1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,816 Fonce, toutou, fonce ! 3 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Aimes-tu... 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,784 Les courses dans une ville de chiens ? 5 00:00:27,861 --> 00:00:28,901 Aimes-tu... 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,817 Des amis qui te tendent la patte ? 7 00:00:30,905 --> 00:00:31,865 Aimes-tu... 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 Voitures, dirigeables, bateaux, vélos 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 Absolument géniaux ? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 Bienvenue à Toutouville 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 Fonce, toutou, fonce ! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,330 Fonce, toutou, fonce ! 13 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 A-t-on envie de s'arrêter ? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,213 Non, non, non 15 00:00:46,296 --> 00:00:49,916 - Alors vas-y - Fonce, toutou, fonce 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,378 Fonce, toutou, fonce ! 17 00:00:53,344 --> 00:00:54,934 "Show, Toutous, Show." 18 00:00:55,638 --> 00:00:59,848 Mesdames et messieurs du garage de P'pa-mobile de Toutouville, 19 00:00:59,934 --> 00:01:03,194 je vous présente le Buggy Babine ! 20 00:01:04,022 --> 00:01:06,572 Magnifique, Tag ! 21 00:01:06,649 --> 00:01:10,069 Oui ! C'est juste une voiture normale. 22 00:01:10,153 --> 00:01:13,453 Elle n'a rien de normal, grand-père. 23 00:01:14,282 --> 00:01:18,202 Elle a plein de gadgets super. Regarde. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,464 - Des biscuits ! - Pas avant le déjeuner, Maurice. 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,091 Pas de souci. J'ai déjà déjeuné. 26 00:01:26,169 --> 00:01:28,629 Ta voiture est extraordinaire, Tag. 27 00:01:28,713 --> 00:01:32,553 Tout le monde sera épaté à l'expo auto de Toutouville. 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,224 Il va y avoir un spectacle ? 29 00:01:35,303 --> 00:01:38,813 J'adore ça ! C'est pour ça que je suis devenue clown. 30 00:01:38,890 --> 00:01:43,650 Les acrobaties ! La clameur de la foule. Les éternuements. 31 00:01:43,728 --> 00:01:45,058 "Les éternuements" ? 32 00:01:48,733 --> 00:01:51,283 Quelle merveille ! 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,821 C'est pas un spectacle. C'est une expo automobile. 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,406 Une expo automobile ? 35 00:01:56,491 --> 00:01:59,121 Les chiens montrent les voitures qu'ils ont faites. 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,332 L'expo a lieu uniquement ce soir. 37 00:02:01,412 --> 00:02:04,082 Je vais pouvoir montrer mon Buggy Babine. 38 00:02:05,250 --> 00:02:06,670 C'est très important. 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 En effet ! 40 00:02:08,795 --> 00:02:09,875 Je peux venir ? 41 00:02:09,963 --> 00:02:13,803 Si ma petite sœur expose, je dois y aller. 42 00:02:13,883 --> 00:02:19,013 Oui, mais n'oublie pas que c'est mon expo, pas ton spectacle. 43 00:02:19,097 --> 00:02:21,847 Oui. C'est ta soirée. Allons-y ! 