1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,816
Fonce, toutou, fonce !
3
00:00:24,899 --> 00:00:25,899
Aimes-tu...
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,784
Les courses dans une ville de chiens ?
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,901
Aimes-tu...
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,817
Des amis qui te tendent la patte ?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,865
Aimes-tu...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Voitures, dirigeables, bateaux, vélos
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Absolument géniaux ?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Bienvenue à Toutouville
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Fonce, toutou, fonce !
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,330
Fonce, toutou, fonce !
13
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
A-t-on envie de s'arrêter ?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,213
Non, non, non
15
00:00:46,296 --> 00:00:49,916
- Alors vas-y
- Fonce, toutou, fonce
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,378
Fonce, toutou, fonce !
17
00:00:53,344 --> 00:00:54,934
"Show, Toutous, Show."
18
00:00:55,638 --> 00:00:59,848
Mesdames et messieurs
du garage de P'pa-mobile de Toutouville,
19
00:00:59,934 --> 00:01:03,194
je vous présente le Buggy Babine !
20
00:01:04,022 --> 00:01:06,572
Magnifique, Tag !
21
00:01:06,649 --> 00:01:10,069
Oui ! C'est juste une voiture normale.
22
00:01:10,153 --> 00:01:13,453
Elle n'a rien de normal, grand-père.
23
00:01:14,282 --> 00:01:18,202
Elle a plein de gadgets super. Regarde.
24
00:01:20,914 --> 00:01:23,464
- Des biscuits !
- Pas avant le déjeuner, Maurice.
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,091
Pas de souci. J'ai déjà déjeuné.
26
00:01:26,169 --> 00:01:28,629
Ta voiture est extraordinaire, Tag.
27
00:01:28,713 --> 00:01:32,553
Tout le monde sera épaté
à l'expo auto de Toutouville.
28
00:01:32,884 --> 00:01:35,224
Il va y avoir un spectacle ?
29
00:01:35,303 --> 00:01:38,813
J'adore ça ! C'est pour ça
que je suis devenue clown.
30
00:01:38,890 --> 00:01:43,650
Les acrobaties ! La clameur de la foule.
Les éternuements.
31
00:01:43,728 --> 00:01:45,058
"Les éternuements" ?
32
00:01:48,733 --> 00:01:51,283
Quelle merveille !
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,821
C'est pas un spectacle.
C'est une expo automobile.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,406
Une expo automobile ?
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,121
Les chiens montrent
les voitures qu'ils ont faites.
36
00:01:59,202 --> 00:02:01,332
L'expo a lieu uniquement ce soir.
37
00:02:01,412 --> 00:02:04,082
Je vais pouvoir montrer mon Buggy Babine.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,670
C'est très important.
39
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
En effet !
40
00:02:08,795 --> 00:02:09,875
Je peux venir ?
41
00:02:09,963 --> 00:02:13,803
Si ma petite sœur expose, je dois y aller.
42
00:02:13,883 --> 00:02:19,013
Oui, mais n'oublie pas que c'est mon expo,
pas ton spectacle.
43
00:02:19,097 --> 00:02:21,847
Oui. C'est ta soirée. Allons-y !
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,943
Tu peux arrêter de jongler ?
45
00:02:25,311 --> 00:02:29,611
Pardon. Je le fais pas exprès.
Un truc de clown.
46
00:02:32,569 --> 00:02:34,449
Rendez-vous à l'expo !
47
00:02:36,156 --> 00:02:39,196
Circuit de Toutouville, nous voilà !
48
00:02:39,284 --> 00:02:44,254
Quoi ? Je ne t'entends pas !
Mes oreilles font trop de bruit !
49
00:02:44,330 --> 00:02:48,630
Pas de souci. Voici l'attache-oreilles
du Buggy Babine.
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,423
Tu as inventé ça ?
51
00:02:52,505 --> 00:02:55,255
Ton buggy va être une vraie star !
52
00:02:58,177 --> 00:03:01,967
Si j'arrive à temps.
J'espère qu'il n'y a pas d'embouteillages.
53
00:03:02,056 --> 00:03:04,726
Difficile à dire avec ce camion devant.
54
00:03:04,809 --> 00:03:09,149
Mais avec la fonction Buggy-Plus-Haut,
c'est facile. Regarde !
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,531
C'est mieux que les échasses du cirque !
