1 00:00:22,647 --> 00:00:23,690 Vamos, Cães. Vamos! 2 00:00:23,773 --> 00:00:26,735 - És dos que gostam… - De passear depressa numa cidade de cães? 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,738 - És dos que gostam… - De amigos prontos a dar uma pata? 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 - És dos que gostam… - Do carro, balões, barco, motas, truques? 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,286 - Gostas de ser genial? - Bem-vindo a Vila Pata 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,125 Vamos, Cães. Vamos! Vamos, Cães. Vamos! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Queres mesmo parar? Não! 8 00:00:45,295 --> 00:00:49,090 Então vamos, vamos! Vamos, Cães. Vamos! 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,842 VAMOS, CÃES. VAMOS! 10 00:00:52,093 --> 00:00:53,762 Ão-plausos para a presidente! 11 00:00:55,263 --> 00:00:59,642 - Deliciosos! - Estes gofres estão perfeitos, Wagnus! 12 00:00:59,726 --> 00:01:01,686 E eu adoro estes ovos frescos caseiros. 13 00:01:01,770 --> 00:01:04,272 Como os fazes tão caseiros e frescos? 14 00:01:06,316 --> 00:01:11,196 - Os melhores nunca revelam. Respeito. - Scooch, aquela é a presidente? 15 00:01:14,282 --> 00:01:18,661 - Presidente Sniffington? - Vamos encher aquele buraco na terça. 16 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Porque dormia em cima dos seus bolos-patas? 17 00:01:22,248 --> 00:01:26,377 São muito confortáveis. Além disso, estou um pouco cansada. 18 00:01:26,461 --> 00:01:30,673 O trabalho de presidente é cansativo, mas estou bem. 19 00:01:31,299 --> 00:01:35,094 - Não era mel para os bolos, pois não? - Nem de longe. 20 00:01:35,178 --> 00:01:38,431 Presidente, quando foi a última vez que teve um dia de folga? 21 00:01:38,515 --> 00:01:42,769 Bem, tive uma hora de folga para cortar o pelo há cinco anos. 22 00:01:42,852 --> 00:01:46,773 - Poderá estar na hora de mais uma. - Mesmo? O meu pelo está assim tão mau? 23 00:01:46,856 --> 00:01:50,819 - Referia-me a uma folga. - Sim. Que tal um dia na praia? 24 00:01:50,902 --> 00:01:55,573 Isso seria adorável. Mas quem governaria Vila Pata? 25 00:01:55,657 --> 00:01:58,451 De qualquer maneira, há muito a fazer. Siga trabalhar. 26 00:01:58,535 --> 00:02:00,703 - Obrigada, Wagnus. 27 00:02:02,872 --> 00:02:07,460 Espere! Eu posso ser presidente hoje. Ninguém conhece Vila Pata como eu. 28 00:02:07,544 --> 00:02:10,588 Posso governar a cidade. E o Scooch pode ser o vice-presidente. 29 00:02:10,672 --> 00:02:15,176 - Seria uma honra servir. - Só tem de descansar e relaxar. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,679 - O que acha? - Deixem ver se percebi. 31 00:02:17,762 --> 00:02:21,641 Outra pessoa governa Vila Pata enquanto passo o dia na praia a relaxar? 32 00:02:23,268 --> 00:02:26,062 Que ideia maravilhosa, Tag! 33 00:02:26,146 --> 00:02:29,107 Precisam do altifalante oficial da presidente e do quadro. 34 00:02:29,858 --> 00:02:33,987 Nós tratamos de tudo! Relaxe e tenha um bom dia. 35 00:02:34,070 --> 00:02:36,531 Igualmente e boa sorte! 36 00:02:37,407 --> 00:02:39,576 Vejamos o que esta caneta consegue fazer. 