1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Hai, cuțu, hai!
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
Îți plac...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,784
Călătoriile rapide
într-un oraș al câinilor?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,901
Îți place...
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,817
Să ai prieteni săritori
care-ți întind lăbuța în ajutor?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Îți plac...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Mașinile, dirijabilele, bărcile
bicicletele și tricicletele?
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Să fii grozav?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Bun venit în Dogia!
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Hai, cuțu, hai!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
- Hei, hai...
- Hai, cuțu, hai!
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
Vrem să ne oprim?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
Nicidecum!
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,916
- Deci, hai, cuțu, hai!
- Hai, cuțu, hai!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,378
Hai, cuțu, hai!
17
00:00:53,344 --> 00:00:54,934
„Hai, spectacol, hai!”
18
00:00:55,638 --> 00:00:59,848
Doamnelor și domnilor
de la Garajul Latromotiv din Dogia,
19
00:00:59,934 --> 00:01:03,194
vă prezint... Mașinuța Ham!
20
00:01:04,022 --> 00:01:06,572
Minunat, Tag! Minunat!
21
00:01:06,649 --> 00:01:10,069
Super! E ca o mașină normală.
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,453
Nu e nimic „normal”
la mașina asta, bunule.
23
00:01:14,282 --> 00:01:18,202
Are tot felul de chestii super
și accesorii. Uite!
24
00:01:20,914 --> 00:01:23,464
- Gustări!
- Fără gustări înainte de prânz, Lord!
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,091
Nicio problemă. Am luat deja prânzul.
26
00:01:26,169 --> 00:01:28,629
Mașina ta e grozavă, Tag.
27
00:01:28,713 --> 00:01:32,553
Sunt sigur că toți vor fi uluiți
la Spectacolul de mașini din Dogia.
28
00:01:32,884 --> 00:01:35,224
A zis cineva „spectacol”?
29
00:01:35,303 --> 00:01:38,813
Ador spectacolele!
De-aia m-am făcut clovn.
30
00:01:38,890 --> 00:01:43,650
Acrobațiile! Strigătele mulțimii.
Strănutatul.
31
00:01:43,728 --> 00:01:45,058
„Strănutatul?”
32
00:01:48,733 --> 00:01:51,283
Chiar e minunat!
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,821
Nu e genul ăla de spectacol,
Cheddar Biscuit. E un spectacol de mașini.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,406
Un spectacol de mașini?
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,121
Unde câinii își expun mașinile
pe care le-au construit.
36
00:01:59,202 --> 00:02:01,332
Spectacolul e doar în seara asta.
37
00:02:01,412 --> 00:02:04,082
Am o singură șansă să expun
Mașinuța Ham.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,670
E o chestie importantă.
39
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Chiar este o chestie importantă!
40
00:02:08,795 --> 00:02:09,875
Pot veni și eu?
41
00:02:09,963 --> 00:02:13,803
Vreau să spun că, dacă surioara mea
e în spectacol, nu pot lipsi.
42
00:02:13,883 --> 00:02:19,013
Sigur! Dar să reții că e spectacolul
lui Tag, nu al lui Cheddar Biscuit.
43
00:02:19,097 --> 00:02:21,847
Da. E seara ta. Să mergem!
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,943
Te poți opri din jonglat întâi?
45
00:02:25,311 --> 00:02:29,611
Scuze! Nu mi-am dat seama c-o fac.
E o chestie a clovnilor.
46
00:02:32,569 --> 00:02:34,449
Ne vedem la spectacol!
47
00:02:36,156 --> 00:02:39,196
Venim acum, Pistă din Dogia!
48
00:02:39,284 --> 00:02:44,254
Poftim? Nu te aud!
Îmi fâlfâie urechile rău!
49
00:02:44,330 --> 00:02:48,630
Nu-i nimic. Se rezolvă
cu Defâlfâitorul Mașinuței Ham.
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,423
Tu ai inventat asta?
51
00:02:52,505 --> 00:02:55,255
Mașinuța ta o să fie vedeta
spectacolului de mașini!
52
00:02:58,177 --> 00:03:01,967
Doar dacă nu întârzii.
Sper să nu fie prea aglomerat.
53
00:03:02,056 --> 00:03:04,726
Greu de zis
cu acest camion în fața noastră.
54
00:03:04,809 --> 00:03:09,149
Dar cu Înălțătorul Mașinuței Ham
e ușor. Privește!
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,531
Sunt mai bune decât prăjinile
pe care le folosim la circ!
