1 00:00:21,021 --> 00:00:23,690 - Bow wow wow, bow wow - Go, dog, go 2 00:00:23,773 --> 00:00:26,735 - Tu lo sai… - In questa città di cani io correrò 3 00:00:26,818 --> 00:00:29,696 - Tu lo sai… - E una zampa amica avrò 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,991 - Tu lo sai… - Automobili e molto di più 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,286 - È incredibile sì! - Ma Zampaland è così! 6 00:00:36,828 --> 00:00:42,083 Go, go, go, go, go, dog, go Go, go, go, go, go, dog, go 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 Davvero tu ti vuoi fermare? No, no, no 8 00:00:45,295 --> 00:00:49,674 E allora go, go, go, go, go dog, go! Go, dog, go 9 00:00:52,093 --> 00:00:53,762 "Sindaco Scheggia!" 10 00:00:55,263 --> 00:00:59,601 - Deliziosi! - Questi woofle sono perfetti, Wagnes! 11 00:00:59,726 --> 00:01:01,644 E adoro queste uova fresche di fattoria. 12 00:01:01,770 --> 00:01:04,272 Come fai a renderle così fresche? 13 00:01:06,316 --> 00:01:11,196 - I grandi non lo dicono mai. Rispetto. - Cooch… È il sindaco? 14 00:01:14,282 --> 00:01:18,661 - Sindaco Sniffington? - Riempiremo quella buca martedì. 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,123 Perché dormiva nella sue tortine? 16 00:01:22,248 --> 00:01:26,336 Sono molto confortevoli. Inoltre, sono un po' stanca. 17 00:01:26,461 --> 00:01:30,673 Essere sindaco è un lavoro impegnativo, ma sto bene. 18 00:01:31,299 --> 00:01:35,053 - Quello non era sciroppo per torte, vero? - Nemmeno un po'. 19 00:01:35,178 --> 00:01:38,431 Sindaco, quando ha avuto l'ultima giornata libera? 20 00:01:38,515 --> 00:01:42,727 Beh… mi sono presa un'ora di pausa per una tosatura cinque anni fa. 21 00:01:42,852 --> 00:01:46,731 - Potrebbe prenderne un'altra. - La mia pelliccia è messa così male? 22 00:01:46,856 --> 00:01:50,819 - Intendevo un altro giorno libero. - Che ne dice di una giornata in spiaggia? 23 00:01:50,902 --> 00:01:55,573 Beh, sarebbe carino. Ma chi gestirebbe Zampaland? 24 00:01:55,657 --> 00:01:58,409 Comunque, c'è molto da fare, al lavoro. 25 00:01:58,535 --> 00:02:00,703 - Grazie, Wagnes. - Ah? 26 00:02:02,872 --> 00:02:07,418 Aspetti! Posso diventare sindaco oggi. Nessuno conosce Zampaland come me. 27 00:02:07,544 --> 00:02:10,588 Posso gestire la città. E Cooch può essere il mio vice sindaco. 28 00:02:10,672 --> 00:02:15,093 - Sarebbe un onore servire. -Tutto quello che deve fare è riposare. 29 00:02:15,260 --> 00:02:17,637 - Che ne dice? - Fammi capire. 30 00:02:17,762 --> 00:02:21,641 Qualcun altro gestisce Zampaland mentre io mi rilasso in spiaggia? 31 00:02:23,268 --> 00:02:26,062 Bellissima idea, Scheggia! 32 00:02:26,146 --> 00:02:29,107 Avrai bisogno del megafono ufficiale del sindaco e il blocco degli appunti. 33 00:02:29,858 --> 00:02:33,987 Ce la caveremo! Vada a rilassarsi e buona giornata. 34 00:02:34,070 --> 00:02:36,531 Lo stesso a voi e buona fortuna! 35 00:02:37,407 --> 00:02:39,576 Vediamo cosa può fare questa penna. 36 00:02:40,535 --> 00:02:43,997 Oh, bel click, ah, Scheggia? Scheggia? 37 00:02:44,122 --> 00:02:47,292 Attenzione, cittadini di Zampaland! 38 00:02:47,375 --> 00:02:51,546 Il mio nome è Scheggia Bau, e sarò il vostro sindaco per oggi. 39 00:02:51,671 --> 00:02:56,134 Quindi se avete bisogno di qualcosa, potete contare sul Sindaco Scheggia. 40 00:02:56,217 --> 00:03:00,054 - Vorrei del gelato. - Adorerei del gelato. 