1 00:00:20,979 --> 00:00:23,481 - Bow wow wow, bow wow - Utíkej, pejsku! 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,735 - Máš rád... - Rychlou jízdu ve městě psů? 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,696 - Máš rád... - Rychlé přátele, co vždy pomohou? 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 - Máš rád... - Auta, lodě, vzducholodě a kola, 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,745 - co jezdí suprově? - Vítejte v Packově! 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,083 Utíkej, pejsku! Utíkej, pejsku! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Vážně chceš zastavit? Ne, ne, ne! 8 00:00:45,295 --> 00:00:49,090 Tak utíkej, pejsku! Utíkej, pejsku! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,842 UTÍKEJ, PEJSKU! 10 00:00:52,010 --> 00:00:53,845 Sušenek na rozdávání. 11 00:00:55,388 --> 00:00:59,225 Promiň, že jsem tě vzbudila tak brzy, ale potřebuju tě v týmu. 12 00:01:00,393 --> 00:01:04,564 Pro tebe cokoliv, Známko. Ale co přesně budeme dělat? 13 00:01:04,647 --> 00:01:09,110 Sam Fofr požádal závodní kadety, aby v týmech naložili bedny se sušenkami. 14 00:01:09,694 --> 00:01:12,447 - Nevím proč. - To je celý Sam. 15 00:01:12,530 --> 00:01:15,867 - Kde vůbec je? - Tady jsem! 16 00:01:15,950 --> 00:01:19,704 Zdravím vás, závodní kadeti, a díky pejskovi z kanálu. 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 Teď do práce. 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,921 V přívěsech máte bedny se sušenkami Sama Fofra. 19 00:01:28,046 --> 00:01:31,716 Jsou vynikající, ale vaším úkolem není sníst je. 20 00:01:31,841 --> 00:01:34,344 Mluvím k tobě, Dougu. 21 00:01:36,262 --> 00:01:38,223 Vaším úkolem je rozdat je 22 00:01:38,306 --> 00:01:41,267 a tým, který všechny rozdá jako první, 23 00:01:41,351 --> 00:01:46,022 bude mít příště portrét na krabici vedle mého. 24 00:01:46,064 --> 00:01:48,316 Já nikdy neměl portrét na ničem! 25 00:01:48,399 --> 00:01:52,737 Má to jednu podmínku. Jeden pes může dostat jen jednu krabici. 26 00:01:52,862 --> 00:01:55,782 Teď utíkejte, pejsci! 27 00:02:01,371 --> 00:02:03,915 Atraktivní a lahodné. 28 00:02:04,457 --> 00:02:08,962 Šlápni na to, Známko. Chci mít na bedně náš portrét. 29 00:02:09,045 --> 00:02:10,505 Já taky, Mrně. 30 00:02:10,588 --> 00:02:15,718 A když vyhrajeme, tím spíš si mě Sam vybere jako šéfa týmu. 31 00:02:15,802 --> 00:02:16,845 Nebo ne. 32 00:02:16,928 --> 00:02:19,180 Sam zvažuje, že si za šéfa vybere mě. 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,807 Známce řekl totéž. 34 00:02:20,932 --> 00:02:23,393 Kdo dnes vyhraje, bude k tomu blíž. 35 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 - Asi jo. - Tak jedem, Štěková! 36 00:02:26,312 --> 00:02:28,106 Do práce, Meluzíno. 37 00:02:29,858 --> 00:02:32,902 Co to? Rozbil se mi skútr! 38 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 To nevypadá dobře. 39 00:02:36,656 --> 00:02:39,951 Bez speciálního nářadí to neopravím. 40 00:02:40,076 --> 00:02:43,872 Odvezeme ho do servisu. Tlač, pejsku! 