1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:29,988 --> 00:00:34,118
Hei, Para Anjing! Hari inilah saatnya!
Pesta di pohon!
3
00:00:34,200 --> 00:00:35,450
Kakek, bangun!
4
00:00:35,535 --> 00:00:36,945
Cheddar Biscuit, gosok gigi.
5
00:00:37,037 --> 00:00:39,867
Gilbert, buat sarapan. Bakon dan telur.
Singkirkan telurnya.
6
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Nenek, bangunkan Kakek!
7
00:00:43,376 --> 00:00:46,546
Yip, bersikap manislah.
Ayah, nyalakan mobilnya.
8
00:00:46,629 --> 00:00:48,169
Spike, periksa cuaca.
9
00:00:48,256 --> 00:00:50,626
Bu, bantu Nenek bangunkan Kakek.
10
00:00:50,717 --> 00:00:52,547
Lalu, aku lakukan sisanya!
11
00:00:54,596 --> 00:00:58,516
Aku baru bermimpi aneh.
Tag memberi tahu kita soal pesta.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,940
Bukan mimpi, itu nyata!
Ayo, Para Anjing. Ayo!
13
00:01:03,688 --> 00:01:04,858
Ayo, Para Anjing. Ayo!
14
00:01:04,939 --> 00:01:05,819
Apa kau suka...
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,939
Berkendara cepat di kota anjing?
16
00:01:08,026 --> 00:01:08,896
Apa kau suka...
17
00:01:08,985 --> 00:01:10,985
Teman cepat yang selalu membantu?
18
00:01:11,071 --> 00:01:11,911
Apa kau suka...
19
00:01:11,988 --> 00:01:13,988
Mobil, balon udara
Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga
20
00:01:14,074 --> 00:01:15,454
Menjadi hebat?
21
00:01:15,533 --> 00:01:17,293
Selamat datang di Pawston
22
00:01:17,368 --> 00:01:20,208
Ayo, ayo, Anjing, ayo!
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,328
- Hei, ayo...
- Ayo, ayo, Anjing, ayo!
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,666
Apa kita ingin berhenti?
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,211
Tidak
26
00:01:26,294 --> 00:01:29,964
Jadi, ayolah, ayo Anjing, ayo!
27
00:01:30,048 --> 00:01:31,418
Ayo, Anjing, ayo!
28
00:01:33,676 --> 00:01:35,636
"Selamat datang di Pawston"
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,900
Menguji peletus konfeti.
30
00:01:51,110 --> 00:01:53,280
Peletus konfeti berfungsi baik.
31
00:01:53,363 --> 00:01:54,453
Bagus sekali.
32
00:01:54,531 --> 00:01:57,241
Apakah harus selalu menyemprot Kakek?
33
00:01:57,325 --> 00:01:59,945
Tidak, aku rasa konfetinya menyukai Kakek.
34
00:02:00,036 --> 00:02:02,246
Baiklah, sampai jumpa di pesta.
35
00:02:03,498 --> 00:02:06,168
Ayo, Anjing. Ayo!
36
00:02:08,336 --> 00:02:10,206
Pesta di pohon, aku...
37
00:02:12,882 --> 00:02:16,342
Anjing yang tak aku kenal? Mustahil!
38
00:02:17,011 --> 00:02:19,261
Hai, Tetangga Baru. Selamat datang.
39
00:02:19,347 --> 00:02:21,057
Tag Barker. Rumahku di sebelah.
40
00:02:21,141 --> 00:02:23,311
Aku suka mobil balap,
perahu motor, pesawat jet...
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,233
Tunggu. Sudah sebutkan namamu?
42
00:02:25,311 --> 00:02:27,901
Scooch Pooch. Aku suka ayam.
43
00:02:27,981 --> 00:02:29,861
Senang bertemu, Scooch Pooch.
44
00:02:29,941 --> 00:02:31,901
Ibu dan aku baru pindah.
45
00:02:31,985 --> 00:02:36,275
Kami tak kenal siapa pun di sini,
tetapi tahu banyak ayam yang baik.
46
00:02:36,364 --> 00:02:41,494
Ada Harry, Mary, Larry,
Barry, dan Kevin...
47
00:02:41,578 --> 00:02:45,418
Maaf, Kawan. Apa terlalu cepat
memanggil "kawan?" Aku rasa tidak.
48
00:02:45,498 --> 00:02:48,998
Kami sedang bergegas
karena hari ini ada pesta di pohon!
49
00:02:50,295 --> 00:02:51,495
Pesta di pohon!
50
00:02:52,755 --> 00:02:55,165
Lihat? Akan ada anjing besar dan kecil,
51
00:02:55,258 --> 00:02:56,838
dan bola yang bisa dikejar.
