1 00:00:08,466 --> 00:00:10,926 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:23,815 --> 00:00:24,855 Hadi kuçu, hadi! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,821 Sever misin... 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 Köpek şehrinde hızlı araba turlarını? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Sever misin... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,025 Yardım patisi uzatan hızlı dostları? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 Sever misin... 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 Arabalar, balonlar, tekneler, bisikletleri 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 Harika olmayı sever misin? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Patiköy'e hoş geldin 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 Hadi kuçu, hadi! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 -Hadi... -Hadi kuçu, hadi! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 Durmak istiyor muyuz? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 Hayır, hayır 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 -O zaman hadi kuçu, hadi! -Hadi kuçu, hadi! 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 Hadi kuçu, hadi! 17 00:00:52,552 --> 00:00:53,932 "Köpüş kekler." 18 00:00:57,307 --> 00:01:01,977 Tamam Scooch. En yeni icadım yakala-matik hazır. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,612 Hazır mısın? 20 00:01:04,397 --> 00:01:05,357 Sanırım. 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,570 İyi, çünkü düğmeye bastım bile. 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,690 Hadi toplar, hadi! 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,407 Tuttum! 24 00:01:32,717 --> 00:01:34,217 -Evet! -Tuttum! 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,353 Müthiştin! 26 00:01:40,433 --> 00:01:42,773 Hayır, ikimiz de müthiştik. 27 00:01:43,978 --> 00:01:45,768 Yakala-matik çok iyiydi. 28 00:01:45,855 --> 00:01:48,685 Bunu tek başına yaptığına inanamıyorum. 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,605 Evet, gurur duyuyorum. 30 00:01:51,778 --> 00:01:54,198 Keşke ben de müthiş bir şey yapabilsem. 31 00:01:54,280 --> 00:01:57,830 Ne? Scooch, eminim bir sürü şey yapmışsındır. 32 00:01:57,909 --> 00:02:01,289 Mesela şanslı tavuğunu sen mi yaptın? 33 00:02:01,371 --> 00:02:03,671 Hayır, Gıdak doğum günü hediyesiydi. 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,753 Piknik sepeti? 35 00:02:06,835 --> 00:02:07,915 Mağazadan alındı. 36 00:02:08,002 --> 00:02:11,132 Bu inanılmaz leziz görünen köpüş kek? 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,974 Onu ben yaptım. Ama daha tadına bakmadım. 38 00:02:14,050 --> 00:02:16,260 O yüzden müthiş olduğundan emin değilim. 39 00:02:16,344 --> 00:02:17,764 Erken davranıyorum. 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,733 Sahi mi? İyi mi? 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,690 Kuyruklar yalan söylemez. Dene. 42 00:02:29,440 --> 00:02:32,280 Haklısın. Kuyruğumun bunu yapabildiğini bilmiyordum. 43 00:02:32,360 --> 00:02:34,530 Herkes bu köpüş kekleri denemeli. 44 00:02:35,363 --> 00:02:38,743 Scooch, köpüş kek büfesi açmalıyız. 