1 00:00:08,550 --> 00:00:10,930 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,648 --> 00:00:24,568 Hup, honden, hup. 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,689 hou je van 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,935 snelle ritjes in een stad vol honden? 5 00:00:28,027 --> 00:00:28,857 hou je van 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 snelle vrienden die je altijd een pootje helpen? 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,867 hou je van 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 auto's, blimps, boten, fietsen en driewielers 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,445 die gewoon te gek zijn? 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,285 welkom in Woefburg 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,209 hup, hup, hup, hond, hup! 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,920 hup, hup, hup, hond, hup! 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,212 willen we echt stoppen? nee, nee, nee 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,296 hup, vooruit dan 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 hup, hond, hup! 16 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 hup, hond, hup! 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,011 'Nieuwe trucs voor een oude hond' 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,346 Is het zover, oma? 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,979 Ja, Pluck. Tijd om te klingelen. 20 00:01:08,943 --> 00:01:10,493 Wakker worden, Blafstra's. 21 00:01:10,570 --> 00:01:14,410 Jullie hebben nog maar tien uurtjes om je klaar te maken voor... 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,411 ...de familie Blafstra talentenjacht. 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,248 Cool. 24 00:01:19,329 --> 00:01:23,039 Dit jaar heb ik iets leuks bedacht voor de show. 25 00:01:23,124 --> 00:01:26,804 In plaats van alleen te werken, gaan jullie in teams werken. 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,048 Het winnende team verdient de allerhoogste familie-eer... 27 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 ...het Blafstra-bot. 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,640 Mag ik het vasthouden? 29 00:01:35,720 --> 00:01:39,060 Natuurlijk. Als je het wint. 30 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 Net als Cheddar Biscuit vorig jaar en het jaar ervoor. 31 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 Als ik dit jaar weer win, is dat drie op rij. 32 00:01:45,355 --> 00:01:48,015 Ik denk dat ik dit jaar ga winnen. 33 00:01:48,107 --> 00:01:49,817 Puppy's winnen geen talentenjacht. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,901 Ik ben geen puppy, Gilber. Ik ben een hond. 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,068 Puppy. -Hond. 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,156 Puppy. -Hond. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,119 Puppy. 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,118 Bewaar die energie voor het podium. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,240 Laten we de teams kiezen. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,124 Ik kies opa. 41 00:02:02,372 --> 00:02:03,252 Hij zit vol talent. 42 00:02:03,331 --> 00:02:04,831 Bijna net zoveel als jij, jochie. 43 00:02:05,542 --> 00:02:08,342 Ik kies Cheddar Biscuit, want zij wint altijd. 