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,943 Tu peux arrêter de jongler ? 45 00:02:25,311 --> 00:02:29,611 Pardon. Je le fais pas exprès. Un truc de clown. 46 00:02:32,569 --> 00:02:34,449 Rendez-vous à l'expo ! 47 00:02:36,156 --> 00:02:39,196 Circuit de Toutouville, nous voilà ! 48 00:02:39,284 --> 00:02:44,254 Quoi ? Je ne t'entends pas ! Mes oreilles font trop de bruit ! 49 00:02:44,330 --> 00:02:48,630 Pas de souci. Voici l'attache-oreilles du Buggy Babine. 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,423 Tu as inventé ça ? 51 00:02:52,505 --> 00:02:55,255 Ton buggy va être une vraie star ! 52 00:02:58,177 --> 00:03:01,967 Si j'arrive à temps. J'espère qu'il n'y a pas d'embouteillages. 53 00:03:02,056 --> 00:03:04,726 Difficile à dire avec ce camion devant. 54 00:03:04,809 --> 00:03:09,149 Mais avec la fonction Buggy-Plus-Haut, c'est facile. Regarde ! 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,531 C'est mieux que les échasses du cirque ! 56 00:03:15,612 --> 00:03:18,912 La route est dégagée. 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,620 On sera au circuit en avance. 58 00:03:23,953 --> 00:03:26,293 J'ai jamais vu une voiture faire ça ! 59 00:03:26,372 --> 00:03:29,882 Venez à l'expo automobile et vous verrez ce qu'elle peut faire. 60 00:03:30,543 --> 00:03:33,343 Une expo automobile ? Quel jour de chance ! 61 00:03:33,421 --> 00:03:34,671 Rendez-vous au circuit ! 62 00:03:34,756 --> 00:03:37,216 C'est mon ami Frétillou. 63 00:03:37,300 --> 00:03:40,390 Je suis sûr qu'il adorerait l'expo. On peut l'emmener ? 64 00:03:43,890 --> 00:03:45,730 Ma voiture est trop petite. 65 00:03:45,808 --> 00:03:48,518 T'en fais pas. Les clowns se casent partout. 66 00:03:48,603 --> 00:03:50,693 D'accord. Mais vite ! 67 00:03:51,981 --> 00:03:52,981 Salut, Frétillou ! 68 00:03:56,486 --> 00:03:57,606 Oh là là ! 69 00:03:57,695 --> 00:03:59,815 Tu veux venir à l'expo automobile de Tag ? 70 00:04:00,531 --> 00:04:01,411 Super ! 71 00:04:01,491 --> 00:04:04,121 Mais n'oublie pas l'échelle ! 72 00:04:17,465 --> 00:04:19,295 Biscuit au Cheddar, arrête ton spectacle, 73 00:04:19,384 --> 00:04:21,344 on doit aller à mon expo. 74 00:04:21,427 --> 00:04:26,097 Désolée. Le coup de l'échelle. Un truc de clown. 75 00:04:26,182 --> 00:04:29,232 Tu es sûre que Frétillou et l'échelle vont rentrer ? 76 00:04:29,310 --> 00:04:31,520 Un seul moyen de le savoir. 77 00:04:38,695 --> 00:04:41,905 On a perdu quelques minutes, mais je connais un raccourci. 78 00:04:43,992 --> 00:04:48,542 Et on peut utiliser ma conduite-automatique-sans-papattes. 79 00:04:48,621 --> 00:04:52,001 Elle roule toute seule. Même dans un labyrinthe. 80 00:04:52,083 --> 00:04:55,423 Cette voiture est incroyable. 81 00:04:55,503 --> 00:04:57,713 Que dire ? Je suis une fonceuse. 82 00:04:58,756 --> 00:05:01,796 On ne peut plus perdre de temps. 83 00:05:01,884 --> 00:05:03,934 L'expo a lieu uniquement ce soir. 84 00:05:04,012 --> 00:05:08,642 J'ai hâte. Ça va être... Ouaf-Ouaf-Tique ! 85 00:05:08,725 --> 00:05:11,805 "Ouaf-Ouaf-Tique" ? C'est "génial" en langage clown ? 86 00:05:11,894 --> 00:05:14,564 Non, c'est mon ami, Ouaf-Ouaf-Tique ! 87 00:05:14,647 --> 00:05:17,277 Et Tique-Ouaf-Ouaf ! Les clowns jumeaux. 