41 00:03:00,305 --> 00:03:03,057 Avete parlato? Ho ascoltato. 42 00:03:03,141 --> 00:03:07,937 Porterò il gelato per ogni cane a Zampaland. Proprio qui, stasera! 43 00:03:09,814 --> 00:03:12,233 È veramente tanto gelato. 44 00:03:12,317 --> 00:03:16,738 - Possiamo anche avere delle palle? - Sì, che possiamo! 45 00:03:16,821 --> 00:03:20,366 Sarà il Pallo del Gelato con centinaia di palle rimbalzanti. 46 00:03:20,450 --> 00:03:22,076 Meraviglioso! 47 00:03:22,160 --> 00:03:25,705 Ci piacerebbe che ci fossero i fuochi d'artificio 48 00:03:28,791 --> 00:03:33,338 Sindaco Scheggia vi porterà fuochi d'artificio di ogni colore. 49 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 Va bene. Grazie a tutti. 50 00:03:39,552 --> 00:03:42,847 Wow, sedia comoda. E un giocattolo da scrivania! 51 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 Sindaco Scheggia, abbiamo molto da fare. 52 00:03:45,725 --> 00:03:48,895 Gelato per tutta la città, un centinaio di palline rimbalzanti, 53 00:03:49,020 --> 00:03:52,273 e fuochi d'artificio di ogni colore dell'arcobaleno? 54 00:03:52,357 --> 00:03:57,153 - Dovremmo chiedere aiuto? - Cooch, i sindaci non ne hanno bisogno. 55 00:03:57,237 --> 00:04:01,115 Guarda il Sindaco Sniffington che scava questa buca da sola. 56 00:04:01,199 --> 00:04:04,702 Le ho promesso che avrei gestito la città, e lo farò da sola anch'io. 57 00:04:04,994 --> 00:04:06,704 Ok, quindi qual è il piano? 58 00:04:06,788 --> 00:04:09,582 Prima andiamo al supermercato a prendere il gelato, 59 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 dopo al negozio di palline. 60 00:04:11,417 --> 00:04:14,295 - E i fuochi d'artificio? - Conosco un tipo. 61 00:04:14,420 --> 00:04:17,674 Phil Fuochi, vecchio amico di mio padre. Un tipo divertente. 62 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 Lo incontreremo qui subito dopo il negozio di palline. 63 00:04:20,551 --> 00:04:24,264 Ok, possiamo fare tutto questo, basta che non ci sia altro da… 64 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 Abbiamo un problema, Sindaco… Scheggia? 65 00:04:26,599 --> 00:04:29,435 Ehi, Frank e Beans, sostituisco il sindaco oggi. 66 00:04:29,519 --> 00:04:32,522 - Come posso aiutarvi? - Siamo qui per il nostro reclamo. 67 00:04:32,647 --> 00:04:36,609 Sì, che è quando ci lamentiamo col sindaco al mattino. 68 00:04:36,693 --> 00:04:40,655 E stamattina i cani stanno giocando a blimp tennis sopra il nostro albero. 69 00:04:40,738 --> 00:04:45,660 È rumoroso, e continuano a lanciare palline da tennis. Ho fatto una foto. 70 00:04:46,536 --> 00:04:50,206 Non preoccupatevi. Il Sindaco Scheggia se ne occuperà presto. 71 00:04:50,290 --> 00:04:54,210 - Vero, Vice Sindaco Cooch? - La lista si allunga. 72 00:04:58,423 --> 00:05:01,801 Sindaco Scheggia, non abbiamo ancora deciso il gusto del gelato. 73 00:05:01,884 --> 00:05:05,096 - Zampa inglese? Mordacchio? - Ingorgo stradale! 74 00:05:05,221 --> 00:05:06,597 Mai sentito questo sapore. 75 00:05:09,892 --> 00:05:14,689 Oh, è il Sindaco Scheggia. Sindaco, la luce del semaforo è rotta. 76 00:05:14,772 --> 00:05:20,403 Ah, non si preoccupi. Il sindaco Scheggia lo sistemerà in un attimo. 77 00:05:20,486 --> 00:05:23,656 Scheggia, forse dovremmo chiamare i tuoi nonni per aiutarci a sistemarlo. 78 00:05:23,781 --> 00:05:27,368 Se non arriviamo presto al negozio, potrebbe non esserci abbastanza gelato. 79 00:05:27,452 --> 00:05:32,123 La città conta su di me, Cooch, così come il Sindaco Sniffington. 