1 00:00:08,466 --> 00:00:10,926 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,815 --> 00:00:24,855 Vai, cane, vai! 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,821 Ti piacciono... 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 Le corse in una città canina? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 Ti piacciono... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,025 Gli amici che ti danno una zampina? 7 00:00:31,114 --> 00:00:31,954 Ti piacciono... 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 Auto, dirigibili, barche, bici e tricicli? 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 Non è fantastico? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Benvenuto a Zampaland 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,210 Vai, vai, vai, vai, vai, cane, vai! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 Vai, vai, vai, vai, vai, cane, vai! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 Vogliamo mai fermarci? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 No, no, no 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,966 E allora vai, vai, vai, vai Vai, cane, vai! 16 00:00:50,049 --> 00:00:51,429 Go, dog, go! 17 00:00:52,552 --> 00:00:53,932 "Cuccioli e dolcetti." 18 00:00:57,307 --> 00:01:01,977 La mia nuova invenzione, il Riport-o-matico, è pronta, Cooch. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,612 E tu sei pronto? 20 00:01:04,397 --> 00:01:05,357 Penso di sì. 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,570 Bene, perché ho già premuto il pulsante. 22 00:01:07,650 --> 00:01:09,690 Vai, pallina, vai! 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,407 Presa! 24 00:01:32,717 --> 00:01:34,217 - Sì! - Presa! 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,353 Sei stata fantastica! 26 00:01:40,433 --> 00:01:42,773 No, lo siamo stati entrambi. 27 00:01:43,978 --> 00:01:45,768 Il Riport-o-matico funziona bene. 28 00:01:45,855 --> 00:01:48,685 È incredibile che tu l'abbia costruito tutto da sola. 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,605 Sì, ne vado molto fiera. 30 00:01:51,778 --> 00:01:54,198 Vorrei saper fare qualcosa di fantastico. 31 00:01:54,280 --> 00:01:57,830 Che? Sono sicura che tu abbia fatto milioni di cose. 32 00:01:57,909 --> 00:02:01,289 Per esempio, l'hai fatto tu il tuo pollo fortunato? 33 00:02:01,371 --> 00:02:03,671 No, Ridacchio è un regalo di compleanno. 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,753 Il cestino da picnic? 35 00:02:06,835 --> 00:02:07,915 Comprato. 36 00:02:08,002 --> 00:02:11,132 Quest'incredibile Cucciolo cupcake dall'aspetto delizioso? 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,974 L'ho fatto io, ma non l'ho ancora assaggiato, 38 00:02:14,050 --> 00:02:16,260 quindi non so se sia fantastico. 39 00:02:16,344 --> 00:02:17,764 Prima io. 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,733 Davvero? È buono? 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,690 Le code non mentono. Assaggia. 42 00:02:29,440 --> 00:02:32,280 È vero. Non sapevo che la mia coda potesse fare così! 43 00:02:32,360 --> 00:02:34,530 Tutti dovrebbero assaggiare questi Cucciolo cupcake. 44 00:02:35,363 --> 00:02:38,743 Cooch, dovremmo mettere su un chiosco di Cucciolo cupcake! 