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,636
Juga meriam anjing! Kau mau ikut?
53
00:02:59,721 --> 00:03:02,811
Bu? Boleh aku pergi
ke pesta di pohon bersama Tag?
54
00:03:02,891 --> 00:03:04,481
- Siapa Tag?
- Aku Tag!
55
00:03:04,559 --> 00:03:06,439
Hai, Tag. Aku ibu Scooch.
56
00:03:06,519 --> 00:03:09,479
Jangan buat masalah,
dan sampai jumpa di sana.
57
00:03:09,564 --> 00:03:12,484
Aku yang merakit skuter ini
dan ada sespannya.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Pernah naik skuter?
59
00:03:15,820 --> 00:03:18,660
Tidak. Hanya traktor. Dengan Kevin.
60
00:03:19,657 --> 00:03:21,447
Apakah jalannya cepat?
61
00:03:21,534 --> 00:03:23,084
Tidak. Tidak juga.
62
00:03:25,705 --> 00:03:29,165
Ini jauh lebih cepat dari traktor.
63
00:03:33,671 --> 00:03:38,011
Lihat pohon yang sangat tinggi
di kejauhan itu?
64
00:03:38,092 --> 00:03:40,262
Ini, gunakan teropong tulangku.
65
00:03:42,180 --> 00:03:44,430
Di sanalah pestanya berlangsung!
66
00:03:54,943 --> 00:03:57,323
Ini pusat kota Pawston.
67
00:03:57,403 --> 00:03:58,453
Hai, Tag.
68
00:03:58,529 --> 00:04:01,489
Hai, Spike! Di sinilah pusat kegiatannya.
69
00:04:01,574 --> 00:04:02,994
Itu toko bola.
70
00:04:04,744 --> 00:04:05,704
Ya!
71
00:04:05,787 --> 00:04:07,367
Di pertanian, tak ada itu.
72
00:04:07,455 --> 00:04:09,415
Itu toko bel pintu.
73
00:04:11,292 --> 00:04:12,212
Hei, Ayah!
74
00:04:12,293 --> 00:04:13,843
Hei, Tag!
75
00:04:13,920 --> 00:04:16,970
Itu saudariku, Cheddar Biscuit. Dia badut.
76
00:04:17,048 --> 00:04:18,128
Hei, Cheddar!
77
00:04:18,216 --> 00:04:19,336
Hai, Tag!
78
00:04:20,426 --> 00:04:22,886
Jelas tak ada itu di pertanian.
79
00:04:25,306 --> 00:04:27,556
- Kenapa berhenti?
- Lihat.
80
00:04:31,938 --> 00:04:33,108
Macet.
81
00:04:33,189 --> 00:04:36,069
Karena banyak anjing yang pergi ke pesta!
82
00:04:37,443 --> 00:04:39,953
- Halo.
- Halo!
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,909
Kau suka topiku?
84
00:04:42,824 --> 00:04:45,204
Maaf, Lady Lydia. Aku tak suka.
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,655
Kau?
86
00:04:48,121 --> 00:04:50,541
Tak apa. Kau boleh jujur.
87
00:04:50,623 --> 00:04:54,003
Baiklah. Kalau begitu tidak.
Aku tak suka topi itu.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,375
Dah.
89
00:04:55,461 --> 00:04:57,051
Dah.
90
00:04:57,130 --> 00:05:00,510
Itu Lady Lydia. Dia punya banyak topi.
91
00:05:03,386 --> 00:05:06,806
Masih tak bergerak. Bagaimana ini?
92
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Kau bisa menunggu saja.
Mungkin nanti akan lancar.
93
00:05:10,643 --> 00:05:14,773
Tetapi aku ingin bawa Scooch ke pesta.
Ini hari pertamanya di Pawston!
94
00:05:14,856 --> 00:05:17,776
Selamat datang di Pawston!
Aku Anjing Lubang.
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,859
Senang bertemu. Aku suka ayam.
96
00:05:19,944 --> 00:05:20,994
Itu menyenangkan!
97
00:05:21,070 --> 00:05:25,870
Maaf, Kawan. Kami harus pergi.
Untung aku tahu jalan pintas.
98
00:05:26,701 --> 00:05:28,751
Sampai jumpa, Anjing Lubang!
99
00:05:28,828 --> 00:05:29,908
Sampai jumpa!
100
00:05:30,580 --> 00:05:32,620
Labirin Tanaman Pawston.
101
00:05:33,958 --> 00:05:35,378
Pegangan yang erat!
102
00:05:36,377 --> 00:05:38,877
Labirin tanaman? Itu jalan pintasnya?