56
00:03:15,612 --> 00:03:18,912
Se pare că drumul e liber în față.
57
00:03:18,990 --> 00:03:21,620
Vom ajunge la pistă chiar devreme.
58
00:03:23,953 --> 00:03:26,293
N-am mai văzut o mașină care să facă asta!
59
00:03:26,372 --> 00:03:29,882
Veniți la Spectacolul de mașini
să vedeți și altele!
60
00:03:30,543 --> 00:03:33,343
Un spectacol de mașini?
E ziua mea norocoasă!
61
00:03:33,421 --> 00:03:34,671
Ne vedem pe pista de curse!
62
00:03:34,756 --> 00:03:37,216
Hei! E prietenul meu, Codiță.
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,390
Pun pariu că i-ar plăcea
spectacolul de mașini. Poate veni?
64
00:03:43,890 --> 00:03:45,730
Nu cred că încape în mașina mea.
65
00:03:45,808 --> 00:03:48,518
Nicio grijă, surioară.
Clovnii încap în orice mașină.
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,693
Bine, dar repede!
67
00:03:51,981 --> 00:03:52,981
Salutare, Codiță!
68
00:03:56,486 --> 00:03:57,606
Vai de mine!
69
00:03:57,695 --> 00:03:59,815
Vrei să vii la spectacolul de mașini
al lui Tag?
70
00:04:00,573 --> 00:04:01,413
Super!
71
00:04:01,491 --> 00:04:04,121
Dar nu uita scara!
72
00:04:17,465 --> 00:04:19,295
Cheddar Biscuit, trebuie să închei
spectacolul ăsta,
73
00:04:19,384 --> 00:04:21,344
ca să ajungem la spectacolul meu,
ai uitat?
74
00:04:21,427 --> 00:04:26,097
Scuze! Așa pățesc mereu cu scările.
E o chestie a clovnilor.
75
00:04:26,182 --> 00:04:29,232
Sigur Codiță și scara vor încăpea?
76
00:04:29,310 --> 00:04:31,520
Putem afla într-un singur mod.
77
00:04:38,695 --> 00:04:41,905
Am pierdut câteva minute,
dar știu o scurtătură.
78
00:04:43,950 --> 00:04:48,540
Uite! Putem folosi
Pilotul Hamutomat al Mașinuței Ham.
79
00:04:48,621 --> 00:04:52,001
Mașina mea merge singură.
Chiar și prin labirint.
80
00:04:52,083 --> 00:04:55,423
Mașina asta e incredibilă, Tag.
81
00:04:55,503 --> 00:04:57,713
Ce pot să spun?
Sunt o cățelușă cu inițiativă.
82
00:04:58,756 --> 00:05:01,796
O oprire nu contează.
Dar nu mai putem pierde timp.
83
00:05:01,884 --> 00:05:03,934
Spectacolul de mașini e
doar în seara asta.
84
00:05:04,012 --> 00:05:08,642
Abia aștept spectacolul tău de mașini.
O să fie... Bowwowzo!
85
00:05:08,725 --> 00:05:11,805
„Bowwowzo”?
Așa spun clovnii la „grozav”?
86
00:05:11,894 --> 00:05:14,564
Nu. E amicul meu, Bowwowzo!
87
00:05:14,647 --> 00:05:17,277
Și cu Wowbowzo! Sunt clovni gemeni.
88
00:05:17,358 --> 00:05:19,358
Vreți să veniți la spectacolul de mașini
al surorii mele?
89
00:05:19,444 --> 00:05:23,114
N-o să credeți ce chestii minunate
poate face mașina ei.
90
00:05:25,575 --> 00:05:27,985
Bine, dar haideți mai repede
decât data trecută,
91
00:05:28,077 --> 00:05:29,407
să nu pierdem spectacolul de mașini.
92
00:05:29,495 --> 00:05:32,745
Nicio grijă,Tag!
Îi fac eu să grăbească pasul.
93
00:05:37,086 --> 00:05:40,836
Salutare, băieți! Mersi c-ați lăsat
lumina aprinsă pentru mine!
94
00:05:41,507 --> 00:05:43,007
Încă un spectacol?
95
00:05:43,092 --> 00:05:46,102
Ziua mea norocoasă e și mai norocoasă!
96
00:05:46,179 --> 00:05:49,309
Va fi și mai și!
97
00:05:57,023 --> 00:06:00,903
Asta nu înseamnă grabă,
Cheddar Biscuit!
98
00:06:00,985 --> 00:06:03,485
Scuze, Tag! Mereu se întâmplă asta
cu reflectoarele.