45 00:02:38,825 --> 00:02:41,115 Sen pişir, ben de müşteri getireyim. 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,412 Evet! Bir dakika, kaç müşteri? 47 00:02:44,497 --> 00:02:46,287 Tek bir tane köpüş keki yaptım. 48 00:02:46,374 --> 00:02:48,594 -On tane olur mu? -Bu çok fazla. 49 00:02:48,668 --> 00:02:50,458 -Dokuz? -Hâlâ çok fazla. 50 00:02:50,545 --> 00:02:53,665 Sekiz? Yedi? Altı? 51 00:02:53,756 --> 00:02:55,626 Hayır ama yaklaşıyoruz. 52 00:02:55,717 --> 00:02:56,547 Beş? 53 00:02:57,635 --> 00:02:58,795 Dört? 54 00:02:59,345 --> 00:03:00,255 Üç? 55 00:03:00,346 --> 00:03:02,136 Sanırım üç tane yapabilirim. 56 00:03:02,223 --> 00:03:04,733 Tamamdır! Pişirirken yardım ister misin? 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,097 Bunlar benim köpüş keklerim olduğuna göre 58 00:03:08,187 --> 00:03:10,567 onları kendi başıma pişirmeliyim. 59 00:03:10,648 --> 00:03:12,528 -Harika! -Tag? 60 00:03:12,609 --> 00:03:15,699 Gidip ilk gördüğüm üç köpeğe söyleyeceğim. 61 00:03:15,778 --> 00:03:18,158 Hadi kuçu, hadi! 62 00:03:18,239 --> 00:03:21,949 Evet, Tag tek başına yapabilirse ben de yaparım. 63 00:03:22,035 --> 00:03:25,785 Gıdak, bana katılıyorsan evet anlamında bir kez gagala. 64 00:03:25,872 --> 00:03:28,042 Sağ ol dostum, bunu senden duymak güzel. 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,627 Şapkamı beğendin mi? 66 00:03:37,717 --> 00:03:40,547 Evet Leydi Lydia, şapkayı beğendim. 67 00:03:40,637 --> 00:03:42,307 Köpüş kek sever misiniz? 68 00:03:42,388 --> 00:03:45,728 Tabii. Onları şapkama batırmayı severim. 69 00:03:45,808 --> 00:03:49,018 O zaman Scooch'un evine gelip bir tane deneyin. Çok lezizler. 70 00:03:49,103 --> 00:03:52,113 Kesinlikle geleceğim. Hoşça kal! 71 00:03:52,190 --> 00:03:53,980 Güle güle! 72 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 Şapkayı çok beğendim. 73 00:03:59,572 --> 00:04:02,872 Köpüş kekler! İki leziz köpüş kek satılık! 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,500 Gerald! 75 00:04:06,955 --> 00:04:07,825 Affedersin. 76 00:04:07,914 --> 00:04:10,714 Sana Scooch'un köpüş keklerinden bahsetmek istemiştim. 77 00:04:10,792 --> 00:04:13,042 Muhteşemler! 78 00:04:13,795 --> 00:04:15,045 Köpüş keklere bayılırım! 79 00:04:15,129 --> 00:04:17,759 O zaman Scooch'un evine gel. 80 00:04:17,840 --> 00:04:18,680 Nereye gitti... 81 00:04:20,009 --> 00:04:20,889 Sağ olun çocuklar. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,760 -Isınıyoruz -Isınıyoruz 83 00:04:24,847 --> 00:04:27,347 -Çünkü kimin ne zaman -Isınıyoruz 84 00:04:27,433 --> 00:04:31,063 -Şarkıya ihtiyacı olacağı belli olmaz -Isınıyoruz, ısınıyoruz 85 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 Selam Havhav Korosu. Köpüş kek sever misiniz? 86 00:04:34,232 --> 00:04:36,322 -Biz -Hepimiz 87 00:04:36,401 --> 00:04:38,991 -Köpüş kekleri severiz. -Hepimiz severiz, evet 88 00:04:40,113 --> 00:04:43,993 Satacak sadece bir köpüş kekim kaldı ama siz üç kişisiniz. 89 00:04:44,075 --> 00:04:45,695 Paylaşmaya ne dersiniz? 90 00:04:45,785 --> 00:04:48,905 Ne varsa ona razıyız 91 00:04:48,997 --> 00:04:51,957 Harika. Gelip Scooch'un köpüş keklerinden birini alın. 92 00:04:52,041 --> 00:04:53,581 Kuyruk sallatacak kadar iyiler. 