88 00:05:17,358 --> 00:05:19,358 Vous voulez venir à l'expo de ma sœur ? 89 00:05:19,444 --> 00:05:23,114 Sa voiture fait des trucs incroyables. 90 00:05:25,575 --> 00:05:27,985 Oui, mais fais plus vite que la dernière fois 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,407 pour arriver à temps. 92 00:05:29,495 --> 00:05:32,745 T'en fais pas. Je vais mettre un bon coup de klaxon. 93 00:05:37,086 --> 00:05:40,836 Les gars ! Merci d'avoir laissé la lumière allumée ! 94 00:05:41,507 --> 00:05:43,007 Encore un spectacle ? 95 00:05:43,092 --> 00:05:46,102 Quel chanceux jour de chance ! 96 00:05:46,179 --> 00:05:49,309 Mais je vais la balayer. 97 00:05:57,023 --> 00:06:00,903 Biscuit au Cheddar, on perd du temps ! 98 00:06:00,985 --> 00:06:03,485 Désolée, Tag. C'est le coup des projecteurs. 99 00:06:03,571 --> 00:06:06,871 Je sais. Un truc de clown. Mais il faut partir. 100 00:06:10,161 --> 00:06:12,661 T'en fais pas, Tag. Plus de clowns. 101 00:06:12,747 --> 00:06:14,077 - Tu en es sûre ? - Oui. 102 00:06:14,165 --> 00:06:16,035 Sauf si on en croise d'autres. 103 00:06:16,125 --> 00:06:17,875 Super ! Attends, quoi ? 104 00:06:20,254 --> 00:06:22,174 C'est Ressort-Chien ! 105 00:06:24,092 --> 00:06:25,432 Il peut venir ? 106 00:06:39,899 --> 00:06:41,279 Sentimentalo ! 107 00:06:49,117 --> 00:06:50,787 Youpi ! 108 00:06:53,204 --> 00:06:54,794 Intrépide ! 109 00:07:02,004 --> 00:07:04,054 C'est bon ? Plus de clowns ? 110 00:07:04,132 --> 00:07:07,932 Désolée pour le retard, Tag. C'est une ville de clowns. 111 00:07:08,010 --> 00:07:10,430 Pas grave, on est presque au circuit, 112 00:07:10,513 --> 00:07:13,683 et je vais enfin montrer mon Buggy Babine à tout le monde. 113 00:07:13,766 --> 00:07:15,976 Oui. C'est ta soirée ! 114 00:07:16,060 --> 00:07:18,860 Plus d'arrêts et plus de clowns. 115 00:07:18,938 --> 00:07:22,068 Sauf Canon Ouaf-Ouaf et Canon Ouaf ! La triplette de Toutouville. 116 00:07:22,150 --> 00:07:23,320 Salut, les amis ! 117 00:07:24,610 --> 00:07:25,650 La triplette ? 118 00:07:25,736 --> 00:07:27,276 Mais ils ne sont que deux. 119 00:07:27,363 --> 00:07:29,533 Le troisième est Canon Bang ! 120 00:07:32,410 --> 00:07:34,540 La triplette de Toutouville est la meilleure ! 121 00:07:34,620 --> 00:07:37,580 Et ils vont adorer ta voiture. 122 00:07:37,665 --> 00:07:42,125 Mesdames et messieurs, l'expo auto de Toutouville va commencer ! 123 00:07:42,211 --> 00:07:44,261 Le spectacle va commencer. 124 00:07:44,338 --> 00:07:47,338 Il va être trop long à descendre. 125 00:07:47,425 --> 00:07:50,335 T'en fais pas. C'est Canon Bang ! 126 00:07:52,263 --> 00:07:54,183 Le voilà ! 127 00:07:54,265 --> 00:07:55,595 Attrapez-le ! 128 00:07:56,767 --> 00:07:58,017 Il est passé ! 129 00:07:58,102 --> 00:08:00,192 Non ! Il a manqué le filet ! 130 00:08:00,271 --> 00:08:03,401 T'en fais pas ! Je ne le laisserai pas s'écraser ! 131 00:08:04,734 --> 00:08:05,744 Montez, les amis ! 132 00:08:17,079 --> 00:08:18,539 On fait quoi maintenant ? 133 00:08:18,623 --> 00:08:20,083 On récupère ce clown. 134 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 À vous, les clowns Canon ! 135 00:08:27,757 --> 00:08:30,547 Tag, ta voiture a sauvé Canon Bang ! 136 00:08:30,635 --> 00:08:32,675 Tu mérites un salut de clown. 