37 00:02:40,535 --> 00:02:44,038 Bom clique, não é, Tag? Tag? 38 00:02:44,122 --> 00:02:47,292 Atenção, cidadãos de Vila Pata! 39 00:02:47,375 --> 00:02:51,588 Chamo-me Tag Barker e serei a vossa presidente por hoje. 40 00:02:51,671 --> 00:02:56,134 Por isso, se precisarem de algo, contem com a Presidente Tag. 41 00:02:56,217 --> 00:03:00,054 - Eu gostaria de um pouco de gelado. - Eu adoraria um pouco de gelado. 42 00:03:00,305 --> 00:03:03,057 Falaram. Eu ouvi. 43 00:03:03,141 --> 00:03:07,937 Vou oferecer gelado de ossos para todos em Vila Pata. Aqui mesmo, hoje à noite! 44 00:03:09,814 --> 00:03:12,233 Isso é muito gelado. 45 00:03:12,317 --> 00:03:16,738 - Também podemos ter bolas para brincar? - Sim, podemos! 46 00:03:16,821 --> 00:03:20,366 Será a Festa de Gelado com uma centena de bolas saltitantes. 47 00:03:20,450 --> 00:03:22,076 Espetacular! 48 00:03:22,160 --> 00:03:25,705 Decerto adoraríamos Se houvesse fogo de artifício 49 00:03:28,791 --> 00:03:33,338 A Presidente Tag trará fogo de artifício em todas as cores do arco-íris. 50 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 Será suficiente. Obrigado a todos. 51 00:03:39,552 --> 00:03:42,847 Ena, cadeira confortável. Brinquedo de mesa! 52 00:03:43,139 --> 00:03:45,642 Presidente Tag, temos muito a fazer. 53 00:03:45,725 --> 00:03:48,937 Arranjar gelado para todos, 100 bolas saltitantes 54 00:03:49,020 --> 00:03:52,273 e fogo de artifício em todas as cores do arco-íris? 55 00:03:52,357 --> 00:03:57,153 - Achas que devemos pedir ajuda? - Scooch, não precisamos de ajuda. 56 00:03:57,237 --> 00:04:01,115 Olha para a Presidente Sniffington a escavar este buraco sozinha. 57 00:04:01,199 --> 00:04:04,702 E prometi-lhe que governaria a cidade, por isso, posso fazê-lo sozinha. 58 00:04:04,994 --> 00:04:06,704 Está bem. Então, qual é o plano? 59 00:04:06,788 --> 00:04:09,624 Primeiro, vamos à mercearia por causa do gelado, 60 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 depois à loja de bolas. 61 00:04:11,417 --> 00:04:14,337 - E quanto ao fogo de artifício? - Eu conheço um tipo. 62 00:04:14,420 --> 00:04:17,715 Fogo de Artifício Phil, um velho amigo do meu pai. É engraçado. 63 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 Vamo-nos reunir com ele aqui depois da loja das bolas. 64 00:04:20,551 --> 00:04:24,264 Está bem. Podemos fazer isso tudo, desde que não haja mais nada para… 65 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 Temos um problema, Presidente… Tag? 66 00:04:26,599 --> 00:04:29,435 Olá, Frank e Beans. Eu estou ao serviço hoje. 67 00:04:29,519 --> 00:04:32,563 - Como posso ajudar? - Viemos para a nossa queixa matinal. 68 00:04:32,647 --> 00:04:36,609 Sim, que é quando nos queixamos à presidente de manhã. 69 00:04:36,693 --> 00:04:40,655 E hoje os cães jogam ténis num dirigível, mesmo por cima da nossa árvore. 70 00:04:40,738 --> 00:04:45,660 Sim, é ruidoso e deixam sempre cair as bolas. Vejam. Tirei uma foto. 71 00:04:46,536 --> 00:04:50,206 Não se preocupem. A Presidente Tag tratará disso em breve. 72 00:04:50,290 --> 00:04:54,210 - Certo, Vice-Presidente Scooch? - A lista está a ficar maior. 73 00:04:58,423 --> 00:05:01,801 Presidente Tag, ainda nem decidimos o sabor do gelado. 74 00:05:01,884 --> 00:05:05,138 - Maracãojá? Chococcino? - Engarrafamento! 75 00:05:05,221 --> 00:05:06,597 Nunca ouvi falar desse. 76 00:05:09,892 --> 00:05:14,689 Oh, é a Presidente Tag. Presidente, o semáforo está avariado. 