103
00:05:38,963 --> 00:05:42,883
Bagiku. Aku memahami labirin ini
seperti tanganku sendiri.
104
00:05:47,889 --> 00:05:50,889
Ayo, Scooch.
Kita bisa naik kapal ini ke pesta.
105
00:05:55,605 --> 00:05:57,435
Kau akan suka pestanya, Scooch!
106
00:05:57,523 --> 00:05:59,823
Ada anjing menari, anjing lompat tali,
107
00:05:59,901 --> 00:06:02,821
anjing memakan kue. Juga meriam anjing!
108
00:06:02,904 --> 00:06:05,454
Ini kedua kalinya
kau menyebut meriam anjing.
109
00:06:05,531 --> 00:06:07,331
Ya! Karena itu hebat!
110
00:06:07,408 --> 00:06:09,158
Kami
111
00:06:09,243 --> 00:06:11,043
Juga suka meriam anjing
112
00:06:11,120 --> 00:06:12,960
- Oh, ya
- Bow-chica-bow
113
00:06:13,039 --> 00:06:16,459
Hei, Barkapellas.
Ini teman baruku, Scooch Pooch.
114
00:06:16,542 --> 00:06:19,632
- Hai, Tag
- Juga teman baru Tag
115
00:06:19,712 --> 00:06:22,672
- Selamat datang di Pawston
- Pawston
116
00:06:24,008 --> 00:06:25,378
Kau tepat waktu
117
00:06:25,468 --> 00:06:28,388
Kau tepat waktu
Untuk pesta di pohon
118
00:06:28,471 --> 00:06:29,681
Jadi tetaplah bersama kami
119
00:06:29,764 --> 00:06:32,814
Tetaplah bersama kami
Kita akan sampai dengan mudah
120
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
Kita dalam perjalanan
121
00:06:33,976 --> 00:06:37,556
- Kita dalam perjalanan ke pesta di pohon
- Di pohon
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,437
Semua anjing tahu
Untuk sampai ke pohon itu
123
00:06:41,526 --> 00:06:43,896
- Kau butuh kapal
- Ya, kapal
124
00:06:43,986 --> 00:06:46,026
Kapal yang tak terhentikan
125
00:06:46,114 --> 00:06:48,124
- Kau butuh kapal
- Ya, kapal
126
00:06:48,199 --> 00:06:50,029
Tak ada yang bisa hentikan kapal ini
127
00:06:54,122 --> 00:06:55,962
Kumpulan perahu?
128
00:06:56,040 --> 00:06:58,580
Semua anjing berperahu
juga pergi ke pesta.
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,384
Halo.
130
00:07:01,462 --> 00:07:02,382
Halo.
131
00:07:02,463 --> 00:07:04,883
Kini kau suka topiku?
132
00:07:05,967 --> 00:07:08,297
- Aku tak suka topi itu.
- Maaf.
133
00:07:08,386 --> 00:07:10,926
Kami juga tak suka
134
00:07:11,013 --> 00:07:12,393
Sampai jumpa.
135
00:07:14,100 --> 00:07:14,930
Sampai jumpa.
136
00:07:15,017 --> 00:07:16,937
Sampai jumpa
137
00:07:17,812 --> 00:07:21,772
Kita masih tak bergerak.
Butuh cara baru untuk ke sana.
138
00:07:22,525 --> 00:07:24,645
Baru aku temukan caranya!
139
00:07:26,112 --> 00:07:28,322
Ayo, Scooch. Kita naik balon udara.
140
00:07:30,533 --> 00:07:34,003
Wah, seperti traktor di langit.
141
00:07:34,078 --> 00:07:35,958
Ayo!
142
00:07:44,046 --> 00:07:47,426
Ini akan membawa kita
ke pesta dengan cepat!
143
00:07:47,508 --> 00:07:49,838
- Halo lagi
- Kita dalam perjalanan
144
00:07:49,927 --> 00:07:51,297
Kita dalam perjalanan
145
00:07:51,387 --> 00:07:53,597
- Ke pesta di pohon
- Di pohon
146
00:07:53,681 --> 00:07:57,441
Semua anjing tahu
Untuk sampai ke pohon itu
147
00:07:57,518 --> 00:07:59,688
- Kau butuh balon udara
- Ya, balon udara
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,770
Balon udara yang tak terhentikan
149
00:08:01,856 --> 00:08:04,316
- Kau butuh balon udara
- Ya, balon udara
150
00:08:04,400 --> 00:08:06,240
Tak ada yang bisa hentikan balon udara ini
151
00:08:06,319 --> 00:08:07,899
Wah!
152
00:08:07,987 --> 00:08:10,277
Yang benar saja.
