1
00:00:08,550 --> 00:00:10,930
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:23,648 --> 00:00:24,568
Ayo, Para Anjing. Ayo!
3
00:00:24,649 --> 00:00:25,689
Apa kau suka...
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,935
Berkendara cepat di kota anjing?
5
00:00:28,027 --> 00:00:28,857
Apa kau suka...
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,855
Teman cepat yang selalu membantu?
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,867
Apa kau suka...
8
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Mobil, balon udara
Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga
9
00:00:34,075 --> 00:00:35,445
Menjadi hebat?
10
00:00:35,535 --> 00:00:37,285
Selamat datang di Pawston
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,209
Ayo, Anjing, ayo!
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,920
Ayo, Anjing, ayo!
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,212
Apa kita ingin berhenti? Tidak
14
00:00:46,296 --> 00:00:48,296
Jadi, ayolah, ayo
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Ayo, Anjing, ayo!
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
Ayo, Anjing, ayo!
17
00:00:53,011 --> 00:00:56,011
Anjing Tua, Trik Baru.
18
00:01:01,186 --> 00:01:02,346
Sudah saatnya, Nek?
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,979
Ya, Tag. Saatnya bunyikan lonceng!
20
00:01:08,943 --> 00:01:10,493
Bersemangatlah, Barker!
21
00:01:10,570 --> 00:01:14,410
Waktu kalian hanya sepuluh jam
untuk bersiap untuk...
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,411
Pertunjukan Bakat Keluarga Barker!
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,248
Baiklah!
24
00:01:19,329 --> 00:01:23,039
Aku menambahkan perubahan yang seru
di pertunjukan tahun ini.
25
00:01:23,124 --> 00:01:26,804
Bukannya bekerja sendiri,
kalian akan bekerja sebagai tim!
26
00:01:26,878 --> 00:01:30,048
Tim pemenang akan dapat
kehormatan tertinggi keluarga,
27
00:01:30,131 --> 00:01:32,801
Tulang Keluarga Barker!
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,640
Boleh kupegang? Bolehkah?
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,060
Tentu. Kau hanya harus menang!
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Seperti Biskuit Keju tahun lalu,
dan tahun sebelumnya.
31
00:01:42,143 --> 00:01:45,273
Jika aku menang lagi,
ini ketiga kalinya untukku!
32
00:01:45,355 --> 00:01:48,015
Aku rasa tahun ini aku akan menang.
33
00:01:48,107 --> 00:01:49,817
Anak-anak tak bisa menang.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,901
Aku bukan anak-anak. Aku dewasa!
35
00:01:52,028 --> 00:01:53,068
- Anak-anak!
- Dewasa!
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,156
- Anak-anak!
- Dewasa!
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,119
Anak-anak!
38
00:01:55,198 --> 00:01:57,118
Simpan tenaga untuk pertunjukan.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,240
Mari pilih tim.
40
00:01:59,994 --> 00:02:01,124
Aku pilih Kakek!
41
00:02:02,372 --> 00:02:03,252
Dia berbakat.
42
00:02:03,331 --> 00:02:04,831
Sama seperti kau, Nak.
43
00:02:05,542 --> 00:02:08,342
Aku pilih Biskuit Keju,
karena dia selalu menang.
44
00:02:08,419 --> 00:02:09,709
Ketiga kali untukku!
45
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
"Ketiga kali untuk kita."
46
00:02:11,339 --> 00:02:13,339
Ibu pilih kau, Yip.
47
00:02:13,424 --> 00:02:17,104
Maka tinggal Paw dan Spike
sebagai tim terakhir.
48
00:02:18,638 --> 00:02:22,268
Jadi, bersiaplah,
dan lakukan persiapan kalian!
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,639
Ayo, Para Anjing. Ayo!
50
00:02:24,936 --> 00:02:26,266
Ya! Benar!
51
00:02:26,354 --> 00:02:28,984
Kakek, aku tahu
apa yang harus kita lakukan.
52
00:02:29,065 --> 00:02:31,025
Bagus! Karena aku masih mengantuk.
53
00:02:31,860 --> 00:02:34,610
Merakit kembali mobil
untuk pertunjukan bakat?
54
00:02:34,737 --> 00:02:35,777
Itu keahlian kita.
55
00:02:35,864 --> 00:02:36,744
Benar.
56
00:02:53,715 --> 00:02:55,085
Lihat semua bakat itu.
57
00:02:55,174 --> 00:02:57,644
Aku sudah lihat foto kita bersama piala!
