1 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Bånn gass, hund! 2 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 -Liker du... -Raske biler i hundenes by? 3 00:00:26,776 --> 00:00:29,696 -Liker du... -Raske venner med en hjelpende labb? 4 00:00:29,779 --> 00:00:32,949 -Liker du... -Biler, luftskip, båter og sykler? 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,703 -Er du gal? -Velkommen til Labbedal! 6 00:00:36,786 --> 00:00:42,083 Bånn gass, hund, bånn gass! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 -Vil vi virkelig stoppe? -Nei, nei, nei 8 00:00:45,253 --> 00:00:49,090 Bare bånn gass, hund, bånn gass! 9 00:00:49,132 --> 00:00:50,842 BÅNN GASS, HUND! 10 00:00:51,968 --> 00:00:53,845 Seige kjeks. 11 00:00:55,388 --> 00:00:59,225 Beklager at jeg vekket deg så tidlig, Sakko, men jeg trenger din hjelp. 12 00:01:00,393 --> 00:01:04,564 Alt for deg, Tagg. Men vent, hva skal vi? 13 00:01:04,647 --> 00:01:09,110 Scott Whippet ba kadettene om å dele seg inn i lag og laste disse kjekspakkene. 14 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 -Jeg vet ikke hvorfor. -Typisk Scott. 15 00:01:12,530 --> 00:01:15,867 -Hvor er han forresten? -Her er jeg! 16 00:01:15,950 --> 00:01:19,704 Vel møtt, racekadetter og takk, Kumlokk-hund. 17 00:01:22,165 --> 00:01:24,417 La oss komme til saken. 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,962 Foran dere ser dere pakker med Scott Whippets Sjokokjeks. 19 00:01:28,004 --> 00:01:31,716 Selv om de er lekre, er ikke oppdraget i dag å spise dem. 20 00:01:31,841 --> 00:01:34,302 Jeg snakker til deg, Kjell. 21 00:01:36,262 --> 00:01:38,181 Deres oppgave er å levere dem 22 00:01:38,306 --> 00:01:41,267 og det laget som leverer alle sine kjeks først, 23 00:01:41,309 --> 00:01:46,022 får sitt ansikt på pakken ved siden av mitt. 24 00:01:46,064 --> 00:01:48,316 Mitt ansikt har aldri vært på noe som helst! 25 00:01:48,358 --> 00:01:52,737 Én regel. Man må ikke gi mer enn én pakke til hver hund. 26 00:01:52,862 --> 00:01:55,740 Bånn gass, hunder! 27 00:02:01,329 --> 00:02:03,915 Kjekk og velsmakende. 28 00:02:04,457 --> 00:02:08,920 Bånn gass, Tagg. Jeg vil ha våre ansikter på kjekspakkene. 29 00:02:09,045 --> 00:02:10,505 Samme her, Sakko. 30 00:02:10,588 --> 00:02:15,677 Hvis vi vinner, gir det ham enda en grunn til å velge meg som ny mannskapssjef. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,803 Eller ikke. 32 00:02:16,928 --> 00:02:19,222 Scott sier jeg kan bli ny mannskapssjef. 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,807 Han sa det samme til Tagg. 34 00:02:20,932 --> 00:02:23,393 Den som vinner i dag får førerlabben. 35 00:02:23,518 --> 00:02:26,229 -Jeg antar det. -Avtale, Voffersen! 36 00:02:26,312 --> 00:02:28,064 Enig, Virvell. 37 00:02:29,816 --> 00:02:32,902 Hva? Scooteren gikk i stå! 38 00:02:34,529 --> 00:02:36,531 Dette ser ikke bra ut. 39 00:02:36,656 --> 00:02:39,951 Jeg kommer til å trenge spesialverktøy for å fikse det. 40 00:02:40,076 --> 00:02:43,830 La oss få den på verkstedet. Dytt, hund, dytt! 41 00:02:45,373 --> 00:02:50,336 Å, nei! Jeg glemte at Bestemams og Bestepaps har dratt på cruise. 42 00:02:50,378 --> 00:02:54,382 -Cruise? Så kult! -Nei, Sakko. 