153
00:08:10,364 --> 00:08:12,624
Banyak balon udara?
154
00:08:16,704 --> 00:08:18,294
Haruskah aku melolong juga?
155
00:08:18,372 --> 00:08:21,752
Kawan-kawan! Banyak anjing
yang ingin pergi ke pesta ini.
156
00:08:21,834 --> 00:08:24,094
Kami akan antar secepat mungkin.
157
00:08:24,170 --> 00:08:26,300
- Hai, Tag.
- Hai, Bu.
158
00:08:26,380 --> 00:08:28,220
Ibumu pilot balon udara?
159
00:08:28,299 --> 00:08:30,969
Ini berlebihan. Aku harus duduk.
160
00:08:31,052 --> 00:08:32,852
Tak ada waktu, Scooch.
161
00:08:32,929 --> 00:08:34,759
Bu, bisa kami turun di sini?
162
00:08:34,847 --> 00:08:38,597
Aku mau membawa teman baruku, Scooch,
ke pesta secepat mungkin.
163
00:08:38,684 --> 00:08:41,194
Sayang, kau mungkin bisa tiba lebih cepat
164
00:08:41,270 --> 00:08:43,440
jika menunggu balon udara bergerak.
165
00:08:43,523 --> 00:08:44,943
Biar aku pikirkan.
166
00:08:45,024 --> 00:08:47,154
Sudah. Kami ingin turun di sini.
167
00:08:47,235 --> 00:08:50,565
Baiklah. Charlie, Rosie,
turunkan tangganya.
168
00:08:51,656 --> 00:08:53,736
Ayo, Anjing. Ayo!
169
00:08:53,824 --> 00:08:56,744
Tetapi, Tag. Kita mau ke mana?
170
00:08:56,827 --> 00:08:59,247
Tentu saja ke pesta di pohon.
171
00:08:59,330 --> 00:09:01,920
Apakah pohonnya di atas gunung?
172
00:09:06,629 --> 00:09:08,589
Kita masih sangat jauh.
173
00:09:08,673 --> 00:09:10,593
Semua anjing lain sudah sampai.
174
00:09:10,675 --> 00:09:14,595
Anjing bermobil, anjing berkapal,
bahkan anjing dengan balon udara.
175
00:09:14,679 --> 00:09:17,679
Jika saja kita menunggu,
kita sudah sampai di pesta.
176
00:09:17,765 --> 00:09:19,595
Kini kita akan melewatkannya.
177
00:09:20,476 --> 00:09:22,596
Maaf, tetangga baruku.
178
00:09:22,687 --> 00:09:26,067
Maaf? Tag, kau tahu
apa yang aku lakukan hari ini?
179
00:09:26,148 --> 00:09:30,188
Aku naik skuter, melihat anjing sirkus,
melewati labirin,
180
00:09:30,278 --> 00:09:35,988
juga naik kapal dan balon udara.
Aku juga bertemu Barkapellas!
181
00:09:36,075 --> 00:09:39,655
Ditambah lagi, aku dapat teman baru. Kau.
182
00:09:39,745 --> 00:09:41,955
Terima kasih sudah menyambutku.
183
00:09:42,540 --> 00:09:44,420
Tos, Kawan.
184
00:09:46,627 --> 00:09:47,957
Halo lagi!
185
00:09:48,045 --> 00:09:51,505
Apa sekarang kau suka topiku?
186
00:09:51,591 --> 00:09:54,471
Itu mengingatkan
pada kincir angin di peternakan.
187
00:09:59,348 --> 00:10:02,978
Scooch! Kincir! Itu dia!
188
00:10:03,060 --> 00:10:05,900
Benar sekali! Tunggu. Apa?
189
00:10:05,980 --> 00:10:07,270
Ya, apa?
190
00:10:07,356 --> 00:10:12,026
Aku tahu cara sampai ke pesta.
Lady Lydia, boleh pinjam topimu?
191
00:10:12,111 --> 00:10:13,401
Boleh.
192
00:10:28,794 --> 00:10:30,054
Cobalah pakai.
193
00:10:35,801 --> 00:10:38,181
Tag! Bagaimana caramu melakukannya?
194
00:10:38,262 --> 00:10:41,062
Membuat sesuatu berjalan, itu keahlianku.
195
00:10:41,140 --> 00:10:42,430
Naiklah, Scooch.
196
00:10:43,559 --> 00:10:46,809
Aku bahkan menambahkan peletus konfeti.
197
00:10:49,190 --> 00:10:51,900
Kau suka topiku?
198
00:10:51,984 --> 00:10:54,704
- Ya!
- Kami sangat menyukainya!
199
00:11:03,245 --> 00:11:04,905
Ya!