80 00:05:32,206 --> 00:05:35,626 Non preoccupatevi, il Sindaco Scheggia sistemerà tutto in un attimo. 81 00:05:35,710 --> 00:05:40,923 E se avete altri problemi, ditelo al Vice Sindaco e ce ne occuperemo. 82 00:05:46,679 --> 00:05:48,639 Forza, cani, forza! 83 00:05:54,562 --> 00:05:57,523 Sindaco Scheggia, pensavo che avresti fatto qualcosa 84 00:05:57,648 --> 00:05:59,776 per quei cani che giocano a tennis. 85 00:05:59,901 --> 00:06:02,779 Sì, hanno fatto cadere un sacco di palle sul nostro albero. 86 00:06:02,862 --> 00:06:05,323 E abbiamo aspettato così tanto 87 00:06:05,448 --> 00:06:09,786 che Beans ha avuto il tempo di fare questo dipinto ad olio della situazione. 88 00:06:09,869 --> 00:06:12,580 - Sì. - Wow, è davvero carino. 89 00:06:12,663 --> 00:06:16,501 Oh, grazie. Ho esplorato il mio uso dell'ombra. 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,795 Ragazzi, dobbiamo andare al supermercato, 91 00:06:18,920 --> 00:06:22,882 ma me ne occuperò presto. Potete contare sul sindaco Scheggia. 92 00:06:22,965 --> 00:06:26,344 Va bene, ma considera questo mio reclamo 93 00:06:26,469 --> 00:06:29,097 su quanto dobbiamo lamentarci oggi. 94 00:06:29,222 --> 00:06:31,974 Sì! Quello che ha detto Frank! Ma più breve. 95 00:06:32,433 --> 00:06:34,477 Sindaco Scheggia, la lista sta crescendo. 96 00:06:34,560 --> 00:06:37,438 Idranti che perdono, scavo di buche, pulizia della spiaggia, 97 00:06:37,522 --> 00:06:40,608 e un sacco di cani vogliono linee dipinte sulle loro strade. 98 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Credo di avere un pennello da qualche parte. 99 00:06:43,694 --> 00:06:46,656 Forse potremmo chiamare le nostre madri per chiedergli aiuto. 100 00:06:46,739 --> 00:06:50,118 Cooch, credi che il Sindaco Sniffington chiami sua madre quando c'è del lavoro? 101 00:06:50,243 --> 00:06:52,829 Potrebbe chiamare sua madre. Scommetto che è adorabile. 102 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 Ne sono sicuro, ma il sindaco Scheggia può fare tutto. 103 00:06:56,082 --> 00:06:59,460 Bau Bau Band, un po' di musica, per favore. 104 00:06:59,585 --> 00:07:06,175 Fare, fare, fare tutto. Fare tutto per Zampaland 105 00:07:06,259 --> 00:07:09,345 Niente è troppo difficile, troppo complicato o troppo pesante 106 00:07:09,428 --> 00:07:12,306 È tutto a posto È a tenuta stagna e pronto per la pala 107 00:07:12,390 --> 00:07:15,309 Perché il Sindaco Scheggia può fare tutto Reggendo perfettamente 108 00:07:15,560 --> 00:07:18,479 Fare tutto per Zampaland 109 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 Lei vuole farlo ora, e altri vogliono farlo più tardi 110 00:07:21,607 --> 00:07:24,694 Quando altri premono sul freno, lei schiaccia l'acceleratore 111 00:07:24,777 --> 00:07:27,947 - Sindaco Scheggia - Sindaco Scheggia 112 00:07:28,030 --> 00:07:33,369 - Lei fa il suo meglio… - Per Zampaland. 113 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 Hai fatto quasi tutto quello che c'era sulla lista, Sindaco Scheggia. 114 00:07:36,247 --> 00:07:39,167 Ma ora dobbiamo tornare in ufficio per incontrare Phil Fuochi, 115 00:07:39,250 --> 00:07:41,377 poi correre verso il negozio di palline prima che chiuda. 116 00:07:41,502 --> 00:07:43,921 Sindaco Scheggia, reclamo numero tre. 117 00:07:44,005 --> 00:07:47,425 Abbiamo aspettato così tanto che Beans ha fatto una scultura 118 00:07:47,508 --> 00:07:51,012 che mostra tutte le palle da tennis che sono cadute sul nostro albero. 