58
00:02:58,761 --> 00:03:00,311
Hei, jangan hiraukan kami.
59
00:03:00,388 --> 00:03:03,218
Kami hanya bersiap menang
Tulang Keluarga Barker!
60
00:03:04,517 --> 00:03:06,347
Coba kalahkan ini!
61
00:03:06,436 --> 00:03:08,146
Tiga untuk kami!
62
00:03:14,569 --> 00:03:18,239
Kakek, menurutmu bakat kita
termasuk dalam pertunjukan bakat?
63
00:03:18,323 --> 00:03:20,243
Mungkin kita harus seperti itu.
64
00:03:20,325 --> 00:03:22,865
Entahlah. Kita ahli memperbaiki barang.
65
00:03:22,952 --> 00:03:24,952
Kita bisa cari bakat baru jika mau.
66
00:03:26,164 --> 00:03:27,834
Setelah makan siang.
67
00:03:28,082 --> 00:03:30,342
- Di Kedai Makan Big Bowl?
- Ya!
68
00:03:30,418 --> 00:03:33,248
Mereka punya panekuk bluberi terbaik,
69
00:03:33,338 --> 00:03:35,338
disajikan di mangkuk yang besar.
70
00:03:35,423 --> 00:03:37,013
- Mangkuk.
- Benar, mangkuk.
71
00:03:37,091 --> 00:03:38,471
Tidak... Mangkuk!
72
00:03:38,551 --> 00:03:40,141
- Mangkuk?
- Mangkuk!
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,430
Kita berdua mengatakan "mangkuk".
74
00:03:42,513 --> 00:03:45,103
Ingat saat
menonton Muttfield sang Pesulap?
75
00:03:51,648 --> 00:03:57,028
Ya! Mangkuk berputar! Itu bakat!
Ada mangkuk di kedai makan!
76
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
Ayo, Mangkuk! Ayo!
77
00:04:05,328 --> 00:04:08,958
Dua panekuk bluberi, mangkuk ekstra besar.
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,630
Boleh kami putar mereka?
79
00:04:13,419 --> 00:04:15,049
Ini mudah!
80
00:04:17,006 --> 00:04:20,506
Ya! Aku berhasil! Aku pesulap.
81
00:04:20,593 --> 00:04:22,553
Tag-ra-cadabra!
82
00:04:27,850 --> 00:04:28,940
Aku tak bisa.
83
00:04:31,145 --> 00:04:32,725
Mungkin kita makan dulu.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,690
Butuh pertunjukan baru.
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,355
Aku butuh topi baru.
86
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
Maaf soal topimu.
87
00:04:39,737 --> 00:04:40,777
Tunggu, topi!
88
00:04:40,905 --> 00:04:41,855
- Topi?
- Topi!
89
00:04:41,990 --> 00:04:43,070
- Topi?
- Topi!
90
00:04:43,908 --> 00:04:45,448
Kita sudah pernah begini.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,195
Aku tahu yang bisa kita lakukan!
92
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
Bagaimana topi bisa bantu kita menang?
93
00:04:52,959 --> 00:04:56,049
Ingat saat Muttfield melakukan
trik menumpuk topi?
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,929
Mari lakukan! Sebaiknya bergegas.
Kita kehabisan waktu.
95
00:05:03,594 --> 00:05:04,974
Bisa kalahkan ini, Tag?
96
00:05:05,054 --> 00:05:06,684
Dengan topi, Gilber!
97
00:05:06,764 --> 00:05:07,814
Topi?
98
00:05:08,057 --> 00:05:09,387
Kita mau ke mana?
99
00:05:09,475 --> 00:05:11,305
Pemilik topi terbanyak di Pawston?
100
00:05:12,562 --> 00:05:15,822
Halo! Kau suka topiku?
101
00:05:16,441 --> 00:05:17,321
Bagus.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,740
Ya. Boleh pinjam, Lady Lydia?
103
00:05:19,819 --> 00:05:21,399
Juga banyak topi lainnya?
104
00:05:21,487 --> 00:05:24,617
Ya, selalu senang bisa meminjamkan topi.
105
00:05:24,699 --> 00:05:25,779
Lima puluh.
106
00:05:27,243 --> 00:05:29,453
Ini yang terakhir.
107
00:05:29,537 --> 00:05:30,707
Ini dia.
108
00:05:32,623 --> 00:05:35,003
Kau bisa, Tag. Kau bisa.
109
00:05:40,506 --> 00:05:41,666
Aku tak bisa.
110
00:05:41,758 --> 00:05:43,218
Bagaimana, Kakek?