56
00:03:15,612 --> 00:03:18,912
La route est dégagée.
57
00:03:18,990 --> 00:03:21,620
On sera au circuit en avance.
58
00:03:23,953 --> 00:03:26,293
J'ai jamais vu une voiture faire ça !
59
00:03:26,372 --> 00:03:29,882
Venez à l'expo automobile
et vous verrez ce qu'elle peut faire.
60
00:03:30,543 --> 00:03:33,343
Une expo automobile ?
Quel jour de chance !
61
00:03:33,421 --> 00:03:34,671
Rendez-vous au circuit !
62
00:03:34,756 --> 00:03:37,216
C'est mon ami Frétillou.
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,390
Je suis sûr qu'il adorerait l'expo.
On peut l'emmener ?
64
00:03:43,890 --> 00:03:45,730
Ma voiture est trop petite.
65
00:03:45,808 --> 00:03:48,518
T'en fais pas.
Les clowns se casent partout.
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,693
D'accord. Mais vite !
67
00:03:51,981 --> 00:03:52,981
Salut, Frétillou !
68
00:03:56,486 --> 00:03:57,606
Oh là là !
69
00:03:57,695 --> 00:03:59,815
Tu veux venir à l'expo automobile de Tag ?
70
00:04:00,531 --> 00:04:01,411
Super !
71
00:04:01,491 --> 00:04:04,121
Mais n'oublie pas l'échelle !
72
00:04:17,465 --> 00:04:19,295
Biscuit au Cheddar, arrête ton spectacle,
73
00:04:19,384 --> 00:04:21,344
on doit aller à mon expo.
74
00:04:21,427 --> 00:04:26,097
Désolée. Le coup de l'échelle.
Un truc de clown.
75
00:04:26,182 --> 00:04:29,232
Tu es sûre que Frétillou
et l'échelle vont rentrer ?
76
00:04:29,310 --> 00:04:31,520
Un seul moyen de le savoir.
77
00:04:38,695 --> 00:04:41,905
On a perdu quelques minutes,
mais je connais un raccourci.
78
00:04:43,992 --> 00:04:48,542
Et on peut utiliser
ma conduite-automatique-sans-papattes.
79
00:04:48,621 --> 00:04:52,001
Elle roule toute seule.
Même dans un labyrinthe.
80
00:04:52,083 --> 00:04:55,423
Cette voiture est incroyable.
81
00:04:55,503 --> 00:04:57,713
Que dire ? Je suis une fonceuse.
82
00:04:58,756 --> 00:05:01,796
On ne peut plus perdre de temps.
83
00:05:01,884 --> 00:05:03,934
L'expo a lieu uniquement ce soir.
84
00:05:04,012 --> 00:05:08,642
J'ai hâte. Ça va être... Ouaf-Ouaf-Tique !
85
00:05:08,725 --> 00:05:11,805
"Ouaf-Ouaf-Tique" ?
C'est "génial" en langage clown ?
86
00:05:11,894 --> 00:05:14,564
Non, c'est mon ami, Ouaf-Ouaf-Tique !
87
00:05:14,647 --> 00:05:17,277
Et Tique-Ouaf-Ouaf ! Les clowns jumeaux.
88
00:05:17,358 --> 00:05:19,358
Vous voulez venir à l'expo de ma sœur ?
89
00:05:19,444 --> 00:05:23,114
Sa voiture fait des trucs incroyables.
90
00:05:25,575 --> 00:05:27,985
Oui, mais fais plus vite
que la dernière fois
91
00:05:28,077 --> 00:05:29,407
pour arriver à temps.
92
00:05:29,495 --> 00:05:32,745
T'en fais pas.
Je vais mettre un bon coup de klaxon.
93
00:05:37,086 --> 00:05:40,836
Les gars !
Merci d'avoir laissé la lumière allumée !
94
00:05:41,507 --> 00:05:43,007
Encore un spectacle ?
95
00:05:43,092 --> 00:05:46,102
Quel chanceux jour de chance !
96
00:05:46,179 --> 00:05:49,309
Mais je vais la balayer.
97
00:05:57,023 --> 00:06:00,903
Biscuit au Cheddar, on perd du temps !
98
00:06:00,985 --> 00:06:03,485
Désolée, Tag.
C'est le coup des projecteurs.
99
00:06:03,571 --> 00:06:06,871
Je sais. Un truc de clown.