119 00:07:53,139 --> 00:07:56,976 - Oh, grazie. Prendo lezioni di notte. - Proprio così. 120 00:07:57,059 --> 00:08:01,856 Ok, ragazzi, so che sembra che me ne sia dimenticata, ma non è così. 121 00:08:01,981 --> 00:08:05,485 Abbiamo solo altre due cose da fare per la festa. 122 00:08:07,111 --> 00:08:12,742 - Potete contare sul Sindaco Scheggia. - Persino io so che è al contrario. 123 00:08:14,368 --> 00:08:18,080 Questo fuoco d'artificio fa un suono kaboom, kaboom. 124 00:08:18,206 --> 00:08:22,084 Ma questo fa più… 125 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 Così differenti. 126 00:08:27,882 --> 00:08:33,638 - Oh, sì. Tutti quanti. - Speravo che lo dicesse. 127 00:08:34,847 --> 00:08:38,809 Hai ragione, Scheggia. È divertente. Ah, Scheggia? 128 00:08:42,271 --> 00:08:45,942 Oh, sto bene. Ho solo bisogno di una ciotola di cereali. 129 00:08:47,485 --> 00:08:49,153 Non è una ciotola, vero? 130 00:08:49,237 --> 00:08:54,242 - No, neanche un po'. - È un lavoro stancante. 131 00:08:54,367 --> 00:08:57,411 Come fa il Sindaco Sniffington a fare tutto da sola? 132 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 Scheggia, i cani stanno arrivando per Il Pallo del Gelato. 133 00:09:02,375 --> 00:09:04,919 Cosa? Non siamo ancora pronti. 134 00:09:05,044 --> 00:09:08,005 Uh, corro subito al negozio di palline. 135 00:09:08,130 --> 00:09:10,049 E io preparerò il gelato. 136 00:09:18,266 --> 00:09:22,019 È chiuso! Sono arrivata in ritardo! 137 00:09:22,353 --> 00:09:24,897 No! 138 00:09:25,022 --> 00:09:27,316 È un brutto momento per altre brutte notizie? 139 00:09:27,400 --> 00:09:31,070 Tutto il gelato si è sciolto. Un po' anche sull'album fotografico del Sindaco. 140 00:09:32,363 --> 00:09:35,658 Ero così stanca che ho dimenticato di mettere il gelato nel freezer. 141 00:09:37,451 --> 00:09:40,496 Vado a dire a tutti che la festa è annullata. 142 00:09:40,580 --> 00:09:43,374 E poi dirò al Sindaco Sniffington che non sono riuscita a gestire la città. 143 00:09:43,499 --> 00:09:47,044 Scheggia, aspetta! Cosa vedi in queste fotografie? 144 00:09:47,128 --> 00:09:51,424 Sindaco Sniffington? Aiutata da altri cani? 145 00:09:52,800 --> 00:09:56,095 Immagino che essere un grande sindaco non significhi fare tutto da solo. 146 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 E guarda, si fa aiutare da sua madre. 147 00:09:58,723 --> 00:10:01,058 - E sembra davvero adorabile. - Wow. 148 00:10:01,183 --> 00:10:04,061 Anche con tutto quell'aiuto, il sindaco aveva bisogno di una pausa. 149 00:10:04,186 --> 00:10:08,608 - Non c'è modo che io possa farlo da sola. - Quindi sei pronta a chiedere aiuto? 150 00:10:08,691 --> 00:10:09,734 Lo sono. 151 00:10:09,817 --> 00:10:13,404 E potremmo riuscire a salvare Il Pallo del Gelato. 152 00:10:14,864 --> 00:10:18,117 Come sapete, potete sempre contare sul Sindaco Scheggia. 153 00:10:18,200 --> 00:10:21,037 Ma ora, il Sindaco Scheggia ha bisogno di contare su di voi. 154 00:10:21,287 --> 00:10:23,914 Non posso fare questo Pallo del Gelato senza il vostro aiuto. 155 00:10:24,457 --> 00:10:28,336 Per favore, andate dal Vice Sindaco Cooch, che ha una lista di cose da fare. 156 00:10:30,588 --> 00:10:33,090 So come togliere quelle palle dal vostro albero. 157 00:10:33,215 --> 00:10:38,179 - Ma ho bisogno del vostro aiuto. - Cosa? Perché dovremmo aiutarti? 