44 00:02:08,419 --> 00:02:09,709 Jippie, drie voor mij. 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 'Drie voor ons', zul je bedoelen. 46 00:02:11,339 --> 00:02:13,339 Mama kiest jou, Yip. 47 00:02:13,424 --> 00:02:17,104 Paw en Spike vormen dus het laatste team. 48 00:02:18,638 --> 00:02:22,268 Werk samen en werk aan jullie optredens. 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,639 Hup, honden, hup. 50 00:02:24,936 --> 00:02:26,266 Oké. 51 00:02:26,354 --> 00:02:28,984 Opa, ik weet precies wat we gaan doen. 52 00:02:29,065 --> 00:02:31,025 Geweldig, want ik slaap nog half. 53 00:02:31,860 --> 00:02:34,610 Dus je wilt een auto ombouwen voor de talentenjacht? 54 00:02:34,737 --> 00:02:35,777 Dat kunnen we het beste. 55 00:02:35,864 --> 00:02:36,744 Dat is zo. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,085 Moet je al dat talent zien. 57 00:02:55,174 --> 00:02:57,644 Ik zie onze overwinningsfoto al voor me. 58 00:02:58,761 --> 00:03:00,311 Hé, jongens. Let maar niet op ons. 59 00:03:00,388 --> 00:03:03,218 Wij maken ons klaar om het Blafstra-bot te winnen. 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,347 Probeer dit maar eens te overtreffen. 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,146 Drie voor ons. 62 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 Opa, denk je dat we goed genoeg zijn voor de talentenjacht? 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,243 Misschien moet ons optreden meer daarop lijken. 64 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 Ik weet het niet. We zijn steengoed in dingen repareren. 65 00:03:22,952 --> 00:03:24,952 Maar we kunnen iets nieuws bedenken als je wilt. 66 00:03:26,164 --> 00:03:27,834 Na de lunch. 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,342 Wat dacht je van de eethuis De Grote Bak? -Ja. 68 00:03:30,418 --> 00:03:33,248 Daar hebben ze de lekkerste bosbessenblafkoeken... 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,338 ...die geserveerd worden in hele grote bakken. 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,013 Bakken. -Ja, bakken. 71 00:03:37,091 --> 00:03:38,471 Nee. Bakken. 72 00:03:38,551 --> 00:03:40,141 Bakken? -Bakken. 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 Volgens mij zeggen we allebei hetzelfde. 74 00:03:42,513 --> 00:03:45,103 Weet je nog dat we Hans Blaf de goochelaar zagen? 75 00:03:51,648 --> 00:03:57,028 Ja. Draaiende bakken. Dat is een talent. En het restaurant heeft bakken. 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Hup, kommen, hup. 77 00:04:05,328 --> 00:04:08,958 Twee bessenblafkoeken, extra grote bakken. 78 00:04:09,290 --> 00:04:10,630 Mogen we ze ronddraaien? 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,049 Daar gaat ie dan. 80 00:04:17,006 --> 00:04:20,506 Het lukt me. Ik ben een goochelaar. 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 Pluck-ra-cadabra. 82 00:04:27,850 --> 00:04:28,940 Mislukt. 83 00:04:31,145 --> 00:04:32,725 We hadden eerst moeten eten. 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,690 We moeten een nieuwe act bedenken. 85 00:04:35,775 --> 00:04:37,355 En ik heb een nieuwe hoed nodig. 86 00:04:37,902 --> 00:04:39,112 Het spijt me van je hoed. 87 00:04:39,737 --> 00:04:40,777 Wacht, hoeden. 88 00:04:40,905 --> 00:04:41,855 Hoeden? -Hoeden. 89 00:04:41,990 --> 00:04:43,070 Hoeden? -Hoeden. 90 00:04:43,908 --> 00:04:45,448 Dit komt me bekend voor. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,195 Ik weet welke act we kunnen doen. 92 00:04:50,707 --> 00:04:52,877 Hoe winnen we de talentenjacht met hoeden? 93 00:04:52,959 --> 00:04:56,049 Herinner je je die truc nog waarbij Hans Blaf hoeden opstapelde? 94 00:04:59,799 --> 00:05:02,929 We doen het. We moeten opschieten, want de tijd dringt. 95 00:05:03,594 --> 00:05:04,974 Hoe wil je dit overtreffen, Pluck? 96 00:05:05,054 --> 00:05:06,684 Met hoeden, Gilber. 97 00:05:06,764 --> 00:05:07,814 Hoeden? 98 00:05:08,057 --> 00:05:09,387 Waar gaan we heen? 99 00:05:09,475 --> 00:05:11,305 Wie heeft de meeste hoeden in Woefburg? 100 00:05:12,562 --> 00:05:15,822 Hallo. Wat vinden jullie van mijn hoed? 101 00:05:16,441 --> 00:05:17,321 Mooi. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,740 Ja. Mogen we hem lenen, lady Lydia? 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,399 En nog een heleboel meer? 104 00:05:21,487 --> 00:05:24,617 Ja, hoor. Ik help graag met een hoedje. 105 00:05:24,699 --> 00:05:25,779 Of vijftig. 106 00:05:27,243 --> 00:05:29,453 Dit is de laatste. 107 00:05:29,537 --> 00:05:30,707 Daar ga ik dan. 108 00:05:32,623 --> 00:05:35,003 Het lukt je, Pluck. Het lukt je... 109 00:05:40,506 --> 00:05:41,666 Mislukt. 110 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 Wat nu, opa? 111 00:05:43,342 --> 00:05:45,092 Wat zou Hans Blaf doen? 112 00:05:50,516 --> 00:05:52,056 Jongleren op een blimp. 113 00:05:52,143 --> 00:05:53,643 De geweldigste truc in Woefburg. 114 00:05:53,728 --> 00:05:54,688 Weleens geprobeerd? 115 00:05:54,771 --> 00:05:56,441 Nee. Hoe moeilijk kan het zijn? 116 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 de zon schijnt en de lucht is blauw 117 00:06:07,283 --> 00:06:11,623 nu regent het tennisballen dat geeft niets 118 00:06:13,623 --> 00:06:15,583 dat geeft niets 119 00:06:15,958 --> 00:06:19,998 zo te zien krijgen we kegels dat geeft niets 120 00:06:21,672 --> 00:06:23,802 dat geeft niets 121 00:06:23,925 --> 00:06:26,835 en nu rubber kippen verwachtte jij kippen? 122 00:06:26,928 --> 00:06:28,098 ik niet 123 00:06:29,889 --> 00:06:31,719 Jongleren op een blimp is geen optie. 124 00:06:31,808 --> 00:06:33,308 En de talentenjacht begint al bijna. 125 00:06:33,392 --> 00:06:36,352 Misschien moeten we gewoon doen waar we goed in zijn. 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,397 Dingen repareren. 127 00:06:37,522 --> 00:06:40,822 Opa, als we willen winnen hebben we een geweldige truc nodig. 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,112 Dan is er nog maar één optie over. 129 00:06:46,447 --> 00:06:47,697 Hallo? 130 00:06:47,865 --> 00:06:49,525 Is hier iemand? 131 00:06:53,996 --> 00:06:56,746 Welkom bij Hans Blafs Trucs en Botten. 132 00:06:58,209 --> 00:06:59,589 Hoe deed je dat? 133 00:06:59,669 --> 00:07:01,839 Tevoorschijn komen uit een rookwolk? 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,301 Een goochelaar verklapt zijn trucs nooit. 135 00:07:04,382 --> 00:07:07,142 Of zijn tweede naam. Wat kan ik voor jullie doen? 136 00:07:07,218 --> 00:07:09,008 Trucs? Botten? 137 00:07:09,095 --> 00:07:10,465 Trucjes met botten? 138 00:07:10,555 --> 00:07:12,635 Erg indrukwekkend, Mr Hans Blaf. 139 00:07:12,723 --> 00:07:17,733 Zeg maar 'Magnifieke Hans Blaf', want wat ik doe is magnifiek. 