43 00:02:54,424 --> 00:02:56,384 Det betyr at verkstedet er stengt 44 00:02:56,426 --> 00:02:59,220 og at jeg ikke kan få tak i verktøy til scooteren. 45 00:02:59,262 --> 00:03:01,389 Det er ikke så kult. 46 00:03:01,431 --> 00:03:04,142 Vi må få levert disse så fort som mulig. 47 00:03:04,267 --> 00:03:07,979 -Vi kan ikke vinne uten scooteren min. -Eller kanskje vi kan! 48 00:03:08,021 --> 00:03:10,315 Som oldefar pleide å si, 49 00:03:10,398 --> 00:03:12,984 det er mer enn én måte å klippe en sau på. 50 00:03:13,026 --> 00:03:14,944 Hva har sauer med saken å gjøre? 51 00:03:14,986 --> 00:03:17,447 Det finnes flere måter å løse et problem på. 52 00:03:17,572 --> 00:03:21,743 Det du sier er at vi må finne en annen måte å gi den bånn gass på. 53 00:03:21,868 --> 00:03:24,120 Jepp, og jeg vet akkurat hvordan. 54 00:03:28,708 --> 00:03:32,253 Det var litt dumt at du fjernet rakettene fra traktoren. 55 00:03:32,295 --> 00:03:35,590 Det var ikke min greie. Se! Hund forut! 56 00:03:37,592 --> 00:03:41,179 Hei, du der! Vil du ha en kjekspakke? 57 00:03:41,304 --> 00:03:43,723 Han kan ikke høre oss. Vi må innhente ham. 58 00:03:43,765 --> 00:03:46,267 Bytter til full fres! 59 00:03:48,728 --> 00:03:51,314 Kom igjen, traktor! Fortere! 60 00:03:53,900 --> 00:03:57,779 Værsågod, sir. Nyt både musikken og kjeksene. 61 00:04:00,782 --> 00:04:02,617 Vind fikk ham først. 62 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 -Hva skjedde med scooteren? -Lang historie. 63 00:04:05,328 --> 00:04:07,872 Gleder meg til å høre den, når jeg har vunnet. 64 00:04:08,623 --> 00:04:13,628 Sakko, kompis. Jeg elsker traktoren din, men vi trenger en raskere doning. 65 00:04:16,339 --> 00:04:21,094 -Alle ombord på bybussen! -Det høres raskere og hyggeligere ut. 66 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 Og vi kan gi bort masse kjeks på en buss. 67 00:04:24,681 --> 00:04:25,765 Vi hopper på! 68 00:04:28,351 --> 00:04:32,105 -Værsågod. En kjekspakke til deg. -Takk. Jeg elsker kjeks. 69 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 Slå dere ned. Vi må videre. 70 00:04:35,066 --> 00:04:39,487 Nå skjer det noe. Endelig fant vi en god måte å-- 71 00:04:40,613 --> 00:04:42,949 Hvorfor stoppet vi? 72 00:04:42,991 --> 00:04:46,077 Første stopp er på hjørnet av Voff-voff-veien, 73 00:04:46,119 --> 00:04:49,080 oppkalt etter den store Georgine Voff-Voff den fjerde. 74 00:04:49,122 --> 00:04:52,500 Å, nei! Dette må være Labbeldals turistbuss. 75 00:04:52,542 --> 00:04:55,086 Det stopper på alle hjørner i hele byen. 76 00:04:55,211 --> 00:04:57,922 Hun var datter av Georgine Voff-Voff den tredje, 77 00:04:57,964 --> 00:05:01,259 som igjen var datter av Georgine Voff-Voff den andre. 78 00:05:01,301 --> 00:05:04,387 -Et ukjent faktum for de fleste. -Vi har ikke tid til dette. 79 00:05:04,512 --> 00:05:06,014 Jeg har en idé. 80 00:05:06,097 --> 00:05:08,933 Det er flere måter å riste en sau på, som du sa. 81 00:05:08,975 --> 00:05:12,395 -Klippe. Du må aldri riste en sau. -Notert. 82 00:05:12,520 --> 00:05:15,565 Hei, hva hvis jeg kan gjøre denne turen raskere, 83 00:05:15,690 --> 00:05:18,985 mer lærerik og morsommere på samme tid? 84 00:05:19,027 --> 00:05:21,863 -Hva mener du? -Kan jeg låne mikrofonen? 