45 00:02:38,825 --> 00:02:41,115 Tu li prepari e io porto i clienti. 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,412 Sì! Aspetta, quanti clienti? 47 00:02:44,497 --> 00:02:46,287 Ho fatto solo un Cucciolo cupcake. 48 00:02:46,374 --> 00:02:48,594 - Che ne dici di dieci? - Sono troppi. 49 00:02:48,668 --> 00:02:50,458 - Nove? - Ancora troppi. 50 00:02:50,545 --> 00:02:53,665 Otto? Sette? Sei? 51 00:02:53,756 --> 00:02:55,626 No, ma ci stiamo avvicinando. 52 00:02:55,717 --> 00:02:56,547 Cinque? 53 00:02:57,635 --> 00:02:58,795 Quattro? 54 00:02:59,345 --> 00:03:00,255 Tre? 55 00:03:00,346 --> 00:03:02,136 Forse posso farne tre. 56 00:03:02,223 --> 00:03:04,733 Tre vanno bene! Ti serve aiuto per prepararli? 57 00:03:05,727 --> 00:03:08,097 Beh, sono i miei Cucciolo cupcake, 58 00:03:08,187 --> 00:03:10,567 quindi dovrei prepararli io. Da solo. 59 00:03:10,648 --> 00:03:12,528 - Grande! - Tag? 60 00:03:12,609 --> 00:03:15,699 Lo dirò ai primi tre cani che incontro. 61 00:03:15,778 --> 00:03:18,158 Vai, cane, vai! 62 00:03:18,239 --> 00:03:21,949 Sì, se Tag può farcela da sola, posso farlo anch'io. 63 00:03:22,035 --> 00:03:25,785 Ridacchio, se sei d'accordo becca una volta. 64 00:03:25,872 --> 00:03:28,042 Grazie, amico. È importante per me. 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,627 Ti piace il mio cappello? 66 00:03:37,717 --> 00:03:40,547 Sì, Lady Lydia, mi piace quel cappello. 67 00:03:40,637 --> 00:03:42,307 Ti piacciono i Cucciolo cupcake? 68 00:03:42,388 --> 00:03:45,728 Certo. Mi piace inzupparli nel mio cappello. 69 00:03:45,808 --> 00:03:49,018 Allora vieni a casa di Cooch e assaggiane uno. Sono deliziosi. 70 00:03:49,103 --> 00:03:52,113 Lo farò di certo. Arrivederci! 71 00:03:52,190 --> 00:03:53,980 Arrivederci! 72 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 Mi piace davvero quel cappello. 73 00:03:59,572 --> 00:04:02,872 Cucciolo cupcake! Due deliziosi cupcake in vendita! 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,500 Gerald! 75 00:04:06,955 --> 00:04:07,825 Scusa. 76 00:04:07,914 --> 00:04:10,714 Volevo parlarti dei Cucciolo cupcake di Cooch. 77 00:04:10,792 --> 00:04:13,042 Sono meravigliosi! 78 00:04:13,795 --> 00:04:15,045 Adoro i Cucciolo cupcake! 79 00:04:15,129 --> 00:04:17,759 Allora vieni da Cooch. 80 00:04:17,840 --> 00:04:18,680 Dov'è... 81 00:04:20,009 --> 00:04:20,889 Grazie, ragazzi. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,760 - Ci stiamo scaldando - Ci stiamo scaldando 83 00:04:24,847 --> 00:04:27,347 - Perché non si sa mai - Ci stiamo scaldando 84 00:04:27,433 --> 00:04:31,063 - Quando può servire una canzone - Ci stiamo scaldando 85 00:04:31,145 --> 00:04:34,145 Ehi, Baucappella. Vi piacciono i Cucciolo cupcake? 86 00:04:34,232 --> 00:04:36,322 - Noi tutti - Amiamo 87 00:04:36,401 --> 00:04:38,991 - I cucciolo cupcake - Tutti noi, sì 88 00:04:40,113 --> 00:04:43,993 Me n'è rimasto solo uno, ma voi siete in tre. 89 00:04:44,075 --> 00:04:45,695 Che ne dite di dividere? 90 00:04:45,785 --> 00:04:48,905 Prendiamo quel che si può 91 00:04:48,997 --> 00:04:51,957 Ottimo. Bene, venite a prendere uno dei cupcake di Cooch. 