Mais il faut partir.
100
00:06:10,161 --> 00:06:12,661
T'en fais pas, Tag. Plus de clowns.
101
00:06:12,747 --> 00:06:14,077
- Tu en es sûre ?
- Oui.
102
00:06:14,165 --> 00:06:16,035
Sauf si on en croise d'autres.
103
00:06:16,125 --> 00:06:17,875
Super ! Attends, quoi ?
104
00:06:20,254 --> 00:06:22,174
C'est Ressort-Chien !
105
00:06:24,092 --> 00:06:25,432
Il peut venir ?
106
00:06:39,899 --> 00:06:41,279
Sentimentalo !
107
00:06:49,117 --> 00:06:50,787
Youpi !
108
00:06:53,204 --> 00:06:54,794
Intrépide !
109
00:07:02,004 --> 00:07:04,054
C'est bon ? Plus de clowns ?
110
00:07:04,132 --> 00:07:07,932
Désolée pour le retard, Tag.
C'est une ville de clowns.
111
00:07:08,010 --> 00:07:10,430
Pas grave, on est presque au circuit,
112
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
et je vais enfin montrer
mon Buggy Babine à tout le monde.
113
00:07:13,766 --> 00:07:15,976
Oui. C'est ta soirée !
114
00:07:16,060 --> 00:07:18,860
Plus d'arrêts et plus de clowns.
115
00:07:18,938 --> 00:07:22,068
Sauf Canon Ouaf-Ouaf et Canon Ouaf !
La triplette de Toutouville.
116
00:07:22,150 --> 00:07:23,320
Salut, les amis !
117
00:07:24,610 --> 00:07:25,650
La triplette ?
118
00:07:25,736 --> 00:07:27,276
Mais ils ne sont que deux.
119
00:07:27,363 --> 00:07:29,533
Le troisième est Canon Bang !
120
00:07:32,410 --> 00:07:34,540
La triplette de Toutouville
est la meilleure !
121
00:07:34,620 --> 00:07:37,580
Et ils vont adorer ta voiture.
122
00:07:37,665 --> 00:07:42,125
Mesdames et messieurs,
l'expo auto de Toutouville va commencer !
123
00:07:42,211 --> 00:07:44,261
Le spectacle va commencer.
124
00:07:44,338 --> 00:07:47,338
Il va être trop long à descendre.
125
00:07:47,425 --> 00:07:50,335
T'en fais pas. C'est Canon Bang !
126
00:07:52,263 --> 00:07:54,183
Le voilà !
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,595
Attrapez-le !
128
00:07:56,767 --> 00:07:58,017
Il est passé !
129
00:07:58,102 --> 00:08:00,192
Non ! Il a manqué le filet !
130
00:08:00,271 --> 00:08:03,401
T'en fais pas !
Je ne le laisserai pas s'écraser !
131
00:08:04,734 --> 00:08:05,744
Montez, les amis !
132
00:08:17,079 --> 00:08:18,539
On fait quoi maintenant ?
133
00:08:18,623 --> 00:08:20,083
On récupère ce clown.
134
00:08:20,166 --> 00:08:21,626
À vous, les clowns Canon !
135
00:08:27,757 --> 00:08:30,547
Tag, ta voiture a sauvé Canon Bang !
136
00:08:30,635 --> 00:08:32,675
Tu mérites un salut de clown.
137
00:08:41,020 --> 00:08:42,310
Merci, Biscuit au Cheddar.
138
00:08:42,396 --> 00:08:44,566
Mais gardons ça pour après le spectacle.
139
00:08:44,649 --> 00:08:46,779
Bien sûr. Fonce, Tag, fonce !
140
00:08:47,902 --> 00:08:51,242
Expo auto de Toutouville, nous... Attends.
141
00:08:51,322 --> 00:08:53,242
Où vont-ils tous ?
142
00:08:53,324 --> 00:08:56,704
Le spectacle est terminé.
Vous l'avez manqué.
143
00:08:57,662 --> 00:09:00,462
Terminé ? J'ai raté l'expo ?
144
00:09:00,581 --> 00:09:04,711
Désolée, Tag. Je ne voulais pas, mais...
145
00:09:04,794 --> 00:09:07,174
Je sais. C'est un truc de clown.