93 00:04:54,294 --> 00:04:57,594 -Kuyruk sallatacak kadar iyi -Köpüş kekler 94 00:04:57,672 --> 00:04:59,422 Kuyruk sallatacak kadar iyi 95 00:04:59,507 --> 00:05:01,047 Güzel şarkı! 96 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Köpüş kekler 97 00:05:06,764 --> 00:05:09,854 -Hey Scooch, orada mısın? -Selam Tag. 98 00:05:09,934 --> 00:05:12,814 Güzel çadır. Köpüş kekler nasıl gidiyor? 99 00:05:13,896 --> 00:05:18,026 Üç taze pişmiş güzellik. Hepsini kendim yaptım. 100 00:05:18,109 --> 00:05:20,779 Yapabileceğini biliyordum dostum. Üstelik tam zamanında. 101 00:05:20,862 --> 00:05:22,662 Müşterilerimiz burada. 102 00:05:22,739 --> 00:05:26,239 Bir, iki, üç, dört, beş. 103 00:05:26,326 --> 00:05:29,406 Beş mi? Ama üçte anlaşmıştık. 104 00:05:29,495 --> 00:05:31,955 Merak etme. Havhav Korosu bir taneyi paylaşacak. 105 00:05:32,040 --> 00:05:34,130 Paylaşmayı severiz 106 00:05:35,209 --> 00:05:36,879 Kıl payı kurtardık. 107 00:05:36,961 --> 00:05:39,801 Ben "Beş mi? Bu çok fazla!" diyecektim. 108 00:05:39,881 --> 00:05:41,921 Sen de "Onlar paylaşacak" dedin. Sonra... 109 00:05:42,008 --> 00:05:44,508 Şey, hikâyenin tamamı bu. 110 00:05:49,265 --> 00:05:50,805 Bu köpüş keki beğendim mi? 111 00:05:53,144 --> 00:05:57,074 Evet, beğendim! Şapkamla çok iyi uydu. 112 00:06:03,196 --> 00:06:05,656 -Hey, başardım! -Yapabileceğini biliyordum. 113 00:06:06,240 --> 00:06:09,120 Devam etmek ister misin? Daha çok müşteri getirebilirim. 114 00:06:09,202 --> 00:06:12,162 Daha çok müşteri mi? Hayır. 115 00:06:12,246 --> 00:06:15,076 Daha çok köpüş kek yapmam gerekir. 116 00:06:15,166 --> 00:06:16,206 Yardım ister misin? 117 00:06:17,919 --> 00:06:23,169 Hayır, gerek yok. Üç tane yaptım. Fazlasını da yaparım. Tek başıma. 118 00:06:23,257 --> 00:06:25,837 Tamam. Hadi Scooch, hadi! 119 00:06:28,179 --> 00:06:29,719 Tatlı şeyleri seviyorsanız 120 00:06:29,806 --> 00:06:32,266 Scooch'un köpüş keklerini denemelisiniz! 121 00:06:32,350 --> 00:06:35,020 Çünkü çok güzeller! 122 00:06:44,278 --> 00:06:47,118 Dikkat dikkat Patiköy! 123 00:06:47,198 --> 00:06:51,828 Şu anda bir Scooch köpüş keki yiyebilirsiniz, o hâlde neredesiniz? 124 00:06:51,911 --> 00:06:57,291 Yürümeyin, koşun ve çok geç olmadan bir Scooch köpüş keki alın! 125 00:06:59,293 --> 00:07:02,343 Ne bekliyorsunuz? Hadi kuçular, hadi! 126 00:07:04,966 --> 00:07:07,506 Epeydir bekliyoruz. Nerede kaldılar acaba? 127 00:07:07,593 --> 00:07:09,763 Neredeler? Çok acıktım! 128 00:07:09,846 --> 00:07:11,716 Hemen geliyorum! 129 00:07:13,683 --> 00:07:18,563 Kuyruk sallatan güzellikteki köpüş keklerinizi Scooch'tan alın! 130 00:07:33,327 --> 00:07:37,367 Gıdak, sanırım boyumdan büyük bir işe kalkıştım! 131 00:07:45,590 --> 00:07:47,130 Yürümeyin, koşun 132 00:07:47,216 --> 00:07:50,886 ve çok geç olmadan bir Scooch köpüş keki alın! 133 00:07:50,970 --> 00:07:53,810 Muhteşemler! 134 00:07:57,018 --> 00:07:59,058 Vay be. Bu megafon çok işe yarıyor. 135 00:08:03,524 --> 00:08:06,534 Ne kadar da çok müşteri var! 136 00:08:06,611 --> 00:08:08,151 Ama köpüş kekler nerede? 