158 00:10:38,262 --> 00:10:42,808 Perché ogni singolo cane di Zampaland permette di far funzionare questa città. 159 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 Inoltre, avrete del gelato. 160 00:10:44,894 --> 00:10:47,772 - Evviva! - Avresti dovuto iniziare con il gelato. 161 00:10:50,191 --> 00:10:52,026 Grazie per il passaggio, Dalmata. 162 00:10:55,946 --> 00:10:59,992 Ok, tutti quanti, lanciate, cani, lanciate! 163 00:11:02,161 --> 00:11:03,788 Faccio il giocoliere, evviva! 164 00:11:03,913 --> 00:11:07,458 Solo nel secchio, Beans. Solo…. Sai cosa? Gettali nel secchio. 165 00:11:13,506 --> 00:11:16,092 Palle che rimbalzano per tutti! 166 00:11:24,809 --> 00:11:29,105 Oh, Scheggia, un giorno in spiaggia era proprio quello di cui avevo bisogno. 167 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 Mi sento rigenerata. Cosa sta succedendo qui? 168 00:11:33,109 --> 00:11:36,779 Ho provato a lanciare il Pallo del Gelato, ma tutto il gelato si è sciolto. 169 00:11:36,862 --> 00:11:40,699 Ma con l'aiuto dei cani di Zampaland, abbiamo fatto questo. 170 00:11:40,783 --> 00:11:42,451 Ecco a te. 171 00:11:42,576 --> 00:11:45,454 Godetevi un frullato gelato, squagliato alla perfezione. 172 00:11:45,538 --> 00:11:50,209 Ah, questo è pensare come un sindaco. Ottimo lavoro, Scheggia. 173 00:11:50,292 --> 00:11:54,672 Grazie. È stato divertente essere sindaco, ma sono felice che tu sia tornata. 174 00:11:54,797 --> 00:11:57,591 Attenzione, cani di Zampaland. 175 00:11:57,675 --> 00:12:00,386 Voglio solo fare un grande ringraziamento 176 00:12:00,511 --> 00:12:05,599 al Sindaco Scheggia e Vice Sindaco Cooch per avermi sostituito oggi. 177 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Aspettate, aspettate. 178 00:12:13,899 --> 00:12:19,864 Albero! Corsa! Razzo! Palla! Tifare! Plop! 179 00:12:22,992 --> 00:12:26,120 Cani! Dirigibile! Fatto! 180 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 "Inseguitori e Masticatori: Parte Due" 181 00:12:30,166 --> 00:12:33,085 Cooch, è l'ora del check per la nostra zampastica giornata. 182 00:12:33,210 --> 00:12:34,879 Sono pronto a controllare. 183 00:12:35,004 --> 00:12:37,840 - Fumetto di "Inseguitore e Masticatore"? - Confermo. 184 00:12:37,923 --> 00:12:40,468 - Spuntini da gustare durante la lettura? - Confermo. 185 00:12:40,551 --> 00:12:43,429 Spuntino di riserva in caso finissimo i primi? 186 00:12:43,512 --> 00:12:44,889 - Doppia conferma. - Uh, uh! 187 00:12:44,972 --> 00:12:47,516 Andiamo al parco a leggere. 188 00:12:47,600 --> 00:12:49,768 - Forza, Cane… - Stop! 189 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 - Che succede, Cooch? - Non riesco a trovare Ridacchio. 190 00:12:52,855 --> 00:12:56,650 - Non è qui, Scheggia. - Ok, ripercorriamo i nostri passi. 191 00:12:56,775 --> 00:12:58,736 Dove hai visto Ridacchio l'ultima volta? 192 00:12:58,819 --> 00:13:02,865 Lo tenevo al negozio di fumetti. Forse l'ho lasciato lì. 193 00:13:02,990 --> 00:13:07,036 - O forse l'abbiamo preso noi. - Fran e Beans! 194 00:13:07,161 --> 00:13:11,749 In realtà, stiamo giocando ai cattivi adesso, Pulce e Tuono. 195 00:13:14,168 --> 00:13:16,921 - Avete rubato Ridacchio? - Non esattamente. 196 00:13:17,004 --> 00:13:21,467 A dire il vero, Beans l'ha trovato steso a terra fuori dalla fumetteria. 197 00:13:21,550 --> 00:13:24,011 - Sì, gli sono inciampato addosso. - Sì, proprio addosso. 