1 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 Ayo, Para Anjing. Ayo! 2 00:00:23,773 --> 00:00:26,818 - Apa kau suka… - Berkendara cepat di kota anjing? 3 00:00:26,901 --> 00:00:29,904 - Apa kau suka… - Teman cepat yang selalu membantu? 4 00:00:29,988 --> 00:00:30,864 Apa kau suka… 5 00:00:30,947 --> 00:00:32,991 Mobil, balon udara Kapal, sepeda, dan sepeda roda tiga 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,286 - Menjadi hebat? - Selamat datang di Pawston 7 00:00:36,828 --> 00:00:42,292 Ayo, ayo, Anjing, ayo! Ayo, ayo, Anjing, ayo! 8 00:00:42,375 --> 00:00:45,211 Apa kita ingin berhenti? Tidak! 9 00:00:45,295 --> 00:00:49,090 - Jadi, ayolah, ayo Anjing, ayo! - Ayo, Anjing! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,300 Ayo, Anjing, ayo! 11 00:00:52,093 --> 00:00:53,511 "Hormat pada Pimpinan!" 12 00:00:55,305 --> 00:00:56,931 Lezat! 13 00:00:57,015 --> 00:00:59,642 Wafel ini enak sekali, Wagnes! 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,811 Aku juga suka telurnya yang segar. 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,272 Bagaimana bisa begitu segar? 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 Koki hebat punya rahasia. Aku kagum. 17 00:01:08,818 --> 00:01:11,071 Scooch, apa itu Wali Kota? 18 00:01:14,282 --> 00:01:15,700 - Wali Kota Sniffington? - Wali Kota Sniffington? 19 00:01:15,784 --> 00:01:18,328 Akan kami perbaiki lubangnya, Selasa. 20 00:01:19,996 --> 00:01:22,040 Kenapa kau tidur di panekukmu? 21 00:01:22,123 --> 00:01:26,377 Panekuknya nyaman. Ditambah, aku lelah. 22 00:01:26,461 --> 00:01:30,089 Menjadi wali kota sangat sibuk, tapi tak apa. 23 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 Ini bukan sirop panekuk, ya? 24 00:01:33,718 --> 00:01:34,844 Jelas bukan. 25 00:01:35,428 --> 00:01:38,431 Wali Kota, kapan terakhir kau cuti? 26 00:01:39,098 --> 00:01:42,644 Aku rehat sejam untuk potong rambut lima tahun lalu. 27 00:01:42,727 --> 00:01:44,479 Mungkin kau butuh lebih. 28 00:01:44,562 --> 00:01:46,898 Sungguh? Rambutku sejelek itu? 29 00:01:46,981 --> 00:01:48,900 Maksudku cuti lagi. 30 00:01:48,983 --> 00:01:50,819 Ya. Bagaimana kalau ke pantai? 31 00:01:50,902 --> 00:01:52,779 Itu pasti menyenangkan. 32 00:01:52,862 --> 00:01:55,573 Tapi siapa yang mengurus Pawston? 33 00:01:55,657 --> 00:01:58,576 Aku harus kembali bekerja, tugasku banyak. 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,120 - Terima kasih, Wagnes. - Apa? 35 00:02:02,914 --> 00:02:05,166 Tunggu! Aku bisa jadi wali kota hari ini. 36 00:02:05,250 --> 00:02:07,502 Aku tahu seluk-beluk Pawston. 37 00:02:07,585 --> 00:02:10,588 Aku bisa mengurus kota. Scooch bisa jadi wakilku. 38 00:02:10,672 --> 00:02:12,674 Sebuah kehormatan bisa melayani. 39 00:02:12,757 --> 00:02:16,302 Kau hanya perlu rehat dan bersantai. Bagaimana? 40 00:02:16,386 --> 00:02:17,554 Biar kuluruskan. 41 00:02:17,637 --> 00:02:21,641 Pawston diurus orang lain selagi aku santai di pantai? 42 00:02:23,268 --> 00:02:26,187 Ide bagus, Tag! 43 00:02:26,271 --> 00:02:29,315 Kau butuh megafon dan papan klip wali kota resmi. 44 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 Siap! 45 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 Bersantailah dan nikmati harimu! 