85 00:05:21,946 --> 00:05:25,658 Til venstre har vi Labbedals Bilverksted, som besteforeldrene mine eier. 86 00:05:25,700 --> 00:05:28,119 Hei, hunder, ta noen kjeks! 87 00:05:29,454 --> 00:05:32,957 -Labbedalparken til høyre. -Hei, hunder, kjeks til dere! 88 00:05:36,127 --> 00:05:38,421 -Flere hunder! -En kjekspakke til dere! 89 00:05:42,008 --> 00:05:45,887 Ja! Vi ga bort kjekspakker til en masse hunder! 90 00:05:45,970 --> 00:05:50,016 Se, nå er vi i sentrum, hvor det er enda flere hunder. 91 00:05:54,270 --> 00:05:57,607 Takk. Tenk at det var en bedre måte å vise turistene rundt på? 92 00:05:57,648 --> 00:06:01,778 -Fint å kunne hjelpe. Jeg fikk varmen. -Ta en vifte. Jeg har mange av dem. 93 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 Tusen takk. 94 00:06:03,613 --> 00:06:07,200 Nå som vi er i sentrum, blir dette lett som en lek. 95 00:06:07,325 --> 00:06:09,869 Se alle de hundene vi kan dele ut kjeks til. 96 00:06:09,911 --> 00:06:13,456 Ordfører Snusestad, liker du Scott Whippets Sjokokjeks? 97 00:06:13,581 --> 00:06:19,045 Jeg elsker dem, jeg ble så glad da jeg fikk en pakke av Vind. 98 00:06:19,170 --> 00:06:20,505 Sorry, Tagg. 99 00:06:20,588 --> 00:06:23,883 Alle her har fått kjeks, jeg er allerede halvveis. 100 00:06:23,925 --> 00:06:29,180 Dette er lett som en plett. Eller lett som en kjeks, i dette tilfellet. 101 00:06:31,349 --> 00:06:35,186 Vi har fortsatt flere kjeks igjen enn Vind. Vi må kjappe oss. 102 00:06:35,978 --> 00:06:38,356 Jeg tror jeg har funnet vår nye doning. 103 00:06:39,524 --> 00:06:43,236 Hei, Paps. Kan du kjøre oss rundt så vi kan dele ut kjeks? 104 00:06:43,319 --> 00:06:45,988 Gjerne, men jeg kan ikke. Jeg er på vei til 105 00:06:46,072 --> 00:06:49,075 -Den Hemmelige Dørklokkeklubben. -Hva er det? 106 00:06:49,200 --> 00:06:52,620 En klubb hvor hunder møtes og snakker om dørklokker. 107 00:06:52,662 --> 00:06:56,082 I hemmelighet. Jeg har sagt for mye. 108 00:06:56,124 --> 00:07:00,711 Mange hunder samlet på ett sted? De kan få kjeks av oss! 109 00:07:00,795 --> 00:07:06,092 De elsker kjeks. Nesten like høyt som dørklokker. Hopp inn. 110 00:07:12,974 --> 00:07:16,227 Rart. Det er ingen dørklokke hos Den Hemmelige Dørklokkeklubben. 111 00:07:16,269 --> 00:07:20,398 Jo, det er det. Men det er en hemmelig dørklokke. 112 00:07:24,110 --> 00:07:25,570 Wow! 113 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Hvem ønsker å besøke Den Hemmelige Dørklokkeklubben? 114 00:07:28,739 --> 00:07:32,577 Hei, Nelly. Tagg og Sakko vil gjerne dele ut kjeks til klubbmedlemmene. 115 00:07:32,702 --> 00:07:35,997 -Skal vi teste dem? -Teste? 116 00:07:36,038 --> 00:07:39,000 Kun medlemmer har adgang. Man må bestå en prøve først. 117 00:07:39,125 --> 00:07:40,293 Det går bra. 118 00:07:40,334 --> 00:07:43,296 Først må dere gjenta dørklokke-løftet. 119 00:07:43,421 --> 00:07:45,047 Gjenta etter Paps. 120 00:07:45,173 --> 00:07:50,470 -Jeg skal alltid ringe på, ikke banke. -Jeg skal alltid ringe på, ikke banke. 121 00:07:50,595 --> 00:07:52,889 Dere er naturtalenter. 122 00:07:57,018 --> 00:07:59,645 Hva? En dør bak døren? 