111
00:05:43,342 --> 00:05:45,092
Apa yang akan dilakukan Muttfield?
112
00:05:50,516 --> 00:05:52,056
Main bola di balon udara!
113
00:05:52,143 --> 00:05:53,643
Trik terhebat Pawston!
114
00:05:53,728 --> 00:05:54,688
Pernah coba?
115
00:05:54,771 --> 00:05:56,441
Tidak. Memang sesulit apa?
116
00:06:03,154 --> 00:06:06,574
Hari dan langit yang cerah
117
00:06:07,283 --> 00:06:11,623
Sekarang hujan bola tenis
Tak apa
118
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
Tak apa
119
00:06:15,958 --> 00:06:19,998
Sepertinya kita kejatuhan pin boling
Tak apa
120
00:06:21,672 --> 00:06:23,802
Tak apa
121
00:06:23,925 --> 00:06:26,835
Sekarang ayam karet
Apa kau mengharapkan ayam?
122
00:06:26,928 --> 00:06:28,098
Aku tidak
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,719
Melempar bola di balon udara batal.
124
00:06:31,808 --> 00:06:33,308
Pertunjukan segera mulai.
125
00:06:33,392 --> 00:06:36,352
Mungkin kita harus kembali
melakukan keahlian kita.
126
00:06:36,437 --> 00:06:37,397
Perbaiki sesuatu.
127
00:06:37,522 --> 00:06:40,822
Kakek, jika mau menang,
kita butuh trik hebat.
128
00:06:40,942 --> 00:06:43,112
Maka tinggal satu tempat lagi.
129
00:06:46,447 --> 00:06:47,697
Halo?
130
00:06:47,865 --> 00:06:49,525
Ada orang di sini?
131
00:06:53,996 --> 00:06:56,746
Selamat datang
di Tulang dan Trik Muttfield!
132
00:06:58,209 --> 00:06:59,589
Bagaimana melakukannya?
133
00:06:59,669 --> 00:07:01,839
Muncul dari kepulan asap?
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,301
Pesulap tak pernah mengungkapkan triknya!
135
00:07:04,382 --> 00:07:07,142
Atau nama tengahnya.
Apa yang bisa kubantu?
136
00:07:07,218 --> 00:07:09,008
Trik? Tulang?
137
00:07:09,095 --> 00:07:10,465
Trik dengan tulang?
138
00:07:10,555 --> 00:07:12,635
Mengagumkan, Tn. Muttfield.
139
00:07:12,723 --> 00:07:17,733
Panggil aku "Muttfield yang Hebat!"
Karena aku melakukan hal yang hebat!
140
00:07:19,313 --> 00:07:21,363
Silakan. Lihat isi topinya.
141
00:07:23,025 --> 00:07:26,065
Itu asistenku, Darrell.
Darrell, cutilah hari ini.
142
00:07:27,905 --> 00:07:32,285
Biar kutebak, kau butuh aksi hebat
untuk menangkan pertunjukan bakat?
143
00:07:33,286 --> 00:07:34,906
Ya, bagaimana kau tahu?
144
00:07:34,996 --> 00:07:35,826
Sihir!
145
00:07:37,457 --> 00:07:42,087
Inilah trik sempurna.
Aku sebut "Anjing yang hilang dan ketemu."
146
00:07:42,170 --> 00:07:46,510
Masuklah ke peti, dan... Menghilang!
147
00:07:47,675 --> 00:07:51,385
Lalu... muncul kembali!
148
00:07:51,512 --> 00:07:52,602
Bagaimana caranya?
149
00:07:52,680 --> 00:07:53,510
Sihir!
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,098
Bercanda. Ini petunjuknya.
151
00:07:58,478 --> 00:08:01,358
Ayo, Kakek!
Pertunjukan bakat segera dimulai!
152
00:08:01,439 --> 00:08:03,769
Pertunjukan!
153
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
Kini, saatnya makan siang!
154
00:08:20,291 --> 00:08:21,791
Ya! Bagus!
155
00:08:22,376 --> 00:08:25,546
Siapa sangka
bel pintu bisa terdengar merdu?
156
00:08:25,630 --> 00:08:27,880
Silakan, Yip dan Ibu!
157
00:08:42,563 --> 00:08:43,563
Ya!
158
00:08:43,648 --> 00:08:45,608
Hebat!
159
00:08:45,691 --> 00:08:50,281
Mengagumkan. Selanjutnya,
Biskuit Keju dan Gilber!
160
00:08:53,282 --> 00:08:54,372
Kami terlambat?