92 00:04:52,041 --> 00:04:53,581 Fanno impazzire le code. 93 00:04:54,294 --> 00:04:57,594 - Le code impazziscono, impazziscono - Cucciolo cupcake 94 00:04:57,672 --> 00:04:59,422 Buoni da far impazzire le code 95 00:04:59,507 --> 00:05:01,047 Ehi, che bel ritmo! 96 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Cucciolo cupcake 97 00:05:06,764 --> 00:05:09,854 - Ehi, Cooch? Sei lì dentro? - Ciao, Tag. 98 00:05:09,934 --> 00:05:12,814 Bella tenda! Come va coi cupcake? 99 00:05:13,896 --> 00:05:18,026 Tre bellezze appena sfornate, e li ho preparati tutto da solo. 100 00:05:18,109 --> 00:05:20,779 Sapevo che ce l'avresti fatta, e appena in tempo. 101 00:05:20,862 --> 00:05:22,662 I nostri clienti sono qui. 102 00:05:22,739 --> 00:05:26,239 Uno, due, tre, quattro, cinque. 103 00:05:26,326 --> 00:05:29,406 Cinque? Ma avevamo detto tre. 104 00:05:29,495 --> 00:05:31,955 Non preoccuparti, i Baucappella ne dividono uno. 105 00:05:32,040 --> 00:05:34,130 Amiamo condividere 106 00:05:35,209 --> 00:05:36,879 C'è mancato poco. 107 00:05:36,961 --> 00:05:39,801 Dicevo: "Cinque? Wow, sono troppi!", 108 00:05:39,881 --> 00:05:41,921 e tu hai detto: "Lo dividono" e poi... 109 00:05:42,008 --> 00:05:44,508 Beh, è finita così. 110 00:05:49,265 --> 00:05:50,805 Se mi piace questo cupcake? 111 00:05:53,144 --> 00:05:57,074 Sì! È perfetto per il mio cappello. 112 00:06:03,196 --> 00:06:05,656 - Ehi, ce l'ho fatta! - Lo sapevo. 113 00:06:06,240 --> 00:06:09,120 Vuoi continuare a farne? Posso trovare altri clienti. 114 00:06:09,202 --> 00:06:12,162 Altri clienti? Oh, no, no, no. 115 00:06:12,246 --> 00:06:15,076 Significherebbe che devo fare più Cucciolo cupcake. 116 00:06:15,166 --> 00:06:16,206 Serve aiuto? 117 00:06:17,919 --> 00:06:23,169 No, non preoccuparti. Ne ho fatti tre, posso farne altri, da solo. 118 00:06:23,257 --> 00:06:25,837 Va bene. Vai, Cooch, vai! 119 00:06:28,179 --> 00:06:29,719 Se vi piacciono i dolci, 120 00:06:29,806 --> 00:06:32,266 assaggiate i Cucciolo cupcake di Cooch! 121 00:06:32,350 --> 00:06:35,020 Perché sono fantastici! 122 00:06:44,278 --> 00:06:47,118 Attenzione, Zampaland! 123 00:06:47,198 --> 00:06:51,828 Potreste mangiare un cupcake di Cooch ora, allora perché non lo fate? 124 00:06:51,911 --> 00:06:57,291 Correte, affrettatevi e prendete un Cucciolo cupcake prima che sia tardi! 125 00:06:59,293 --> 00:07:02,343 Cosa aspettate? Forza, cani, forza! 126 00:07:04,966 --> 00:07:07,506 È un po' che aspettiamo. Mi chiedo dove siano. 127 00:07:07,593 --> 00:07:09,763 Dove sono? Ho così fame. 128 00:07:09,846 --> 00:07:11,716 Arrivo! 129 00:07:13,683 --> 00:07:18,563 Prendete i vostri cupcake da Cooch, buoni da far impazzire le code! 130 00:07:33,327 --> 00:07:37,367 Oh, Ridacchio, penso di aver fatto il passo più lungo della zampa. 131 00:07:45,590 --> 00:07:47,130 Correte, affrettatevi 132 00:07:47,216 --> 00:07:50,886 prendete un Cucciolo cupcake prima che sia tardi! 133 00:07:50,970 --> 00:07:53,810 Sono fantastici! 134 00:07:57,018 --> 00:07:59,058 Wow, questo megafono funziona benissimo. 135 00:08:03,524 --> 00:08:06,534 Quanti clienti! 136 00:08:06,611 --> 00:08:08,151 Ma dove sono i cupcake? 137 00:08:10,948 --> 00:08:13,238 Cooch, va tutto bene? 138 00:08:13,993 --> 00:08:15,043 Ehi, Tag. 139 00:08:15,119 --> 00:08:18,619 Ci sono un sacco di clienti ma nessun cupcake. 