123 00:08:00,605 --> 00:08:05,026 -Dette er Den Hemmelige Dørklokkeklubben. -Og nå, en gåte. 124 00:08:05,067 --> 00:08:09,030 -Bank, bank. -Hvem... Vent. 125 00:08:09,155 --> 00:08:13,451 Vi lovte å ringe på, aldri banke. Det er et lurespørsmål. 126 00:08:13,493 --> 00:08:15,369 Det er datteren min! 127 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 Dette er den siste prøven. 128 00:08:20,625 --> 00:08:23,085 Dere skal besøke bestemor og har handlet inn. 129 00:08:23,211 --> 00:08:26,047 Hold disse. Og disse. 130 00:08:26,172 --> 00:08:27,381 Nå skal dere ringe på. 131 00:08:27,507 --> 00:08:29,050 Hva skal vi gjøre, Tagg? 132 00:08:29,091 --> 00:08:30,885 Vi har ingen ledige labber. 133 00:08:30,927 --> 00:08:32,470 Med mindre... 134 00:08:39,602 --> 00:08:43,648 Jeg erklærer dere medlemmer av Den Hemmelige Dørklokkeklubben! 135 00:08:43,689 --> 00:08:45,650 Gratulerer! 136 00:08:48,611 --> 00:08:51,906 -Fantastisk! -Jeg er så stolt. 137 00:08:51,948 --> 00:08:54,951 La oss dele ut noen kjeks! 138 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 Så snilt av dem å gi oss en dørklokke-gavekurv. 139 00:08:58,329 --> 00:09:02,500 Vind kan umulig ha tenkt på å dele ut kjeks i en hemmelig klubb. 140 00:09:02,542 --> 00:09:03,960 Vi haler innpå. 141 00:09:04,001 --> 00:09:07,421 Paps er fortsatt der inne, vi må finne et nytt fremkomstmiddel. 142 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 Se, rulleskøyter. 143 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 Hvorfor vil noen kaste dem? 144 00:09:14,637 --> 00:09:18,391 Vi har ikke tid til store spørsmål, Sakko. Rull, hund, rull! 145 00:09:24,855 --> 00:09:28,693 -Bakhjulene faller av. -Det gjør ikke noe. 146 00:09:28,734 --> 00:09:30,695 Gratis kjeks. 147 00:09:33,155 --> 00:09:38,160 -Jeg mister alle hjulene. -Opp og hoppe, lille loppe. 148 00:09:48,337 --> 00:09:52,174 Det forklarer hvorfor de skulle kastes. 149 00:09:52,258 --> 00:09:55,469 Det var så kult. Ta en ballong. 150 00:09:55,595 --> 00:09:59,599 Jeg sier aldri nei til en ballong. Takk. En kjekspakke til deg. 151 00:10:01,142 --> 00:10:02,768 Hei, hunder. Gir dere opp? 152 00:10:02,893 --> 00:10:06,731 Nei, vi er fortsatt med. Vi har bare fire pakker igjen. 153 00:10:06,856 --> 00:10:10,985 Jeg har bare én igjen. Og jeg vet nøyaktig hvem som skal få den. 154 00:10:11,027 --> 00:10:12,903 Det er fire hunder på luftskipet. 155 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 Jeg venter ved luftskipstasjonen. 156 00:10:16,032 --> 00:10:19,452 Hva gjør vi, Tagg? Vi kommer aldri først til stasjonen. 157 00:10:19,910 --> 00:10:21,579 Jeg har en idé. 158 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 Hva hvis det finnes en annen måte å klippe sauen på? 159 00:10:24,582 --> 00:10:26,334 Ja! Du sa det riktig! 160 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 Vi kan ikke komme først til luftskipstasjonen. 161 00:10:37,928 --> 00:10:41,599 Men kanskje disse pakkene kan komme først til luftskipet. 162 00:10:41,641 --> 00:10:44,894 Fly, kjeks, fly! 163 00:10:47,396 --> 00:10:51,484 Du har rett, Adam. Piggball er gøy. 164 00:10:51,525 --> 00:10:54,236 Å, flyvende kjeks. 165 00:10:54,987 --> 00:10:58,366 Hurra! -Vi har delt ut alle pakkene! 