198 00:13:24,094 --> 00:13:25,596 E noi stavamo per restituirlo. 199 00:13:25,679 --> 00:13:28,933 Ma poi abbiamo visto che Pulce e Tuono si alleano 200 00:13:29,016 --> 00:13:34,188 con il Pollo Malvagio nell'ultimo numero del fumetto. Vedi? 201 00:13:34,271 --> 00:13:36,482 - Allerta spoiler! - Non l'abbiamo letto ancora. 202 00:13:36,565 --> 00:13:41,278 Beh, senza rivelare troppo, visto che Ridacchio è un pollo, 203 00:13:41,403 --> 00:13:43,948 fa parte della nostra squadra dei cattivi. 204 00:13:44,031 --> 00:13:49,703 Ecco! Il becco del destino! Cosa dovremmo fare, Pollo Malvagio? 205 00:13:49,828 --> 00:13:53,582 Creare problemi da polli. 206 00:13:53,666 --> 00:13:56,377 Non è così che che fa Ridacchio. Ridammelo. 207 00:13:56,460 --> 00:14:01,090 Bel tentativo, ma solo un paio di eroi potrebbero fermarci. 208 00:14:01,215 --> 00:14:03,050 Alla macchina dei cattivi ragazzi! 209 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 Stai pensando a quello che sto pensando io? 210 00:14:09,056 --> 00:14:11,475 Perché se è così, dovremmo dirlo allo stesso tempo. 211 00:14:11,600 --> 00:14:14,520 È l'ora di Inseguitore e Masticatore! 212 00:14:16,355 --> 00:14:17,940 Super costumi. 213 00:14:19,108 --> 00:14:20,276 Super attrezzatura. 214 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 E super mezzo. 215 00:14:30,786 --> 00:14:35,624 Sono Inseguitore l'eroe che insegue i guai più velocemente dello scoccare della coda. 216 00:14:35,708 --> 00:14:37,084 E io sono Masticatore. 217 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 I miei giocattoli da masticare faranno tremare i cattivi nei loro stivali. 218 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 All'Inseguitore Mobile! 219 00:14:44,216 --> 00:14:47,636 - Inseguitore e Masticatore! - Salve, Lady Lydia. 220 00:14:47,928 --> 00:14:49,889 È un piacere rivedervi. 221 00:14:49,972 --> 00:14:54,351 - Andiamo a fermare Pulce e Tuono. - E il loro Pollo Malvagio. 222 00:14:54,643 --> 00:14:57,855 Potrei prendere in prestito quel fumetto mentre siete via. 223 00:14:57,980 --> 00:15:00,065 Sembra affascinante. 224 00:15:00,190 --> 00:15:03,402 Certo, ma per favore trattalo con cura. Non l'abbiamo ancora letto. 225 00:15:03,485 --> 00:15:05,446 Pronti a masticare. 226 00:15:06,155 --> 00:15:11,493 Mi piace questo fumetto? Mi piace. Mi piace questo fumetto. 227 00:15:14,121 --> 00:15:19,084 - Masticatore, perlustra l'area. - Attivo il cercatore di cattivi. 228 00:15:23,005 --> 00:15:26,592 - I cattivi sono davanti a noi! - Modalità super inseguimento! 229 00:15:31,764 --> 00:15:35,935 Inseguitore e Masticatore ci inseguono. Cosa facciamo? 230 00:15:36,185 --> 00:15:42,650 Oh no! Che ne pensi Pollo Malvagio? Attivare lancio piume! 231 00:15:42,775 --> 00:15:44,568 Ottima idea! 232 00:15:44,652 --> 00:15:48,447 Attivo lancio piume! 233 00:15:48,864 --> 00:15:52,785 - Oh, oh. Arrivano le piume! - Non riesco a vedere dove vado! 234 00:15:58,374 --> 00:16:00,376 No! Gomma a terra! 235 00:16:01,085 --> 00:16:03,337 Potreste averci battuto l'ultima volta, 236 00:16:03,462 --> 00:16:08,092 ma ora siete in inferiorità numerica e noi abbiamo il Pollo Malvagio. 237 00:16:10,302 --> 00:16:12,846 È l'ora di altre malvagità da pollo! 238 00:16:14,974 --> 00:16:17,267 Non riavremo mai Ridacchio, vero? 239 00:16:17,393 --> 00:16:21,397 Certo che sì! È l'ora dell'Insegui Elicottero! 240 00:16:22,898 --> 00:16:25,776 - Ciao! - Salve, Lady Lydia! 