140 00:08:18,706 --> 00:08:19,956 Ti serve aiuto? 141 00:08:20,041 --> 00:08:23,921 No, è tutto fantastico e va tutto benone. 142 00:08:24,003 --> 00:08:26,263 E sto facendo tutto da solo. 143 00:08:26,339 --> 00:08:28,759 E poi è tutto fantastico e va benone! 144 00:08:32,136 --> 00:08:34,556 Questo suono non sembrava così fantastico. 145 00:08:45,191 --> 00:08:49,031 Oh, Cooch. È troppo lavoro per un cucciolo solo! 146 00:08:49,111 --> 00:08:50,951 Perché non mi hai chiesto aiuto? 147 00:08:51,030 --> 00:08:53,070 Beh, ho Ridacchio con me. 148 00:08:53,157 --> 00:08:56,487 Aspetta. Dov'è Ridacchio? Ridacchio? 149 00:08:59,080 --> 00:09:00,670 Oh, meno male! 150 00:09:00,748 --> 00:09:02,578 Perché non mi hai chiesto aiuto? 151 00:09:02,667 --> 00:09:05,957 Volevo cavarmela da solo come hai fatto tu col Riport-o-matico. 152 00:09:06,045 --> 00:09:08,505 Sì, l'ho costruito da sola. 153 00:09:08,589 --> 00:09:11,429 Ma il nonno e la nonna mi aiutano sempre nel garage. 154 00:09:12,218 --> 00:09:15,348 La mamma mi ha insegnato ad andare in bici, e tu sei il mio socio! 155 00:09:15,930 --> 00:09:17,720 Mi aiuti sempre. 156 00:09:18,391 --> 00:09:22,561 Oh, sì, immagino di sì. Beh, in questo caso allora mi aiuti? 157 00:09:22,979 --> 00:09:23,809 Scusa! 158 00:09:25,106 --> 00:09:26,726 Pensavo non me l'avresti chiesto. 159 00:09:28,317 --> 00:09:29,397 Ho un'idea. 160 00:09:31,612 --> 00:09:33,412 Giochiamo al riporto? 161 00:09:33,489 --> 00:09:36,579 Costruiremo una macchina da cupcake, ma mi serve tempo. 162 00:09:36,659 --> 00:09:38,619 Dove sono i miei Cucciolo cupcake? 163 00:09:38,703 --> 00:09:42,503 Non abbiamo molto tempo. I clienti si stanno spazientendo. 164 00:09:47,545 --> 00:09:50,045 Ma so a chi chiedere aiuto! 165 00:09:51,048 --> 00:09:52,048 Mi serve aiuto. 166 00:09:52,133 --> 00:09:55,053 Cantereste per i clienti finché non sono pronti i cupcake? 167 00:09:55,136 --> 00:09:57,306 - Certamente - Cooch Cucciolo 168 00:09:59,140 --> 00:10:02,230 - Le code impazziscono, impazziscono - Cucciolo cupcake 169 00:10:02,310 --> 00:10:04,400 Buoni da far impazzire le code 170 00:10:06,897 --> 00:10:08,067 Cucciolo cupcake 171 00:10:08,149 --> 00:10:09,729 Sì, così andrà bene. 172 00:10:09,817 --> 00:10:11,687 Buoni da far impazzire le code 173 00:10:11,777 --> 00:10:15,277 Il Forn-o-matico è pronto. Sei pronto, Cooch? 174 00:10:15,364 --> 00:10:16,454 Penso di sì. 175 00:10:16,532 --> 00:10:18,872 Bene, perché ho già premuto il pulsante. 176 00:10:24,373 --> 00:10:26,383 Cucciolo cupcake 177 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 Buoni da far impazzire le code 178 00:10:29,003 --> 00:10:32,723 Abbiamo croccantini, impasto Biscotti e formaggio 179 00:10:32,798 --> 00:10:36,468 Buoni da far impazzire le code 180 00:10:36,552 --> 00:10:39,562 Ossi, pozzanghere, rifiuti e crema 181 00:10:39,639 --> 00:10:43,059 Buoni da far impazzire le code 182 00:10:43,142 --> 00:10:45,902 Scarpe vecchie, palline, legnetti 183 00:10:45,978 --> 00:10:49,648 - Che dite, la finiamo qui? - Sì, penso che dovremmo 184 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 I Cucciolo cupcake sono pronti! 185 00:10:51,734 --> 00:10:53,864 I Cucciolo cupcake sono pronti! 