77 00:05:14,772 --> 00:05:20,403 Não se preocupe. A Presidente Tag arranja-o num instante. 78 00:05:20,486 --> 00:05:23,698 Tag, talvez seja melhor chamar os teus avós para o arranjar. 79 00:05:23,781 --> 00:05:27,368 Se não chegarmos à loja em breve, poderá não haver gelado suficiente. 80 00:05:27,452 --> 00:05:32,123 A cidade conta comigo, Scooch, assim como a Presidente Sniffington. 81 00:05:32,206 --> 00:05:35,626 Não se preocupem. A Presidente Tag arranjará isto já. 82 00:05:35,710 --> 00:05:40,923 E se tiverem outros problemas, informem o vice-presidente e nós tratamos. 83 00:05:46,679 --> 00:05:48,639 Vamos, cães. Vamos! 84 00:05:54,562 --> 00:05:57,565 Presidente Tag, pensei que ia fazer alguma coisa 85 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 relativamente aos cães jogadores de ténis. 86 00:05:59,901 --> 00:06:02,779 Sim, eles mandaram um monte de bolas para a nossa árvore. 87 00:06:02,862 --> 00:06:05,364 Pois e estamos à espera há tanto tempo 88 00:06:05,448 --> 00:06:09,786 que o Beans teve tempo para pintar a situação neste quadro a óleo. 89 00:06:09,869 --> 00:06:12,580 - Sim. - Está mesmo bom. 90 00:06:12,663 --> 00:06:16,501 Obrigado. Tenho explorado o meu uso da sombra. 91 00:06:16,584 --> 00:06:18,836 Olhem, temos de ir à mercearia, 92 00:06:18,920 --> 00:06:22,882 mas trato disso em breve. Podem contar com a Presidente Tag. 93 00:06:22,965 --> 00:06:26,385 Tudo bem, mas considera esta a minha queixa 94 00:06:26,469 --> 00:06:29,138 sobre o quanto temos de nos queixar hoje. 95 00:06:29,222 --> 00:06:31,974 Pois! O que o Frank disse! Mas mais curto. 96 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 Presidente Tag, a lista está maior. 97 00:06:34,560 --> 00:06:37,438 Hidrantes a pingar, escavações, limpeza de praias 98 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 e muitos cães querem linhas pintadas nas suas ruas. 99 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Acho que tenho um pincel algures. 100 00:06:43,694 --> 00:06:46,656 Talvez possa pedir ajuda à minha mãe, ou possas ligar à tua. 101 00:06:46,739 --> 00:06:50,159 Scooch, crês que a Presidente Sniffington liga à mãe quando há trabalho? 102 00:06:50,243 --> 00:06:52,870 Ela pode ligar à mãe. Aposto que é amorosa. 103 00:06:52,954 --> 00:06:55,998 Decerto que sim, mas a Presidente Tag consegue fazer tudo. 104 00:06:56,082 --> 00:06:59,502 À Cãopela, uma música de faz-tudo, por favor. 105 00:06:59,585 --> 00:07:06,175 Faz, faz, faz-tudo Faz-tudo por Vila Pata 106 00:07:06,259 --> 00:07:09,345 Nada é demasiado difícil Complicado ou pesado 107 00:07:09,428 --> 00:07:12,306 Tudo pronto É à prova de água e pronto a escavar 108 00:07:12,390 --> 00:07:15,309 Pois a Presidente Tag enfrenta a pressão Mantém-se firme 109 00:07:15,560 --> 00:07:18,479 Faz-tudo por Vila Pata 110 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 Ela quer fazê-lo já E os outros mais tarde 111 00:07:21,607 --> 00:07:24,694 Quando os outros abrandam Ela acelera 112 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 - Presidente Tag - Presidente Tag 113 00:07:28,030 --> 00:07:33,369 - A dar o seu melhor… - Por Vila Pata. 114 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 Fizeste quase tudo na lista, Presidente Tag. 115 00:07:36,247 --> 00:07:39,167 Mas temos de reunir com o Fogo de Artifício Phil 116 00:07:39,250 --> 00:07:41,419 e correr à loja das bolas antes que feche. 