99
00:06:03,571 --> 00:06:06,871
Știu. E o chestie a clovnilor.
Dar trebuie să mergem.
100
00:06:10,161 --> 00:06:12,661
Nicio grijă, Tag. Nu mai sunt clovni.
101
00:06:12,747 --> 00:06:14,077
- Sigur?
- Da.
102
00:06:14,165 --> 00:06:16,035
Doar dacă nu mai dăm peste alții.
103
00:06:16,125 --> 00:06:17,875
Super! Stai! Ce?
104
00:06:20,254 --> 00:06:22,174
Hei! Uite-l pe Țopăilă!
105
00:06:24,092 --> 00:06:25,432
Poate veni și Țopăilă?
106
00:06:39,899 --> 00:06:41,279
Soppy!
107
00:06:49,075 --> 00:06:50,785
Super!
108
00:06:53,162 --> 00:06:54,792
Chinuilă!
109
00:07:02,004 --> 00:07:04,054
Asta e tot, nu? Nu mai sunt clovni.
110
00:07:04,132 --> 00:07:07,932
Scuze fiindcă te-am întârziat, Tag.
E un oraș preferat de clovni.
111
00:07:08,010 --> 00:07:10,430
Nu-i nimic,
căci am ajuns la pista de curse
112
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
și voi arăta tuturor Mașinuța Ham.
113
00:07:13,766 --> 00:07:15,976
Da. E seara ta, surioară!
114
00:07:16,060 --> 00:07:18,860
Fără alte opriri și alți clovni.
115
00:07:18,938 --> 00:07:22,068
Doar pentru Tun Unu și Tun Doi,
Tunurile Tripleților.
116
00:07:22,150 --> 00:07:23,320
Salutare, băieți!
117
00:07:24,610 --> 00:07:25,650
Tripleți?
118
00:07:25,736 --> 00:07:27,276
Dar sunt doar doi.
119
00:07:27,363 --> 00:07:29,533
Al treilea e Tunul de Departe!
120
00:07:32,368 --> 00:07:34,538
Tunurile Tripleților sunt cele mai bune!
121
00:07:34,620 --> 00:07:37,580
Le va plăcea cel mai mult
să-ți vadă mașina în acțiune.
122
00:07:37,665 --> 00:07:42,125
Doamnelor și domnilor, Spectacolul
de mașini din Dogia e pe cale să înceapă!
123
00:07:42,211 --> 00:07:44,261
Începe spectacolul, Cheddar Biscuit.
124
00:07:44,338 --> 00:07:47,338
Îi va lua o grămadă de timp
să ajungă aici.
125
00:07:47,425 --> 00:07:50,335
Nicio grijă! E Tunul de Departe!
126
00:07:52,263 --> 00:07:54,183
Vine acum!
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,595
Prindeți-l, băieți!
128
00:07:56,767 --> 00:07:58,017
Iată-l!
129
00:07:58,102 --> 00:08:00,192
Nu! A trimis plasa prea departe!
130
00:08:00,271 --> 00:08:03,401
Nicio grijă! Nu-l voi lăsa
pe acel clovn să cadă!
131
00:08:04,734 --> 00:08:05,744
Urcați, băieți!
132
00:08:17,079 --> 00:08:18,539
Ce facem acum?
133
00:08:18,623 --> 00:08:20,083
Îl aducem pe clovnul acela jos.
134
00:08:20,166 --> 00:08:21,626
Atenție, clovni ai tunurilor!
135
00:08:27,757 --> 00:08:30,547
Mașina ta l-a salvat
pe Tunul de Departe, Tag!
136
00:08:30,635 --> 00:08:32,675
Ai câștigat un salut de clovn.
137
00:08:41,020 --> 00:08:42,310
Mersi, Cheddar Biscuit!
138
00:08:42,396 --> 00:08:44,566
Dar să lăsăm claxoanele
până după spectacol.
139
00:08:44,649 --> 00:08:46,779
Sigur. Hai, Tag, hai!
140
00:08:47,902 --> 00:08:51,242
Spectacol de mașini din Dogia,
ven... Stai!
141
00:08:51,322 --> 00:08:53,242
Unde merge toată lumea?
142
00:08:53,324 --> 00:08:56,704
Spectacolul de mașini s-a încheiat.
Chiar acum.
143
00:08:57,662 --> 00:09:00,462
S-a încheiat?
Am pierdut spectacolul de mașini?