140 00:07:19,313 --> 00:07:21,363 Vooruit. Kijk wat er in de hoed zit. 141 00:07:23,025 --> 00:07:26,065 Dat is mijn assistent Darrell. Neem de rest van de dag vrij. 142 00:07:27,905 --> 00:07:32,285 Laat me raden: jullie hebben een geweldige act nodig voor de talentenjacht? 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,906 Ja, hoe wist je dat? 144 00:07:34,996 --> 00:07:35,826 Magie. 145 00:07:37,457 --> 00:07:42,087 Dit is de perfecte truc. 'De verloren en gevonden hond.' 146 00:07:42,170 --> 00:07:46,510 Je stapt de kast in en verdwijnt. 147 00:07:47,675 --> 00:07:51,385 En dan kom je weer tevoorschijn. 148 00:07:51,512 --> 00:07:52,602 Hoe deed ik dat? 149 00:07:52,680 --> 00:07:53,510 Magie. 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,098 Grapje. Hier heb je de instructies. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,358 Kom op, opa. De talentenjacht begint zo. 152 00:08:01,439 --> 00:08:03,769 Show, hond. Show. 153 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 Nu is het tijd om te lunchen. 154 00:08:20,291 --> 00:08:21,791 Jippie. Goed zo. 155 00:08:22,376 --> 00:08:25,546 Wie wist dat deurbellen zo mooi konden klinken? 156 00:08:25,630 --> 00:08:27,880 Zet hem op, Yip en mama. 157 00:08:43,648 --> 00:08:45,608 Goed zo. 158 00:08:45,691 --> 00:08:50,281 Dat was schattig. Nu zijn Cheddar Biscuit en Gilber. 159 00:08:53,282 --> 00:08:54,372 Zijn we te laat? 160 00:08:54,450 --> 00:08:56,660 Nee. Jullie zijn hierna. 161 00:08:57,995 --> 00:09:01,075 Bravo. 162 00:09:12,009 --> 00:09:15,259 En nu ons klapstuk. Je bent net op tijd, Pluck. 163 00:09:15,346 --> 00:09:17,136 Dit overtref je nooit. 164 00:09:17,223 --> 00:09:18,103 O, nee. 165 00:09:26,899 --> 00:09:29,439 Gilber, je hebt mijn eenwieler gemold. 166 00:09:29,610 --> 00:09:31,280 We hebben geen klapstuk. 167 00:09:31,362 --> 00:09:34,872 Maar we kunnen nog steeds winnen, toch? Drie voor ons? 168 00:09:35,491 --> 00:09:39,161 Jammer, dan. Nu komen Pluck en opa. 169 00:09:41,247 --> 00:09:43,867 Laten we doen wat we het beste kunnen. 170 00:09:43,958 --> 00:09:45,498 Ik dacht precies hetzelfde. 171 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 Goed, maar met een beetje magie. 172 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Te gek. 173 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 Magie. 174 00:10:22,747 --> 00:10:23,657 Bravo. 175 00:10:23,748 --> 00:10:25,498 Dat was magisch. 176 00:10:25,583 --> 00:10:28,543 Laten we Gilber en Cheddar Biscuit nog een kans geven. 177 00:10:28,628 --> 00:10:31,048 Nu heb je een klapstuk. 178 00:10:31,130 --> 00:10:33,510 Bedankt, Pluck. Daar gaan we dan, Gilber. 179 00:10:35,718 --> 00:10:36,588 Daar gaat ie. 180 00:10:46,937 --> 00:10:51,897 De beste Blafstra talentenjacht ooit. Iedereen was spectaculair. 181 00:10:51,984 --> 00:10:54,494 Maar ik moet een winnaar kiezen. 182 00:10:54,570 --> 00:10:59,160 De stunts van Cheddar Biscuit en Gilber waren ongelooflijk. 183 00:11:00,618 --> 00:11:02,618 Maar het was ze niet gelukt... 184 00:11:02,703 --> 00:11:06,213 ...zonder de winnaars van het Blafstra-bot van dit jaar... 185 00:11:06,290 --> 00:11:08,500 ...Pluck en opa. 186 00:11:08,584 --> 00:11:09,674 Jippie. 187 00:11:10,795 --> 00:11:14,335 Je hebt het verdiend, Pluck. Jouw act was beter dan de onze. 188 00:11:14,423 --> 00:11:18,643 Bedankt. We deden waar we goed in zijn. Net als jullie allemaal. 189 00:11:18,719 --> 00:11:21,099 Dus dit bot is van ons allemaal. 190 00:11:46,831 --> 00:11:49,631 Het grote Woefburg slaapfestijn. 