117 00:07:41,502 --> 00:07:43,921 Presidente Tag, queixa número três. 118 00:07:44,005 --> 00:07:47,425 Estamos à espera há tanto tempo que o Beans fez uma escultura 119 00:07:47,508 --> 00:07:51,012 a mostrar todas as bolas de ténis que caíram na nossa árvore. 120 00:07:53,139 --> 00:07:56,976 - Obrigado. Tenho aulas noturnas. - É verdade. 121 00:07:57,059 --> 00:08:01,898 Está bem, cães. Sei que parece que me esqueci, mas não me esqueci. 122 00:08:01,981 --> 00:08:05,485 Só temos mais duas coisas a fazer para a festa. 123 00:08:07,111 --> 00:08:12,742 - Podem contar com a Presidente Tag. - Até eu sei que isso está ao contrário. 124 00:08:14,368 --> 00:08:18,122 Este fogo de artifício faz um som estrondoso. 125 00:08:18,206 --> 00:08:22,084 Mas este faz um som assim… 126 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 Tão diferente. 127 00:08:27,882 --> 00:08:33,638 - Sim. Todos. - Esperava que dissesses isso. 128 00:08:34,847 --> 00:08:38,809 Estás certa, Tag. Ele é divertido. Tag? 129 00:08:42,271 --> 00:08:45,942 Oh, estou bem. Só preciso de uma taça de cereais. 130 00:08:47,485 --> 00:08:49,153 Não é uma taça, pois não? 131 00:08:49,237 --> 00:08:54,283 - Não, nem de longe. - Este é um trabalho cansativo. 132 00:08:54,367 --> 00:08:57,411 Como é que a Presidente Sniffington o faz todo sozinha? 133 00:08:59,830 --> 00:09:02,291 Tag, há cães a chegar para a Festa do Gelado. 134 00:09:02,375 --> 00:09:04,961 O quê? Ainda não estamos prontos. 135 00:09:05,044 --> 00:09:08,047 Vou a correr à loja das bolas e trago as bolas. 136 00:09:08,130 --> 00:09:10,049 E eu vou preparar os gelados. 137 00:09:18,266 --> 00:09:22,019 Está fechado! Cheguei tarde demais! 138 00:09:22,353 --> 00:09:24,939 Não! 139 00:09:25,022 --> 00:09:27,316 É má altura para mais notícias más? 140 00:09:27,400 --> 00:09:31,070 Os gelados derreteram todos. E ficou algum no álbum da presidente. 141 00:09:32,363 --> 00:09:35,658 Estava tão cansada que me esqueci de pôr os gelados no congelador. 142 00:09:37,451 --> 00:09:40,496 Vou dizer a todos que a festa está cancelada. 143 00:09:40,580 --> 00:09:43,416 E direi à Presidente Sniffington que não consegui governar. 144 00:09:43,499 --> 00:09:47,044 Tag, espera! O que vês nestas fotos? 145 00:09:47,128 --> 00:09:51,424 A Presidente Sniffington? A ter ajuda de outros cães? 146 00:09:52,800 --> 00:09:56,095 Suponho que ser uma boa presidente não significa fazer tudo sozinha. 147 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 E olha, ela tem mesmo a ajuda da mãe. 148 00:09:58,723 --> 00:10:01,100 - E ela parece mesmo adorável. - Ena! 149 00:10:01,183 --> 00:10:04,103 Ainda com esta ajuda, a presidente precisava de uma pausa. 150 00:10:04,186 --> 00:10:08,608 - Não consigo fazer isto sozinha. - Então, estás pronta para pedir ajuda? 151 00:10:08,691 --> 00:10:09,734 Estou. 152 00:10:09,817 --> 00:10:13,404 E ainda podemos salvar a Festa do Gelado. 153 00:10:14,864 --> 00:10:18,117 Como sabem, podem sempre contar com a Presidente Tag. 154 00:10:18,200 --> 00:10:21,037 Mas nesta altura, a Presidente Tag tem de contar convosco. 155 00:10:21,287 --> 00:10:23,914 Não consigo fazer a Festa do Gelado sem a vossa ajuda. 