137 00:08:41,020 --> 00:08:42,310 Merci, Biscuit au Cheddar. 138 00:08:42,396 --> 00:08:44,566 Mais gardons ça pour après le spectacle. 139 00:08:44,649 --> 00:08:46,779 Bien sûr. Fonce, Tag, fonce ! 140 00:08:47,902 --> 00:08:51,242 Expo auto de Toutouville, nous... Attends. 141 00:08:51,322 --> 00:08:53,242 Où vont-ils tous ? 142 00:08:53,324 --> 00:08:56,704 Le spectacle est terminé. Vous l'avez manqué. 143 00:08:57,662 --> 00:09:00,462 Terminé ? J'ai raté l'expo ? 144 00:09:00,581 --> 00:09:04,711 Désolée, Tag. Je ne voulais pas, mais... 145 00:09:04,794 --> 00:09:07,174 Je sais. C'est un truc de clown. 146 00:09:07,255 --> 00:09:10,545 Attends, c'est ça. Un truc de clown ! 147 00:09:11,050 --> 00:09:13,470 Les clowns, c'est l'heure du spectacle ! 148 00:09:19,559 --> 00:09:21,479 Encore un spectacle ? 149 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 Quel soir de chance ! 150 00:09:26,566 --> 00:09:29,896 Sérieux ? Encore un spectacle de clowns ? 151 00:09:29,986 --> 00:09:32,816 Non. C'est le spectacle de Tag, ce soir. 152 00:09:32,905 --> 00:09:35,115 Frétillou, debout ! 153 00:09:36,534 --> 00:09:39,874 Ouaf-Ouaf-Tique et Tique-Ouaf-Ouaf, lumière ! 154 00:09:44,125 --> 00:09:47,035 Intrépide ! Ressort-Chien ! Gonflez ! 155 00:09:49,297 --> 00:09:50,257 Regardez ça ! 156 00:09:51,090 --> 00:09:52,630 C'est mon spectacle. 157 00:09:53,426 --> 00:09:54,966 Merci, les clowns. 158 00:09:55,052 --> 00:09:56,432 Et c'est pas fini. 159 00:09:56,512 --> 00:09:59,642 Mesdames et meschiens, 160 00:09:59,724 --> 00:10:03,064 avancez pour voir la seule et unique, 161 00:10:03,144 --> 00:10:05,734 l'incroyable Tag Babine 162 00:10:05,813 --> 00:10:08,113 et son Buggy Babine ! 163 00:10:08,190 --> 00:10:09,860 C'est à toi, Tag ! 164 00:10:11,736 --> 00:10:13,396 Oui, bravo ! 165 00:10:47,605 --> 00:10:49,225 Prête pour le final ? 166 00:10:49,315 --> 00:10:51,725 Oui. Et j'ai une super idée. 167 00:10:51,817 --> 00:10:53,687 La triplette de Toutouville ! 168 00:10:56,739 --> 00:11:01,579 Ne vous en faites pas. Le Ouaf-Ouaf Bondissant est sur le coup. 169 00:11:15,508 --> 00:11:18,048 - C'était magnifique ! - Quel spectacle ! 170 00:11:18,135 --> 00:11:19,295 Bonjour, grand-mère et grand-père ! 171 00:11:19,387 --> 00:11:22,057 Merci, Biscuit au Cheddar. Fantastique soirée. 172 00:11:22,139 --> 00:11:24,889 Être une grande sœur est aussi un truc de clown. 173 00:11:24,975 --> 00:11:26,135 Oui ! 174 00:11:28,187 --> 00:11:30,057 - Biscuit ? - Avec plaisir. 175 00:11:31,899 --> 00:11:32,779 Moi aussi. 176 00:11:32,858 --> 00:11:34,528 - Maurice. - J'y peux rien. 177 00:11:34,610 --> 00:11:36,450 Un bon spectacle me donne faim. 178 00:11:46,247 --> 00:11:48,117 Rendez-vous à la ligne d'arrivée ! 179 00:11:51,836 --> 00:11:53,376 "La clé de la victoire." 180 00:11:54,588 --> 00:11:58,298 Les Pilotes-Juniors-en devenir sont au premier rang 181 00:11:58,384 --> 00:12:00,184 de la course de Michael Dare-Dare ! 182 00:12:00,261 --> 00:12:02,931 On peut s'asseoir où on veut ! 183 00:12:03,013 --> 00:12:05,023 On est tout seuls. 184 00:12:05,099 --> 00:12:07,939 Et puisque la course n'a lieu que ce soir, 185 00:12:08,018 --> 00:12:10,188 on va faire la première partie ! 