200
00:11:04,997 --> 00:11:06,497
Pesta di pohon!
201
00:11:12,588 --> 00:11:13,798
Hei, kalian.
202
00:11:13,881 --> 00:11:15,221
Hei, kau berhasil.
203
00:11:15,299 --> 00:11:17,759
Ini layak dinantikan!
204
00:11:18,010 --> 00:11:21,140
Lihat, Bu. Anjing besar, anjing kecil,
205
00:11:21,222 --> 00:11:23,892
anjing melompat tali, Anjing Lubang.
206
00:11:23,974 --> 00:11:25,684
Oh, ya. Itu meriam anjingnya.
207
00:11:25,768 --> 00:11:26,598
Hai, Spike!
208
00:11:28,145 --> 00:11:29,435
Meriam anjing!
209
00:11:29,522 --> 00:11:30,482
Dah, Spike.
210
00:11:30,564 --> 00:11:31,864
Itu hebat!
211
00:11:31,941 --> 00:11:33,151
Sudah aku bilang.
212
00:11:33,234 --> 00:11:34,904
Wah, kota yang hebat.
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,320
Hei, Para Anjing!
214
00:11:39,657 --> 00:11:42,577
Sambutlah teman baruku, Scooch,
215
00:11:42,660 --> 00:11:44,040
dan ibunya. Keluarga Pooches.
216
00:11:44,120 --> 00:11:45,580
Hai, Keluarga Pooches!
217
00:11:46,372 --> 00:11:47,752
Nyanyikan, Barkapellas.
218
00:11:47,832 --> 00:11:50,082
- Selamat datang di Pawston
- Pawston
219
00:11:50,167 --> 00:11:51,707
Juga pesta di pohon
220
00:11:51,794 --> 00:11:53,344
- Ya
- Selamat datang di pohon
221
00:11:53,421 --> 00:11:55,421
Selamat datang di Pawston
222
00:11:55,506 --> 00:11:57,466
Mereka akan suka di sini.
223
00:11:57,550 --> 00:11:59,720
Selamat datang di Pawston
224
00:11:59,802 --> 00:12:02,512
- Kalian akan suka di Pawston.
- Selamat datang di Pawston.
225
00:12:02,596 --> 00:12:04,346
Meriam anjing!
226
00:12:04,432 --> 00:12:06,392
Oh, ya!
227
00:12:27,288 --> 00:12:29,288
"Hari Berat di Tempat Kerja."
228
00:12:30,875 --> 00:12:33,035
Rumah Scooch, aku datang.
229
00:12:33,544 --> 00:12:35,384
Rumah Scooch, aku tiba.
230
00:12:36,630 --> 00:12:38,670
Scooch! Ayo, Kawan!
231
00:12:38,757 --> 00:12:39,757
Hai, Tag.
232
00:12:39,842 --> 00:12:43,182
Hei, Kawan.
Naik ke sespanku, dan kita berangkat.
233
00:12:43,262 --> 00:12:47,392
Aku berpikir, mungkin hari ini
kita bisa naik kendaraanku.
234
00:12:47,475 --> 00:12:49,015
Scooch punya kendaraan?
235
00:12:53,063 --> 00:12:55,483
Kendaraan Scooch besar.
236
00:12:55,566 --> 00:12:57,986
Ya. Ini traktorku dari pertanian.
237
00:12:58,068 --> 00:13:00,278
Kenapa rodanya sangat besar?
238
00:13:00,362 --> 00:13:03,702
Jalan tanah, Kawan. Jalan tanah.
239
00:13:06,285 --> 00:13:07,155
Naiklah.
240
00:13:07,244 --> 00:13:10,164
Mari lihat kemampuan anjing kecil ini!
241
00:13:10,247 --> 00:13:12,247
Itu lelucon anjing.
Aku bangga mengatakannya.
242
00:13:12,333 --> 00:13:14,173
Pegang helmmu, Tag.
243
00:13:15,169 --> 00:13:16,459
Ayo, Anjing. Ayo!
244
00:13:29,058 --> 00:13:33,018
Scooch, traktornya bisa lebih cepat lagi?
245
00:13:33,103 --> 00:13:35,653
Tidak, tetapi ada klakson ayamnya.
246
00:13:39,026 --> 00:13:40,646
Itu menyenangkan.
247
00:13:40,736 --> 00:13:45,616
Tanah! Di depan!
Mari lihat kemampuan anjing kecil ini!
248
00:13:45,699 --> 00:13:48,039
Lelucon yang sama, masih tetap bangga.
249
00:13:48,118 --> 00:13:49,868
Permisi, Anjing Pos mau lewat.