186 00:11:07,249 --> 00:11:09,539 Erano gli ultimi. Ce l'abbiamo fatta. 187 00:11:12,797 --> 00:11:14,797 Ora dobbiamo ripulire tutto. 188 00:11:16,175 --> 00:11:18,585 La buona notizia è che possiamo chiedere aiuto. 189 00:11:18,677 --> 00:11:22,887 Ehi, voi cani! Qualcuno sa come si pulisce un chiosco di cupcake? 190 00:11:24,475 --> 00:11:26,685 Buoni da far impazzire le code! 191 00:11:27,812 --> 00:11:31,022 - Le code impazziscono, impazziscono - Cucciolo cupcake 192 00:11:31,107 --> 00:11:33,027 Buoni da far impazzire le code! 193 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Oh, il mio cappello! 194 00:11:48,332 --> 00:11:50,332 "Disastri e divertimenti." 195 00:11:50,418 --> 00:11:53,798 Saluti! Come sapete, sono il Sindaco Sniffington. 196 00:11:53,879 --> 00:11:56,089 Benvenuti alla meravigliosa Spiaggia di Zampaland. 197 00:11:57,299 --> 00:12:00,849 Come potete vedere, non è così bella ora. 198 00:12:01,595 --> 00:12:04,345 Sì, puzza un po'. 199 00:12:04,432 --> 00:12:06,772 Perché, vedete, abbiamo combinato un disastro 200 00:12:06,851 --> 00:12:09,191 alla festa gastronomica Mordi i Croccantini, ieri. 201 00:12:09,270 --> 00:12:13,480 E quando Zampaland combina un disastro, cosa facciamo? 202 00:12:15,109 --> 00:12:16,859 - Io, io! - Sì, Frank? 203 00:12:16,944 --> 00:12:19,954 Un disastro più grande? Perché i disastri sono divertenti? 204 00:12:20,823 --> 00:12:23,413 Stavo per dirlo io. Io, io! 205 00:12:23,492 --> 00:12:27,462 No, non è affatto così. Qualcun altro? Tag? 206 00:12:27,538 --> 00:12:28,788 Ripuliamo tutto! 207 00:12:28,873 --> 00:12:31,673 Esatto, ripuliamo tutto! 208 00:12:31,750 --> 00:12:34,500 E visto che la spiaggia è un posto per tutti, 209 00:12:34,587 --> 00:12:37,547 dobbiamo prendercene tutti cura. 210 00:12:37,631 --> 00:12:42,261 Chi raccoglierà più rifiuti vincerà un premio! 211 00:12:43,846 --> 00:12:45,676 Bene, mettiamoci al lavoro! 212 00:12:45,764 --> 00:12:48,564 Aspettate, non sapete cosa sia il premio! 213 00:12:48,642 --> 00:12:53,152 Il vincitore avrà la spiaggia tutta per sé per un giorno! 214 00:12:54,815 --> 00:12:57,485 Oh, bene. Il premio vi piace, ero preoccupata. 215 00:12:57,568 --> 00:13:02,358 Mettete i rifiuti nel camion sulla spiaggia, per poterli riciclare. 216 00:13:02,448 --> 00:13:03,698 Qualche domanda? 217 00:13:03,782 --> 00:13:04,912 Possiamo andare ora? 218 00:13:04,992 --> 00:13:08,122 Cosa? Oh, sì. Forza, cani, forza! 219 00:13:19,381 --> 00:13:20,801 Wow, Cooch. 220 00:13:20,883 --> 00:13:24,763 Pensa a cosa potremmo fare con la spiaggia tutta per noi. 221 00:13:24,845 --> 00:13:26,805 Ci sto pensando proprio ora. 222 00:13:28,891 --> 00:13:32,391 Una festa coi palloni di spiaggia! Pensavo la stessa cosa. 223 00:13:32,478 --> 00:13:34,268 Le grandi menti pensano all'unisono. 224 00:13:34,355 --> 00:13:38,225 Non possiamo perdere. Ho aggiunto un raccoglitore allo scooter. 225 00:13:41,278 --> 00:13:42,658 Questi a cosa servono? 226 00:13:42,738 --> 00:13:44,948 Inizia ad afferrare! 227 00:13:48,536 --> 00:13:50,116 Quasi. 228 00:13:50,204 --> 00:13:51,544 Non proprio quasi. 229 00:13:53,207 --> 00:13:54,077 Preso! 230 00:13:55,292 --> 00:13:59,132 Bella presa, Cooch. Ora troviamo altri rifiuti. 231 00:14:02,216 --> 00:14:04,546 Fare disastri è bellissimo. 