241 00:16:25,901 --> 00:16:29,571 Questo fumetto è così divertente! La mia parte preferita è stata quando… 242 00:16:29,655 --> 00:16:31,407 Ah! Allerta spoiler! 243 00:16:31,532 --> 00:16:33,826 Non abbiamo avuto modo di leggerlo, non ricordi? 244 00:16:33,909 --> 00:16:36,495 - Vero. - Oh, no! 245 00:16:36,578 --> 00:16:41,166 Lydia, tieni stretto quel fumetto per noi. Torneremo presto. 246 00:16:41,250 --> 00:16:44,128 Lo terrò al sicuro nel mio cappello. 247 00:16:47,589 --> 00:16:52,177 - Scheggia! Cooch! - Oggi siamo Inseguitore e Masticatore. 248 00:16:52,302 --> 00:16:55,472 Stiamo inseguendo i cattivi che lavorano con un Pollo Cattivo. 249 00:16:55,556 --> 00:17:00,185 Ah, questo spiega perché la strada è piena di mangime per polli. 250 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Oh, no! 251 00:17:02,980 --> 00:17:06,734 Dobbiamo trovare Pulce e Tuono prima che causino altri problemi da pollo. 252 00:17:06,859 --> 00:17:09,069 Intendi come laggiù? 253 00:17:10,946 --> 00:17:16,869 Siete troppo lenti. Guardate cosa abbiamo fatto al negozio di campanelli. 254 00:17:18,203 --> 00:17:22,166 Ding dong! O dovrei dire… Chi-chi-ri-chi! 255 00:17:28,714 --> 00:17:32,384 E non è tutto. Controllate la fontana di polli. 256 00:17:34,470 --> 00:17:38,932 E scommetto che ti stai chiedendo, perché le galline attraversano la strada? 257 00:17:40,893 --> 00:17:44,480 Beh, è perché ho un sacco di amici polli, e hanno acconsentito. 258 00:17:44,563 --> 00:17:48,108 - Grazie, ragazzi! - Beans! Rimani nel personaggio, dai. 259 00:17:48,233 --> 00:17:52,196 Oh, vero. Qual è la prossima mossa, Pollo Malvagio? 260 00:17:52,321 --> 00:17:58,577 Prepariamoci per il più malvagio piano di polli mai fatto. 261 00:18:01,163 --> 00:18:05,876 Oh, no! Ora che sono in tre, non possiamo batterli. 262 00:18:06,543 --> 00:18:09,463 - Non riavrò più Ridacchio indietro. - Ciao! 263 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 Salve, Lady Lydia. 264 00:18:11,799 --> 00:18:15,427 Credo che dovreste leggere l'ultimo numero di "Inseguitore e Masticatore". 265 00:18:15,552 --> 00:18:17,846 In particolare la parte in cui Inseguitore e Masticatore 266 00:18:17,971 --> 00:18:20,474 decidono di accogliere un eroe nella loro squadra. 267 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 - Nessuno spoiler… - Aspetta, cosa? 268 00:18:23,227 --> 00:18:28,857 Inseguitore e Masticatore fanno squadra con una misteriosa eroina, Flora Fedora. 269 00:18:28,941 --> 00:18:30,859 Dobbiamo trovare un'eroina come lei. 270 00:18:30,984 --> 00:18:33,445 Ma dove possiamo trovare qualcuna a Zampaland 271 00:18:33,570 --> 00:18:36,824 per interpretare quel ruolo e che indossi un grande cappello? 272 00:18:36,907 --> 00:18:38,200 Ahem. 273 00:18:42,037 --> 00:18:45,249 Sono Flora Fedora! 274 00:18:45,332 --> 00:18:47,042 - Forte! - Wow! 275 00:18:48,210 --> 00:18:50,754 Oh, Oh! Cattivi ragazzi nel cielo! 276 00:18:52,297 --> 00:18:55,801 Sembra che il dirigibile abbia un cestino appeso pieno di uova. 277 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 Cosa hanno intenzione di farci? 278 00:18:57,845 --> 00:18:59,596 Diglielo Pollo Malvagio! 279 00:19:00,889 --> 00:19:05,227 Copriremo l'intera città di uova! 280 00:19:07,729 --> 00:19:10,023 Come faremo a fermarli? 