137 00:08:10,948 --> 00:08:13,238 Her şey yolunda mı Scooch? 138 00:08:13,993 --> 00:08:15,043 Selam Tag. 139 00:08:15,119 --> 00:08:18,619 Burada bir sürü köpüş kek müşterisi var ama hiç köpüş kek yok. 140 00:08:18,706 --> 00:08:19,956 Yardıma ihtiyacın var mı? 141 00:08:20,041 --> 00:08:23,921 Hayır, her şey çok iyi. Harika gidiyor. 142 00:08:24,003 --> 00:08:26,263 Hepsini tek başıma yapıyorum. 143 00:08:26,339 --> 00:08:28,759 Ayrıca çok iyi ve harika. 144 00:08:32,136 --> 00:08:34,556 Kulağa pek iyi ya da harika gelmedi. 145 00:08:45,191 --> 00:08:49,031 Scooch, bu kadar iş bir köpek için çok fazla! 146 00:08:49,111 --> 00:08:50,951 Niye yardım istemedin? 147 00:08:51,030 --> 00:08:53,070 Gıdak destek oldu. 148 00:08:53,157 --> 00:08:56,487 Bir dakika, Gıdak nerede? Gıdak? 149 00:08:59,080 --> 00:09:00,670 Kıl payı kurtardık! 150 00:09:00,748 --> 00:09:02,578 Niye benden yardım istemedin? 151 00:09:02,667 --> 00:09:05,957 Hepsini kendim yapmak istedim. Senin yakala-matiği yaptığın gibi. 152 00:09:06,045 --> 00:09:08,505 Evet onu kendim yaptım. 153 00:09:08,589 --> 00:09:11,429 Ama büyükanne ve büyükbabam bana garajda hep yardım eder. 154 00:09:12,218 --> 00:09:15,348 Annem bisiklet öğrenmeme yardım etti, sen de benim ekip şefimsin! 155 00:09:15,930 --> 00:09:17,720 Bana her zaman yardım ediyorsun. 156 00:09:18,391 --> 00:09:22,561 Evet, sanırım ediyorum. O hâlde bana yardım eder misin? 157 00:09:22,979 --> 00:09:23,809 Affedersin! 158 00:09:25,106 --> 00:09:26,726 Hiç sormayacaksın sandım. 159 00:09:28,317 --> 00:09:29,397 Bir fikrim var. 160 00:09:31,612 --> 00:09:33,412 Yakalama mı oynayacağız? 161 00:09:33,489 --> 00:09:36,579 Köpüş keki makinesi yapacağız. Ama biraz zaman gerek. 162 00:09:36,659 --> 00:09:38,619 Köpüş keklerim nerede? 163 00:09:38,703 --> 00:09:42,503 Pek vaktimiz yok ama. Müşteriler bunaldı. 164 00:09:47,545 --> 00:09:50,045 Ama kimden yardım isteyeceğimizi biliyorum! 165 00:09:51,048 --> 00:09:52,048 Yardım lazım. 166 00:09:52,133 --> 00:09:55,053 Köpüş kekler hazır olana kadar müşterilere şarkı söyler misiniz? 167 00:09:55,136 --> 00:09:57,306 -Tabii ki -Scooch Kuçi 168 00:09:59,140 --> 00:10:02,230 -Kuyruk sallatan lezzet, kuyruk sallatan -Köpüş kekler 169 00:10:02,310 --> 00:10:04,400 Kuyruk sallatan lezzet 170 00:10:06,897 --> 00:10:08,067 Köpüş kekler 171 00:10:08,149 --> 00:10:09,729 Evet, işe yarayacak. 172 00:10:09,817 --> 00:10:11,687 Kuyruk sallatan lezzet 173 00:10:11,777 --> 00:10:15,277 Yakala-matik hazır. Hazır mısın Scooch? 174 00:10:15,364 --> 00:10:16,454 Sanırım. 175 00:10:16,532 --> 00:10:18,872 İyi çünkü düğmeye bastım bile. 176 00:10:24,373 --> 00:10:26,383 Köpüş kekler 177 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 Kuyruk sallatan lezzet 178 00:10:29,003 --> 00:10:32,723 Mama çipi, kurabiye hamuru Bisküvi ve peynirimiz var 179 00:10:32,798 --> 00:10:36,468 Kuyruk sallatan lezzet 180 00:10:36,552 --> 00:10:39,562 Kemikler, çamurlu su Çöp ve krema 181 00:10:39,639 --> 00:10:43,059 Kuyruk sallatan lezzet 182 00:10:43,142 --> 00:10:45,902 Eski ayakkabı, tenis topu, odun parçası 183 00:10:45,978 --> 00:10:49,648 -Artık şarkıyı toparlasak mı? -Evet, bence toparlamalıyız 184 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 Köpüş kekler hazır! 