250
00:13:49,954 --> 00:13:52,214
Aku rasa itu Anjing Pos yang baru.
251
00:14:00,506 --> 00:14:03,926
Halo, aku Tag, dan ini temanku, Scooch.
252
00:14:04,343 --> 00:14:07,763
Hai, aku Gerald,
dan aku bersembunyi di semak-semak.
253
00:14:07,846 --> 00:14:10,516
Kami lihat itu. Kenapa bersembunyi?
254
00:14:10,599 --> 00:14:12,059
Pertanyaan bagus.
255
00:14:12,142 --> 00:14:14,982
Aku berusaha antar satu tas surat ini
sejak tiba di kota.
256
00:14:15,062 --> 00:14:17,442
Tetapi setiap kali, aku dikejar oleh...
257
00:14:18,399 --> 00:14:19,569
Para anjing!
258
00:14:22,403 --> 00:14:26,873
Ya, beberapa anjing suka
mengejar Anjing Pos. Entah kenapa.
259
00:14:28,033 --> 00:14:28,913
Gerald?
260
00:14:29,910 --> 00:14:32,040
Aku sembunyi di semak-semak lain.
261
00:14:32,121 --> 00:14:34,671
Ada tiga surat lagi
yang harus aku antarkan.
262
00:14:35,416 --> 00:14:38,586
Tetapi aku tak bisa
ke semua rumah jika dikejar anjing.
263
00:14:41,130 --> 00:14:42,970
Kasihan. Bagaimana membantunya?
264
00:14:43,048 --> 00:14:45,798
Aku tahu. Kita bisa bantu
antarkan suratnya.
265
00:14:45,885 --> 00:14:48,005
Sungguh? Kau mau lakukan itu untukku?
266
00:14:48,095 --> 00:14:51,715
Tentu, ini Pawston.
Kami suka membantu anjing lain.
267
00:14:52,308 --> 00:14:54,098
Kita bisa naik traktorku.
268
00:14:55,436 --> 00:14:56,766
Ada klakson ayamnya.
269
00:14:58,314 --> 00:14:59,524
Itu menyenangkan.
270
00:15:03,736 --> 00:15:06,696
Ini cukup cepat
untuk lari dari anjing-anjing itu?
271
00:15:06,780 --> 00:15:08,700
Tidak, tetapi akan bisa.
272
00:15:14,371 --> 00:15:15,921
Selamat datang di Pawston, Gerald.
273
00:15:15,998 --> 00:15:18,578
Kau akan temukan bahwa ini kota teramah.
274
00:15:18,667 --> 00:15:20,997
Ya, semua orang begitu baik.
275
00:15:21,086 --> 00:15:22,956
Kecuali anjing yang mengejarku.
276
00:15:23,047 --> 00:15:25,757
Anjing pengejar itu
tak akan bisa menyusulmu
277
00:15:25,841 --> 00:15:27,551
dengan penggerak roket ini.
278
00:15:27,635 --> 00:15:30,295
Penggerak roket? Terdengar cepat.
279
00:15:30,387 --> 00:15:32,637
Sangat cepat.
280
00:15:33,515 --> 00:15:35,345
Tag, kau mau menyetir?
281
00:15:36,602 --> 00:15:37,902
Sudah aku lakukan.
282
00:15:39,730 --> 00:15:41,270
Itu menyenangkan.
283
00:15:41,357 --> 00:15:43,647
Mari mengantar surat.
284
00:15:44,693 --> 00:15:46,363
Ayo, Anjing...
285
00:15:46,445 --> 00:15:48,655
Scooch, tolong tekan tombol roketnya.
286
00:15:51,909 --> 00:15:53,409
Ayo, Anjing. Ayo!
287
00:15:57,331 --> 00:15:58,831
Kita masih hebat, Marge.
288
00:16:15,015 --> 00:16:17,515
Siapa pelanggan pertama kita, Gerald?
289
00:16:17,601 --> 00:16:20,561
Ada surat untuk Lady Lydia.
290
00:16:20,646 --> 00:16:22,106
Oh, aku tahu jalan pintas.
291
00:16:23,232 --> 00:16:24,692
Peringatkan kami dulu!
292
00:16:24,775 --> 00:16:26,435
Maaf, lain kali aku lakukan.
293
00:16:34,410 --> 00:16:36,830
Ada teman. Teman berbulu.
294
00:16:36,912 --> 00:16:39,922
Mari lihat apa mereka bisa
menyusul traktornya.
295
00:16:39,999 --> 00:16:42,379
Scooch, tombol roket.
296
00:16:48,507 --> 00:16:49,967
Mereka tertinggal jauh.