161
00:08:54,450 --> 00:08:56,660
Tidak! Kalian setelah mereka.
162
00:08:57,995 --> 00:09:01,075
Ya! Hebat!
163
00:09:01,207 --> 00:09:02,167
Ya!
164
00:09:10,049 --> 00:09:10,879
Ya!
165
00:09:12,009 --> 00:09:15,259
Untuk penutupan. Kau tepat waktu, Tag.
166
00:09:15,346 --> 00:09:17,136
Kau takkan bisa kalahkan ini.
167
00:09:17,223 --> 00:09:18,103
Tidak!
168
00:09:26,899 --> 00:09:29,439
Gilber, kau merusak sepeda roda satuku!
169
00:09:29,610 --> 00:09:31,280
Kita tak bisa penutupan!
170
00:09:31,362 --> 00:09:34,872
Tetapi kita masih akan menang, bukan?
Tiga untuk kita?
171
00:09:35,491 --> 00:09:39,161
Kerusakan yang berat.
Selanjutnya, Tag dan Kakek!
172
00:09:41,247 --> 00:09:43,867
Kita harus naik
dan tampilkan keahlian kita.
173
00:09:43,958 --> 00:09:45,498
Aku berpikir sama.
174
00:09:45,585 --> 00:09:48,295
Benar, tetapi dengan sedikit sihir.
175
00:09:50,214 --> 00:09:51,884
Oh, ya!
176
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Hebat!
177
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
Sihir!
178
00:10:22,747 --> 00:10:23,657
Luar biasa!
179
00:10:23,748 --> 00:10:25,498
Itu ajaib!
180
00:10:25,583 --> 00:10:28,543
Mari beri Gilber dan Biskuit Keju
kesempatan lagi.
181
00:10:28,628 --> 00:10:31,048
Kini kau bisa lakukan penutupan besar.
182
00:10:31,130 --> 00:10:33,510
Terima kasih, Tag. Kita mulai, Gilber.
183
00:10:35,718 --> 00:10:36,588
Lakukan!
184
00:10:46,937 --> 00:10:51,897
Pertunjukan Bakat Terbaik Barker!
Semuanya spektakuler.
185
00:10:51,984 --> 00:10:54,494
Tetapi, aku harus pilih pemenangnya.
186
00:10:54,570 --> 00:10:59,160
Aksi Biskuit Keju dan Gilber mengagumkan!
187
00:11:00,618 --> 00:11:02,618
Tetapi mereka tak bisa melakukannya
188
00:11:02,703 --> 00:11:06,213
tanpa pemenang Tulang Barker tahun ini...
189
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
Tag dan Kakek!
190
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Ya!
191
00:11:10,795 --> 00:11:14,335
Kau layak mendapatkannya, Tag.
Kau mengalahkan kami.
192
00:11:14,423 --> 00:11:18,643
Terima kasih. Kami melakukan
keahlian kami, seperti kalian.
193
00:11:18,719 --> 00:11:21,099
Jadi, tulang ini milik kita semua.
194
00:11:46,831 --> 00:11:49,631
Hari Tidur Hullabaloozie.
195
00:11:50,626 --> 00:11:53,046
Hari indah lainnya di Pawston.
196
00:11:53,129 --> 00:11:53,959
Bukan begitu?
197
00:11:55,214 --> 00:11:56,474
Senang kau setuju.
198
00:11:56,549 --> 00:11:58,469
Bagaimana kau membuka pintu?
199
00:12:01,929 --> 00:12:02,809
Hai, Ayah.
200
00:12:02,888 --> 00:12:05,888
Bukankah seharusnya kau kerja?
Ayah mau ke mana?
201
00:12:05,975 --> 00:12:07,225
Kembali tidur.
202
00:12:07,309 --> 00:12:10,149
"Kembali tidur?" Tetapi ini sudah pagi!
203
00:12:16,152 --> 00:12:17,822
Lihat beruang teddy-ku?
204
00:12:21,740 --> 00:12:24,580
Para Barker? Kenapa tidur lagi?
Ini sudah pagi.
205
00:12:24,660 --> 00:12:28,750
Kau tak dengar, Tag? Hari ini
hari Tidur Hullabaloozie.
206
00:12:28,831 --> 00:12:30,711
Hari Tidur apa?
207
00:12:30,791 --> 00:12:35,421
Hari Tidur Hullabaloozie.
Seluruh kota libur.
208
00:12:35,504 --> 00:12:38,554
Libur kerja, libur sekolah. Hanya tidur.