191 00:11:50,626 --> 00:11:53,046 Weer een prachtige dag in Woefburg. 192 00:11:53,129 --> 00:11:53,959 Vind je ook niet? 193 00:11:55,214 --> 00:11:56,474 Fijn dat je dat ook vindt. 194 00:11:56,549 --> 00:11:58,469 hoe open je de deur? 195 00:12:01,929 --> 00:12:02,809 Hé, pa. 196 00:12:02,888 --> 00:12:05,888 Waarom ben je niet op je werk? Waar ga je heen? 197 00:12:05,975 --> 00:12:07,225 Terug naar bed. 198 00:12:07,309 --> 00:12:10,149 'Terug naar bed?' Maar het is ochtend. 199 00:12:16,152 --> 00:12:17,822 Heeft iemand mijn teddybeer gezien? 200 00:12:21,740 --> 00:12:24,580 Blafstra's? Waarom gaan jullie slapen? Het is ochtend. 201 00:12:24,660 --> 00:12:28,750 Heb je het niet gehoord, Pluck? Het is het grote Woefburg slaapfestijn. 202 00:12:28,831 --> 00:12:30,711 Het grote wat? 203 00:12:30,791 --> 00:12:35,421 Het grote Woefburg slaapfestijn. De hele stad krijgt een vrije dag. 204 00:12:35,504 --> 00:12:38,554 Geen werk, geen school. We snoozen alleen maar. 205 00:12:39,133 --> 00:12:42,263 Een hele dag slapen? 206 00:12:42,344 --> 00:12:45,314 Het zit zo, zusje. We zijn het hele jaar druk. 207 00:12:45,389 --> 00:12:47,349 Als we een dag slapen... 208 00:12:47,433 --> 00:12:50,103 ...besparen we onze energie zodat we daarna verder kunnen. 209 00:12:50,186 --> 00:12:51,146 Toch, jongens? 210 00:12:54,982 --> 00:12:59,072 Mama? Papa? Ik hou niet zo van snoozen, ik doe liever wat. 211 00:12:59,153 --> 00:13:01,113 Moet ik meedoen met grote snurkfestijn? 212 00:13:01,197 --> 00:13:05,577 Het grote slaapfestijn. En nee, je hoeft niet mee te doen. 213 00:13:05,659 --> 00:13:07,239 Goed, want ik wil niet meedoen. 214 00:13:07,369 --> 00:13:09,959 Dat is prima. Wees alleen wel attent. 215 00:13:10,039 --> 00:13:11,289 'Attent'? 216 00:13:11,373 --> 00:13:15,423 Dat betekent dat je rekening houdt met de honden die wel willen slapen. 217 00:13:15,503 --> 00:13:18,343 Wees stil en maak ze niet wakker. 218 00:13:18,422 --> 00:13:23,512 Geen probleem. Ik ben de meest attente hond... En ze slapen. 219 00:13:26,096 --> 00:13:27,716 Wat moet ik nu doen? 220 00:13:28,265 --> 00:13:30,225 Roef. Hij is een hond die graag dingen doet. 221 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 Hoezo ben je een hond die wil snoozen? 222 00:13:33,020 --> 00:13:37,020 Alleen vandaag. Ik wilde net een slaapliedje voor Klukje gaan zingen. 223 00:13:38,484 --> 00:13:41,614 Slaap zacht, kippetjes 224 00:13:41,695 --> 00:13:43,655 Wacht. Ik heb een idee. 225 00:13:43,739 --> 00:13:45,739 Roef, nu alle honden liggen te snoozen... 226 00:13:45,824 --> 00:13:49,164 ...kunnen we doen wat we willen in de stad. 227 00:13:49,245 --> 00:13:50,405 Wat dan? 228 00:13:50,496 --> 00:13:53,416 Rondrijden op mijn scooter, tennissen op een blimp. 229 00:13:54,124 --> 00:13:55,254 Ravotten in de speeltuin. 230 00:13:55,960 --> 00:13:57,750 Dat doen we iedere dag al. 231 00:13:57,836 --> 00:14:01,466 Ja, maar nu alle honden slapen, hebben we het rijk alleen. 232 00:14:01,549 --> 00:14:02,879 Wat als we ze wakker maken? 233 00:14:02,967 --> 00:14:05,507 We moeten attent zijn, dat woord heb ik pas geleerd... 234 00:14:05,594 --> 00:14:07,354 ...en de andere honden niet storen. 235 00:14:07,429 --> 00:14:11,979 Kom op, dit wordt onze eigen snurkfeest. Wat zeg je ervan? 236 00:14:12,059 --> 00:14:15,649 Ten eerste is het een slaapfestijn. 237 00:14:15,729 --> 00:14:18,069 Ten tweede, mag Klukje ook mee? 238 00:14:18,148 --> 00:14:20,108 Klukje mag altijd mee. 239 00:14:20,192 --> 00:14:22,242 We gaan ervoor. 