156 00:10:24,457 --> 00:10:28,336 Falem com o Vice-Presidente Scooch, que tem a lista do que precisamos. 157 00:10:30,588 --> 00:10:33,132 Sei como tirar aquelas bolas da vossa árvore. 158 00:10:33,215 --> 00:10:38,179 - Mas preciso da ajuda de ambos. - Como? Porque te ajudaríamos? 159 00:10:38,262 --> 00:10:42,808 Porque são todos os cães de Vila Pata que a fazem com que siga em frente. 160 00:10:42,892 --> 00:10:44,810 Além disso, terão gelado. 161 00:10:44,894 --> 00:10:47,772 - Boa! - Devias ter começado com o gelado. 162 00:10:50,191 --> 00:10:52,026 Obrigada pela boleia, Dale Mation. 163 00:10:55,946 --> 00:10:59,992 Muito bem, todos. Atirem, cães. Atirem! 164 00:11:02,161 --> 00:11:03,829 Malabarismo, boa! 165 00:11:03,913 --> 00:11:07,458 Só para o cesto, Beans. Sabes o que mais? Atira-as para o cesto. 166 00:11:13,506 --> 00:11:16,092 Bolas saltitonas para todos! 167 00:11:24,809 --> 00:11:29,146 Oh, Tag, este dia na praia era mesmo do que precisava. 168 00:11:29,230 --> 00:11:33,025 Sinto-me revitalizada. O que se passa aqui? 169 00:11:33,109 --> 00:11:36,779 Tentei fazer uma Festa do Gelado, mas os gelados derreteram. 170 00:11:36,862 --> 00:11:40,699 Mas com a ajuda dos cães de Vila Pata, fizemos isto. 171 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Aqui tem. 172 00:11:42,576 --> 00:11:45,454 Desfrute de um batido de gelado, derretido na perfeição. 173 00:11:45,538 --> 00:11:50,209 Isso sim é pensar como uma presidente. Ótimo trabalho, Tag. 174 00:11:50,292 --> 00:11:54,713 Obrigada. Foi divertido ser presidente, mas fico feliz por ter regressado. 175 00:11:54,797 --> 00:11:57,591 Atenção, cães de Vila Pata. 176 00:11:57,675 --> 00:12:00,428 Só queria dar um agradecimento à Vila Pata 177 00:12:00,511 --> 00:12:05,599 à Presidente Tag e ao Vice-Presidente Scooch pelo que fizeram hoje. 178 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Esperem, esperem. 179 00:12:13,899 --> 00:12:19,864 Árvore! Correr! Foguete! Bola! Festejar! Cair! 180 00:12:22,992 --> 00:12:26,120 Cães! Dirigível! Feito! 181 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 Chaser e Chewer: Parte Mastigar. 182 00:12:30,166 --> 00:12:33,127 Scooch, há que verificar tudo para o nosso dia espetacãolar. 183 00:12:33,210 --> 00:12:34,920 Estou pronto. 184 00:12:35,004 --> 00:12:37,840 - A BD Chaser e Chewer novinha em folha? - Confirmado. 185 00:12:37,923 --> 00:12:40,468 - Petiscos para durante a leitura? - Confirmado. 186 00:12:40,551 --> 00:12:43,429 Petiscos suplentes para o caso de acabarmos os primeiros? 187 00:12:43,512 --> 00:12:44,889 Duplamente confirmado. 188 00:12:44,972 --> 00:12:47,516 Bora para o parque e ocuparmo-nos a ler. 189 00:12:47,600 --> 00:12:49,768 - Vamos, cães… - Para! 190 00:12:49,852 --> 00:12:52,771 - O que se passa, Scooch? - Não encontro o Piu-piu. 191 00:12:52,855 --> 00:12:56,692 - Ele não está aqui, Tag. - Certo, vamos refazer os nossos passos. 192 00:12:56,775 --> 00:12:58,736 Onde viste o Piu-piu pela última vez? 193 00:12:58,819 --> 00:13:02,907 Estava a segurá-lo na loja de BD. Talvez o tenha deixado lá. 194 00:13:02,990 --> 00:13:07,077 - Ou talvez nós pegássemos nele. - Frank e Beans! 195 00:13:07,161 --> 00:13:11,749 Na verdade, agora estamos a fazer de mauzões. O Pulga e o Trovão. 