209
00:12:39,133 --> 00:12:42,263
Tidur sepanjang hari?
210
00:12:42,344 --> 00:12:45,314
Begini, Dik.
Kita beraktivitas sepanjang tahun.
211
00:12:45,389 --> 00:12:47,349
Jika libur sehari untuk tidur,
212
00:12:47,433 --> 00:12:50,103
kita hemat energi
agar bisa beraktivitas lagi.
213
00:12:50,186 --> 00:12:51,146
Benar, Semuanya?
214
00:12:54,982 --> 00:12:59,072
Ibu, Ayah. Aku bukan anjing
yang suka tidur. Aku suka beraktivitas.
215
00:12:59,153 --> 00:13:01,113
Apa aku harus tidur-hello-jacuzzi?
216
00:13:01,197 --> 00:13:05,577
Tidur Hullabaloozie.
Tidak, hanya untuk anjing yang mau.
217
00:13:05,659 --> 00:13:07,239
Baik, bagus. Aku tak mau.
218
00:13:07,369 --> 00:13:09,959
Tak apa. Tetapi kau harus pengertian.
219
00:13:10,039 --> 00:13:11,289
"Pengertian?"
220
00:13:11,373 --> 00:13:15,423
Artinya, kau harus memikirkan
anjing-anjing lain yang ingin tidur.
221
00:13:15,503 --> 00:13:18,343
Jangan berisik,
dan jangan bangunkan mereka.
222
00:13:18,422 --> 00:13:23,512
Tak masalah. Aku anjing paling pengertian
di... Mereka tidur.
223
00:13:26,096 --> 00:13:27,716
Apa yang harus kulakukan?
224
00:13:28,265 --> 00:13:30,225
Scooch! Dia anjing yang aktif.
225
00:13:30,309 --> 00:13:32,939
Apa maksudmu kau anjing yang suka tidur?
226
00:13:33,020 --> 00:13:37,020
Hari ini saja. Aku hendak nyanyikan
pengantar tidur untuk Cluckles.
227
00:13:38,484 --> 00:13:41,614
Selamat malam para ayam...
228
00:13:41,695 --> 00:13:43,655
Tunggu, aku punya ide!
229
00:13:43,739 --> 00:13:45,739
Scooch, karena semua anjing tidur,
230
00:13:45,824 --> 00:13:49,164
kita bisa keliling kota
melakukan yang kita inginkan.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,405
Seperti apa?
232
00:13:50,496 --> 00:13:53,416
Mengendarai skuterku,
bermain tenis di balon udara.
233
00:13:54,124 --> 00:13:55,254
Keliling taman bermain!
234
00:13:55,960 --> 00:13:57,750
Kita melakukan itu setiap hari.
235
00:13:57,836 --> 00:14:01,466
Ya, tetapi banyak anjing tidur,
kita bisa berdua saja.
236
00:14:01,549 --> 00:14:02,879
Jika bangunkan mereka?
237
00:14:02,967 --> 00:14:05,507
Pengertian... Aku baru tahu kata itu.
238
00:14:05,594 --> 00:14:07,354
Tak bangunkan anjing lain.
239
00:14:07,429 --> 00:14:11,979
Ayo, Kawan, ini seperti
Suzie-baloozie kita. Bagaimana?
240
00:14:12,059 --> 00:14:15,649
Pertama, harusnya Tidur-Hullabaloozie.
241
00:14:15,729 --> 00:14:18,069
Kedua, Cluckles boleh ikut?
242
00:14:18,148 --> 00:14:20,108
Cluckles boleh ikut.
243
00:14:20,192 --> 00:14:22,242
Mari lakukan.
244
00:14:32,162 --> 00:14:34,422
Ayo!
245
00:14:34,540 --> 00:14:36,880
Skutermu tak bersuara.
246
00:14:36,959 --> 00:14:39,379
Kuatur di mode senyap.
Dengarlah klaksonnya.
247
00:14:40,713 --> 00:14:42,383
Hampir tak terdengar.
248
00:14:42,464 --> 00:14:43,804
Benar!
249
00:14:43,883 --> 00:14:44,933
Tag, hati-hati!
250
00:14:47,303 --> 00:14:49,223
Kau suka topi malamku?
251
00:14:50,055 --> 00:14:51,385
Tidak, kami tak suka.
252
00:14:51,515 --> 00:14:53,515
- Selamat malam.
- Selamat malam.
253
00:14:55,394 --> 00:14:56,274
Balon udaranya.
254
00:14:57,354 --> 00:15:00,984
Perhentian selanjutnya
di Hullaba-wullaba-woozie. Aku benar?