144
00:09:00,581 --> 00:09:04,711
Îmi pare foarte rău, Tag. N-am vrut
să te fac să pierzi spectacolul, dar...
145
00:09:04,794 --> 00:09:07,174
Știu. E o chestie a clovnilor.
146
00:09:07,255 --> 00:09:10,545
Stai! Asta e. O chestie a clovnilor!
147
00:09:11,050 --> 00:09:13,470
E timpul pentru spectacol, clovnilor!
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,479
Încă un spectacol?
149
00:09:21,561 --> 00:09:25,231
Ziua mea norocoasă a devenit
o seară norocoasă!
150
00:09:26,566 --> 00:09:29,896
Pe bune, Cheddar Biscuit?
Încă un spectacol cu clovni?
151
00:09:29,986 --> 00:09:32,816
Nu. E spectacolul lui Tag
în seara asta, ai uitat?
152
00:09:32,905 --> 00:09:35,115
Codiță, sus!
153
00:09:36,534 --> 00:09:39,874
Bowwowzo și Wowbowzo, reflectorul!
154
00:09:44,125 --> 00:09:47,035
Chinuilă! Țopăilă! Baloanele sus!
155
00:09:49,297 --> 00:09:50,257
Ia te uită!
156
00:09:51,090 --> 00:09:52,630
Chiar e spectacolul meu!
157
00:09:53,426 --> 00:09:54,966
Mulțumesc, clovnilor!
158
00:09:55,052 --> 00:09:56,432
Și nu s-a terminat.
159
00:09:56,512 --> 00:09:59,642
Doamnelor și domnilor câini,
160
00:09:59,724 --> 00:10:03,064
haideți în față să-l vedeți pe unicul,
161
00:10:03,144 --> 00:10:05,734
uimitorul Tag Hamham
162
00:10:05,813 --> 00:10:08,113
și pe a sa Mașinuță Ham!
163
00:10:08,190 --> 00:10:09,860
E rândul tău, Tag!
164
00:10:11,736 --> 00:10:13,396
Da!
165
00:10:47,605 --> 00:10:49,225
Sunteți gata pentru marele final?
166
00:10:49,315 --> 00:10:51,725
Da. Și am o idee minunată.
167
00:10:51,817 --> 00:10:53,687
Tripleți ai Tunurilor, acum!
168
00:10:56,739 --> 00:11:01,579
Nicio grijă, oameni buni.
Săritorul Unu-Doi e la datorie.
169
00:11:15,466 --> 00:11:18,046
- A fost minunat.
- Ce spectacol!
170
00:11:18,135 --> 00:11:19,295
Bună, bunico și bunule!
171
00:11:19,387 --> 00:11:22,057
Mersi, Cheddar Biscuit!
Am avut o seară super.
172
00:11:22,139 --> 00:11:24,889
Cred că și să fii o soră grozavă
e o chestie a clovnilor.
173
00:11:24,975 --> 00:11:26,135
Da!
174
00:11:28,187 --> 00:11:30,057
- Un biscuit?
- Mi-ar plăcea!
175
00:11:31,941 --> 00:11:32,781
Și mie.
176
00:11:32,858 --> 00:11:34,528
- Lord!
- Nu mă pot abține.
177
00:11:34,610 --> 00:11:36,450
Mi-e foame după un spectacol grozav.
178
00:11:46,247 --> 00:11:48,117
Ne vedem la linia de sosire!
179
00:11:51,836 --> 00:11:53,376
„Cheia spre victorie”
180
00:11:54,588 --> 00:11:58,298
Nu pot să cred că și cadeții aspiranți
pot sta în primul rând
181
00:11:58,384 --> 00:12:00,184
la cursa lui Sam Viteză!
182
00:12:00,261 --> 00:12:02,931
Sunt sigur că putem sta unde vrem.
183
00:12:03,013 --> 00:12:05,023
Suntem singurii de aici.
184
00:12:05,099 --> 00:12:07,939
Din moment ce cursa nu începe
până diseară,
185
00:12:08,018 --> 00:12:10,188
cred că suntem în deschidere!
186
00:12:10,271 --> 00:12:13,481
Nu. Am venit să vedem
tururile de încălzire ale lui Sam.
187
00:12:13,566 --> 00:12:16,356
Mașina de curse
a lui Sam va trece numaidecât.
188
00:12:16,444 --> 00:12:18,614
Nu clipi, fiindcă îl pierzi.
189
00:12:24,285 --> 00:12:26,075
Chiar e rapid...
190
00:12:26,162 --> 00:12:28,042
Am voie să clipesc acum?