196 00:13:14,168 --> 00:13:16,921 - E vocês roubaram o Piu-piu? - Não exatamente. 197 00:13:17,004 --> 00:13:21,467 De facto, o Beans encontrou-o no chão à porta da loja de BD. 198 00:13:21,550 --> 00:13:24,011 - Sim, tropecei nele. - Sim, caiu em cima dele. 199 00:13:24,094 --> 00:13:25,596 E íamos devolvê-lo. 200 00:13:25,679 --> 00:13:28,933 Mas depois vimos que o Pulga e o Trovão juntam-se 201 00:13:29,016 --> 00:13:34,188 ao Galo Malvado no último lançamento da BD. Veem? 202 00:13:34,271 --> 00:13:36,482 - Alerta spoiler! - Ainda não a lemos. 203 00:13:36,565 --> 00:13:41,320 Bem, sem contar demasiado, uma vez que o Piu-piu é um galo, 204 00:13:41,403 --> 00:13:43,948 ele pertence ao nosso grupo de mauzões. 205 00:13:44,031 --> 00:13:49,745 Olhai! O bico da destruição! O que devemos fazer, Galo Malvado? 206 00:13:49,828 --> 00:13:53,582 Causar problemas à galo. 207 00:13:53,666 --> 00:13:56,377 Não parece nada o Piu-piu. Devolve-mo. 208 00:13:56,460 --> 00:14:01,131 Boa tentativa, mas só um par de heróis nos pararia. 209 00:14:01,215 --> 00:14:03,050 Para o carro dos mauzões! 210 00:14:07,429 --> 00:14:08,973 Estás a pensar no mesmo que eu? 211 00:14:09,056 --> 00:14:11,517 Porque se estás, devíamos dizê-lo ao mesmo tempo. 212 00:14:11,600 --> 00:14:14,520 É hora da Chaser e do Chewer! 213 00:14:16,355 --> 00:14:17,940 Superfatos. 214 00:14:19,108 --> 00:14:20,276 Superequipamento. 215 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 E super-rodas. 216 00:14:30,786 --> 00:14:35,624 Sou a Chaser, a que apanha os problemas mais rápido do que o abanar da cauda. 217 00:14:35,708 --> 00:14:37,126 E eu sou o Chewer. 218 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 Os meus brinquedos de mastigar farão os vilões ranger as botas. 219 00:14:41,171 --> 00:14:44,133 Para a Corredora Mordedora! 220 00:14:44,216 --> 00:14:47,636 - Chaser e Chewer! - Olá, Lady Lydia. 221 00:14:47,928 --> 00:14:49,889 Que bom ver-vos novamente. 222 00:14:49,972 --> 00:14:54,351 - Vamos parar o Pulga e o Trovão. - E o seu Galo Malvado. 223 00:14:54,643 --> 00:14:57,897 Talvez me emprestem essa BD enquanto vão. 224 00:14:57,980 --> 00:15:00,107 Parece ser fascinante. 225 00:15:00,190 --> 00:15:03,402 Claro, mas cuide dela. Ainda não a lemos. 226 00:15:03,485 --> 00:15:05,446 Vamos roer isto. 227 00:15:06,155 --> 00:15:11,493 Será que gosto desta BD? Sim. Eu gosto desta BD. 228 00:15:14,121 --> 00:15:19,084 - Chewer, procura os mauzões na zona. - A instalar os guincha-óculos. 229 00:15:23,005 --> 00:15:26,592 - Mauzões em frente! - É hora para o modo supercorredor! 230 00:15:31,764 --> 00:15:35,935 A Chaser e o Chewer estão a apanhar-nos. O que fazemos? 231 00:15:36,185 --> 00:15:42,691 Oh, não! O que achas, Galo Malvado? Ativar o lançador de penas! 232 00:15:42,775 --> 00:15:44,568 Ótima ideia! 233 00:15:44,652 --> 00:15:48,447 Ativar o lançador de penas! 234 00:15:48,864 --> 00:15:52,785 - Penas no caminho! - Não consigo ver para onde vou! 235 00:15:58,374 --> 00:16:00,376 Não! Pneu furado! 236 00:16:01,085 --> 00:16:03,379 Podem ter-nos vencido na última vez, 237 00:16:03,462 --> 00:16:08,092 mas agora estamos em maioria com o genial Galo Malvado. 238 00:16:10,302 --> 00:16:12,846 É hora de mais coisas de galo malvado! 