255
00:15:09,283 --> 00:15:10,663
Tenis di atas balon udara?
256
00:15:12,995 --> 00:15:14,115
Sepertinya berisik.
257
00:15:14,204 --> 00:15:18,294
Tidak jika kita gunakan
bola tenis tak terlihat.
258
00:15:18,375 --> 00:15:20,035
Permainan dimulai!
259
00:15:31,805 --> 00:15:33,265
Bagus, Scooch.
260
00:15:33,349 --> 00:15:36,389
Saat tak ada bola, aku hebat.
261
00:15:36,477 --> 00:15:37,437
Boleh kurayakan?
262
00:15:37,519 --> 00:15:38,769
Dengan senyap.
263
00:15:38,854 --> 00:15:44,694
Ya! Juara dunia tenis balon udara
dengan bola tak terlihat!
264
00:15:51,617 --> 00:15:55,747
Kita tak bersuara!
Sepatu bantal ini hebat.
265
00:16:07,758 --> 00:16:08,838
Ya!
266
00:16:17,851 --> 00:16:20,771
Tadi menyenangkan.
Tetapi saatnya untuk tidur?
267
00:16:20,854 --> 00:16:23,824
Lagu pengantar tidurku
akan menidurkanmu, aku jamin.
268
00:16:23,899 --> 00:16:27,819
Selamat malam, Para Ayam
Para Ayam, selamat malam
269
00:16:27,903 --> 00:16:29,703
Tiang monyet! Sepertinya seru.
270
00:16:29,780 --> 00:16:35,330
Selamat malam, Para Ayam
Para Ayam, selamat malam
271
00:16:38,122 --> 00:16:39,082
Berhasil!
272
00:16:39,164 --> 00:16:41,964
Hei! Apa yang terjadi?
273
00:16:43,919 --> 00:16:46,459
Frank dan Beans? Ini gawat.
274
00:16:47,214 --> 00:16:48,304
Kembalilah tidur.
275
00:16:48,382 --> 00:16:49,472
Kalian bermimpi!
276
00:16:49,550 --> 00:16:51,800
Kenapa kau bangun di hari Hulloopski?
277
00:16:51,927 --> 00:16:52,927
Apa pun sebutannya?
278
00:16:53,012 --> 00:16:56,022
Aku juga tak tahu,
tetapi kau tak harus tidur.
279
00:16:56,098 --> 00:16:57,178
Tak harus?
280
00:16:57,266 --> 00:16:59,846
Selama pengertian
dengan anjing yang tidur.
281
00:16:59,935 --> 00:17:01,395
Pengertian?
282
00:17:03,272 --> 00:17:05,322
Kami tak tahu apa artinya!
283
00:17:05,399 --> 00:17:07,739
Ayo, mari lakukan sesuatu!
284
00:17:07,818 --> 00:17:08,938
Ya, sesuatu!
285
00:17:09,695 --> 00:17:13,315
Firasatku mengatakan
mereka akan lebih berisik dari kita.
286
00:17:13,407 --> 00:17:14,827
Kita bisa balap mobil!
287
00:17:14,908 --> 00:17:15,778
Main klakson!
288
00:17:15,868 --> 00:17:17,198
Membenturkan simbal!
289
00:17:17,286 --> 00:17:18,696
Astaga!
290
00:17:18,787 --> 00:17:20,867
Ya, lebih berisik.
291
00:17:20,956 --> 00:17:23,036
Ambil simbalnya, Beans!
292
00:17:23,709 --> 00:17:27,249
Mereka membawa simbal? Siapa yang begitu?
293
00:17:27,337 --> 00:17:28,507
Tunggu, diapakan?
294
00:17:28,589 --> 00:17:30,339
Benturkan saja, Beans.
295
00:17:30,424 --> 00:17:31,474
Oh, ya!
296
00:17:35,554 --> 00:17:36,894
Hei, tak berhasil.
297
00:17:41,685 --> 00:17:43,395
Aku rasa ini rusak, Frank.
298
00:17:43,479 --> 00:17:47,609
Kau tahu motoku, Beans?
"Coba dan coba lagi...
299
00:17:47,691 --> 00:17:48,781
lalu menyerah."
300
00:17:53,155 --> 00:17:55,315
Mari Hullabaloozie di tempat lain.
301
00:17:55,407 --> 00:17:58,197
Hulla, Hulla-baloozie, Hulla...
302
00:17:58,327 --> 00:18:00,947
Setidaknya mereka
tak bangunkan anjing lain.