186 00:12:10,271 --> 00:12:13,481 Non. On est là pour voir Michael faire ses tours d'échauffement. 187 00:12:13,566 --> 00:12:16,356 Sa voiture va bientôt filer à toute allure. 188 00:12:16,444 --> 00:12:18,614 Vous n'aurez pas le temps de cligner des yeux. 189 00:12:24,285 --> 00:12:26,075 Il file vraiment à toute allure. 190 00:12:26,162 --> 00:12:28,042 Je peux cligner des yeux ? 191 00:12:28,289 --> 00:12:30,329 Bonjour, Pilotes-Juniors-en devenir. 192 00:12:30,416 --> 00:12:32,626 Rejoignez-moi sur la piste ! 193 00:12:33,836 --> 00:12:37,796 Vous vous demandez pourquoi je pousse ma voiture. 194 00:12:37,882 --> 00:12:40,682 Comment sait-il à quoi on pense ? 195 00:12:40,759 --> 00:12:43,969 J'ai perdu la clé de ma voiture. 196 00:12:44,054 --> 00:12:47,774 Je l'ai cherchée partout sur le circuit, mais elle n'y est pas. 197 00:12:47,850 --> 00:12:49,730 - Vous avez regardé dans la voiture ? - Oui. 198 00:12:49,810 --> 00:12:51,850 - Et près du stand de biscuits ? - Oui. 199 00:12:51,937 --> 00:12:53,267 Dans votre moustache ? 200 00:12:53,355 --> 00:12:55,015 J'ai commencé par là. 201 00:12:55,107 --> 00:12:56,527 J'y ai trouvé ce sandwich. 202 00:12:57,526 --> 00:12:58,776 Mais pas de clé. 203 00:12:58,861 --> 00:13:00,911 Alors, changement de plan. 204 00:13:00,988 --> 00:13:03,778 On va faire un défi de Pilotes-Junior ! 205 00:13:06,452 --> 00:13:08,582 On va piloter des voitures de course ? 206 00:13:08,662 --> 00:13:11,832 Non ! Vous allez chercher ma clé. 207 00:13:11,916 --> 00:13:14,876 Mais d'abord, regardons le classement. 208 00:13:14,960 --> 00:13:17,840 Puisque Frank et Beans ont gagné la course à pédales, 209 00:13:17,922 --> 00:13:18,882 ils mènent. 210 00:13:20,633 --> 00:13:24,553 Mais vous pouvez tous encore devenir les prochains Pilotes-Junior ! 211 00:13:24,637 --> 00:13:27,767 L'équipe qui trouvera la clé marquera un point. 212 00:13:27,848 --> 00:13:30,138 Et si personne ne la trouve ? 213 00:13:30,226 --> 00:13:31,226 C'est pas grave. 214 00:13:31,310 --> 00:13:35,230 Je ne pourrai pas démarrer ma voiture, je devrai renoncer à la course, 215 00:13:35,314 --> 00:13:38,984 et donc je perdrai pour la première fois de ma carrière. 216 00:13:39,735 --> 00:13:41,025 Je me suis trompé. 217 00:13:41,111 --> 00:13:43,161 C'est très grave ! 218 00:13:43,239 --> 00:13:46,279 On attend quoi ? On ne veut pas que Michael perde ! 219 00:13:46,367 --> 00:13:48,117 Foncez, les chiens, foncez ! 220 00:13:51,872 --> 00:13:53,372 On va où ? 221 00:13:53,457 --> 00:13:56,627 Tu sais que je suis une grande fan de Michael Dare-Dare ? 222 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 Ah bon ? 223 00:13:58,796 --> 00:14:00,706 Je plaisante. Tu sais tout de lui. 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,758 Exactement. Je sais ce qu'il fait tous les jours. 225 00:14:03,842 --> 00:14:08,012 Si on refait son chemin avant d'arriver au circuit, on retrouvera la clé. 226 00:14:08,097 --> 00:14:12,557 Je conduis, tu me guides avec cette carte des endroits où il va tous les jours. 227 00:14:12,685 --> 00:14:16,015 Bien. Alors tourne à droite ici ! 