239 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Nunca mais vamos reaver o Piu-piu, pois não? 240 00:16:17,393 --> 00:16:21,397 Vamos, pois! É hora de helicorridas! 241 00:16:22,898 --> 00:16:25,818 - Olá! - Olá, Lady Lydia! 242 00:16:25,901 --> 00:16:29,571 Esta BD é tão divertida! A minha parte favorita foi quando… 243 00:16:29,655 --> 00:16:31,448 Ah! Alerta spoiler! 244 00:16:31,532 --> 00:16:33,826 Ainda não pudemos lê-la, lembra-se? 245 00:16:33,909 --> 00:16:36,495 - Certo. - Oh, não! 246 00:16:36,578 --> 00:16:41,166 Lydia, agarre-se a essa BD por nós. Voltaremos em breve. 247 00:16:41,250 --> 00:16:44,128 Vou mantê-la em segurança dentro do meu chapéu. 248 00:16:47,589 --> 00:16:52,219 - Tag! Scooch! - Bem, hoje somos a Chaser e o Chewer. 249 00:16:52,302 --> 00:16:55,472 Perseguimos os mauzões que trabalham com o Galo Malvado. 250 00:16:55,556 --> 00:17:00,185 Isso explica o porquê de as ruas estarem cobertas de comida de frango. 251 00:17:01,854 --> 00:17:02,896 Oh, não! 252 00:17:02,980 --> 00:17:06,775 Temos de encontrar o Pulga e o Trovão antes que causem mais problemas. 253 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Queres dizer como aquilo ali? 254 00:17:10,946 --> 00:17:16,869 Sois muito lentos, Chaser e Chewer. Vejam o que fizemos à loja das campainhas. 255 00:17:18,203 --> 00:17:22,166 Ding dong! Ou deverei dizer… 256 00:17:28,714 --> 00:17:32,384 E não é tudo. Vejam a fonte das galinhas. 257 00:17:34,470 --> 00:17:38,932 E aposto que se perguntam sobre o porquê de as galinhas atravessarem a rua. 258 00:17:40,893 --> 00:17:44,480 Isso é porque tenho um monte de amigas galinhas e elas concordaram. 259 00:17:44,563 --> 00:17:48,150 - Obrigado, meninas! - Beans! Mantém o personagem, a sério. 260 00:17:48,233 --> 00:17:52,237 Certo. O que fazemos agora, Galo Malvado? 261 00:17:52,321 --> 00:17:58,577 Eu digo: "Vamos fazer o nosso plano mais malvado de sempre." 262 00:18:01,163 --> 00:18:05,876 Oh, não! Agora que são três, não conseguimos vencê-los. 263 00:18:06,543 --> 00:18:09,463 - Nunca mais recuperarei o Piu-piu. - Olá! 264 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 Olá, Lady Lydia. 265 00:18:11,799 --> 00:18:15,469 Acho que têm mesmo de ler o último lançamento da Chaser e Chewer. 266 00:18:15,552 --> 00:18:17,888 Especialmente como a Chaser e o Chewer 267 00:18:17,971 --> 00:18:20,474 também decidiram adicionar um herói à sua equipa. 268 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 - Nada de spoilers… - Espere, como? 269 00:18:23,227 --> 00:18:28,857 A Chaser e o Chewer juntam-se a Flora Fedora, uma heroína misteriosa. 270 00:18:28,941 --> 00:18:30,901 Temos de encontrar uma heroína como ela. 271 00:18:30,984 --> 00:18:33,487 Mas onde encontraremos alguém em Vila Pata 272 00:18:33,570 --> 00:18:36,824 para o papel de super-herói que usa um chapéu grande? 273 00:18:42,037 --> 00:18:45,249 Eu sou a Flora Fedora! 274 00:18:45,332 --> 00:18:47,042 Fixe! 275 00:18:48,210 --> 00:18:50,754 Mauzões nos céus! 276 00:18:52,297 --> 00:18:55,801 Parece que o dirigível tem um cesto de galinha cheio de ovos. 277 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 O que planeiam fazer com ele? 278 00:18:57,845 --> 00:18:59,596 Diz-lhes, Galo Malvado! 279 00:19:00,889 --> 00:19:05,227 Vamos cobrir a cidade de ovos! 280 00:19:07,729 --> 00:19:10,023 Como os vamos parar? 