303
00:18:01,038 --> 00:18:02,708
Tetapi nanti begitu! Ayo!
304
00:18:02,790 --> 00:18:03,870
Kita mau ke mana?
305
00:18:04,625 --> 00:18:08,045
Aku tak pengertian
membangunkan Frank dan Beans.
306
00:18:08,128 --> 00:18:11,128
Kita harus cegah mereka
membangunkan seluruh kota.
307
00:18:11,215 --> 00:18:15,215
Mari selamatkan Hari Tidur Woozie Doozy.
Benar, bukan?
308
00:18:15,302 --> 00:18:17,972
Sebutanmu semakin salah saja.
309
00:18:19,973 --> 00:18:20,933
Tekan klakson.
310
00:18:21,683 --> 00:18:22,813
Sekarang kutekan.
311
00:18:23,310 --> 00:18:24,650
Lalu aku tekan.
312
00:18:25,354 --> 00:18:26,564
Lalu kau tekan.
313
00:18:27,606 --> 00:18:29,356
Aku suka bergiliran.
314
00:18:29,983 --> 00:18:31,113
Dengar, Kawan.
315
00:18:31,193 --> 00:18:33,073
Banyak anjing yang ingin tidur.
316
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Kami tak mau tidur!
317
00:18:34,696 --> 00:18:37,736
Tetapi anjing lain mau.
Bisa berhenti main klakson?
318
00:18:38,700 --> 00:18:41,580
Ya, baik.
Lagi pula kami ingin lakukan hal lain.
319
00:18:44,123 --> 00:18:47,843
Menggali tulang lama
yang kami kubur di taman! Astaga!
320
00:18:47,918 --> 00:18:50,208
Gali tulang? Sepertinya tak berisik.
321
00:18:53,006 --> 00:18:54,506
Kau siap mencicitkannya?
322
00:18:54,591 --> 00:18:56,221
"Mencicitkan?"
323
00:18:56,301 --> 00:18:57,971
Nyaring sekali!
324
00:18:58,053 --> 00:18:59,683
Bisa terdengar di jalan!
325
00:18:59,763 --> 00:19:01,223
Cicit!
326
00:19:01,306 --> 00:19:03,056
Sangat nyaring.
327
00:19:03,142 --> 00:19:04,692
Apa?
328
00:19:04,768 --> 00:19:05,938
Nyaring sekali!
329
00:19:06,019 --> 00:19:08,519
Gawat! Mereka membangunkan
tim lempar tangkap.
330
00:19:08,605 --> 00:19:11,685
The Pawston Get Socks?
Ada pertandingan besar besok!
331
00:19:11,775 --> 00:19:13,065
Mereka butuh tidur!
332
00:19:13,193 --> 00:19:15,493
Aku punya ide agar mereka kembali tidur.
333
00:19:15,612 --> 00:19:17,532
Scooch, bisa rebut tulang mereka?
334
00:19:17,614 --> 00:19:19,204
Aku lakukan yang perlu.
335
00:19:24,121 --> 00:19:25,371
Penutup telinga.
336
00:19:26,915 --> 00:19:29,165
Ini. Tak akan dengar apa pun!
337
00:19:29,251 --> 00:19:31,921
Penutup telinga Tag Barker.
Aku bangga dengannya.
338
00:19:32,004 --> 00:19:33,174
Aku tak dengar apa pun.
339
00:19:33,255 --> 00:19:34,505
Itu tujuannya.
340
00:19:34,590 --> 00:19:35,670
Dapat.
341
00:19:36,466 --> 00:19:37,836
Bagaimana caranya?
342
00:19:37,968 --> 00:19:40,968
Aku berikan hal lain untuk mereka mainkan.
343
00:19:45,642 --> 00:19:47,772
Kau beri mereka Cluckles?
344
00:19:47,853 --> 00:19:51,733
Aku tak mau ada lagi anjing yang bangun.
Aku sangat pengertian.
345
00:19:51,815 --> 00:19:52,975
Kita ambil kembali.
346
00:19:53,066 --> 00:19:54,686
Ada masalah lebih besar.
347
00:19:54,818 --> 00:19:56,988
Mereka menuju ke toko bel pintu.
348
00:19:57,112 --> 00:20:00,492
Jika mereka bunyikan
semua bel dan bangunkan anjing lagi?
349
00:20:00,574 --> 00:20:02,784
Tak masalah. Tokonya tutup.
350
00:20:02,868 --> 00:20:05,998
Satu-satunya bel pintu
yang tersedia adalah...