41 00:02:45,415 --> 00:02:50,295 Ale ne! Zapomněl jsem že babička s dědou jeli na projížďku lodí. 42 00:02:50,420 --> 00:02:54,382 - Projížďku? To zní skvěle! - Ne, Mrně. 43 00:02:54,465 --> 00:02:56,342 Autodílna je tím pádem zavřená 44 00:02:56,467 --> 00:02:59,220 a já se nedostanu k nářadí na opravu skútru. 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,389 To už tak skvěle nezní. 46 00:03:01,472 --> 00:03:04,142 Musíme krabice rychle odvést. 47 00:03:04,267 --> 00:03:07,979 - Ale bez skútru nemáme šanci vyhrát. - Možná jo! 48 00:03:08,062 --> 00:03:10,315 Jak říkal můj praděda Ratlík, 49 00:03:10,440 --> 00:03:12,984 ke stříhání ovcí se dá přistoupit různě. 50 00:03:13,067 --> 00:03:14,903 Jak s tím souvisí ovce? 51 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 Říká tím, že každý problém má víc řešení. 52 00:03:17,572 --> 00:03:21,784 Chceš tím říct, že musíme najít jiný způsob, jak doběhnout do cíle. 53 00:03:21,868 --> 00:03:24,120 Jo, a vím, jak na to. 54 00:03:28,708 --> 00:03:32,170 Škoda, že jsi z traktoru odmontoval rakety. 55 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 Nevyhovovaly mi. Pozor! Pes před námi! 56 00:03:37,634 --> 00:03:41,179 Haló! Nechceš krabici sušenek? 57 00:03:41,304 --> 00:03:43,723 Asi nás neslyší. Musíme ho dohnat. 58 00:03:43,806 --> 00:03:46,267 Přeřazuju na vyšší rychlost! 59 00:03:48,770 --> 00:03:51,356 Jeď, traktore! Přidej! 60 00:03:53,942 --> 00:03:57,820 Prosím, pane. Přeji dobrou chuť a hezký poslech. 61 00:04:00,823 --> 00:04:02,575 Meluzína nás předstihla. 62 00:04:02,700 --> 00:04:05,203 - Kde máš skútr? - To je na dlouho. 63 00:04:05,370 --> 00:04:07,872 Až vyhraju, ráda si to poslechnu. 64 00:04:08,623 --> 00:04:13,628 Mrně, kamaráde, máš super traktor, ale musíme jet rychleji. 65 00:04:16,339 --> 00:04:21,135 - Nastupujte do autobusu! - To bude rychlejší a příjemnější. 66 00:04:21,219 --> 00:04:24,097 A v autobuse můžeme spoustu sušenek rozdat. 67 00:04:24,722 --> 00:04:25,807 Nastupovat! 68 00:04:28,351 --> 00:04:32,105 - Prosím. Nabídněte si sušenky. - Díky. Sušenky miluju. 69 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 Posaďte se. Vyjíždíme. 70 00:04:35,066 --> 00:04:39,487 Konečně to pořádně jede. Našli jsme skvělý způsob, jak doběhnout... 71 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 Proč zastavujeme? 72 00:04:43,032 --> 00:04:46,035 První zastávka je roh Vrčící ulice, 73 00:04:46,160 --> 00:04:49,080 pojmenované po velké Geraldině Vrčící IV. 74 00:04:49,163 --> 00:04:52,458 Ale ne! Tohle je asi vyhlídková jízda po Packově. 75 00:04:52,583 --> 00:04:55,128 Autobus staví na všech rozích ve městě. 76 00:04:55,211 --> 00:04:57,880 Byla dcerou Geraldiny Vrčící III., 77 00:04:58,006 --> 00:05:01,259 která byla současně dcerou Geraldiny Vrčící II. 78 00:05:01,342 --> 00:05:04,429 - Je to málo známý fakt. - Na to nemáme čas, Známko. 79 00:05:04,512 --> 00:05:06,014 Mám nápad. 80 00:05:06,139 --> 00:05:08,933 Sám víš, že ovce se dá stříkat různými způsoby. 81 00:05:09,017 --> 00:05:12,437 - Stříhat. Ovce se nestříkají. - Rozumím. 