166 00:10:59,492 --> 00:11:03,996 Tagg, Sakko. Gjør klar kjekspakke-fjesene deres. 167 00:11:04,080 --> 00:11:05,706 Dere har vunnet! 168 00:11:07,625 --> 00:11:12,254 Tagg og Sakko er de nye ansiktene på Scott Whippets Sjokokjeks. 169 00:11:13,839 --> 00:11:16,092 Hurra for Tagg og Sakko! 170 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 Gratulerer! Det var en ære å konkurrere med deg. 171 00:11:19,637 --> 00:11:22,973 -Takk det samme, Vind. -Tagg, Vind. 172 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Deres sportsånd imponerer meg alltid. 173 00:11:26,227 --> 00:11:29,397 Dere kommer til å bli noen fantastiske mannskapssjefer. 174 00:11:29,522 --> 00:11:31,023 Jeg holder øye med dere. 175 00:11:31,857 --> 00:11:34,568 Jeg er så stolt. 176 00:11:52,586 --> 00:11:55,172 Ved første tryllekast. 177 00:11:58,175 --> 00:12:01,887 Alt både lukter og ser helt fantastisk ut! 178 00:12:02,638 --> 00:12:05,599 Gleder du deg til din første bursdag, Jipp? 179 00:12:06,142 --> 00:12:09,437 -Kan Jipp åpne sin første gave? -Så klart. 180 00:12:09,562 --> 00:12:14,191 Det er en Voffersen-tradisjon at man åpner en gave før bursdagsfesten. 181 00:12:17,653 --> 00:12:21,323 Det er en magisk lekestav. Fordi du elsker magi. 182 00:12:21,365 --> 00:12:24,326 Apropos magi, så har jeg en stor overraskelse. 183 00:12:25,578 --> 00:12:29,665 Den enestående Kjøterus skal opptre på festen din. 184 00:12:29,748 --> 00:12:31,333 Det var Taggs idé. 185 00:12:31,375 --> 00:12:35,463 Tiden er snart inne. Jeg må gå og sjekke scenen. 186 00:12:35,504 --> 00:12:38,299 Og Paps må slutte å spise all glasuren. 187 00:12:38,340 --> 00:12:40,092 Den smaker veldig godt. 188 00:12:42,595 --> 00:12:47,349 -Det ser bra ut her ute, Sakko. -Takk. Vi er klare for magi. 189 00:12:49,643 --> 00:12:51,604 -Her borte. -Hørte du det? 190 00:12:51,645 --> 00:12:55,608 -Hvem er det? -Det er meg. Den enestående Kjøterus. 191 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 -Det er bare en sløyfe. -Kanskje vi drømmer? 192 00:13:00,529 --> 00:13:04,366 Det er ikke drøm, jeg lover. Det skjedde i morges. 193 00:13:04,408 --> 00:13:09,121 Jeg sto i butikken og prøvde et nytt triks for å få sløyfen til å forsvinne. 194 00:13:09,246 --> 00:13:12,208 -Men så forsvant jeg i stedet. -Å, nei! 195 00:13:12,249 --> 00:13:15,961 Dessverre må jeg avlyse dagens show. 196 00:13:16,795 --> 00:13:20,799 Det kan du ikke! Jeg har sagt til Jipp at du kommer. 197 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 Beklager, men magien sitter i labben. 198 00:13:23,385 --> 00:13:25,971 Og jeg har ingen labber akkurat nå. 199 00:13:26,013 --> 00:13:30,559 -Kan det ikke fikses på noen måte? -Jo, men det er nesten umulig. 200 00:13:30,684 --> 00:13:33,020 Jeg trenger hjelp av to modige eventyrere. 201 00:13:33,103 --> 00:13:35,856 En som er rask og en som er god til å trylle. 202 00:13:35,981 --> 00:13:40,402 -Jeg skulle ønske vi kjente noen sånne. -Vi er de to hundene, Sakko. 203 00:13:40,444 --> 00:13:42,988 Jeg er rask og du er god til å trylle. 204 00:13:43,030 --> 00:13:47,451 Det er en stund siden, men jeg husker et par triks fra trylleskolen. 205 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Sett i gang! 206 00:13:49,119 --> 00:13:52,331 Dere må hente en magisk kappe hos Skredderen Sabrina. 