240 00:14:32,162 --> 00:14:34,422 Hup, hond, hup. 241 00:14:34,540 --> 00:14:36,880 Je scooter maakt geen lawaai. 242 00:14:36,959 --> 00:14:39,379 Hij staat op stil en moet je de toeter horen. 243 00:14:40,713 --> 00:14:42,383 Ik hoor hem nauwelijks. 244 00:14:42,464 --> 00:14:43,804 Precies. 245 00:14:43,883 --> 00:14:44,933 Pluck, voorzichtig. 246 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 Vind je mijn slaapmuts mooi? 247 00:14:50,055 --> 00:14:51,385 Nee, dat vinden we niet. 248 00:14:51,515 --> 00:14:53,515 Welterusten. -Welterusten. 249 00:14:55,394 --> 00:14:56,274 Daar is de blimp. 250 00:14:57,354 --> 00:15:00,984 De volgende halte van de snurksluimerfeest. Zeg ik dat zo goed? 251 00:15:09,283 --> 00:15:10,663 Tennissen op een blimp? 252 00:15:12,995 --> 00:15:14,115 Dat maakt lawaai. 253 00:15:14,204 --> 00:15:18,294 Niet als we een onzichtbare tennisbal gebruiken. 254 00:15:18,375 --> 00:15:20,035 Spelen maar. 255 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 Goeie, Roef. 256 00:15:33,349 --> 00:15:36,389 Zonder bal ben ik fantastisch. 257 00:15:36,477 --> 00:15:37,437 Mag ik het vieren? 258 00:15:37,519 --> 00:15:38,769 Zachtjes. 259 00:15:38,854 --> 00:15:44,694 Ja. De onzichtbare balblimp-tenniskampioen van de wereld. 260 00:15:51,617 --> 00:15:55,747 We maken geen geluid. Deze kussenschoenen zijn te gek. 261 00:16:17,851 --> 00:16:20,771 Dat was leuk, maar misschien is het nu tijd voor een dutje? 262 00:16:20,854 --> 00:16:23,824 Je valt gegarandeerd in slaap door mijn slaapliedje. 263 00:16:23,899 --> 00:16:27,819 welterusten, kippetjes kippetjes, welterusten 264 00:16:27,903 --> 00:16:29,703 Een klimrek. Dat ziet er leuk uit. 265 00:16:29,780 --> 00:16:35,330 welterusten, kippetjes kippetjes, welterusten 266 00:16:38,122 --> 00:16:39,082 Gelukt. 267 00:16:39,164 --> 00:16:41,964 Hé? Wat gebeurt hier? 268 00:16:43,919 --> 00:16:46,459 Frank en Beans. Dat is niet goed. 269 00:16:47,214 --> 00:16:48,304 Ga maar weer slapen. 270 00:16:48,382 --> 00:16:49,472 Je droomt. 271 00:16:49,550 --> 00:16:51,800 Waarom ben je wakker tijdens de sluimer-slaapfuif... 272 00:16:51,927 --> 00:16:52,927 ...of hoe het ook heet? 273 00:16:53,012 --> 00:16:56,022 Ik weet ook niet hoe het heet, maar slapen is niet verplicht. 274 00:16:56,098 --> 00:16:57,178 Nee? 275 00:16:57,266 --> 00:16:59,846 Zolang je maar attent bent voor de andere honden. 276 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 Attent? 277 00:17:03,272 --> 00:17:05,322 We weten niet wat dat betekent. 278 00:17:05,399 --> 00:17:07,739 Kom, laten we dingen doen. 279 00:17:07,818 --> 00:17:08,938 Ja, dingen. 280 00:17:09,695 --> 00:17:13,315 Ik denk dat hun dingen luider zijn dan de onze. 281 00:17:13,407 --> 00:17:14,827 We kunnen racen. 282 00:17:14,908 --> 00:17:15,778 Toeteren. 283 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Cimbalen tegen elkaar slaan. 284 00:17:17,286 --> 00:17:18,696 O, hemel. 285 00:17:18,787 --> 00:17:20,867 Ja, veel luider. 286 00:17:20,956 --> 00:17:23,036 Pak de cimbalen, Beans. 287 00:17:23,709 --> 00:17:27,249 Hebben ze cimbalen bij zich? Wie doet zoiets? 288 00:17:27,337 --> 00:17:28,507 Wacht, wat doe ik hiermee? 289 00:17:28,589 --> 00:17:30,339 Sla ze tegen elkaar, Beans. 290 00:17:30,424 --> 00:17:31,474 O, ja. 291 00:17:35,554 --> 00:17:36,894 Er gebeurde niets. 