228 00:14:17,940 --> 00:14:20,860 Sam prend son petit déjeuner à Gamelle King. 229 00:14:20,943 --> 00:14:22,863 Il a peut-être perdu la clé là-bas. 230 00:14:26,657 --> 00:14:29,117 Une moustache ? Pour quoi faire ? 231 00:14:29,201 --> 00:14:32,291 Pour penser comme un Dare-Dare, il faut lui ressembler. 232 00:14:36,083 --> 00:14:39,423 Je vais prendre des pat-cakes au beurre avec du sirop... 233 00:14:39,503 --> 00:14:41,013 J'ai commandé pour nous. 234 00:14:41,088 --> 00:14:44,548 Si tu veux penser comme un Dare-Dare, mange comme un Dare-Dare. 235 00:14:44,675 --> 00:14:46,795 Deux menus Michael Dare-Dare. 236 00:14:46,927 --> 00:14:49,887 Steak cru, œufs crus, toasts brûlés. 237 00:14:53,017 --> 00:14:54,347 C'est la table de Michael. 238 00:14:54,435 --> 00:14:57,645 S'il a perdu sa clé dans le resto, elle doit être ici. 239 00:14:57,730 --> 00:14:59,270 Fouillons les sièges. 240 00:15:01,734 --> 00:15:02,744 Tu as trouvé ? 241 00:15:02,860 --> 00:15:04,650 Ce peigne à moustache, 242 00:15:04,737 --> 00:15:06,817 un numéro de Pneus et Piste 243 00:15:06,947 --> 00:15:08,697 et un autre sandwich. 244 00:15:10,784 --> 00:15:12,704 J'ai trouvé Frank et Beans. 245 00:15:16,665 --> 00:15:17,705 Salut, autre équipe ! 246 00:15:17,833 --> 00:15:19,633 On a eu la même idée. 247 00:15:19,710 --> 00:15:22,380 Et il n'y a pas de clé, donc en route. 248 00:15:25,341 --> 00:15:27,841 Ce toast est caoutchouteux. 249 00:15:27,968 --> 00:15:31,008 Beans, tu es en train de manger le menu. Encore. 250 00:15:33,474 --> 00:15:36,854 Le resto a été un fiasco. Ensuite ? 251 00:15:36,977 --> 00:15:41,517 Après le petit déjeuner, Michael Dare-Dare fait du sport au club Ouaf Casse-Cou. 252 00:15:41,607 --> 00:15:44,357 Alors, allons-y. 253 00:15:51,575 --> 00:15:53,325 J'y arrive pas ! 254 00:15:53,410 --> 00:15:57,080 On peut se contenter de chercher la clé ? 255 00:15:57,164 --> 00:16:00,214 Michael l'a peut-être perdue pendant ses exercices. 256 00:16:00,292 --> 00:16:04,132 Si tu veux penser comme un Dare-Dare, transpire comme un Dare-Dare. 257 00:16:05,005 --> 00:16:07,965 Si tu veux transpirer comme un Dare-Dare, au travail. 258 00:16:08,968 --> 00:16:10,258 Pardon, Mme Muscle. 259 00:16:10,344 --> 00:16:13,394 Et merci de nous avoir appris les exercices de Michael ! 260 00:16:15,057 --> 00:16:16,597 Pas de clé en bas. 261 00:16:20,104 --> 00:16:21,654 Pas de clé en haut. 262 00:16:23,774 --> 00:16:25,364 Pas de clé ici non plus. 263 00:16:25,609 --> 00:16:26,649 Désolée, Pouf ! 264 00:16:26,735 --> 00:16:29,105 Ça va. Pas de clé ici non plus. 265 00:16:29,196 --> 00:16:30,856 La clé n'est pas au club. 266 00:16:31,532 --> 00:16:33,662 Mais devine qui y est ? 267 00:16:33,742 --> 00:16:37,622 J'en peux plus ! 268 00:16:38,205 --> 00:16:41,165 Le spectacle continue ! 269 00:16:45,129 --> 00:16:48,089 - Ce sport était un raté. - Et épuisant. 270 00:16:48,173 --> 00:16:51,933 J'ai si mal aux bras que je peux pas soulever ce crayon. 271 00:16:52,052 --> 00:16:53,142 Tu as vu ? 272 00:16:53,220 --> 00:16:54,600 On va où maintenant ? 273 00:16:54,680 --> 00:16:58,640 Michael va toujours chez le toiletteur avant une course. 274 00:16:58,767 --> 00:17:02,147 Alors on va Au Poil Parfait pour LUI et pour ELLE. 275 00:17:02,229 --> 00:17:05,399 Oui ! Et aïe ! J'ai mal. 276 00:17:05,482 --> 00:17:09,572 On a cherché partout, toujours pas de clé. 277 00:17:09,653 --> 00:17:12,533 Oui, mais on a de belles moustaches. 