207 00:13:52,414 --> 00:13:55,125 Butikken er i den magiske delen av hekkelabyrinten. 208 00:13:55,167 --> 00:13:57,836 Virkelig? Hvor i hekkelabyrinten? 209 00:13:57,878 --> 00:14:00,422 Litt usikker. Jeg har ikke så god stedsans. 210 00:14:00,464 --> 00:14:02,716 Vanligvis tryller jeg meg dit jeg skal. 211 00:14:02,758 --> 00:14:06,178 Ikke vær redd. Vi finner det. Kom igjen, Sakko. 212 00:14:06,971 --> 00:14:09,181 Jeg venter her. Skynd dere! 213 00:14:15,854 --> 00:14:17,773 Jeg kan ikke finne det! 214 00:14:19,441 --> 00:14:22,278 Det må være her. 215 00:14:25,990 --> 00:14:29,034 -Niks. -Enda en blindvei? 216 00:14:29,159 --> 00:14:34,748 Vi har vært rundt i hele labyrinten. Skredderens butikk er ikke her. 217 00:14:36,917 --> 00:14:40,170 -Kan det være der? -Godt spottet, Sakko. 218 00:14:40,212 --> 00:14:43,799 Skredderen Sabrina! Hei! Vi trenger din hjelp! 219 00:14:43,924 --> 00:14:47,636 Skynd dere. Butikken stenger snart. 220 00:14:48,512 --> 00:14:51,348 -Vent. Du vil ikke... -Hold deg fast, Sakko. 221 00:14:57,479 --> 00:14:58,772 Lett som en lek. 222 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Hei, Sabrina. Den enestående Kjøterus har sendt oss. 223 00:15:01,775 --> 00:15:05,946 -Han forvandlet seg selv til en sløyfe. -Så lenge det ikke er en knapp. 224 00:15:05,988 --> 00:15:08,824 Knapper er forferdelige. 225 00:15:09,909 --> 00:15:12,786 Nettopp. Vi trenger en kappe for å få ham tilbake. 226 00:15:12,828 --> 00:15:15,539 Kun tryllekunstnere kan få dem. 227 00:15:15,623 --> 00:15:20,377 Bevis at dere kan magi og fortell meg hvor kappen ender opp. 228 00:15:20,502 --> 00:15:24,298 Esker! Dans-rundt-i-ring! 229 00:15:27,676 --> 00:15:30,429 OK, Sakko, du kan trylle. 230 00:15:30,554 --> 00:15:32,097 Hvilken eske er kappen i? 231 00:15:33,724 --> 00:15:36,560 Jeg kom på noe fra trylletreningen min. 232 00:15:36,644 --> 00:15:40,814 Kappen er ikke i en eske. Den er bak Sabrinas øre. 233 00:15:42,858 --> 00:15:48,530 -Sakko, det var helt utrolig! -Kappen er din. 234 00:15:48,989 --> 00:15:53,160 Jeg er ferdig for i dag. Farvel! 235 00:15:53,452 --> 00:15:56,163 Jeg antar vi selv finner veien ut? 236 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Gjestene er her. Vi må skynde oss. 237 00:16:02,753 --> 00:16:05,464 -Hvor er Kjøterus? -Hallo? Her! 238 00:16:09,259 --> 00:16:12,054 -Hvorfor gjemmer du deg? -Gjestene dukket opp. 239 00:16:12,179 --> 00:16:15,849 -Jeg vil ikke at de skal se meg slik. -Her er din magiske kappe. 240 00:16:15,891 --> 00:16:18,477 Fantastisk! Nå kan jeg gjenoppstå. 241 00:16:18,602 --> 00:16:21,188 -Flott. -Jeg trenger bare en magisk hatt. 242 00:16:21,271 --> 00:16:22,189 Hva? 243 00:16:22,272 --> 00:16:25,859 Ifølge boken trenger jeg en magisk hatt fra en magisk hattebutikk 244 00:16:25,901 --> 00:16:27,194 på et magisk fjell. 245 00:16:27,277 --> 00:16:30,906 Vet du tilfeldigvis hvor det fjellet er? 246 00:16:31,448 --> 00:16:37,079 I fjellområdet? Hvor alle fjellene er. 247 00:16:37,204 --> 00:16:38,914 Vi finner ut av det. 248 00:16:43,460 --> 00:16:45,087 Luftskip! 249 00:16:50,926 --> 00:16:51,802 Fugler! 