232 00:14:04,635 --> 00:14:08,055 Ma ripulire? Uno schifo! 233 00:14:08,138 --> 00:14:12,728 Sì! Guarda questo bellissimo disastro, e lo stiamo rovinando! 234 00:14:12,810 --> 00:14:18,020 Smettiamo di pulire e divertiamoci. Sì ai disastri! 235 00:14:18,107 --> 00:14:23,487 Bella pensata, Frank! Guarda, un pupazzo! Chissà se parla. 236 00:14:23,571 --> 00:14:27,281 Ciao, Beans. Sono Platesy Plateington Terzo. 237 00:14:27,366 --> 00:14:29,286 Vuoi essere mio amico? 238 00:14:29,952 --> 00:14:31,582 Il piatto mi sta parlando! 239 00:14:31,662 --> 00:14:33,962 Beans, sei tu che lo fai parlare. 240 00:14:34,039 --> 00:14:36,039 - Ah sì? - Sì, sei tu. 241 00:14:36,125 --> 00:14:37,075 Oh, giusto! 242 00:14:38,127 --> 00:14:39,417 E adesso che facciamo? 243 00:14:39,503 --> 00:14:42,013 Facciamo un disastro! 244 00:14:42,089 --> 00:14:44,589 Sì! Scusa, Platesy. 245 00:14:46,719 --> 00:14:48,429 Niente rifiuti in quest'area. 246 00:14:48,512 --> 00:14:52,022 Dobbiamo cercare meglio. Attivazione osso-binocoli. 247 00:14:55,561 --> 00:14:56,901 Niente rifiuti. 248 00:14:57,646 --> 00:14:58,766 Niente rifiuti. 249 00:15:00,524 --> 00:15:02,194 Una tonnellata di rifiuti! 250 00:15:02,276 --> 00:15:04,026 Mucchio di piatti di carta a ore 12! 251 00:15:04,111 --> 00:15:05,911 Ottimo! Io guido, tu raccogli. 252 00:15:07,990 --> 00:15:09,280 Piatti afferrati. 253 00:15:10,993 --> 00:15:12,243 Bicchieri presi! 254 00:15:12,953 --> 00:15:14,463 Fazzoletti pinzati. 255 00:15:20,377 --> 00:15:22,627 Tag, non ci crederai! 256 00:15:26,675 --> 00:15:28,295 Guarda tutti quei rifiuti! 257 00:15:28,385 --> 00:15:30,795 Festa dei palloni da spiaggia, arriviamo! 258 00:15:30,888 --> 00:15:32,718 Prendiamo quei rifiuti! 259 00:15:37,937 --> 00:15:38,767 Che state facendo? 260 00:15:38,854 --> 00:15:41,614 Quello che dovremmo fare, puliamo la spiaggia. 261 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 E voi che state facendo? 262 00:15:43,692 --> 00:15:45,242 Stiamo giocando! 263 00:15:45,319 --> 00:15:48,569 Sì. Basket coi rifiuti. E voi siete nel nostro campo. 264 00:15:51,283 --> 00:15:52,663 Centro! 265 00:15:53,535 --> 00:15:55,285 Canestro pneumatico. 266 00:15:57,539 --> 00:15:59,879 Allora non state raccogliendo i rifiuti? 267 00:15:59,959 --> 00:16:02,629 No, li stiamo tirando. Vero, Beans? 268 00:16:08,592 --> 00:16:10,932 Sì! Canestro! 269 00:16:11,011 --> 00:16:13,681 - Sì! - Sì! Avete visto? 270 00:16:14,890 --> 00:16:18,230 Ragazzi, la spiaggia è un disastro. E state peggiorando le cose. 271 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 Tutti dovremmo ripulire. Vi ricordate? 272 00:16:20,562 --> 00:16:25,112 Ripulire non è divertente, i disastri sono belli! Giusto, Beans? 273 00:16:25,192 --> 00:16:29,032 Non chiedere a me. Chiedi a Platesy Plateington Terzo. 274 00:16:29,113 --> 00:16:31,243 Non sono solo un piatto parlante, 275 00:16:31,323 --> 00:16:36,253 sono anche un cappello, un volante e un nuovo migliore amico. 276 00:16:36,829 --> 00:16:37,909 Platesy. 277 00:16:37,997 --> 00:16:40,327 Secondo migliore amico. 278 00:16:40,416 --> 00:16:42,246 Bene, tenetevi il piatto. 279 00:16:43,585 --> 00:16:45,875 Ma dobbiamo proprio pulire il resto. 280 00:16:48,298 --> 00:16:49,718 Beans, difesa! 