82 00:05:12,520 --> 00:05:15,565 Pane, mám nápad, jak okružní jízdu udělat rychlejší, 83 00:05:15,690 --> 00:05:18,943 přínosnější a současně zábavnější. 84 00:05:19,068 --> 00:05:21,863 - Co navrhuješ? - Můžu si půjčit mikrofon? 85 00:05:21,946 --> 00:05:25,658 Nalevo vidíte packovskou autodílnu. Postavili ji mí prarodiče. 86 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 Tady máte sušenky! 87 00:05:29,495 --> 00:05:32,957 - Napravo je packovský park. - Pejsci, dejte si sušenky! 88 00:05:36,169 --> 00:05:38,421 - Další psi! - Nabídněte si. 89 00:05:42,008 --> 00:05:45,887 Jo! Krabice sušenek jsme rozdali spoustě pejsků! 90 00:05:45,970 --> 00:05:50,016 A už jsme v centru města, kde je ještě víc psů. 91 00:05:54,270 --> 00:05:57,607 Díky. To mě nenapadlo, že se prohlídka dá udělat i jinak. 92 00:05:57,690 --> 00:06:01,778 - Rádo se stalo. Až jsem se zapotila. - Tady je větrák, mám jich víc. 93 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 Díky. 94 00:06:03,654 --> 00:06:07,241 Už jsme v centru, odteď to bude hračka. 95 00:06:07,325 --> 00:06:09,869 Je tu tolik psů, kterým můžeme sušenky dát. 96 00:06:09,952 --> 00:06:13,498 Starostko Čmuchalová, máte ráda Fofrovy sušenky? 97 00:06:13,581 --> 00:06:19,087 Zbožňuju je a Meluzína mi udělala velkou radost, že mi je nabídla. 98 00:06:19,170 --> 00:06:20,505 Je mi líto, Známko. 99 00:06:20,588 --> 00:06:23,883 Všichni tady sušenky dostali a už jsem v půlce. 100 00:06:23,966 --> 00:06:29,180 Tuhle soutěž vyhraju dřív, než řekneš „dort“. Nebo spíš „sušenka“. 101 00:06:31,349 --> 00:06:35,186 Pořád nám zbývá víc sušenek než Meluzíně. Musíme přidat. 102 00:06:36,020 --> 00:06:38,356 Sehnala jsem nový odvoz. 103 00:06:39,524 --> 00:06:43,236 Dědo, pomůžeš nám rozvést sušenky? 104 00:06:43,319 --> 00:06:46,030 To bych rád, ale nemůžu. 105 00:06:46,114 --> 00:06:49,117 - Jedu do Tajného klubu zvonků. - Co to je? 106 00:06:49,200 --> 00:06:52,578 Klub, kam si psi chodí povídat o domovních zvoncích. 107 00:06:52,703 --> 00:06:56,082 Je tajný. Prozradil jsem toho moc. 108 00:06:56,165 --> 00:07:00,753 Víc psů na jednom místě? Můžeme jim rozdat pár sušenek! 109 00:07:00,837 --> 00:07:06,134 Sušenky mají rádi. Skoro tak jako domovní zvonky. Nasedněte. 110 00:07:13,015 --> 00:07:16,227 Zvláštní, Tajný zvonkový klub nemá zvonek. 111 00:07:16,310 --> 00:07:20,398 Ale má. Ale je tajný. 112 00:07:24,152 --> 00:07:25,528 Páni! 113 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Kdo si přeje vstoupit do Tajného zvonkového klubu? 114 00:07:28,781 --> 00:07:32,577 Ahoj, Nikki. Známka a Mrně by rádi členům klubu rozdali sušenky. 115 00:07:32,702 --> 00:07:35,997 - Chceš je otestovat? - Otestovat? 116 00:07:36,080 --> 00:07:39,000 Dovnitř smí jen členové. Musíte splnit zkoušku. 117 00:07:39,125 --> 00:07:40,293 To zvládnete. 118 00:07:40,376 --> 00:07:43,296 Nejprve odrecitujte zvonkový slib. 119 00:07:43,421 --> 00:07:45,089 Opakujte po dědovi. 120 00:07:45,173 --> 00:07:50,511 - Budu zvonit a neklapat. - Budu zvonit a neklepat. 121 00:07:50,595 --> 00:07:52,930 Máte přirozený talent. 122 00:07:57,018 --> 00:07:59,687 Cože? Dveře za dveřmi? 