250 00:16:55,973 --> 00:16:57,224 Fjell! 251 00:17:03,188 --> 00:17:06,775 -Hvilket fjell er magisk? -Jeg tror jeg vet det. 252 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 Dette er du god til. 253 00:17:13,115 --> 00:17:16,618 -Må vi være opp ned? -Nei, det var bare for moro skyld. 254 00:17:21,957 --> 00:17:25,794 Hallo. Liker dere min magiske hatt? 255 00:17:25,919 --> 00:17:28,547 Lady Lydianne? Er det deg? 256 00:17:28,672 --> 00:17:33,260 Nei, nei. Jeg er Lady Leonora. 257 00:17:33,302 --> 00:17:37,431 Lady Lydianne er søsteren min. Vi er helt forskjellige. 258 00:17:37,973 --> 00:17:41,310 Lydianne sier, "Liker du hatten min?" 259 00:17:41,393 --> 00:17:45,814 Men jeg sier, "Liker du den magiske hatten min?" 260 00:17:45,856 --> 00:17:47,232 Stor forskjell. 261 00:17:47,274 --> 00:17:51,862 Lady Leonora, vi trenger en magisk flosshatt til Den enestående Kjøterus. 262 00:17:51,987 --> 00:17:57,409 Da er dette hatten dere søker. Men den er kun til tryllekunstnere. 263 00:17:57,451 --> 00:18:00,996 -Min venn Sakko er tryllekunstner. -Bevis det. 264 00:18:01,121 --> 00:18:06,877 Du får tre sjanser til å trekke et smørbrød opp av hatten. 265 00:18:07,419 --> 00:18:11,006 Tagg, jeg vet ikke om jeg kan det magiske ordet til dette trikset. 266 00:18:11,048 --> 00:18:13,717 Du må prøve. Jipp regner med oss. 267 00:18:19,014 --> 00:18:23,310 Abrakadabrød! Det var visst feil. 268 00:18:23,352 --> 00:18:28,982 -Hm, hokus-brød-pokus! -Kun én sjanse til. 269 00:18:29,024 --> 00:18:33,153 -Det er alt du trenger, Sakko. -La meg tenke. 270 00:18:33,195 --> 00:18:38,033 Jeg klarer dette. Alaka-smørbrød! 271 00:18:39,159 --> 00:18:41,495 Hatten er din. 272 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 Takk! 273 00:18:45,457 --> 00:18:50,754 Nam. Med sennep. Veldig godt. 274 00:18:59,096 --> 00:19:02,224 Paps er i gang med kaken. Du vet hva det betyr. 275 00:19:02,307 --> 00:19:04,935 -Alle skal spise en veldig god kake? -Ja. 276 00:19:05,060 --> 00:19:08,480 Men også at showet starter rett etter det. Kom igjen! 277 00:19:08,522 --> 00:19:13,068 -Dere fant den magiske hatten! -Nå kan du trylles frem igjen. 278 00:19:13,944 --> 00:19:17,531 -Vi mangler noe mer, ikke sant? -Beklager, men ja. 279 00:19:17,614 --> 00:19:21,076 Jeg mangler en stav fra Den Spake Spikkeren i Skogen. 280 00:19:21,201 --> 00:19:24,204 Skogen? Men showet ditt starter snart! 281 00:19:24,246 --> 00:19:26,707 Kan du eventuelt opptre som en sløyfe? 282 00:19:26,790 --> 00:19:29,710 Det er umulig. Magien sitter som sagt i labben. 283 00:19:29,793 --> 00:19:33,297 Greit, du trenger labbene dine. Vi finner staven. 284 00:19:33,380 --> 00:19:36,717 Vet du hvor i skogen denne spikkeren er? 285 00:19:36,842 --> 00:19:38,010 Ja, faktisk. 286 00:19:38,093 --> 00:19:44,099 Men jeg må advare dere om at Den Spake Spikkeren er litt... gretten. 287 00:19:44,224 --> 00:19:48,228 Altså! Hvorfor forstyrrer dere min fred og ro? 288 00:19:48,270 --> 00:19:52,399 -Tror du dette er han den gretne? -Ganske sikker, ja. 289 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 Hei. Vi trenger en tryllestav, 290 00:19:55,110 --> 00:19:58,572 så vi kan se mer av Kjøterus enn bare sløyfen hans. 291 00:19:58,697 --> 00:20:01,033 Disse stavene er kun for tryllekunstnere. 