185 00:10:51,734 --> 00:10:53,864 Köpüş kekler hazır! 186 00:11:07,249 --> 00:11:09,539 Herkes aldı. Başardık. 187 00:11:12,797 --> 00:11:14,797 Şimdi sadece bu pisliği temizlememiz gerek. 188 00:11:16,175 --> 00:11:18,585 İyi haber şu ki yardım alabiliriz. 189 00:11:18,677 --> 00:11:22,887 Hey köpekler! Kirli bir köpüş kek çadırı nasıl temizlenir bilen var mı? 190 00:11:24,475 --> 00:11:26,685 Kuyruk sallatan lezzet 191 00:11:27,812 --> 00:11:31,022 -Kuyruk sallatan lezzet -Köpüş kekler 192 00:11:31,107 --> 00:11:33,027 Kuyruk sallatan lezzet! 193 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Ah şapkam! 194 00:11:48,332 --> 00:11:50,332 "Ya Temizlersin ya Kokarsın" 195 00:11:50,418 --> 00:11:53,798 Selamlar! Bildiğiniz gibi ben Başkan Sniffington. 196 00:11:53,879 --> 00:11:56,089 Güzel Patiköy Plajı'na hoş geldiniz. 197 00:11:57,299 --> 00:12:00,849 Ama gördüğünüz gibi şu anda pek güzel değil. 198 00:12:01,595 --> 00:12:04,345 Evet, biraz çöp kokuyor. 199 00:12:04,432 --> 00:12:06,772 Çünkü dün geceki 200 00:12:06,851 --> 00:12:09,191 Hapır Hupur Yemek Festivali'nde kirlettik. 201 00:12:09,270 --> 00:12:13,480 Patiköy bir yeri kirletince ne yapar? 202 00:12:15,109 --> 00:12:16,859 -Beni seç! -Evet Frank! 203 00:12:16,944 --> 00:12:19,954 Daha çok kirletiriz? Çünkü kirletmek eğlencelidir mi? 204 00:12:20,823 --> 00:12:23,413 Ben de bunu diyecektim. Beni seç! 205 00:12:23,492 --> 00:12:27,462 Hayır, bu hiç doğru değil. Başka bilen? Tag? 206 00:12:27,538 --> 00:12:28,788 Temizleriz! 207 00:12:28,873 --> 00:12:31,673 Doğru, temizleriz! 208 00:12:31,750 --> 00:12:34,500 Plaj hepimizin keyfi için var. 209 00:12:34,587 --> 00:12:37,547 Hepimiz işin ucundan tutup onunla ilgilenmeliyiz. 210 00:12:37,631 --> 00:12:42,261 En çok çöpü toplayan bir ödül kazanacak! 211 00:12:43,846 --> 00:12:45,676 Tamam, başlayalım! 212 00:12:45,764 --> 00:12:48,564 Bekle! Daha ödülün ne olduğunu bilmiyorsunuz. 213 00:12:48,642 --> 00:12:53,152 Kazanan, bir günlüğüne plaja sahip olacak! 214 00:12:54,815 --> 00:12:57,485 Güzel! Ödülü beğendiniz. Biraz endişeliydim. 215 00:12:57,568 --> 00:13:02,358 Lütfen çöpünüzü plajdaki kamyona koyun ki geri dönüşüme gönderilebilsin. 216 00:13:02,448 --> 00:13:03,698 Sorusu olan? 217 00:13:03,782 --> 00:13:04,912 Şimdi gidebilir miyiz? 218 00:13:04,992 --> 00:13:08,122 Ne? Evet. Hadi kuçular, hadi! 219 00:13:19,381 --> 00:13:20,801 Vay be Scooch. 220 00:13:20,883 --> 00:13:24,763 Plaj tamamen bizim olursa neler yapabileceğimizi düşün. 221 00:13:24,845 --> 00:13:26,805 Şu an düşünüyorum. 222 00:13:28,891 --> 00:13:32,391 Plaj topu partisi. Ben de aynen bunu düşünüyordum. 223 00:13:32,478 --> 00:13:34,268 Aklın yolu bir! 224 00:13:34,355 --> 00:13:38,225 Kaybedemeyiz. Motoruma bir çöp yakalayıcı ekledim. 225 00:13:41,278 --> 00:13:42,658 Bunlarla ne yapacağım? 226 00:13:42,738 --> 00:13:44,948 Yakalamaya başla! 227 00:13:48,536 --> 00:13:50,116 Yakın. 228 00:13:50,204 --> 00:13:51,544 Çok yakın değil. 229 00:13:53,207 --> 00:13:54,077 Aldım! 230 00:13:55,292 --> 00:13:59,132 İyi yakaladın Scooch. Şimdi biraz daha çöp bulalım. 