281 00:19:10,107 --> 00:19:12,025 Perché niente di tutto questo accade nel nuovo fumetto 282 00:19:12,109 --> 00:19:14,027 di cui non mi è permesso parlarne con voi. 283 00:19:14,987 --> 00:19:18,991 Non sarà facile, ma se noi tre riusciamo ad arrampicarci lassù, 284 00:19:19,116 --> 00:19:21,326 possiamo impedire il loro piano. 285 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 - Oh, era convincente. - Grazie. 286 00:19:23,453 --> 00:19:24,872 Mi è appena venuto in mente. 287 00:19:25,747 --> 00:19:28,792 Ora, salite! C'è spazio per tre. 288 00:19:31,295 --> 00:19:33,505 Pronti all'inseguimento! 289 00:19:38,218 --> 00:19:40,596 Prepararsi all'atterraggio! 290 00:19:44,600 --> 00:19:48,520 - Entriamo nella cabina di pilotaggio. - Prendete tutti il guinzaglio! 291 00:19:52,566 --> 00:19:56,278 Ciao, scusate. Sono ancora nuova qui. Come funziona? 292 00:19:56,361 --> 00:19:58,864 Fissalo all'Inseguitore Mobile. 293 00:20:04,786 --> 00:20:06,788 - Ora, saltate! - Andiamo! 294 00:20:10,959 --> 00:20:13,420 Inseguitore e Masticatore! 295 00:20:14,421 --> 00:20:15,964 E qualcun'altra! 296 00:20:16,715 --> 00:20:22,429 - Il mio nome è Flora Fedora. - Giusto, dall'ultimo numero. 297 00:20:22,512 --> 00:20:24,181 Cosa facciamo? 298 00:20:24,973 --> 00:20:27,809 Rilasciamo le uova! 299 00:20:28,560 --> 00:20:34,524 - Ottima idea, Pollo Malvagio. - Preparati alle uova, Zampaland! 300 00:20:36,360 --> 00:20:41,490 - No, se interveniamo! - Fedora volanti! 301 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 Io vedo solo cappelli! 302 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 È il momento di Masticatore! 303 00:20:56,713 --> 00:20:58,006 Ridacchio! 304 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 È finita, Pulce e Tuono! 305 00:21:06,390 --> 00:21:11,019 No! 306 00:21:12,479 --> 00:21:15,983 - Anche se è stato molto divertente. - Oh, si è lo stato. 307 00:21:16,066 --> 00:21:19,569 Sì, eravamo tutti tipo, wham! E tu eri tipo, bam! 308 00:21:19,653 --> 00:21:21,029 E Ridacchio era tipo… 309 00:21:25,033 --> 00:21:28,203 Oh, no, no, no! Non volevo farlo. 310 00:21:28,287 --> 00:21:32,249 - E adesso? - Abbiamo bisogno di lavorare in squadra. 311 00:21:38,797 --> 00:21:41,633 Wow, un mega sidecar, ah? 312 00:21:42,092 --> 00:21:45,429 E ora impediamo di far diventare Zampaland un'enorme frittata. 313 00:21:45,512 --> 00:21:50,434 Prendiamo qualche uovo! Andate, eroi, andate! 314 00:21:52,936 --> 00:21:55,063 Attivazione raccogli uova! 315 00:21:59,818 --> 00:22:01,528 Raccogli uova, azione! 316 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 Raccogli uova cappello! 317 00:22:10,245 --> 00:22:12,456 - Prese! - Ci siamo riusciti! 318 00:22:15,500 --> 00:22:17,461 - Uh, uh! - Evviva! 319 00:22:18,879 --> 00:22:24,301 E Inseguitore e Masticatore salvarono di nuovo la città. Fine. 320 00:22:24,426 --> 00:22:26,553 È stato zampastico! 321 00:22:26,678 --> 00:22:30,307 Ma devo dire che mi piace di più il nostro finale. 322 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 Anche a noi! 323 00:22:31,725 --> 00:22:34,352 E sono davvero felice che non abbiamo sprecato tutte quelle uova. 324 00:22:36,188 --> 00:22:40,817 - Vi piace la mia frittata? -Sì! Ci piace la tua frittata! 325 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 TRATTO DAL LIBRO DI P.D. EASTMAN PUBBLICATO DA RANDOM HOUSE 326 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Bow wow wow 327 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 SOTTOTITOLI DI: ANTONIO PIRROTTA