292 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 Volgens mij zijn ze kapot, Frank. 293 00:17:43,479 --> 00:17:47,609 Ken je mijn motto, Beans? 'Blijf het proberen... 294 00:17:47,691 --> 00:17:48,781 ...en geef het dan op.' 295 00:17:53,155 --> 00:17:55,315 Laten we ergens anders sluimeren. 296 00:17:55,407 --> 00:17:58,197 sliep, slaap, sluimer, sliep... 297 00:17:58,327 --> 00:18:00,947 Gelukkig hebben ze niemand wakker gemaakt. 298 00:18:01,038 --> 00:18:02,708 Maar dat gebeurt nog wel. Kom mee. 299 00:18:02,790 --> 00:18:03,870 Waar gaan we heen? 300 00:18:04,625 --> 00:18:08,045 Het was niet erg attent van me om Frank en Beans wakker te maken. 301 00:18:08,128 --> 00:18:11,128 We moeten zorgen dat ze de rest van de stad niet wakker maken. 302 00:18:11,215 --> 00:18:15,215 Laten we de sluimersnurkfuif redden. Was dat hem? 303 00:18:15,302 --> 00:18:17,972 Het klopt steeds minder. 304 00:18:19,973 --> 00:18:20,933 Toeter. 305 00:18:21,683 --> 00:18:22,813 Nu toeter ik. 306 00:18:23,310 --> 00:18:24,650 En dan ik. 307 00:18:25,354 --> 00:18:26,564 En dan toeter jij. 308 00:18:27,606 --> 00:18:29,356 Om beurten gaan is te gek. 309 00:18:29,983 --> 00:18:31,113 Luister, jongens. 310 00:18:31,193 --> 00:18:33,073 Er proberen honden te slapen. 311 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Wij proberen niet te slapen. 312 00:18:34,696 --> 00:18:37,736 Maar andere honden wel. Kunnen jullie stoppen met toeteren? 313 00:18:38,700 --> 00:18:41,580 Dat is goed. We willen toch iets anders gaan doen. 314 00:18:44,123 --> 00:18:47,843 Een oud bot opgraven in het park. O, jongen. 315 00:18:47,918 --> 00:18:50,208 Een bot opgraven? Dat maakt niet zoveel lawaai. 316 00:18:53,006 --> 00:18:54,506 Klaar om hem te laten piepen? 317 00:18:54,591 --> 00:18:56,221 'Piepen'? 318 00:18:56,301 --> 00:18:57,971 Hij piept zo lekker. 319 00:18:58,053 --> 00:18:59,683 Je hoort hem van een afstand. 320 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 Piep, piep, piep. 321 00:19:01,306 --> 00:19:03,056 Hij piept heel erg. 322 00:19:03,142 --> 00:19:04,692 Hè? Wat? 323 00:19:04,768 --> 00:19:05,938 Dat is hard. 324 00:19:06,019 --> 00:19:08,519 O, nee. Ze hebben het apport team wakker gemaakt. 325 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 De Woefburg sokkenpakkers? Ze hebben morgen een grote wedstrijd. 326 00:19:11,775 --> 00:19:13,065 Ze moeten rusten. 327 00:19:13,193 --> 00:19:15,493 Ik weet hoe we ze weer in slaap kunnen krijgen. 328 00:19:15,612 --> 00:19:17,532 Roef, kun je dat bot van ze afpakken? 329 00:19:17,614 --> 00:19:19,204 Ik doe wat ik moet doen. 330 00:19:24,121 --> 00:19:25,371 Wiel-dempers. 331 00:19:26,915 --> 00:19:29,165 Kijk eens aan. Je hoort me niet. 332 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 Pluck Blafstra Wieldempers. Ik ben er erg trots op. 333 00:19:32,004 --> 00:19:33,174 Ik hoor niets. 334 00:19:33,255 --> 00:19:34,505 Dat is ook de bedoeling. 335 00:19:34,590 --> 00:19:35,670 Ik heb het. 336 00:19:36,466 --> 00:19:37,836 Hoe is het je gelukt? 337 00:19:37,968 --> 00:19:40,968 Ik moest ze iets anders geven om mee te spelen. 338 00:19:45,642 --> 00:19:47,772 Heb je ze Klukje gegeven? 339 00:19:47,853 --> 00:19:51,733 Ik wilde geen honden meer wakker maken. Ik ben erg attent. 340 00:19:51,815 --> 00:19:52,975 We krijgen hem wel terug. 341 00:19:53,066 --> 00:19:54,686 We hebben grotere problemen. 342 00:19:54,818 --> 00:19:56,988 Ze zijn op weg naar de deurbelwinkel. 