231 00:14:02,216 --> 00:14:04,546 Kirletmek harika bir şey. 232 00:14:04,635 --> 00:14:08,055 Ama temizlemek en kötü şey! 233 00:14:08,138 --> 00:14:12,728 Evet! Şu güzelim çöplüğe bak ve biz onu mahvediyoruz! 234 00:14:12,810 --> 00:14:18,020 O zaman temizliği bırakıp eğlenelim. Pisliğe evet! 235 00:14:18,107 --> 00:14:23,487 İyi fikir Frank! Bak, bir kukla. Acaba konuşuyor mu? 236 00:14:23,571 --> 00:14:27,281 Selam Beans. Ben Üçüncü Tabaksı Tabakinton. 237 00:14:27,366 --> 00:14:29,286 Arkadaşım olmak ister misin? 238 00:14:29,952 --> 00:14:31,582 Tabak benimle konuşuyor! 239 00:14:31,662 --> 00:14:33,962 Beans, bunu sen yapıyorsun. 240 00:14:34,039 --> 00:14:36,039 -Ben mi? -Evet, sen. 241 00:14:36,125 --> 00:14:37,075 Doğru. 242 00:14:38,127 --> 00:14:39,417 Peki şimdi ne yapıyoruz? 243 00:14:39,503 --> 00:14:42,013 Şimdi ortalığı dağıtıyoruz! 244 00:14:42,089 --> 00:14:44,589 Evet! Pardon Tabaksı! 245 00:14:46,719 --> 00:14:48,429 Bu bölgede çöp yok. 246 00:14:48,512 --> 00:14:52,022 Daha iyi bakmalıyız. Kemibünler çıkarılıyor. 247 00:14:55,561 --> 00:14:56,901 Çöp yok. 248 00:14:57,646 --> 00:14:58,766 Çöp yok. 249 00:15:00,524 --> 00:15:02,194 Bir sürü çöp! 250 00:15:02,276 --> 00:15:04,026 İleride kağıt tabak yığını var! 251 00:15:04,111 --> 00:15:05,911 Süper! Ben süreyim, sen kepçele. 252 00:15:07,990 --> 00:15:09,280 Tabaklar alındı. 253 00:15:10,993 --> 00:15:12,243 Bardaklar yakalandı! 254 00:15:12,953 --> 00:15:14,463 Peçeteler kapıldı. 255 00:15:20,377 --> 00:15:22,627 Tag, buna inanmayacaksın! 256 00:15:26,675 --> 00:15:28,295 Şu çöplere bak! 257 00:15:28,385 --> 00:15:30,795 Plaj Topu Günü, biz geliyoruz! 258 00:15:30,888 --> 00:15:32,718 Hadi çöpü alalım. 259 00:15:37,937 --> 00:15:38,767 Ne yapıyorsunuz? 260 00:15:38,854 --> 00:15:41,614 Olması gerektiği gibi plajı temizliyoruz. 261 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 Siz ne yapıyorsunuz? 262 00:15:43,692 --> 00:15:45,242 Biz bir oyun oynuyoruz! 263 00:15:45,319 --> 00:15:48,569 Evet, Çöp Topu. Siz de sahamıza girdiniz. 264 00:15:51,283 --> 00:15:52,663 Gol! 265 00:15:53,535 --> 00:15:55,285 Durmak yok! 266 00:15:57,539 --> 00:15:59,879 Yani çöp toplamıyor musunuz? 267 00:15:59,959 --> 00:16:02,629 Hayır, çöp atıyoruz. Değil mi Beans? 268 00:16:08,592 --> 00:16:10,932 Evet! Çöp smacı! 269 00:16:11,011 --> 00:16:13,681 -Evet! -Evet! Gördün mü? 270 00:16:14,890 --> 00:16:18,230 Çocuklar, plaj çok pis. Ve siz daha da pisletiyorsunuz. 271 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 Unutmayın, temizlememiz gerekiyor. 272 00:16:20,562 --> 00:16:25,112 Temizlemek eğlenceli değil ama çöpler çok eğlenceli. Değil mi Beans? 273 00:16:25,192 --> 00:16:29,032 Bana sorma. Üçüncü Tabaksı Tabakinton'a sor. 274 00:16:29,113 --> 00:16:31,243 Ben sadece konuşan bir tabak değilim. 275 00:16:31,323 --> 00:16:36,253 Aynı zamanda bir şapka, direksiyon ve yeni en iyi arkadaşım. 276 00:16:36,829 --> 00:16:37,909 Tabaksı. 277 00:16:37,997 --> 00:16:40,327 İkinci en iyi arkadaş. 278 00:16:40,416 --> 00:16:42,246 Tamam. Tabak sizde kalsın. 279 00:16:43,585 --> 00:16:45,875 Ama geri kalanı temizlememiz gerek. 280 00:16:48,298 --> 00:16:49,718 Beans, savunma yap! 281 00:16:59,309 --> 00:17:01,059 -Beans? -Frank? 