281 00:19:10,107 --> 00:19:12,025 Porque nada disto acontece na nova BD, 282 00:19:12,109 --> 00:19:14,027 sobre a qual não posso falar convosco. 283 00:19:14,987 --> 00:19:19,032 Não será fácil, mas se nós os três conseguirmos subir lá acima, 284 00:19:19,116 --> 00:19:21,368 acho que podemos acabar com o plano deles. 285 00:19:21,451 --> 00:19:23,370 - Oh, isso foi bom. - Obrigada. 286 00:19:23,453 --> 00:19:24,872 Saiu-me. 287 00:19:25,747 --> 00:19:28,792 Agora, subam. Há espaço para três. 288 00:19:31,295 --> 00:19:33,505 Vamos caçar este sítio! 289 00:19:38,218 --> 00:19:40,596 Preparar para aterrar! 290 00:19:44,600 --> 00:19:48,520 - Precisamos de chegar ao cockpit. - Todos, agarrem uma trela! 291 00:19:52,566 --> 00:19:56,278 Desculpa. Sou nova por aqui. Como funciona isto? 292 00:19:56,361 --> 00:19:58,864 Atem-na à Corredora Mordedora. 293 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 - Agora, saltem! - Vamos! 294 00:20:10,959 --> 00:20:13,420 Chaser e Chewer! 295 00:20:14,421 --> 00:20:15,964 E mais alguém! 296 00:20:16,715 --> 00:20:22,429 - Chamo-me Flora Fedora. - Certo, do último lançamento. 297 00:20:22,512 --> 00:20:24,181 O que fazemos? 298 00:20:24,973 --> 00:20:27,809 Larguem os ovos! 299 00:20:28,560 --> 00:20:34,524 - Boa ideia, Galo Malvado. - Prepara-te para seres ovada, Vila Pata! 300 00:20:36,360 --> 00:20:41,490 - Não, se ajudarmos! - Fedoras voadoras! 301 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 Só vejo chapéus! 302 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 É hora de bumerangue! 303 00:20:56,713 --> 00:20:58,006 Piu-piu! 304 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 Acabou-se, Pulga e Trovão! 305 00:21:06,390 --> 00:21:11,019 Não! 306 00:21:12,479 --> 00:21:15,983 - Além disso, aquilo foi mesmo divertido. - Pois foi. 307 00:21:16,066 --> 00:21:19,569 Sim, nós fomos tipo… E vocês tipo… 308 00:21:19,653 --> 00:21:21,029 E o Piu-piu foi tipo… 309 00:21:25,033 --> 00:21:28,203 Oh, não! Não queria fazer aquilo. 310 00:21:28,287 --> 00:21:32,249 - E agora? - Precisamos de trabalhar em equipa. 311 00:21:38,797 --> 00:21:41,633 Nossa, isto tem muitos carros laterais, não? 312 00:21:42,092 --> 00:21:45,429 É hora de impedir a Vila Pata de se tornar numa omelete gigante. 313 00:21:45,512 --> 00:21:50,434 Vamos apanhar uns ovos! Vamos, heróis. Vamos! 314 00:21:52,936 --> 00:21:55,063 Ativar apanhador de ovos! 315 00:21:59,818 --> 00:22:01,528 Apanhador de ovos! 316 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 Chapéus-cesto para ovos! 317 00:22:10,245 --> 00:22:12,456 - Apanhámo-los! - Conseguimos! 318 00:22:18,879 --> 00:22:24,343 E a Chaser e o Chewer salvaram a cidade mais uma vez. Fim. 319 00:22:24,426 --> 00:22:26,595 Isso foi espetacãolar! 320 00:22:26,678 --> 00:22:30,307 Mas tenho de dizer que até gosto mais do nosso final. 321 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 Nós também! 322 00:22:31,725 --> 00:22:34,352 Fico feliz por não desperdiçarmos aqueles ovos todos. 323 00:22:36,188 --> 00:22:40,817 - Gostam da minha omelete? - Sim! Nós gostamos da tua omelete! 324 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BASEADO NO LIVRO DE P.D. EASTMAN PUBLICADO POR RANDOM HOUSE 325 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Legendas: Joana Ribeiro