343 00:19:57,112 --> 00:20:00,492 Wat als ze op alle deurbellen drukken en nog meer honden wakker maken? 344 00:20:00,574 --> 00:20:02,784 Geen probleem. De winkel is gesloten. 345 00:20:02,868 --> 00:20:05,998 De enige deurbel waarop ze kunnen drukken, is... 346 00:20:06,079 --> 00:20:08,869 Die grote boven de winkel. 347 00:20:08,957 --> 00:20:10,877 Dat doen ze niet. Toch? 348 00:20:10,959 --> 00:20:12,629 Dat doen ze vast. 349 00:20:12,711 --> 00:20:13,711 Dingdong. 350 00:20:13,795 --> 00:20:15,085 Ik ben gek op bellen, Beans. 351 00:20:31,480 --> 00:20:32,520 Wat is er aan de hand? 352 00:20:32,606 --> 00:20:35,856 Klinkt als een deurbel. Laten we blaffen. 353 00:20:38,237 --> 00:20:41,447 we slapen -slapen 354 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 en nu niet meer -en nu niet meer 355 00:20:44,034 --> 00:20:45,874 en dat is triest 356 00:20:45,994 --> 00:20:47,124 Sorry, Barkapellas. 357 00:20:47,204 --> 00:20:51,964 Pluck? Vraag je de andere honden of ze stil willen zijn? 358 00:20:52,084 --> 00:20:55,594 Ja. We zijn moe geworden van alle lol die we hadden... 359 00:20:55,671 --> 00:20:57,761 ...dus nu willen we een dutje doen. 360 00:20:57,839 --> 00:21:00,089 Maar ze blaffen zo hard. 361 00:21:00,175 --> 00:21:02,335 Het is zo luid. Hoe kunnen we snoozen? 362 00:21:02,427 --> 00:21:03,547 Dat gaat niet. -Nee. 363 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 Jongens, ze blaffen omdat jullie ze wakker hebben gemaakt. 364 00:21:09,685 --> 00:21:12,935 Dat was niet erg aardig van ons, Frank. 365 00:21:13,021 --> 00:21:14,691 Hier is je dolfijn. 366 00:21:14,773 --> 00:21:16,023 Het is een kip. 367 00:21:16,984 --> 00:21:19,954 Wacht, kip. 'Welterusten, kippetjes.' 368 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 Mijn slaapliedje. Zo vallen alle honden weer in slaap. 369 00:21:23,573 --> 00:21:27,493 Geweldig idee. Maar hoe zorgen we ervoor dat iedereen het hoort? 370 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 Dat is makkelijk. 371 00:21:28,870 --> 00:21:31,080 Klim op die blimp daar. 372 00:21:31,164 --> 00:21:34,504 En laat die zingende honden het slaapliedje zingen. 373 00:21:35,794 --> 00:21:39,174 Gebruik een microfoon zodat iedereen ze kan horen. 374 00:21:39,840 --> 00:21:43,260 Je denkt aan de andere honden. Erg attent. 375 00:21:45,554 --> 00:21:47,184 Dat is wat het betekent. 376 00:21:47,514 --> 00:21:48,564 Cool. 377 00:21:50,559 --> 00:21:53,269 Barkapellas, zingen, hond, zingen. 378 00:21:54,730 --> 00:21:58,440 welterusten, kippetjes kippetjes, welterusten 379 00:21:58,525 --> 00:22:01,445 en honden ook kippen en honden 380 00:22:01,528 --> 00:22:05,908 welterusten, kippetjes kippetjes, welterusten 381 00:22:05,991 --> 00:22:08,491 en honden ook, ja honden, welterusten 382 00:22:08,577 --> 00:22:12,077 rust je veren en je snavels -ja, snavels 383 00:22:12,164 --> 00:22:13,924 en je vacht als je een hond bent 384 00:22:13,999 --> 00:22:15,879 ga maar slapen 385 00:22:15,959 --> 00:22:20,129 welterusten, kippetjes kippetjes, welterusten 386 00:22:20,213 --> 00:22:22,263 ik hoop dat je droomt van een tennisbal 387 00:22:22,341 --> 00:22:23,881 of waar kippen van dromen 388 00:22:27,429 --> 00:22:31,599 Wauw. Dat slaapliedje werkt echt. Toch, Pluck? 389 00:22:31,683 --> 00:22:34,733 Het grote Woefburg slaapfestijn. 390 00:22:35,812 --> 00:22:38,322 Je zegt het goed. 391 00:23:08,512 --> 00:23:09,972 Ondertiteld door: Judith IJpelaar