282 00:17:01,145 --> 00:17:02,095 Aldım! 283 00:17:03,647 --> 00:17:04,767 Sağ olun çocuklar. 284 00:17:04,857 --> 00:17:06,437 Aman ya, çok iyiler! 285 00:17:06,525 --> 00:17:09,855 Endişelenme Beans. Plajda daha dolu pislik var. 286 00:17:09,945 --> 00:17:13,565 Oley! Tabaksı yeni bir ağabey ve kardeş edinecek! 287 00:17:13,657 --> 00:17:14,867 Ah be! 288 00:17:14,950 --> 00:17:18,660 Tag, temizlediğimiz şu çöplere bak. Bu ne demek biliyor musun? 289 00:17:18,746 --> 00:17:21,746 Elbette. Şu an onu düşünüyorum. 290 00:17:23,500 --> 00:17:24,840 Plaj top partisi, değil mi? 291 00:17:24,918 --> 00:17:28,208 Evet. Çünkü şimdi yenmemize kimse engel olamaz. 292 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Selam küçük kardeş. 293 00:17:30,299 --> 00:17:33,889 Plajın o tarafını geçebilirsiniz. Biz zaten temizledik. 294 00:17:36,472 --> 00:17:39,982 Spike, Gilber ve Peynirli Kraker bizi yenecek. 295 00:17:40,059 --> 00:17:42,519 Elveda plaj topu partisi. 296 00:17:42,603 --> 00:17:44,693 Endişelenme dostum. Yetişeceğiz. 297 00:17:44,772 --> 00:17:46,772 Sadece geri dönüştürülecek daha çok çöp gerekli. 298 00:17:48,358 --> 00:17:50,148 Nerede bulacağımızı biliyorum! 299 00:17:51,236 --> 00:17:53,236 Frank ve Beans'i takip edersek 300 00:17:53,322 --> 00:17:55,322 kazanmak için gereken tüm çöpü buluruz. 301 00:17:55,407 --> 00:17:57,407 Bunu yaparken plaj müziği dinleyebilir miyiz? 302 00:17:57,493 --> 00:17:58,993 Başka ne dinleyebiliriz ki? 303 00:18:02,331 --> 00:18:04,171 Çöpe vur! 304 00:18:07,711 --> 00:18:09,301 Çöpe atla! 305 00:18:15,594 --> 00:18:16,974 Çöpe vur! 306 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Üzgünüz çocuklar. Parti bitti. 307 00:18:21,183 --> 00:18:23,353 Çöp partimizi bozdular. 308 00:18:25,896 --> 00:18:28,766 Frank, pisliğimizi temizleyip duruyorlar! 309 00:18:28,857 --> 00:18:30,067 Bu ne zaman son bulacak? 310 00:18:30,776 --> 00:18:31,896 Sakin ol. 311 00:18:31,985 --> 00:18:35,985 Her şey iyi olacak Beans. Frank sana daha çok pislik bulacak. 312 00:18:36,073 --> 00:18:38,243 Ama nerede Frank? Nerede? 313 00:18:41,245 --> 00:18:46,205 Orada Beans! Bu kamyon, tekerlekli bir pislik! 314 00:18:46,291 --> 00:18:48,461 Sen de benimle aynı şeyi mi düşünüyorsun? 315 00:18:48,544 --> 00:18:51,054 Sen sirki mi düşünüyorsun? 316 00:18:51,130 --> 00:18:53,170 Elbette sirki düşünüyorum. 317 00:18:53,257 --> 00:18:56,177 Ama büyük ikramiyeyi tutturduğumuzu da düşünüyorum. 318 00:18:58,887 --> 00:19:00,007 Hey çocuklar! 319 00:19:00,097 --> 00:19:02,017 Bundan daha çok çöp topladınız mı? 320 00:19:02,933 --> 00:19:04,983 Yaklaşamayız bile! 321 00:19:05,060 --> 00:19:09,150 Vay be, ne çok çöp var! Bravo köpekler! 322 00:19:11,483 --> 00:19:13,403 Çöpü çıkarma vakti. 323 00:19:13,485 --> 00:19:15,445 Bunu söylemeyi ne zamandır bekliyordun? 324 00:19:15,529 --> 00:19:16,359 Bütün gündür. 325 00:19:21,577 --> 00:19:23,997 Şu plajın temizliğine bak. 326 00:19:24,079 --> 00:19:26,209 Artık herkes keyfini çıkarabilir. 327 00:19:26,290 --> 00:19:29,750 Biz hariç! O yüzden yeniden kirleteceğiz. 