297
00:16:50,050 --> 00:16:51,590
Kemudi yang hebat, Tag!
298
00:16:51,677 --> 00:16:52,847
Terima kasih, Gerald.
299
00:16:56,807 --> 00:16:58,347
Halo.
300
00:16:58,434 --> 00:16:59,354
Halo.
301
00:16:59,435 --> 00:17:02,685
Aku Gerald, Anjing Pos.
Ini suratmu, Lady Lydia.
302
00:17:05,858 --> 00:17:07,528
Kau suka topi baruku?
303
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
Tidak juga.
304
00:17:09,194 --> 00:17:10,744
- Tidak.
- Lainnya?
305
00:17:12,489 --> 00:17:13,569
Yang ini?
306
00:17:13,657 --> 00:17:14,657
- Tidak.
- Tidak.
307
00:17:16,326 --> 00:17:17,826
- Yang ini?
- Kami tak suka.
308
00:17:17,911 --> 00:17:19,461
- Kau pasti suka ini.
- Tidak.
309
00:17:19,538 --> 00:17:20,368
- Ini?
- Tidak.
310
00:17:20,456 --> 00:17:21,326
Tidak?
311
00:17:23,792 --> 00:17:25,632
Kalian suka yang ini?
312
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
- Ya!
- Ya, aku suka topi itu.
313
00:17:27,504 --> 00:17:28,554
Kami suka.
314
00:17:28,630 --> 00:17:30,010
Aku juga!
315
00:17:30,090 --> 00:17:32,720
Aku suka semua topiku. Sampai jumpa.
316
00:17:32,801 --> 00:17:33,841
Sampai jumpa.
317
00:17:35,012 --> 00:17:39,102
Antaran surat yang hebat, Gerald.
Selamat datang di Pawston.
318
00:17:39,183 --> 00:17:41,063
Itu sambutan yang hangat.
319
00:17:41,143 --> 00:17:44,403
Lihat, Gerald?
Pawston adalah tempat yang ramah.
320
00:17:45,397 --> 00:17:47,397
Scooch, mau mengemudi?
321
00:17:48,650 --> 00:17:51,200
Tak usah. Mungkin nanti.
322
00:17:51,278 --> 00:17:52,238
Baik.
323
00:17:55,657 --> 00:17:58,657
Baik. Perhentian selanjutnya, Gerald?
324
00:17:59,870 --> 00:18:03,330
Yang ini diantar
ke Toko Bel Pintu Ding-Dong.
325
00:18:03,415 --> 00:18:04,745
Itu toko ayahku.
326
00:18:08,545 --> 00:18:09,875
Itu jalan pintas.
327
00:18:09,963 --> 00:18:12,633
Seharusnya peringatkan kami sebelumnya.
328
00:18:12,716 --> 00:18:14,676
Benar. Maaf.
329
00:18:15,803 --> 00:18:17,223
Tag, lihat!
330
00:18:19,515 --> 00:18:21,425
Sekarang mereka punya motor?
331
00:18:27,648 --> 00:18:30,818
Mereka menyusul. Gawat!
332
00:18:30,901 --> 00:18:33,031
Kita masih punya roket.
333
00:18:33,112 --> 00:18:34,662
Tekan tombolnya, Scooch!
334
00:18:49,711 --> 00:18:50,711
Kita berhasil.
335
00:18:54,341 --> 00:18:55,881
Mereka datang!
336
00:18:55,968 --> 00:18:57,848
Aku alihkan perhatian mereka.
337
00:19:00,180 --> 00:19:01,310
Hei, kalian!
338
00:19:02,516 --> 00:19:03,636
Kejar ini!
339
00:19:08,647 --> 00:19:10,857
Aku pelempar yang payah.
340
00:19:14,444 --> 00:19:17,994
Selamat datang
di Toko Bel Pintu Ding-Dong. Hai, Tag.
341
00:19:18,073 --> 00:19:20,993
- Hai, Ayah.
- Kau pasti Anjing Pos yang baru.
342
00:19:21,076 --> 00:19:24,906
Ya, namaku Gerald.
Ada kiriman untuk Paw Barker.
343
00:19:27,332 --> 00:19:30,042
Pesanan bel pintu baru.
Mari dengar suaranya.
344
00:19:33,380 --> 00:19:34,630
Sangat bagus.
345
00:19:34,715 --> 00:19:37,375
Selamat datang di Pawston, Gerald.
Kau tahu,
346
00:19:37,467 --> 00:19:40,547
Pawston ditemukan
hampir seratus tahun lalu
347
00:19:40,637 --> 00:19:42,387
oleh Chewlysses Droolius Barker...
348
00:19:42,472 --> 00:19:44,062
Kami harus pergi, Ayah.