281 00:16:59,309 --> 00:17:01,059 - Beans? - Frank? 282 00:17:01,145 --> 00:17:02,095 Presi! 283 00:17:03,647 --> 00:17:04,767 Grazie, ragazzi. 284 00:17:04,857 --> 00:17:06,437 Uffa, ci sanno fare! 285 00:17:06,525 --> 00:17:09,855 Non preoccuparti, Beans. Ci sono ancora rifiuti sulla spiaggia. 286 00:17:09,945 --> 00:17:13,565 Sì! Platesy avrà un nuovo fratello o sorella! 287 00:17:13,657 --> 00:17:14,867 Oh, cielo! 288 00:17:14,950 --> 00:17:18,660 Tag, guarda quanta spazzatura abbiamo raccolto, sai cosa significa? 289 00:17:18,746 --> 00:17:21,746 Certo. Ci sto pensando proprio ora. 290 00:17:23,500 --> 00:17:24,840 Festa dei palloni, vero? 291 00:17:24,918 --> 00:17:28,208 Sì, perché nessuno potrà impedirci di vincere ora. 292 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Ehi, sorellina. 293 00:17:30,299 --> 00:17:33,889 Puoi saltare quella parte di spiaggia, abbiamo già ripulito lì. 294 00:17:36,472 --> 00:17:39,982 Spike, Gilber e Biscottina ci supereranno! 295 00:17:40,059 --> 00:17:42,519 Addio palloni da spiaggia. 296 00:17:42,603 --> 00:17:44,693 Non preoccuparti, amico. Ora recuperiamo. 297 00:17:44,772 --> 00:17:46,772 Ci servono più rifiuti da riciclare. 298 00:17:48,358 --> 00:17:50,148 E so come trovarli! 299 00:17:51,236 --> 00:17:53,236 Se seguiamo Frank e Beans 300 00:17:53,322 --> 00:17:55,322 avremo tutti i rifiuti che ci servono. 301 00:17:55,407 --> 00:17:57,407 Ascoltiamo musica da spiaggia nel mentre? 302 00:17:57,493 --> 00:17:58,993 Cos'altro dovremmo ascoltare? 303 00:18:02,331 --> 00:18:04,171 Colpo spazzatura! 304 00:18:07,711 --> 00:18:09,301 Tuffo spazzatura! 305 00:18:15,594 --> 00:18:16,974 Festa della spazzatura! 306 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Scusate, ragazzi. La festa è finita. 307 00:18:21,183 --> 00:18:23,353 Hanno distrutto la nostra festa. 308 00:18:25,896 --> 00:18:28,766 Frank, continuano a ripulire i nostri disastri! 309 00:18:28,857 --> 00:18:30,067 Quando finirà? 310 00:18:30,776 --> 00:18:31,896 Su, su. 311 00:18:31,985 --> 00:18:35,985 Andrà tutto bene. Il buon vecchio Franky troverà altri rifiuti. 312 00:18:36,073 --> 00:18:38,243 Ma dove, Frank? Dove? 313 00:18:41,245 --> 00:18:46,205 Là, Beans! Quel camion è un disastro su ruote. 314 00:18:46,291 --> 00:18:48,461 Stai pensando a quello che penso io? 315 00:18:48,544 --> 00:18:51,054 Stai pensando al circo? 316 00:18:51,130 --> 00:18:53,170 Certo che sto pensando al circo. 317 00:18:53,257 --> 00:18:56,177 Ma penso anche che abbiamo vinto la lotteria dei rifiuti! 318 00:18:58,887 --> 00:19:00,007 Ehi, ragazzi! 319 00:19:00,097 --> 00:19:02,017 Avete raccolto più rifiuti di questi? 320 00:19:02,933 --> 00:19:04,983 Non ci andiamo neanche vicino! 321 00:19:05,060 --> 00:19:09,150 Wow, sono un sacco di rifiuti! Bravi! 322 00:19:11,483 --> 00:19:13,403 È ora di portar fuori i rifiuti. 323 00:19:13,485 --> 00:19:15,445 Da quanto volevi dirlo? 324 00:19:15,529 --> 00:19:16,359 Da stamattina. 325 00:19:21,577 --> 00:19:23,997 Guarda quanto è pulita la spiaggia. 326 00:19:24,079 --> 00:19:26,209 Ora tutti possono godersela. 327 00:19:26,290 --> 00:19:29,750 Tranne noi! Quindi faremo un nuovo disastro. 328 00:19:29,835 --> 00:19:34,205 Ehi, voi! Come va? Avete pulito molto? 