123 00:08:00,646 --> 00:08:04,984 - Je to koneckonců Tajný zvonkový klub. - A teď hádanka. 124 00:08:05,109 --> 00:08:09,071 - Ťuk, ťuk. - Kdo... počkat. 125 00:08:09,155 --> 00:08:13,451 Řekli jsme, že budeme zvonit a neklepat. To je chyták! 126 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 Šikovná holka. 127 00:08:18,539 --> 00:08:20,541 A poslední zkouška. 128 00:08:20,625 --> 00:08:23,127 Jdete navštívit babičku a nesete nákup. 129 00:08:23,211 --> 00:08:26,047 Vezmi to. A tohle. 130 00:08:26,172 --> 00:08:27,423 A teď zazvoňte. 131 00:08:27,507 --> 00:08:29,008 Co teď, Známko? 132 00:08:29,133 --> 00:08:30,843 Nemáme volnou tlapku. 133 00:08:30,968 --> 00:08:32,470 Ledaže... 134 00:08:39,602 --> 00:08:43,648 Tímto vás prohlašuji členy Tajného zvonkového klubu. 135 00:08:43,731 --> 00:08:45,650 Blahopřeji! 136 00:08:48,611 --> 00:08:51,906 - Super! - Jsem tak pyšný. 137 00:08:51,989 --> 00:08:54,992 Pojďme rozdat ty sušenky. 138 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 Je to od nich milé, že nám dali zvonkový dárkový koš. 139 00:08:58,329 --> 00:09:02,500 A dopravit sušenky do tajného klubu Meluzínu určitě nenapadlo. 140 00:09:02,583 --> 00:09:03,960 Určitě už ji doháníme. 141 00:09:04,043 --> 00:09:07,463 Děda je pořád v klubu, musíme si najít jiný odvoz. 142 00:09:09,882 --> 00:09:12,051 Podívej, brusle. 143 00:09:12,134 --> 00:09:14,554 Proč by někdo vyhazoval fungující brusle? 144 00:09:14,637 --> 00:09:18,432 Na velké otázky není čas, Mrně. Brusli, pejsku! 145 00:09:24,855 --> 00:09:28,693 - Odpadávají zadní kolečka. - I tak to jsou dobré brusle. 146 00:09:28,776 --> 00:09:30,695 Krabice sušenek zdarma. 147 00:09:33,197 --> 00:09:38,202 - Za chvíli upadne i zbytek koleček. - Když nevíš, jak dál, skoč mi na záda. 148 00:09:48,379 --> 00:09:52,133 Tím se vysvětluje, proč je někdo vyhodil. 149 00:09:52,258 --> 00:09:55,511 To byla paráda. Vezměte si balónek. 150 00:09:55,595 --> 00:09:59,599 Balónek nikdy neodmítnu. Díky. Vezměte si krabici sušenek. 151 00:10:01,142 --> 00:10:02,810 Tak co? Vzdáváte to? 152 00:10:02,893 --> 00:10:06,772 Ne, pořád soutěžíme. Zbývají nám jen čtyři krabice. 153 00:10:06,856 --> 00:10:10,943 Mně zbývá jedna. A vím přesně, kdo ji dostane. 154 00:10:11,068 --> 00:10:12,903 Ve vzducholodi jsou čtyři psi. 155 00:10:12,987 --> 00:10:14,697 Budu na ně čekat na stanici. 156 00:10:16,032 --> 00:10:19,452 Co teď, Známko? Na stanici to nestihneme dřív než Meluzína. 157 00:10:19,952 --> 00:10:21,579 Mám nápad. 158 00:10:21,662 --> 00:10:24,457 Nedají se ovce ostříhat ještě jinak? 159 00:10:24,582 --> 00:10:26,375 Jo! Máš pravdu! 160 00:10:35,259 --> 00:10:37,845 Na stanici se dřív než Meluzína nedostaneme. 161 00:10:37,970 --> 00:10:41,599 Ale ty krabice by mohly. 162 00:10:41,682 --> 00:10:44,894 Leťte, sušenky! Leťte! 163 00:10:47,438 --> 00:10:51,442 Máš pravdu, Adame. Plácaná je skvělá hra. 164 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 Létající sušenky. 165 00:10:55,029 --> 00:10:58,366 - Jé! - Rozdali jsme všechny! 166 00:10:59,492 --> 00:11:04,038 Známko, Mrně. Připravte se na portrétování. 