191
00:12:28,289 --> 00:12:30,329
Bună dimineața, cadeți aspiranți!
192
00:12:30,416 --> 00:12:32,626
Veniți lângă mine pe pista de curse!
193
00:12:33,836 --> 00:12:37,796
Poate vă întrebați de ce împing mașina
și nu o conduc.
194
00:12:37,882 --> 00:12:40,682
De unde știe la ce ne gândim?
195
00:12:40,759 --> 00:12:43,969
Am pierdut cheia de contact
a mașinii mele de curse.
196
00:12:44,054 --> 00:12:47,774
Am căutat peste tot pe pista de curse
și nu este aici.
197
00:12:47,850 --> 00:12:49,730
- Ați căutat în mașină?
- Da.
198
00:12:49,810 --> 00:12:51,850
- Ați căutat lângă chioșcul de gustări?
- Da.
199
00:12:51,937 --> 00:12:53,267
Ați căutat în mustață?
200
00:12:53,355 --> 00:12:55,015
Întâi acolo am căutat.
201
00:12:55,107 --> 00:12:56,527
Am găsit un sandvici cu șuncă.
202
00:12:57,526 --> 00:12:58,776
Dar cheia nu era.
203
00:12:58,861 --> 00:13:00,911
Așa că se schimbă planurile de azi.
204
00:13:00,988 --> 00:13:03,778
Vom avea Provocarea Cadeților de Curse!
205
00:13:06,452 --> 00:13:08,582
Ne vom întrece cu mașini de curse?
206
00:13:08,662 --> 00:13:11,832
Nu! Veți găsi cheia mea.
207
00:13:11,916 --> 00:13:14,876
Dar întâi să verificăm tabela de marcaj.
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
Frank și Ciobănilă au câștigat
provocarea mașinilor cu pedale,
209
00:13:17,922 --> 00:13:18,882
deci sunt în frunte.
210
00:13:20,591 --> 00:13:24,551
Dar oricine poate deveni
următorul cadet de cursă!
211
00:13:24,637 --> 00:13:27,767
Echipa care va găsi cheia
va primi un punct.
212
00:13:27,848 --> 00:13:30,138
Dar dacă nimeni nu găsește cheia?
213
00:13:30,226 --> 00:13:31,226
Nu-i nimic.
214
00:13:31,310 --> 00:13:35,230
Nu voi putea să-mi pornesc mașina,
ceea ce înseamnă că voi abandona,
215
00:13:35,314 --> 00:13:38,984
adică voi pierde pentru prima dată
în cariera mea de pilot de curse.
216
00:13:39,735 --> 00:13:41,025
Am greșit.
217
00:13:41,111 --> 00:13:43,161
Chiar e ceva important!
218
00:13:43,239 --> 00:13:46,279
Ce mai așteptăm? Nu vrem să piardă Sam!
219
00:13:46,367 --> 00:13:48,117
Hai, cuțu, hai!
220
00:13:51,872 --> 00:13:53,372
Deci, unde mergem?
221
00:13:53,457 --> 00:13:56,627
Știi că eu sunt cea mai înfocată fană
a lui Sam Viteză?
222
00:13:56,710 --> 00:13:58,170
Chiar ești?
223
00:13:58,796 --> 00:14:00,706
Glumesc. Știi totul despre el.
224
00:14:00,798 --> 00:14:03,758
Da. Știu ce face în fiecare zi.
225
00:14:03,842 --> 00:14:08,012
Dacă facem ce a făcut Sam
înainte să vină pe pistă, vom găsi cheia.
226
00:14:08,097 --> 00:14:12,557
Eu voi conduce, tu vei urma harta
locurilor în care merge Sam în fiecare zi.
227
00:14:12,643 --> 00:14:16,023
Bine. Virează la dreapta... Aici!
228
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
Sam ia micul dejun în fiecare dimineață
la Restaurantul Marele Castron.
229
00:14:20,943 --> 00:14:22,863
Poate că și-a pierdut cheia acolo.
230
00:14:26,657 --> 00:14:29,117
Mustață? Pentru ce e asta?
231
00:14:29,201 --> 00:14:32,291
Să gândești ca Viteză,
trebuie să arăți ca Viteză.
232
00:14:36,083 --> 00:14:39,423
Măiculiță! O să iau clătite cu lapte bătut
și mult sirop...
233
00:14:39,503 --> 00:14:41,013
Am comandat deja pentru noi.