349
00:19:44,808 --> 00:19:45,728
Baiklah.
350
00:19:46,476 --> 00:19:49,476
Gerald, ambillah ini,
hadiah sambutan untukmu.
351
00:19:50,355 --> 00:19:52,435
Bel pintu berbentuk surat.
352
00:19:55,152 --> 00:19:58,322
Kalian sangat ramah. Terima kasih.
353
00:19:58,405 --> 00:19:59,525
Dah, Ayah.
354
00:20:00,490 --> 00:20:02,240
Aku suka pekerjaan ini.
355
00:20:07,456 --> 00:20:11,536
Anjing-anjing itu sangat cepat,
tetapi tulangnya mengalihkan mereka.
356
00:20:13,253 --> 00:20:15,013
Tidak terlalu.
357
00:20:15,088 --> 00:20:17,878
Scooch, tekan tombolnya.
358
00:20:21,970 --> 00:20:24,600
Gerald, ke mana kiriman terakhir
harus diantar?
359
00:20:24,681 --> 00:20:28,641
Ini besar, dan ditujukan
ke atas Gunung Mutt.
360
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
Baik, kita ambil jalan pintas.
Peringatan yang bagus?
361
00:20:32,231 --> 00:20:33,321
Bagus sekali.
362
00:20:33,398 --> 00:20:34,688
Kapan jalan pintasnya?
363
00:20:34,775 --> 00:20:36,605
Setelah lelucon ini.
364
00:20:36,693 --> 00:20:38,823
Kenapa ayam menyeberang jalan?
365
00:20:38,904 --> 00:20:40,454
- Kenapa?
- Karena jalan pintas!
366
00:20:41,740 --> 00:20:43,200
Itu lucu!
367
00:20:47,204 --> 00:20:51,124
Gunung Mutt, tepat di depan.
Ayo, Anjing...
368
00:20:53,460 --> 00:20:54,960
Ini curam.
369
00:20:55,045 --> 00:20:57,835
Scooch, apa traktornya mampu?
370
00:20:57,923 --> 00:21:00,803
Traktorku bisa mengatasi
jalur tanah mana pun.
371
00:21:01,843 --> 00:21:03,803
Bagus. Kau mau mengemudi?
372
00:21:03,887 --> 00:21:06,057
Sudah aku lakukan.
373
00:21:06,139 --> 00:21:07,769
Saatnya tombol roket.
374
00:21:09,726 --> 00:21:10,806
Itu klakson ayam.
375
00:21:10,894 --> 00:21:11,904
Aku saja, Scooch.
376
00:21:13,814 --> 00:21:16,654
Ayo, Anjing. Ayo!
377
00:21:34,459 --> 00:21:36,129
Kita hampir sampai di atas!
378
00:21:40,424 --> 00:21:42,974
Baiklah, paket ini untuk Gerald,
si Anjing Pos.
379
00:21:43,051 --> 00:21:46,471
Tunggu, aku Gerald, Anjing Pos.
Itu rumahku.
380
00:21:48,807 --> 00:21:50,057
Itu helikopter.
381
00:21:52,269 --> 00:21:55,149
Mereka akhirnya menangkapku. Gawat!
382
00:21:56,815 --> 00:21:58,275
Kami tak mau menangkapmu.
383
00:21:58,358 --> 00:22:00,358
Kau bisa bicara?
384
00:22:00,444 --> 00:22:02,994
Kami hanya ingin bertanya.
385
00:22:04,323 --> 00:22:06,533
Kau suka hadiah?
386
00:22:08,577 --> 00:22:10,787
Ya. Aku sangat suka.
387
00:22:12,080 --> 00:22:13,420
Maka bukalah hadiahnya!
388
00:22:15,751 --> 00:22:16,791
Kue!
389
00:22:16,877 --> 00:22:18,297
Ya, itu dari kami.
390
00:22:18,378 --> 00:22:20,338
Kami hanya ingin menyambutmu.
391
00:22:22,174 --> 00:22:24,764
Kalian benar, aku suka di sini!
392
00:22:24,843 --> 00:22:28,853
Sepanjang hari, para anjing menyambutku
dan membuatku merasa di rumah.
393
00:22:28,930 --> 00:22:31,430
Aku bangga menjadi Anjing Pos kalian!
394
00:22:31,516 --> 00:22:32,806
Selamat datang, Gerald!
395
00:22:33,935 --> 00:22:35,265
Senang menyambutmu, Gerald.
396
00:22:36,897 --> 00:22:39,067
Itu Kenny. Dia yang membuat kuenya.
397
00:22:43,361 --> 00:22:45,361
Terjemahan subtitle oleh Ellie Who