146
00:09:07,255 --> 00:09:10,545
Attends, c'est ça. Un truc de clown !
147
00:09:11,050 --> 00:09:13,470
Les clowns, c'est l'heure du spectacle !
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,479
Encore un spectacle ?
149
00:09:21,561 --> 00:09:25,231
Quel soir de chance !
150
00:09:26,566 --> 00:09:29,896
Sérieux ? Encore un spectacle de clowns ?
151
00:09:29,986 --> 00:09:32,816
Non. C'est le spectacle de Tag, ce soir.
152
00:09:32,905 --> 00:09:35,115
Frétillou, debout !
153
00:09:36,534 --> 00:09:39,874
Ouaf-Ouaf-Tique
et Tique-Ouaf-Ouaf, lumière !
154
00:09:44,125 --> 00:09:47,035
Intrépide ! Ressort-Chien ! Gonflez !
155
00:09:49,297 --> 00:09:50,257
Regardez ça !
156
00:09:51,090 --> 00:09:52,630
C'est mon spectacle.
157
00:09:53,426 --> 00:09:54,966
Merci, les clowns.
158
00:09:55,052 --> 00:09:56,432
Et c'est pas fini.
159
00:09:56,512 --> 00:09:59,642
Mesdames et meschiens,
160
00:09:59,724 --> 00:10:03,064
avancez pour voir la seule et unique,
161
00:10:03,144 --> 00:10:05,734
l'incroyable Tag Babine
162
00:10:05,813 --> 00:10:08,113
et son Buggy Babine !
163
00:10:08,190 --> 00:10:09,860
C'est à toi, Tag !
164
00:10:11,736 --> 00:10:13,396
Oui, bravo !
165
00:10:47,605 --> 00:10:49,225
Prête pour le final ?
166
00:10:49,315 --> 00:10:51,725
Oui. Et j'ai une super idée.
167
00:10:51,817 --> 00:10:53,687
La triplette de Toutouville !
168
00:10:56,739 --> 00:11:01,579
Ne vous en faites pas.
Le Ouaf-Ouaf Bondissant est sur le coup.
169
00:11:15,508 --> 00:11:18,048
- C'était magnifique !
- Quel spectacle !
170
00:11:18,135 --> 00:11:19,295
Bonjour, grand-mère et grand-père !
171
00:11:19,387 --> 00:11:22,057
Merci, Biscuit au Cheddar.
Fantastique soirée.
172
00:11:22,139 --> 00:11:24,889
Être une grande sœur
est aussi un truc de clown.
173
00:11:24,975 --> 00:11:26,135
Oui !
174
00:11:28,187 --> 00:11:30,057
- Biscuit ?
- Avec plaisir.
175
00:11:31,899 --> 00:11:32,779
Moi aussi.
176
00:11:32,858 --> 00:11:34,528
- Maurice.
- J'y peux rien.
177
00:11:34,610 --> 00:11:36,450
Un bon spectacle me donne faim.
178
00:11:46,247 --> 00:11:48,117
Rendez-vous à la ligne d'arrivée !
179
00:11:51,836 --> 00:11:53,376
"La clé de la victoire."
180
00:11:54,588 --> 00:11:58,298
Les Pilotes-Juniors-en devenir sont
au premier rang
181
00:11:58,384 --> 00:12:00,184
de la course de Michael Dare-Dare !
182
00:12:00,261 --> 00:12:02,931
On peut s'asseoir où on veut !
183
00:12:03,013 --> 00:12:05,023
On est tout seuls.
184
00:12:05,099 --> 00:12:07,939
Et puisque la course n'a lieu que ce soir,
185
00:12:08,018 --> 00:12:10,188
on va faire la première partie !
186
00:12:10,271 --> 00:12:13,481
Non. On est là pour voir Michael
faire ses tours d'échauffement.
187
00:12:13,566 --> 00:12:16,356
Sa voiture va bientôt
filer à toute allure.
188
00:12:16,444 --> 00:12:18,614
Vous n'aurez pas le temps
de cligner des yeux.
189
00:12:24,285 --> 00:12:26,075
Il file vraiment à toute allure.
190
00:12:26,162 --> 00:12:28,042
Je peux cligner des yeux ?
191
00:12:28,289 --> 00:12:30,329
Bonjour, Pilotes-Juniors-en devenir.
192
00:12:30,416 --> 00:12:32,626
Rejoignez-moi sur la piste !