167 00:11:04,121 --> 00:11:05,748 Vyhráli jste. 168 00:11:07,625 --> 00:11:12,296 Známka a Mrně jsou novými tvářemi Fofrových sušenek. 169 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Paráda, Známko a Mrně! 170 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 Gratuluju, Známko. Bylo mi ctí s tebou soutěžit. 171 00:11:19,637 --> 00:11:22,973 - Díky, Meluzíno. Nápodobně. - Známko, Meluzíno. 172 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 Vaše sportovní chování je obdivuhodné. 173 00:11:26,227 --> 00:11:29,397 Byli by z vás skvělí šéfové týmu. 174 00:11:29,522 --> 00:11:31,065 Budu vás sledovat. 175 00:11:31,857 --> 00:11:34,568 Jsem tak pyšný. 176 00:11:52,586 --> 00:11:55,172 Víc než motýlek. 177 00:11:58,217 --> 00:12:01,929 Všechno vypadá a voní úžasně. 178 00:12:02,680 --> 00:12:05,599 Těšíš se na první narozeninovou párty, Yipe? 179 00:12:06,142 --> 00:12:09,478 - Může si Yip otevřít první dárek? - Jasně. 180 00:12:09,562 --> 00:12:14,233 Rodinnou tradicí u Štěků je, že se jeden dárek otevře před oslavou. 181 00:12:17,695 --> 00:12:21,282 Je to kouzelná hůlka. Protože máš moc rád kouzlení. 182 00:12:21,407 --> 00:12:24,368 A to mi připomíná, že mám překvapení. 183 00:12:25,578 --> 00:12:29,707 Na tvé oslavě vystoupí kouzelník Kokrfield. 184 00:12:29,790 --> 00:12:31,333 Vymyslela to Známka. 185 00:12:31,417 --> 00:12:35,463 Představení začne brzy, radši půjdu zkontrolovat pódium. 186 00:12:35,546 --> 00:12:38,257 A děda ať přestane jíst polevu z dortu. 187 00:12:38,382 --> 00:12:40,134 Je moc dobrá. 188 00:12:42,595 --> 00:12:47,391 - Tady to vypadá dobře, Mrně. - Díky. Jsme připraveni na kouzla. 189 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 - Tady. - Slyšelas to? 190 00:12:51,687 --> 00:12:55,566 - Kdo je tam? - Já, kouzelník Kokrfield. 191 00:12:55,691 --> 00:13:00,446 - Ale... To je jen motýlek. - Nezdá se nám to? 192 00:13:00,529 --> 00:13:04,325 Rozhodně se vám nic nezdá. Stalo se to ráno. 193 00:13:04,450 --> 00:13:09,163 Zkoušel jsem v dílně nové kouzlo na zmizení motýlka. 194 00:13:09,246 --> 00:13:12,166 - Ale místo toho jsem zmizel já. - Ale ne! 195 00:13:12,291 --> 00:13:15,961 Bohužel musím tedy dnešní vystoupení zrušit. 196 00:13:16,795 --> 00:13:20,799 To ne nejde! Už jsem o něm řekla Yipovi. 197 00:13:20,883 --> 00:13:23,260 Kouzlení musíte mít v tlapce. 198 00:13:23,385 --> 00:13:25,971 A jak vidíte, já teď žádné tlapky nemám. 199 00:13:26,055 --> 00:13:30,559 - Nedá se to nějak spravit? - Ano, ale je to skoro nemožné. 200 00:13:30,684 --> 00:13:33,020 Potřebuji dva odvážné dobrodruhy. 201 00:13:33,145 --> 00:13:35,856 Jednoho rychlého a druhého zručného v kouzlení. 202 00:13:35,981 --> 00:13:40,361 - Škoda, že takové dva psy neznám. - Vždyť to jsme my, Mrně. 203 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 Já jsem rychlá a tobě jde kouzlení. 204 00:13:43,072 --> 00:13:47,451 Už je to dlouho, ale pár triků si z magického kroužku pamatuju. 205 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Tak neztrácejme čas! 206 00:13:49,161 --> 00:13:52,331 Doneste mi kouzelný hábit od švadleny Sabriny. 