278 00:17:15,617 --> 00:17:17,367 Merci, Jambonio. 279 00:17:17,453 --> 00:17:18,753 La course va commencer. 280 00:17:18,829 --> 00:17:21,619 Si on ne trouve pas la clé, on va perdre le défi. 281 00:17:21,707 --> 00:17:24,787 Et si personne ne la trouve, Michael perdra la course. 282 00:17:24,877 --> 00:17:25,997 On fait quoi ? 283 00:17:28,422 --> 00:17:29,882 On fait ça ! 284 00:17:29,965 --> 00:17:31,875 On porte une échelle ? 285 00:17:31,967 --> 00:17:35,597 Au lieu de chercher chacun de notre côté, travaillons ensemble. 286 00:17:35,679 --> 00:17:37,719 Comme ces chiens. 287 00:17:37,806 --> 00:17:39,346 Pourquoi je n'y ai pas pensé ? 288 00:17:39,641 --> 00:17:41,601 Parce que tu n'as pas vu l'échelle. 289 00:17:41,685 --> 00:17:44,145 - Tu en dis quoi ? - Oui ! Allons-y ! 290 00:17:45,314 --> 00:17:48,074 Salut. Belles moustaches. 291 00:17:48,817 --> 00:17:54,567 On sait que Michael n'a pas perdu la clé au resto, au club ou chez le toiletteur, 292 00:17:54,656 --> 00:17:58,116 elle est donc dans un autre de ses endroits préférés. 293 00:17:58,202 --> 00:18:01,662 La plage, le grand arbre ou l'épicerie. 294 00:18:01,747 --> 00:18:03,957 La plage, chouette. Allons-y tous ensemble. 295 00:18:04,083 --> 00:18:05,383 Non, l'épicerie. 296 00:18:05,459 --> 00:18:08,999 J'y vois Michael dès que j'achète des tartes à la crème pour le cirque. 297 00:18:09,254 --> 00:18:11,764 Vous ne savez pas travailler ensemble. 298 00:18:11,840 --> 00:18:13,550 Il faut nous organiser. 299 00:18:13,634 --> 00:18:16,104 Vous, prenez la plage. Vous, le grand arbre. 300 00:18:16,178 --> 00:18:18,428 Je m'occupe de l'épicerie avec Pouf. 301 00:18:18,514 --> 00:18:20,644 On se retrouve au circuit. 302 00:18:20,724 --> 00:18:22,274 Foncez, les chiens, foncez ! 303 00:18:26,313 --> 00:18:28,773 Je l'ai trouvée ! 304 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 Je l'ai trouvée ! 305 00:18:34,988 --> 00:18:36,408 Youpi ! 306 00:18:39,451 --> 00:18:40,991 Je l'ai trouvée ! 307 00:18:41,120 --> 00:18:44,500 Et j'ai trouvé mes céréales préférées, Avoine de son-chèvre. 308 00:18:44,581 --> 00:18:45,831 Faites par des chèvres. 309 00:18:48,377 --> 00:18:49,917 On a trouvé la clé ! 310 00:18:50,003 --> 00:18:52,553 Mais... on a tous trouvé la clé ? 311 00:18:52,631 --> 00:18:54,681 Trois clés ? On fait quoi ? 312 00:18:54,758 --> 00:18:56,928 Cinq minutes avant le départ. 313 00:18:57,010 --> 00:18:59,100 Cinq minutes ? Que faire ? 314 00:18:59,179 --> 00:19:02,349 Du calme. On va tester les clés et voir laquelle fonctionne. 315 00:19:04,476 --> 00:19:08,056 Il suffit de tester les trois clés. 316 00:19:08,939 --> 00:19:12,069 J'ai trouvé un sac plein de clés. 317 00:19:12,192 --> 00:19:14,072 Beans, qu'est-ce que tu as fait ? 318 00:19:14,153 --> 00:19:15,993 Non. Tu es allé au magasin de clés. 319 00:19:16,071 --> 00:19:20,831 Oui ! Ils ont des tas de clés ! Et j'ai eu des bons d'achat ! 320 00:19:20,909 --> 00:19:24,289 Beans, pose ces clés. Tout doucement. 321 00:19:24,371 --> 00:19:26,541 Ce ne sont pas les clés de Michael. 322 00:19:26,623 --> 00:19:27,503 Ah bon ? 