193
00:12:33,836 --> 00:12:37,796
Vous vous demandez
pourquoi je pousse ma voiture.
194
00:12:37,882 --> 00:12:40,682
Comment sait-il à quoi on pense ?
195
00:12:40,759 --> 00:12:43,969
J'ai perdu la clé de ma voiture.
196
00:12:44,054 --> 00:12:47,774
Je l'ai cherchée partout sur le circuit,
mais elle n'y est pas.
197
00:12:47,850 --> 00:12:49,730
- Vous avez regardé dans la voiture ?
- Oui.
198
00:12:49,810 --> 00:12:51,850
- Et près du stand de biscuits ?
- Oui.
199
00:12:51,937 --> 00:12:53,267
Dans votre moustache ?
200
00:12:53,355 --> 00:12:55,015
J'ai commencé par là.
201
00:12:55,107 --> 00:12:56,527
J'y ai trouvé ce sandwich.
202
00:12:57,526 --> 00:12:58,776
Mais pas de clé.
203
00:12:58,861 --> 00:13:00,911
Alors, changement de plan.
204
00:13:00,988 --> 00:13:03,778
On va faire un défi de Pilotes-Junior !
205
00:13:06,452 --> 00:13:08,582
On va piloter des voitures de course ?
206
00:13:08,662 --> 00:13:11,832
Non ! Vous allez chercher ma clé.
207
00:13:11,916 --> 00:13:14,876
Mais d'abord, regardons le classement.
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
Puisque Frank et Beans ont gagné
la course à pédales,
209
00:13:17,922 --> 00:13:18,882
ils mènent.
210
00:13:20,633 --> 00:13:24,553
Mais vous pouvez tous encore
devenir les prochains Pilotes-Junior !
211
00:13:24,637 --> 00:13:27,767
L'équipe qui trouvera la clé
marquera un point.
212
00:13:27,848 --> 00:13:30,138
Et si personne ne la trouve ?
213
00:13:30,226 --> 00:13:31,226
C'est pas grave.
214
00:13:31,310 --> 00:13:35,230
Je ne pourrai pas démarrer ma voiture,
je devrai renoncer à la course,
215
00:13:35,314 --> 00:13:38,984
et donc je perdrai
pour la première fois de ma carrière.
216
00:13:39,735 --> 00:13:41,025
Je me suis trompé.
217
00:13:41,111 --> 00:13:43,161
C'est très grave !
218
00:13:43,239 --> 00:13:46,279
On attend quoi ?
On ne veut pas que Michael perde !
219
00:13:46,367 --> 00:13:48,117
Foncez, les chiens, foncez !
220
00:13:51,872 --> 00:13:53,372
On va où ?
221
00:13:53,457 --> 00:13:56,627
Tu sais que je suis
une grande fan de Michael Dare-Dare ?
222
00:13:56,710 --> 00:13:58,170
Ah bon ?
223
00:13:58,796 --> 00:14:00,706
Je plaisante. Tu sais tout de lui.
224
00:14:00,798 --> 00:14:03,758
Exactement.
Je sais ce qu'il fait tous les jours.
225
00:14:03,842 --> 00:14:08,012
Si on refait son chemin avant d'arriver
au circuit, on retrouvera la clé.
226
00:14:08,097 --> 00:14:12,557
Je conduis, tu me guides avec cette carte
des endroits où il va tous les jours.
227
00:14:12,685 --> 00:14:16,015
Bien. Alors tourne à droite ici !
228
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
Sam prend son petit déjeuner
à Gamelle King.
229
00:14:20,943 --> 00:14:22,863
Il a peut-être perdu la clé là-bas.
230
00:14:26,657 --> 00:14:29,117
Une moustache ? Pour quoi faire ?
231
00:14:29,201 --> 00:14:32,291
Pour penser comme un Dare-Dare,
il faut lui ressembler.
232
00:14:36,083 --> 00:14:39,423
Je vais prendre des pat-cakes au beurre
avec du sirop...
233
00:14:39,503 --> 00:14:41,013
J'ai commandé pour nous.
234
00:14:41,088 --> 00:14:44,548
Si tu veux penser comme un Dare-Dare,
mange comme un Dare-Dare.
235
00:14:44,675 --> 00:14:46,795
Deux menus Michael Dare-Dare.