207 00:13:52,456 --> 00:13:55,125 Má obchod v kouzelné části bludiště. 208 00:13:55,209 --> 00:13:57,795 Vážně? A bludiště je kde? 209 00:13:57,920 --> 00:14:00,381 Nevím jistě. Neumím vysvětlovat cestu. 210 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 Kam chci, tam se prostě přemístím. 211 00:14:02,800 --> 00:14:06,220 Žádný strach, najdeme to. Pojď, Mrně. 212 00:14:06,971 --> 00:14:09,223 Počkám na vás. Pospěšte si! 213 00:14:15,854 --> 00:14:17,815 Nemůžu to nikde najít! 214 00:14:19,483 --> 00:14:22,278 Tohle musí být ono. 215 00:14:25,990 --> 00:14:29,076 - Ne. - Další slepá ulička? 216 00:14:29,159 --> 00:14:34,748 Prošli jsme bludiště celé. Švadlenčin obchod tu nikde není. 217 00:14:36,917 --> 00:14:40,170 - Není to ono? - Dobrý postřeh, Mrně. 218 00:14:40,254 --> 00:14:43,841 Švadlenko Sabrino! Dobrý den! Potřebujeme pomoc! 219 00:14:43,924 --> 00:14:47,678 Ale rychle, brzy zavírám. 220 00:14:48,554 --> 00:14:51,348 - Počkat, nechceš snad... - Drž se, Mrně. 221 00:14:57,479 --> 00:14:58,814 Já věděl, že to zvládneme. 222 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Ahoj, Sabrino. Posílá nás kouzelník Kokrfield. 223 00:15:01,775 --> 00:15:05,905 - Proměnil se v motýlka. - Alespoň že ne v knoflík. 224 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 Knoflíky jsou hrozné. 225 00:15:09,909 --> 00:15:12,786 Aby se mohl proměnit zpátky, potřebujeme hábit. 226 00:15:12,870 --> 00:15:15,497 Ale hábity prodávám jen kouzelníkům. 227 00:15:15,623 --> 00:15:20,377 Dokažte, že rozumíte kouzlům, a řekněte mi, kde hábit skončí. 228 00:15:20,502 --> 00:15:24,340 Krabice! Propletámus! 229 00:15:27,718 --> 00:15:30,429 Dobrá, Mrně, ty znáš kouzla. 230 00:15:30,554 --> 00:15:32,139 Ve které krabici je? 231 00:15:33,766 --> 00:15:36,518 Pamatuji si něco málo z kouzelnických hodin. 232 00:15:36,644 --> 00:15:40,814 Hábit není v krabici, ale Sabrina ho má za uchem. 233 00:15:42,858 --> 00:15:48,530 - Mrně, to byla senzace! - hábit je váš. 234 00:15:48,989 --> 00:15:53,202 A já mám pro dnešek hotovo. Mějte se. 235 00:15:53,494 --> 00:15:56,205 Vyprovodíme se asi sami. 236 00:15:58,749 --> 00:16:01,543 Hosti jsou tu. Musíme si pospíšit. 237 00:16:02,795 --> 00:16:05,506 - Kde je Kokrfield? - Psst! Tady! 238 00:16:09,259 --> 00:16:12,096 - Proč se schováváš v křoví? - Chodí sem hosti. 239 00:16:12,179 --> 00:16:15,808 - Nechci, aby mě viděli takhle. - Tady máš kouzelnický hábit. 240 00:16:15,933 --> 00:16:18,519 Báječné! Teď se můžu přikouzlit zpátky. 241 00:16:18,602 --> 00:16:21,146 - Prima. - Až přinesete kouzelnický klobouk. 242 00:16:21,271 --> 00:16:22,189 Cože? 243 00:16:22,272 --> 00:16:25,859 Stojí tu, že potřebuji kouzelnický klobouk z obchodu 244 00:16:25,943 --> 00:16:27,194 na kouzelné hoře. 245 00:16:27,277 --> 00:16:30,906 Nevíš náhodou, kde ta hora je? 246 00:16:31,490 --> 00:16:37,121 V hornaté oblasti? Někde, kde je hodně hor. 247 00:16:37,204 --> 00:16:38,956 To zjistíme. 248 00:16:43,502 --> 00:16:45,129 Vzducholoď! 249 00:16:50,926 --> 00:16:51,844 Ptáci! 250 00:16:55,973 --> 00:16:57,266 Hory! 251 00:17:03,188 --> 00:17:06,817 - Ale která je ta kouzelná? - Asi ji vidím. 