323 00:19:27,749 --> 00:19:30,169 Alors je ne dois surtout pas les mélanger 324 00:19:30,252 --> 00:19:31,502 avec les clés au sol... 325 00:19:33,172 --> 00:19:34,802 Quatre minutes avant le départ. 326 00:19:34,882 --> 00:19:37,132 Pilotes, sur la ligne de départ ! 327 00:19:40,012 --> 00:19:43,562 Non. On n'a plus le temps. Que faire ? 328 00:19:44,474 --> 00:19:48,274 Toutes ces moustaches ! On croirait regarder dans des miroirs. 329 00:19:48,353 --> 00:19:51,233 Alors, Pilotes-Junior-en devenir, avez-vous ma clé ? 330 00:19:53,108 --> 00:19:55,778 Il y en a trop. Laquelle est la mienne ? 331 00:19:55,861 --> 00:19:56,951 On va bientôt savoir. 332 00:19:57,029 --> 00:19:58,949 Allez, les gars, on les teste ! 333 00:19:59,031 --> 00:20:00,781 Non, attendez... 334 00:20:02,701 --> 00:20:04,831 Nous devons travailler ensemble. 335 00:20:04,953 --> 00:20:07,333 On peut pas essayer les clés en même temps. 336 00:20:07,414 --> 00:20:10,334 On va les tester une par une, chacun notre tour. 337 00:20:10,417 --> 00:20:11,627 Frank, tu commences. 338 00:20:19,343 --> 00:20:21,763 La clé, Beans. S'il te plaît. 339 00:20:22,721 --> 00:20:23,721 Ah oui ! 340 00:20:27,226 --> 00:20:28,846 Trois minutes avant le départ ! 341 00:20:28,936 --> 00:20:32,726 Il faut accélérer. Faisons un relais ! 342 00:20:32,814 --> 00:20:34,904 Pouf, passe-la à Beans. 343 00:20:35,776 --> 00:20:37,776 Et un gâteau à la clé ! 344 00:20:42,908 --> 00:20:44,488 Deux minutes avant le départ ! 345 00:20:44,576 --> 00:20:46,446 Pilotes, démarrez ! 346 00:20:50,540 --> 00:20:52,330 Il faut aller plus vite ! 347 00:21:02,844 --> 00:21:04,264 Une minute avant le départ ! 348 00:21:04,346 --> 00:21:05,466 La dernière ! 349 00:21:08,183 --> 00:21:10,143 La dernière est la bonne. J'espère. 350 00:21:11,144 --> 00:21:13,444 Tu sais quoi ? Tag, viens l'essayer. 351 00:21:13,522 --> 00:21:15,402 Moi ? Pourquoi ? 352 00:21:15,482 --> 00:21:20,112 Parce qu'on n'aurait jamais trouvé de clés sans ton organisation. 353 00:21:20,195 --> 00:21:21,945 Merci, Gilber. 354 00:21:27,911 --> 00:21:30,211 L'équipe de Tag marque un point ! 355 00:21:30,289 --> 00:21:32,119 Bel esprit d'équipe, Tag. 356 00:21:33,500 --> 00:21:35,750 Et merci d'avoir retrouvé ma clé. 357 00:21:35,836 --> 00:21:37,916 Tu es une star, petite sœur. Bravo. 358 00:21:38,672 --> 00:21:40,092 Eh bien... C'est vrai. 359 00:21:40,173 --> 00:21:42,973 À vos marques, prêts, 360 00:21:43,051 --> 00:21:43,971 partez ! 361 00:21:45,220 --> 00:21:47,470 Fonce, Michael, fonce ! 362 00:21:47,556 --> 00:21:50,226 Attendez, on n'a pas mis à jour le classement. 363 00:21:50,309 --> 00:21:53,689 Tag et Pouf ont un point, comme Frank et Beans. 364 00:21:53,770 --> 00:21:55,730 Biscuit au Cheddar et Gilber pourront-ils... 365 00:21:55,814 --> 00:21:58,284 Michael ! La course ! Foncez ! 366 00:21:58,358 --> 00:22:01,068 Oui. Rendez-vous au podium. 367 00:22:26,720 --> 00:22:27,890 Bravo ! 368 00:22:29,514 --> 00:22:32,434 Michael Dare-Dare a encore réussi ! 369 00:22:34,478 --> 00:22:36,268 Toujours invaincu, 370 00:22:36,354 --> 00:22:38,364 mais ma moustache est en vrac ! 371 00:22:39,983 --> 00:22:41,363 Merci, Jambonio. 372 00:23:10,388 --> 00:23:12,388 Sous-titres : Maud Dumesny