234
00:14:41,088 --> 00:14:44,548
Dacă vrei să gândești ca Viteză,
trebuie să mănânci ca Viteză.
235
00:14:44,633 --> 00:14:46,803
Două meniuri speciale Sam Viteză.
236
00:14:46,927 --> 00:14:49,887
Friptură crudă,
ouă crude, pâine prăjită arsă.
237
00:14:53,017 --> 00:14:54,347
Asta e masa lui Sam Viteză.
238
00:14:54,435 --> 00:14:57,645
Dacă și-a lăsat cheia în restaurant,
trebuie să fie aici.
239
00:14:57,730 --> 00:14:59,270
Să căutăm în banchete.
240
00:15:01,734 --> 00:15:02,744
Ai găsit ceva?
241
00:15:02,818 --> 00:15:04,648
Doar un pieptene pentru mustață,
242
00:15:04,737 --> 00:15:06,817
o copie a Revistei Roți și Cauciucuri
243
00:15:06,947 --> 00:15:08,697
și încă un sandvici cu șuncă.
244
00:15:10,784 --> 00:15:12,704
I-am găsit pe Frank și pe Ciobănilă.
245
00:15:16,665 --> 00:15:17,705
Bună, echipă adversă!
246
00:15:17,791 --> 00:15:19,631
Cred că au avut aceeași idee ca noi.
247
00:15:19,710 --> 00:15:22,380
Nu e nicio cheie aici, să mergem.
248
00:15:25,341 --> 00:15:27,841
Pâinea asta prăjită e greu de mestecat.
249
00:15:27,968 --> 00:15:31,008
Păi, mănânci meniul, Ciobănilă. Iar.
250
00:15:33,432 --> 00:15:36,852
Nimic la Marele Castron. Următorul?
251
00:15:36,977 --> 00:15:41,517
După micul dejun, Sam Viteză merge
la sala de sport Ham.
252
00:15:41,607 --> 00:15:44,357
Mai cu forță!
253
00:15:51,575 --> 00:15:53,325
Nu pot!
254
00:15:53,410 --> 00:15:57,080
Nu putem căuta cheia
fără să facem exerciții?
255
00:15:57,164 --> 00:16:00,214
Sam poate c-a pierdut cheia
în timpul antrenamentului.
256
00:16:00,292 --> 00:16:04,132
Dacă vrei să gândești ca Viteză,
trebuie să transpiri ca Viteză.
257
00:16:05,005 --> 00:16:07,965
Dacă vrei să transpiri ca Viteză,
vorbești mai puțin și ridici mai mult.
258
00:16:08,968 --> 00:16:10,258
Scuze, Musculoaso!
259
00:16:10,344 --> 00:16:13,394
Mersi că ne înveți
toate exercițiile lui Sam Viteză!
260
00:16:15,057 --> 00:16:16,597
Nicio cheie aici.
261
00:16:20,104 --> 00:16:21,654
Nici aici sus.
262
00:16:23,774 --> 00:16:25,364
Nici aici.
263
00:16:25,609 --> 00:16:26,649
Scuze, Lăbuș!
264
00:16:26,735 --> 00:16:29,105
Nu-i nimic. Nicio cheie nici acolo.
265
00:16:29,196 --> 00:16:30,856
Cheia nu pare a fi aici.
266
00:16:31,532 --> 00:16:33,662
Dar ghici cine e aici!
267
00:16:33,742 --> 00:16:37,622
Nu pot să... mai continui!
268
00:16:38,205 --> 00:16:41,165
Trebuie să mergem înainte!
269
00:16:45,129 --> 00:16:48,089
- Antrenamentul a fost zadarnic.
- Și extenuant.
270
00:16:48,173 --> 00:16:51,933
Mă dor brațele așa de tare,
încât abia ridic creionul ăsta.
271
00:16:52,052 --> 00:16:53,142
Vezi?
272
00:16:53,220 --> 00:16:54,600
Unde mergem acum?
273
00:16:54,680 --> 00:16:58,640
E ziua cursei. Sam merge mereu
la frizer înaintea unei curse speciale.
274
00:16:58,726 --> 00:17:02,146
Mergem, deci, la Frizeria Blană și Păr.
275
00:17:02,229 --> 00:17:05,399
Super! Și au! Ce tare doare!
276
00:17:05,482 --> 00:17:09,572
Am căutat peste tot în locul ăsta
și nu e nicio cheie.
277
00:17:09,653 --> 00:17:12,533
Da, dar mustățile noastre arată minunat.
278
00:17:15,617 --> 00:17:17,367
Mersi, Jambonio!