236
00:14:46,927 --> 00:14:49,887
Steak cru, œufs crus, toasts brûlés.
237
00:14:53,017 --> 00:14:54,347
C'est la table de Michael.
238
00:14:54,435 --> 00:14:57,645
S'il a perdu sa clé dans le resto,
elle doit être ici.
239
00:14:57,730 --> 00:14:59,270
Fouillons les sièges.
240
00:15:01,734 --> 00:15:02,744
Tu as trouvé ?
241
00:15:02,860 --> 00:15:04,650
Ce peigne à moustache,
242
00:15:04,737 --> 00:15:06,817
un numéro de Pneus et Piste
243
00:15:06,947 --> 00:15:08,697
et un autre sandwich.
244
00:15:10,784 --> 00:15:12,704
J'ai trouvé Frank et Beans.
245
00:15:16,665 --> 00:15:17,705
Salut, autre équipe !
246
00:15:17,833 --> 00:15:19,633
On a eu la même idée.
247
00:15:19,710 --> 00:15:22,380
Et il n'y a pas de clé, donc en route.
248
00:15:25,341 --> 00:15:27,841
Ce toast est caoutchouteux.
249
00:15:27,968 --> 00:15:31,008
Beans, tu es en train
de manger le menu. Encore.
250
00:15:33,474 --> 00:15:36,854
Le resto a été un fiasco. Ensuite ?
251
00:15:36,977 --> 00:15:41,517
Après le petit déjeuner, Michael Dare-Dare
fait du sport au club Ouaf Casse-Cou.
252
00:15:41,607 --> 00:15:44,357
Alors, allons-y.
253
00:15:51,575 --> 00:15:53,325
J'y arrive pas !
254
00:15:53,410 --> 00:15:57,080
On peut se contenter de chercher la clé ?
255
00:15:57,164 --> 00:16:00,214
Michael l'a peut-être perdue
pendant ses exercices.
256
00:16:00,292 --> 00:16:04,132
Si tu veux penser comme un Dare-Dare,
transpire comme un Dare-Dare.
257
00:16:05,005 --> 00:16:07,965
Si tu veux transpirer comme un Dare-Dare,
au travail.
258
00:16:08,968 --> 00:16:10,258
Pardon, Mme Muscle.
259
00:16:10,344 --> 00:16:13,394
Et merci de nous avoir appris
les exercices de Michael !
260
00:16:15,057 --> 00:16:16,597
Pas de clé en bas.
261
00:16:20,104 --> 00:16:21,654
Pas de clé en haut.
262
00:16:23,774 --> 00:16:25,364
Pas de clé ici non plus.
263
00:16:25,609 --> 00:16:26,649
Désolée, Pouf !
264
00:16:26,735 --> 00:16:29,105
Ça va. Pas de clé ici non plus.
265
00:16:29,196 --> 00:16:30,856
La clé n'est pas au club.
266
00:16:31,532 --> 00:16:33,662
Mais devine qui y est ?
267
00:16:33,742 --> 00:16:37,622
J'en peux plus !
268
00:16:38,205 --> 00:16:41,165
Le spectacle continue !
269
00:16:45,129 --> 00:16:48,089
- Ce sport était un raté.
- Et épuisant.
270
00:16:48,173 --> 00:16:51,933
J'ai si mal aux bras
que je peux pas soulever ce crayon.
271
00:16:52,052 --> 00:16:53,142
Tu as vu ?
272
00:16:53,220 --> 00:16:54,600
On va où maintenant ?
273
00:16:54,680 --> 00:16:58,640
Michael va toujours chez le toiletteur
avant une course.
274
00:16:58,767 --> 00:17:02,147
Alors on va Au Poil Parfait
pour LUI et pour ELLE.
275
00:17:02,229 --> 00:17:05,399
Oui ! Et aïe ! J'ai mal.
276
00:17:05,482 --> 00:17:09,572
On a cherché partout, toujours pas de clé.
277
00:17:09,653 --> 00:17:12,533
Oui, mais on a de belles moustaches.
278
00:17:15,617 --> 00:17:17,367
Merci, Jambonio.
279
00:17:17,453 --> 00:17:18,753
La course va commencer.
280
00:17:18,829 --> 00:17:21,619
Si on ne trouve pas la clé,
on va perdre le défi.
281
00:17:21,707 --> 00:17:24,787
Et si personne ne la trouve,
Michael perdra la course.