292 00:20:01,116 --> 00:20:05,037 Bevis deres evner ved å trylle frem... La meg tenke. 293 00:20:05,120 --> 00:20:06,997 Få meg til å sveve. 294 00:20:09,666 --> 00:20:15,047 Altså, Tagg. Dette er et vanskelig triks. Jeg vet ikke om jeg klarer det. 295 00:20:15,172 --> 00:20:19,885 -Kom igjen, kompis. Gjør det for Jipp. -Greit. Jeg prøver. 296 00:20:21,011 --> 00:20:22,137 Svev! 297 00:20:24,890 --> 00:20:28,185 Oi, sorry. Jeg fikser det. Svev! 298 00:20:30,312 --> 00:20:33,190 Vent. Jeg må... Svev! 299 00:20:35,275 --> 00:20:38,487 Det er nok! Du fortjener ikke staven. 300 00:20:38,612 --> 00:20:42,032 -Å, nei. Unnskyld, Tagg. -Vent! 301 00:20:42,074 --> 00:20:45,327 Herr Spikker, Sakko er en fantastisk tryllekunstner 302 00:20:45,452 --> 00:20:48,914 og hvis du gir ham en sjanse til så klarer han det. 303 00:20:49,039 --> 00:20:50,457 -Gjør jeg? -Ja. 304 00:20:50,499 --> 00:20:54,294 Så du ikke alle triksene du klarte bare ved å vifte med labben? 305 00:20:54,336 --> 00:20:56,755 Labben? Jeg har det! 306 00:20:57,464 --> 00:21:02,177 Kjøterus sier at det sitter i labben. Jeg må bevege labben min. 307 00:21:02,636 --> 00:21:04,054 Svev! 308 00:21:05,764 --> 00:21:08,392 -Jeg klarte det! -Du klarte det! 309 00:21:09,643 --> 00:21:13,647 Det var gøy! Staven er din. 310 00:21:13,981 --> 00:21:15,357 Løp av gårde. 311 00:21:18,068 --> 00:21:20,487 Vi fant staven! 312 00:21:20,529 --> 00:21:24,408 -La oss få tryllet deg tilbake. -Der er Tagg. 313 00:21:24,533 --> 00:21:28,370 Tagg! Vi er klare for Kjøterus store trylleshow. 314 00:21:28,495 --> 00:21:30,706 -Et øyeblikk. -Hva gjør vi? 315 00:21:30,789 --> 00:21:33,417 En tryllekunstner må aldri la publikum vente. 316 00:21:33,542 --> 00:21:36,712 -Vi må gjøre det på scenen. -Hva hvis det ikke virker? 317 00:21:36,837 --> 00:21:40,549 Som de sier, en god tryllekunstner seirer alltid som tryllekunstner 318 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 eller feiler som en sløyfe. 319 00:21:42,718 --> 00:21:46,930 Er det sant? Det virker veldig spesifikt for denne situasjonen. 320 00:21:47,681 --> 00:21:52,394 Hallo, alle sammen. Velkommen til Jipps store bursdags-trylleshow. 321 00:21:52,519 --> 00:21:57,858 Kjøterus sitt første triks vil være at han forvandler seg fra en sløyfe til seg selv! 322 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 Hva gjør vi? 323 00:22:01,820 --> 00:22:05,324 Tagg, hold hatten over kappen og Sakko, bruk staven 324 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 og les trylleformelen høyt. 325 00:22:08,118 --> 00:22:13,582 "Store magiker, gjør et hopp. Fra en sløyfe dukker du opp!" 326 00:22:16,335 --> 00:22:18,128 Hurra! 327 00:22:18,253 --> 00:22:22,549 Gi bursdagsheltene en stor applaus. Tagg og Sakko! 328 00:22:30,057 --> 00:22:32,184 Jeg tror Jipp liker showet. 329 00:22:32,309 --> 00:22:35,562 Nå vil jeg trylle frem en kanin fra hatten min. 330 00:22:37,898 --> 00:22:39,983 Så snart jeg er vant til den nye staven. 331 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BASERT PÅ BOKEN AV P.D. EASTMAN PUBLISERT AV RANDOM HOUSE 332 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Tekst: Vibeke Tømte