328 00:19:29,835 --> 00:19:34,205 Selam çocuklar! Nasıl gidiyor? Çok fazla plaj temizlediniz mi? 329 00:19:34,298 --> 00:19:37,678 Beans, çöplük laflar etmeyi bırak da çöpleri atmaya başla. 330 00:19:37,759 --> 00:19:40,139 Tamamdır! Nasıl... 331 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Düğmeye bas. 332 00:19:41,388 --> 00:19:42,428 Yapmazlar. 333 00:19:42,514 --> 00:19:44,474 Tabii, düğme. 334 00:19:44,558 --> 00:19:45,808 Bence yaparlar. 335 00:19:49,021 --> 00:19:49,901 -Beans? -Ne? 336 00:19:49,980 --> 00:19:52,110 İnmeyi unuttuk. Durdur şunu! 337 00:19:52,191 --> 00:19:54,231 Tamam. Nasıl? 338 00:19:54,318 --> 00:19:55,568 Başka bir düğmeye bas. 339 00:19:55,652 --> 00:19:58,362 Yeşil düğmeye biraz daha basayım. 340 00:19:58,447 --> 00:19:59,527 Hayır! 341 00:20:08,332 --> 00:20:11,542 Olamaz! Frank ve Beans bu kez ortalığı fena batırdı. 342 00:20:11,627 --> 00:20:14,547 Sorun değil. Tüm pisliklerini temizledik, 343 00:20:14,630 --> 00:20:16,220 bunu da temizleriz. 344 00:20:19,760 --> 00:20:22,050 Köpekçik pedalı modunu aç! 345 00:20:24,306 --> 00:20:27,016 Otomatik can simitleri. Güzel. 346 00:20:30,604 --> 00:20:32,564 Frank, batıyoruz! 347 00:20:32,648 --> 00:20:36,068 Biliyorum Beans, plajdaki pisliği temizleseydik 348 00:20:36,151 --> 00:20:37,901 şu an bu pisliğin içinde olmazdık. 349 00:20:37,986 --> 00:20:40,486 Evet, gerçekten batırdık. 350 00:20:40,572 --> 00:20:42,162 Evet, batırdınız! 351 00:20:42,241 --> 00:20:43,531 Şimdi olmaz Tabaksı! 352 00:20:44,785 --> 00:20:46,825 Scooch, yakalayıcıyı aç! 353 00:20:50,832 --> 00:20:53,672 Frank ve Beans, o çöplük batmadan 354 00:20:53,752 --> 00:20:55,422 yakalayıcıya tırmanın! 355 00:20:55,504 --> 00:20:58,014 Hayır! Çöpleri burada bırakamayız. 356 00:20:58,090 --> 00:21:00,760 Bu pisliği biz yaptık, temizlenmesine yardım edeceğiz. 357 00:21:01,301 --> 00:21:02,891 Siz çekin, biz kürek çekelim. 358 00:21:10,143 --> 00:21:11,983 Bravo Tag ve Scooch! 359 00:21:14,856 --> 00:21:17,606 Olamaz! Takıldık! Şimdi ne olacak? 360 00:21:17,693 --> 00:21:20,153 Olamaz! Takıldılar! Şimdi ne olacak? 361 00:21:22,531 --> 00:21:24,741 Şimdi arkadaşlarımızdan biraz yardım alacağız. 362 00:21:24,825 --> 00:21:27,485 Çünkü Patiköy'de bir yer kirlenince... 363 00:21:29,621 --> 00:21:30,961 ...biz temizleriz. 364 00:21:43,343 --> 00:21:44,263 İşe yarıyor! 365 00:21:52,894 --> 00:21:55,654 Birlikte çalışan topluluklara bayılıyorum! 366 00:21:55,731 --> 00:21:59,861 En çok temizliği yapan köpeklere de tebrikler, 367 00:21:59,943 --> 00:22:02,153 Tag ve Scooch! 368 00:22:03,071 --> 00:22:06,701 Ödülünüz olarak plaj tamamen sizindir. 369 00:22:06,783 --> 00:22:10,583 Teşekkürler Başkan Sniffington ama plajı tamamen kendimize istemiyoruz. 370 00:22:10,662 --> 00:22:11,622 Öyle mi? 371 00:22:11,705 --> 00:22:14,245 Hayır, plaj hepimizindir. 372 00:22:14,333 --> 00:22:17,503 Şimdi temiz olduğuna göre herkes keyfini çıkarabilir. 373 00:22:23,592 --> 00:22:25,932 Plaj partisi tam düşlediğin gibi mi? 374 00:22:26,011 --> 00:22:27,721 Evet, fazlasıyla. 375 00:22:28,805 --> 00:22:31,305 Plaj topu partisi! 376 00:22:32,893 --> 00:22:35,903 Hey! Çöp atıyorsunuz! 377 00:22:43,361 --> 00:22:45,361 Alt yazı çevirmeni: Simay Antep