252 00:17:08,944 --> 00:17:10,237 Vážně ti to jde. 253 00:17:13,157 --> 00:17:16,618 - Musíme být vzhůru nohama? - Ne, to byla jen legrace. 254 00:17:21,999 --> 00:17:25,836 Ahoj. Líbí se vám můj kouzelnický klobouk? 255 00:17:25,919 --> 00:17:28,589 Paní Lydie? To jste vy? 256 00:17:28,672 --> 00:17:33,218 To ne. Já jsem paní Liliána. 257 00:17:33,343 --> 00:17:37,473 Paní Lydia je moje sestra. Jsme úplně jiné. 258 00:17:38,015 --> 00:17:41,310 Lydia se ptá: „Líbí se vám můj klobouk?“ 259 00:17:41,435 --> 00:17:45,814 Ale já se ptám: „Líbí se vám můj kouzelnický klobouk?“ 260 00:17:45,898 --> 00:17:47,191 To je rozdíl. 261 00:17:47,316 --> 00:17:51,904 Paní Liliáno, potřebujeme kouzelnický klobouk pro kouzelníka Kokrfielda. 262 00:17:51,987 --> 00:17:57,409 Tak to potřebujete tenhle. Ale je jen pro kouzelníky. 263 00:17:57,493 --> 00:18:00,996 - Můj kámoš Mrně je kouzelník. - Tak to dokaž. 264 00:18:01,121 --> 00:18:06,877 Zkus na tři pokusy z klobouku vytáhnout salámový sendvič. 265 00:18:07,419 --> 00:18:11,006 Známko, nevím, jestli pro ten trik znám správné zaklínadlo. 266 00:18:11,048 --> 00:18:13,759 Musíš to zkusit. Yip na nás spoléhá. 267 00:18:19,056 --> 00:18:23,310 Abrakadasalám! Asi to bylo špatné zaklínadlo. 268 00:18:23,393 --> 00:18:28,982 - Hokus salám pokus. - Poslední pokus. 269 00:18:29,066 --> 00:18:33,070 - Jeden ti úplně stačí, Mrně. - Zamyslím se. 270 00:18:33,237 --> 00:18:38,075 To zvládnu. Alaka-sendvič! 271 00:18:39,159 --> 00:18:41,537 Klobouk je váš. 272 00:18:43,914 --> 00:18:45,415 Díky. 273 00:18:45,499 --> 00:18:50,754 Mmm. Přidal hořčici. Vynikající. 274 00:18:59,096 --> 00:19:02,182 Děda krájí dort. Víš, co to znamená. 275 00:19:02,307 --> 00:19:04,977 - Každý dostane kousek úžasného dortu? - Ano. 276 00:19:05,060 --> 00:19:08,480 Ale taky to, že pak už začne vystoupení! Honem! 277 00:19:08,564 --> 00:19:13,068 - Sehnali jste klobouk! - Teď se můžeš přikouzlit zpátky. 278 00:19:13,944 --> 00:19:17,489 - Potřebuješ ještě něco, viď? - Je mi líto, ale ano. 279 00:19:17,614 --> 00:19:21,118 V knize se píše, že potřebuju hůlku od mrzouta v lese. 280 00:19:21,201 --> 00:19:24,204 V lese? Ale vystoupení má začít teď! 281 00:19:24,288 --> 00:19:26,748 Nemůžeš vystoupit jako motýlek? 282 00:19:26,832 --> 00:19:29,751 To nejde. Jak říkám, kouzla musíte mít v tlapce. 283 00:19:29,835 --> 00:19:33,297 Takže potřebujeme tvoje tlapky. Seženeme ti hůlku. 284 00:19:33,422 --> 00:19:36,758 Víš, kde v lese může být ten mrzout? 285 00:19:36,842 --> 00:19:38,051 Náhodou ano. 286 00:19:38,135 --> 00:19:44,141 Ale varuju vás. Pan Mrzout je trochu... mrzutý. 287 00:19:44,224 --> 00:19:48,228 Co to? Proč rušíte můj klid? 288 00:19:48,312 --> 00:19:52,399 - Myslíš, že to je ten bručoun? - Skoro jistě. 289 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 Dobrý den. Sháníme kouzelnou hůlku, 290 00:19:55,152 --> 00:19:58,572 aby se Kokrfield mohl proměnit z motýlka na kouzelníka. 291 00:19:58,697 --> 00:20:01,033 Tyhle hůlky jsou jen pro kouzelníky. 292 00:20:01,158 --> 00:20:05,078 Dokažte, že si ji zasloužíte, a zkuste... moment... 