279
00:17:17,453 --> 00:17:18,753
Cursa începe în curând.
280
00:17:18,829 --> 00:17:21,619
Dacă nu găsim cheia,
vom pierde provocarea.
281
00:17:21,707 --> 00:17:24,787
Dacă nu găsește nimeni cheia,
Sam va pierde cursa.
282
00:17:24,877 --> 00:17:25,997
Ce facem?
283
00:17:28,422 --> 00:17:29,882
Asta!
284
00:17:30,215 --> 00:17:31,875
Ducem o scară?
285
00:17:31,967 --> 00:17:35,597
În loc să muncim unul contra altuia,
echipele ar trebui să muncească împreună.
286
00:17:35,679 --> 00:17:37,719
Ca acei câini de acolo.
287
00:17:37,806 --> 00:17:39,346
De ce nu m-am gândit?
288
00:17:39,641 --> 00:17:41,601
Poate fiindcă n-ai văzut scara.
289
00:17:41,685 --> 00:17:44,145
- Ce spui?
- Super! S-o facem!
290
00:17:45,314 --> 00:17:48,074
Bună, băieți! Frumoase mustațe!
291
00:17:48,817 --> 00:17:54,567
Știm că Sam n-a lăsat cheia la restaurant,
la sala de sport sau la frizerie,
292
00:17:54,656 --> 00:17:58,116
ceea ce înseamnă
că e la unul din locurile lui preferate.
293
00:17:58,202 --> 00:18:01,662
Pe plajă, la petrecerea în copac
sau la magazinul alimentar.
294
00:18:01,747 --> 00:18:03,957
Pe plajă sună bine. Să mergem acolo!
295
00:18:04,083 --> 00:18:05,383
Nu, la magazinul alimentar.
296
00:18:05,459 --> 00:18:08,999
Îl văd pe Sam acolo când primesc
plăcinte pentru numerele mele de circ.
297
00:18:09,254 --> 00:18:11,764
Hei! Nu merge să fim împreună.
298
00:18:11,840 --> 00:18:13,550
Trebuie să ne organizăm.
299
00:18:13,634 --> 00:18:16,104
Voi mergeți pe plajă.
Voi, la petrecerea în copac.
300
00:18:16,178 --> 00:18:18,428
Eu voi căuta la magazinul de alimente
cu Lăbuș.
301
00:18:18,514 --> 00:18:20,644
Ne vedem pe pista de curse.
302
00:18:20,724 --> 00:18:22,274
Hai, cuțu, hai!
303
00:18:26,313 --> 00:18:28,773
Am găsit-o! Da!
304
00:18:33,403 --> 00:18:34,613
Am găsit-o!
305
00:18:34,988 --> 00:18:36,408
Super!
306
00:18:39,451 --> 00:18:40,991
Am găsit-o!
307
00:18:41,120 --> 00:18:44,500
Am găsit și noile mele cereale,
fulgi de capră.
308
00:18:44,581 --> 00:18:45,831
Sunt făcute de capre.
309
00:18:48,377 --> 00:18:49,917
Am găsit cheia!
310
00:18:50,003 --> 00:18:52,553
Stați! Toți am găsit chei?
311
00:18:52,631 --> 00:18:54,681
Trei chei? Ce facem?
312
00:18:54,758 --> 00:18:56,928
Cinci minute până începe cursa.
313
00:18:57,010 --> 00:18:59,100
Cinci minute? Ce facem?
314
00:18:59,179 --> 00:19:02,349
Stați liniștiți! Vom testa cheile
și vom vedea care e bună.
315
00:19:04,476 --> 00:19:08,056
Avem de verificat doar trei chei.
316
00:19:08,939 --> 00:19:12,069
Am găsit o sacoșă întreagă cu chei!
317
00:19:12,192 --> 00:19:14,072
Ciobănilă, ce-ai făcut?
318
00:19:14,153 --> 00:19:15,993
Nu... Ai mers la magazinul de chei.
319
00:19:16,071 --> 00:19:20,831
Da! Au o grămadă de chei!
Am primit și multe taloane.
320
00:19:20,909 --> 00:19:24,289
Ciobănilă, cheile jos, te rog! Încet!
321
00:19:24,371 --> 00:19:26,541
Nu sunt cheile lui Sam Viteză.
322
00:19:26,623 --> 00:19:27,463
Nu?
323
00:19:27,749 --> 00:19:30,169
Atunci să fiu sigur că nu se amestecă
324
00:19:30,252 --> 00:19:31,502
printre cele de pe jos...