282
00:17:24,877 --> 00:17:25,997
On fait quoi ?
283
00:17:28,422 --> 00:17:29,882
On fait ça !
284
00:17:29,965 --> 00:17:31,875
On porte une échelle ?
285
00:17:31,967 --> 00:17:35,597
Au lieu de chercher chacun de notre côté,
travaillons ensemble.
286
00:17:35,679 --> 00:17:37,719
Comme ces chiens.
287
00:17:37,806 --> 00:17:39,346
Pourquoi je n'y ai pas pensé ?
288
00:17:39,641 --> 00:17:41,601
Parce que tu n'as pas vu l'échelle.
289
00:17:41,685 --> 00:17:44,145
- Tu en dis quoi ?
- Oui ! Allons-y !
290
00:17:45,314 --> 00:17:48,074
Salut. Belles moustaches.
291
00:17:48,817 --> 00:17:54,567
On sait que Michael n'a pas perdu la clé
au resto, au club ou chez le toiletteur,
292
00:17:54,656 --> 00:17:58,116
elle est donc dans un autre
de ses endroits préférés.
293
00:17:58,202 --> 00:18:01,662
La plage, le grand arbre ou l'épicerie.
294
00:18:01,747 --> 00:18:03,957
La plage, chouette.
Allons-y tous ensemble.
295
00:18:04,083 --> 00:18:05,383
Non, l'épicerie.
296
00:18:05,459 --> 00:18:08,999
J'y vois Michael dès que j'achète
des tartes à la crème pour le cirque.
297
00:18:09,254 --> 00:18:11,764
Vous ne savez pas travailler ensemble.
298
00:18:11,840 --> 00:18:13,550
Il faut nous organiser.
299
00:18:13,634 --> 00:18:16,104
Vous, prenez la plage.
Vous, le grand arbre.
300
00:18:16,178 --> 00:18:18,428
Je m'occupe de l'épicerie avec Pouf.
301
00:18:18,514 --> 00:18:20,644
On se retrouve au circuit.
302
00:18:20,724 --> 00:18:22,274
Foncez, les chiens, foncez !
303
00:18:26,313 --> 00:18:28,773
Je l'ai trouvée !
304
00:18:33,403 --> 00:18:34,613
Je l'ai trouvée !
305
00:18:34,988 --> 00:18:36,408
Youpi !
306
00:18:39,451 --> 00:18:40,991
Je l'ai trouvée !
307
00:18:41,120 --> 00:18:44,500
Et j'ai trouvé mes céréales préférées,
Avoine de son-chèvre.
308
00:18:44,581 --> 00:18:45,831
Faites par des chèvres.
309
00:18:48,377 --> 00:18:49,917
On a trouvé la clé !
310
00:18:50,003 --> 00:18:52,553
Mais... on a tous trouvé la clé ?
311
00:18:52,631 --> 00:18:54,681
Trois clés ? On fait quoi ?
312
00:18:54,758 --> 00:18:56,928
Cinq minutes avant le départ.
313
00:18:57,010 --> 00:18:59,100
Cinq minutes ? Que faire ?
314
00:18:59,179 --> 00:19:02,349
Du calme. On va tester les clés
et voir laquelle fonctionne.
315
00:19:04,476 --> 00:19:08,056
Il suffit de tester les trois clés.
316
00:19:08,939 --> 00:19:12,069
J'ai trouvé un sac plein de clés.
317
00:19:12,192 --> 00:19:14,072
Beans, qu'est-ce que tu as fait ?
318
00:19:14,153 --> 00:19:15,993
Non. Tu es allé au magasin de clés.
319
00:19:16,071 --> 00:19:20,831
Oui ! Ils ont des tas de clés !
Et j'ai eu des bons d'achat !
320
00:19:20,909 --> 00:19:24,289
Beans, pose ces clés. Tout doucement.
321
00:19:24,371 --> 00:19:26,541
Ce ne sont pas les clés de Michael.
322
00:19:26,623 --> 00:19:27,503
Ah bon ?
323
00:19:27,749 --> 00:19:30,169
Alors je ne dois surtout pas les mélanger
324
00:19:30,252 --> 00:19:31,502
avec les clés au sol...
325
00:19:33,172 --> 00:19:34,802
Quatre minutes avant le départ.