351
00:20:06,079 --> 00:20:08,869
Bel besar di atas toko!
352
00:20:08,957 --> 00:20:10,877
Mereka tak akan melakukannya, ya?
353
00:20:10,959 --> 00:20:12,629
Pasti mereka lakukan.
354
00:20:12,711 --> 00:20:13,711
Ding Dong!
355
00:20:13,795 --> 00:20:15,085
Aku suka bel, Beans!
356
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
Apa yang terjadi?
357
00:20:32,606 --> 00:20:35,856
Seperti bunyi bel.
Kita mungkin harus menggonggong.
358
00:20:38,237 --> 00:20:41,447
- Kami sedang tidur
- Tidur
359
00:20:41,531 --> 00:20:43,951
- Sekarang tidak lagi
- Sekarang tidak
360
00:20:44,034 --> 00:20:45,874
Itu menyedihkan
361
00:20:45,994 --> 00:20:47,124
Maaf, Barkapellas.
362
00:20:47,204 --> 00:20:51,964
Hei, Tag? Bisa suruh mereka tenang?
363
00:20:52,084 --> 00:20:55,594
Ya, kami sangat lelah
setelah melakukan semua keseruan tadi.
364
00:20:55,671 --> 00:20:57,761
Jadi, kami ingin tidur sekarang.
365
00:20:57,839 --> 00:21:00,089
Tetapi gonggongan ini sangat berisik.
366
00:21:00,175 --> 00:21:02,335
Berisik! Bagaimana kami bisa tidur?
367
00:21:02,427 --> 00:21:03,547
- Tak bisa!
- Tidak!
368
00:21:03,637 --> 00:21:06,847
Teman-teman, mereka menggonggong
karena kalian bangunkan.
369
00:21:09,685 --> 00:21:12,935
Itu tidak baik, Frank.
370
00:21:13,021 --> 00:21:14,691
Ini lumba-lumbamu.
371
00:21:14,773 --> 00:21:16,023
Ini ayam.
372
00:21:16,984 --> 00:21:19,954
Tunggu, ayam! "Selamat malam, Ayam."
373
00:21:20,028 --> 00:21:23,488
Lagu pengantar tidurku!
Itu bisa menidurkan mereka lagi.
374
00:21:23,573 --> 00:21:27,493
Ide bagus!
Tetapi bagaimana agar semua dengar?
375
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
Itu mudah.
376
00:21:28,870 --> 00:21:31,080
Panjat saja balon udara di sana.
377
00:21:31,164 --> 00:21:34,504
Ya! Minta anjing penyanyi
nyanyikan lagu pengantar tidur.
378
00:21:35,794 --> 00:21:39,174
Ya, dan gunakan mikrofon
agar semua anjing di kota dengar.
379
00:21:39,840 --> 00:21:43,260
Kalian memikirkan anjing lain.
Sangat pengertian.
380
00:21:45,554 --> 00:21:47,184
Jadi itu artinya.
381
00:21:47,514 --> 00:21:48,564
Bagus.
382
00:21:50,559 --> 00:21:53,269
Barkapellas, nyanyikanlah!
383
00:21:54,730 --> 00:21:58,440
Selamat malam, Para Ayam
Para Ayam, selamat malam
384
00:21:58,525 --> 00:22:01,445
Juga para anjing
Ayam dan anjing
385
00:22:01,528 --> 00:22:05,908
Selamat malam, Para Ayam
Para Ayam, selamat malam
386
00:22:05,991 --> 00:22:08,491
Juga para anjing
Para Anjing, selamat malam
387
00:22:08,577 --> 00:22:12,077
- Istirahatkan bulu dan paruhmu
- Ya, paruh
388
00:22:12,164 --> 00:22:13,924
Juga bulumu jika kau anjing
389
00:22:13,999 --> 00:22:15,879
Tidurlah
390
00:22:15,959 --> 00:22:20,129
Selamat malam, Para Ayam
Para Ayam, selamat malam
391
00:22:20,213 --> 00:22:22,263
Semoga kau mimpi mengejar bola tenis
392
00:22:22,341 --> 00:22:23,881
Atau apa pun yang diimpikan ayam
393
00:22:27,429 --> 00:22:31,599
Lagu pengantar tidurnya berhasil.
Benar, Tag? Tag?
394
00:22:31,683 --> 00:22:34,733
Tidur Hullabaloozie.
395
00:22:35,812 --> 00:22:38,322
Hei! Kau benar!
396
00:22:43,361 --> 00:22:45,361
Terjemahan subtitle oleh Ellie Who