325
00:19:33,172 --> 00:19:34,802
Mai sunt patru minute până începe cursa.
326
00:19:34,882 --> 00:19:37,132
Piloții, la linia de start!
327
00:19:39,970 --> 00:19:43,560
Vai, nu! Atâtea chei și prea puțin timp!
Ce facem?
328
00:19:44,474 --> 00:19:48,274
Atâtea mustațe, de parcă m-aș vedea
într-o mulțime de oglinzi.
329
00:19:48,353 --> 00:19:51,233
Mi-ați găsit cheia, cadeți aspiranți?
330
00:19:53,108 --> 00:19:55,778
Sunt foarte multe. Care e a mea?
331
00:19:55,861 --> 00:19:56,951
Vom afla.
332
00:19:57,029 --> 00:19:58,949
Haideți să le testăm!
333
00:19:59,031 --> 00:20:00,781
Așteptați! Trebuie să...
334
00:20:02,701 --> 00:20:04,831
Trebuie să lucrăm organizat.
335
00:20:04,912 --> 00:20:07,332
Nu putem încerca toate cheile concomitent.
336
00:20:07,414 --> 00:20:10,334
Le vom încerca una câte una.
337
00:20:10,417 --> 00:20:11,627
Tu ești primul, Frank.
338
00:20:19,343 --> 00:20:21,763
Cheile! Ciobănilă, cheile, te rog!
339
00:20:22,721 --> 00:20:23,721
Da.
340
00:20:27,226 --> 00:20:28,846
Trei minute până la start!
341
00:20:28,936 --> 00:20:32,726
Trebuie să ne grăbim. Să facem o ștafetă!
342
00:20:32,814 --> 00:20:34,904
Lăbuș, dă-i lui Ciobănilă!
343
00:20:35,817 --> 00:20:37,777
Avem plăcintă cu cheie și limete.
344
00:20:42,908 --> 00:20:44,488
Două minute până la start!
345
00:20:44,576 --> 00:20:46,446
Porniți motoarele, piloți!
346
00:20:50,540 --> 00:20:52,330
Să ne grăbim!
347
00:21:02,803 --> 00:21:04,263
Un minut până la start!
348
00:21:04,346 --> 00:21:05,466
Ultima!
349
00:21:08,183 --> 00:21:10,143
Ultima e norocoasă. Sper.
350
00:21:11,144 --> 00:21:13,444
Știți ceva? Tag, verific-o tu!
351
00:21:13,522 --> 00:21:15,402
Eu? De ce?
352
00:21:15,482 --> 00:21:20,112
Fiindcă nu am fi găsit niciuna
dintre cheile astea fără tine.
353
00:21:20,195 --> 00:21:21,945
Mersi, Gilber!
354
00:21:27,911 --> 00:21:30,211
Echipa lui Tag primește punctul!
355
00:21:30,289 --> 00:21:32,119
Ești un lider grozav, Tag!
356
00:21:33,500 --> 00:21:35,750
Mersi pentru că mi-ai găsit cheia!
357
00:21:35,836 --> 00:21:37,916
Ai fost vedeta, surioară. Ai meritat.
358
00:21:38,672 --> 00:21:40,092
Cred că da... Așa e.
359
00:21:40,173 --> 00:21:42,973
Pe locuri, fiți gata...
360
00:21:43,051 --> 00:21:43,971
Start!
361
00:21:45,178 --> 00:21:47,468
Hai, Sam, hai!
362
00:21:47,556 --> 00:21:50,226
Stați! N-am actualizat tabela de marcaj.
363
00:21:50,309 --> 00:21:53,689
Tag și Lăbuș au un punct,
ca și Frank și Ciobănilă.
364
00:21:53,770 --> 00:21:55,730
Vor reuși Cheddar Biscuit și Gilber...
365
00:21:55,814 --> 00:21:58,284
Sam! Cursa! Hai!
366
00:21:58,358 --> 00:22:01,068
Da. Ne vedem în Cercul Câștigătorului.
367
00:22:26,720 --> 00:22:27,890
Da!
368
00:22:29,514 --> 00:22:32,434
Sam Viteză a reușit din nou!
369
00:22:34,478 --> 00:22:36,268
Încă neînvins,
370
00:22:36,354 --> 00:22:38,364
dar mustața mea e vraiște!
371
00:22:39,983 --> 00:22:41,363
Mersi, Jambonio!
372
00:23:06,343 --> 00:23:08,353
Subtitrarea: Caterin Dobre