326
00:19:34,882 --> 00:19:37,132
Pilotes, sur la ligne de départ !
327
00:19:40,012 --> 00:19:43,562
Non. On n'a plus le temps. Que faire ?
328
00:19:44,474 --> 00:19:48,274
Toutes ces moustaches !
On croirait regarder dans des miroirs.
329
00:19:48,353 --> 00:19:51,233
Alors, Pilotes-Junior-en devenir,
avez-vous ma clé ?
330
00:19:53,108 --> 00:19:55,778
Il y en a trop. Laquelle est la mienne ?
331
00:19:55,861 --> 00:19:56,951
On va bientôt savoir.
332
00:19:57,029 --> 00:19:58,949
Allez, les gars, on les teste !
333
00:19:59,031 --> 00:20:00,781
Non, attendez...
334
00:20:02,701 --> 00:20:04,831
Nous devons travailler ensemble.
335
00:20:04,953 --> 00:20:07,333
On peut pas essayer les clés
en même temps.
336
00:20:07,414 --> 00:20:10,334
On va les tester une par une,
chacun notre tour.
337
00:20:10,417 --> 00:20:11,627
Frank, tu commences.
338
00:20:19,343 --> 00:20:21,763
La clé, Beans. S'il te plaît.
339
00:20:22,721 --> 00:20:23,721
Ah oui !
340
00:20:27,226 --> 00:20:28,846
Trois minutes avant le départ !
341
00:20:28,936 --> 00:20:32,726
Il faut accélérer. Faisons un relais !
342
00:20:32,814 --> 00:20:34,904
Pouf, passe-la à Beans.
343
00:20:35,776 --> 00:20:37,776
Et un gâteau à la clé !
344
00:20:42,908 --> 00:20:44,488
Deux minutes avant le départ !
345
00:20:44,576 --> 00:20:46,446
Pilotes, démarrez !
346
00:20:50,540 --> 00:20:52,330
Il faut aller plus vite !
347
00:21:02,844 --> 00:21:04,264
Une minute avant le départ !
348
00:21:04,346 --> 00:21:05,466
La dernière !
349
00:21:08,183 --> 00:21:10,143
La dernière est la bonne. J'espère.
350
00:21:11,144 --> 00:21:13,444
Tu sais quoi ? Tag, viens l'essayer.
351
00:21:13,522 --> 00:21:15,402
Moi ? Pourquoi ?
352
00:21:15,482 --> 00:21:20,112
Parce qu'on n'aurait jamais trouvé de clés
sans ton organisation.
353
00:21:20,195 --> 00:21:21,945
Merci, Gilber.
354
00:21:27,911 --> 00:21:30,211
L'équipe de Tag marque un point !
355
00:21:30,289 --> 00:21:32,119
Bel esprit d'équipe, Tag.
356
00:21:33,500 --> 00:21:35,750
Et merci d'avoir retrouvé ma clé.
357
00:21:35,836 --> 00:21:37,916
Tu es une star, petite sœur. Bravo.
358
00:21:38,672 --> 00:21:40,092
Eh bien... C'est vrai.
359
00:21:40,173 --> 00:21:42,973
À vos marques, prêts,
360
00:21:43,051 --> 00:21:43,971
partez !
361
00:21:45,220 --> 00:21:47,470
Fonce, Michael, fonce !
362
00:21:47,556 --> 00:21:50,226
Attendez, on n'a pas
mis à jour le classement.
363
00:21:50,309 --> 00:21:53,689
Tag et Pouf ont un point,
comme Frank et Beans.
364
00:21:53,770 --> 00:21:55,730
Biscuit au Cheddar et Gilber
pourront-ils...
365
00:21:55,814 --> 00:21:58,284
Michael ! La course ! Foncez !
366
00:21:58,358 --> 00:22:01,068
Oui. Rendez-vous au podium.
367
00:22:26,720 --> 00:22:27,890
Bravo !
368
00:22:29,514 --> 00:22:32,434
Michael Dare-Dare a encore réussi !
369
00:22:34,478 --> 00:22:36,268
Toujours invaincu,
370
00:22:36,354 --> 00:22:38,364
mais ma moustache est en vrac !
371
00:22:39,983 --> 00:22:41,363
Merci, Jambonio.
372
00:23:10,388 --> 00:23:12,388
Sous-titres : Maud Dumesny