo Mäntynen