293 00:20:05,162 --> 00:20:07,039 mě vynést do vzduchu. 294 00:20:09,666 --> 00:20:15,047 Známko... To je opravdu pokročilý trik. Nevím, jestli to zvládnu. 295 00:20:15,172 --> 00:20:19,927 - No tak, kámo. Udělej to pro Yipa. - Dobře. Jdu na to. 296 00:20:21,011 --> 00:20:22,137 Vznes se. 297 00:20:24,890 --> 00:20:28,185 Pardon, hned to napravím. Vznes se. 298 00:20:30,354 --> 00:20:33,190 Počkat. Prostě... vznes se. 299 00:20:35,275 --> 00:20:38,528 Dost! Moji hůlku si nezasloužíte. 300 00:20:38,612 --> 00:20:42,032 - Ale ne. Promiň, Známko. - Počkat! 301 00:20:42,115 --> 00:20:45,327 Pane Mrzoute, Mrně je skvělý kouzelník, 302 00:20:45,452 --> 00:20:48,956 a jestli mu dáte ještě jednu šanci, předvede vám to. 303 00:20:49,039 --> 00:20:50,415 - Opravdu jsem? - Jsi. 304 00:20:50,540 --> 00:20:54,211 Podívej, kolik triků jsi předvedl jen mávnutím tlapky. 305 00:20:54,378 --> 00:20:56,755 Tlapky? To je ono. 306 00:20:57,464 --> 00:21:02,177 Kokrfield tvrdí, že to musíš mít v tlapce. Stačí, když pohnu tlapkou. 307 00:21:02,678 --> 00:21:04,054 Vznes se. 308 00:21:05,764 --> 00:21:08,433 - Dokázal jsem to. - Dokázal. 309 00:21:09,685 --> 00:21:13,647 To byla zábava. Hůlka je vaše. 310 00:21:14,022 --> 00:21:15,357 Teď zmizte. 311 00:21:18,110 --> 00:21:20,445 Máme hůlku! 312 00:21:20,570 --> 00:21:24,449 - Teď se proměň zpátky. - Tam je Známka. 313 00:21:24,533 --> 00:21:28,370 Známko! Už všichni čekáme na Kokrfieldovo vystoupení. 314 00:21:28,495 --> 00:21:30,747 - Moment. - Co uděláme? 315 00:21:30,831 --> 00:21:33,417 Kouzelník nesmí nechat své diváky čekat. 316 00:21:33,542 --> 00:21:36,753 - Musíme to udělat na pódiu. - Co když to nepůjde? 317 00:21:36,837 --> 00:21:40,590 Jak se říká, z kouzelníka je buď úspěšný kouzelník, 318 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 nebo neúspěšný motýlek. 319 00:21:42,759 --> 00:21:46,930 To se opravdu říká? Že se to trefilo zrovna do téhle situace. 320 00:21:47,681 --> 00:21:52,394 Dobrý večer. Vítejte na Yipově velké narozeninové kouzelnické show. 321 00:21:52,519 --> 00:21:57,858 Jako první trik předvedeme, jak se motýlek promění v Kokrfielda! 322 00:21:58,859 --> 00:22:00,610 - Och! - Ou. 323 00:22:00,694 --> 00:22:01,737 Co budeme dělat? 324 00:22:01,820 --> 00:22:05,282 Známko, podrž klobouk na hábitem, a Mrně, použij hůlku 325 00:22:05,449 --> 00:22:07,409 a přečti zaklínadlo z knihy. 326 00:22:08,118 --> 00:22:13,623 „Velký kouzelníku, děj se co děj, už nebudeš motýlek, ale čaroděj.“ 327 00:22:16,376 --> 00:22:18,170 Páni! 328 00:22:18,253 --> 00:22:22,549 Zatleskejte i narozeninovým hrdinům, Známce a Mrněti! 329 00:22:30,098 --> 00:22:32,225 Yipovi se asi představení líbí. 330 00:22:32,309 --> 00:22:35,562 A teď z klobouku vytáhnu králíka. 331 00:22:37,939 --> 00:22:39,983 Teprve si zvykám na novou hůlku. 332 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 PODLE KNIHY P.D. EASTMANA VYDAVATEL: RANDOM HOUSE 333 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Bow wow wow 334 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 gPřeklad titulků: Iva Krombholzová