329 00:19:34,298 --> 00:19:37,678 Beans, non dire stupidaggini e scarica i rifiuti. 330 00:19:37,759 --> 00:19:40,139 Giusto! Come si... 331 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Premi il pulsante. 332 00:19:41,388 --> 00:19:42,428 Non lo faranno. 333 00:19:42,514 --> 00:19:44,474 Oh, sì. Il pulsante. 334 00:19:44,558 --> 00:19:45,808 Credo che lo faranno. 335 00:19:49,021 --> 00:19:49,901 - Beans? - Cosa? 336 00:19:49,980 --> 00:19:52,110 Ci siamo scordati di scendere. Ferma questo coso! 337 00:19:52,191 --> 00:19:54,231 Ok... Come? 338 00:19:54,318 --> 00:19:55,568 Premi un altro pulsante. 339 00:19:55,652 --> 00:19:58,362 Premerò quello verde più forte. 340 00:19:58,447 --> 00:19:59,527 No! 341 00:20:08,332 --> 00:20:11,542 Oh, no! Stavolta hanno combinato un vero disastro. 342 00:20:11,627 --> 00:20:14,547 Non importa. Abbiamo ripulito altri disastri, 343 00:20:14,630 --> 00:20:16,220 ripuliremo anche questo. 344 00:20:19,760 --> 00:20:22,050 Attivare modalità pagaia! 345 00:20:24,306 --> 00:20:27,016 Giubbotti salvagenti automatici. Bel colpo. 346 00:20:30,604 --> 00:20:32,564 Frank, stiamo affondando! 347 00:20:32,648 --> 00:20:36,068 Lo so, Beans, se avessimo ripulito il disastro sulla spiaggia 348 00:20:36,151 --> 00:20:37,901 ora non saremmo in questo disastro. 349 00:20:37,986 --> 00:20:40,486 Sì, l'abbiamo combinata grossa. 350 00:20:40,572 --> 00:20:42,162 Ci puoi contare! 351 00:20:42,241 --> 00:20:43,531 Non ora, Platesy! 352 00:20:44,785 --> 00:20:46,825 Cooch, attiva raccoglitore! 353 00:20:50,832 --> 00:20:53,672 Frank e Beans, arrampicatevi sul raccoglitore 354 00:20:53,752 --> 00:20:55,422 prima che il cassonetto affondi! 355 00:20:55,504 --> 00:20:58,014 No! Non possiamo lasciare qui i rifiuti. 356 00:20:58,090 --> 00:21:00,760 Abbiamo combinato il disastro, e aiuteremo a ripulire. 357 00:21:01,301 --> 00:21:02,891 Voi spingete, noi pagaiamo. 358 00:21:10,143 --> 00:21:11,983 Bene così, Tag e Cooch! 359 00:21:14,856 --> 00:21:17,606 Oh, no! Siamo bloccati! E ora? 360 00:21:17,693 --> 00:21:20,153 Oh, no! Sono bloccati! E ora? 361 00:21:22,531 --> 00:21:24,741 Ora ci serve l'aiuto dei nostri amici. 362 00:21:24,825 --> 00:21:27,485 Perché quando a Zampaland c'è un disastro... 363 00:21:29,621 --> 00:21:30,961 Lo ripuliamo. 364 00:21:43,343 --> 00:21:44,263 Funziona! 365 00:21:52,894 --> 00:21:55,654 Adoro il profumo di una comunità che lavora assieme. 366 00:21:55,731 --> 00:21:59,861 Congratulazioni speciali ai cani che hanno pulito di più, 367 00:21:59,943 --> 00:22:02,153 Tag e Cooch! 368 00:22:03,071 --> 00:22:06,701 Come premio, avete la spiaggia tutta per voi. 369 00:22:06,783 --> 00:22:10,583 Grazie, Sindaco Sniffington, ma non vogliamo la spiaggia per noi. 370 00:22:10,662 --> 00:22:11,622 No? 371 00:22:11,705 --> 00:22:14,245 No, la spiaggia è di tutta la comunità. 372 00:22:14,333 --> 00:22:17,503 E ora che è pulita, tutti possono godersela. 373 00:22:23,592 --> 00:22:25,932 La festa è come te la immaginavi? 374 00:22:26,011 --> 00:22:27,721 Sì, anche meglio. 375 00:22:28,805 --> 00:22:31,305 Festa dei palloni da spiaggia! 376 00:22:32,893 --> 00:22:35,903 Ehi! State facendo un disastro! 377 00:23:04,966 --> 00:23:06,966 Sottotitoli: Chiara Amorino