46 00:02:34,070 --> 00:02:36,239 Kalian juga. Semoga sukses! 47 00:02:37,407 --> 00:02:39,367 Kita lihat kehebatan pulpen ini. 48 00:02:40,410 --> 00:02:42,370 Tag, bunyinya bagus, 'kan? 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,122 Tag? 50 00:02:44,205 --> 00:02:47,292 Perhatian, Warga Pawston! 51 00:02:47,375 --> 00:02:51,754 Namaku Tag Barker, dan aku wali kota kalian hari ini. 52 00:02:51,838 --> 00:02:56,134 Jika butuh sesuatu, kalian bisa andalkan Wali Kota Tag. 53 00:02:56,217 --> 00:02:58,386 Aku mau es krim. 54 00:02:58,469 --> 00:03:00,221 Aku juga mau es krim. 55 00:03:00,305 --> 00:03:03,057 Aku mendengarkan suara kalian. 56 00:03:03,141 --> 00:03:06,269 Semua anjing di Pawston akan dapat es krim. 57 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 Di sini, malam ini! 58 00:03:10,356 --> 00:03:12,233 Kita butuh banyak es krim. 59 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 Boleh minta mainan bola juga? 60 00:03:15,361 --> 00:03:16,821 Boleh! 61 00:03:16,905 --> 00:03:20,533 Jadi, Pesta Es Krim dengan seratus bola pantul. 62 00:03:20,617 --> 00:03:22,076 - Asyik! - Ya! 63 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 - Kami pasti akan suka - Kami pasti akan suka 64 00:03:23,995 --> 00:03:25,872 - Jika ada kembang api - Jika ada kembang api 65 00:03:28,791 --> 00:03:33,338 Wali Kota Tag akan siapkan kembang api dengan warna pelangi. 66 00:03:34,923 --> 00:03:37,008 - Hore! - Itu cukup. Terima kasih, Semuanya. 67 00:03:39,636 --> 00:03:41,387 Kursi yang nyaman. 68 00:03:42,013 --> 00:03:43,056 Mainan pajangan! 69 00:03:43,139 --> 00:03:45,642 Wali Kota Tag, tugas kita banyak. 70 00:03:45,725 --> 00:03:47,477 Es krim untuk warga, 71 00:03:47,560 --> 00:03:49,145 seratus bola pantul, 72 00:03:49,229 --> 00:03:51,898 dan kembang api warna pelangi? 73 00:03:52,523 --> 00:03:53,858 Mau cari bantuan? 74 00:03:53,942 --> 00:03:56,736 Scooch, wali kota tak butuh bantuan. 75 00:03:57,403 --> 00:04:01,115 Lihat Wali Kota Sniffington menggali lubang sendiri. 76 00:04:01,199 --> 00:04:04,911 Aku berjanji akan mengurus kota. Aku bisa sendiri. 77 00:04:04,994 --> 00:04:06,704 Baiklah. Jadi, apa rencananya? 78 00:04:06,788 --> 00:04:09,666 Pertama, kita beli es krim ke toko kelontong, 79 00:04:09,749 --> 00:04:11,334 lalu beli bola di toko bola. 80 00:04:11,417 --> 00:04:13,086 Lalu kembang apinya? 81 00:04:13,169 --> 00:04:15,505 Aku punya kenalan. Phil Kembang Api. 82 00:04:15,588 --> 00:04:17,799 Teman lama ayahku. Orangnya seru. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,093 Kita bertemu di sini usai dapat bola. 84 00:04:20,718 --> 00:04:24,347 Baiklah, kita pasti bisa asalkan tak ada… 85 00:04:24,430 --> 00:04:26,516 Ada masalah, Wali Kota… Tag? 86 00:04:26,599 --> 00:04:29,519 Hai, Frank dan Beans, aku yang bertugas hari ini. 87 00:04:29,602 --> 00:04:30,603 Bisa kubantu? 88 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 Kami kemari untuk keluhan pagi. 89 00:04:32,689 --> 00:04:36,609 Ya, kami biasa mengeluh ke Wali Kota di pagi hari. 90 00:04:36,693 --> 00:04:37,819 Pagi ini, 91 00:04:37,902 --> 00:04:40,655 para anjing bermain tenis balon udara di atas pohon kami. 92 00:04:40,738 --> 00:04:43,950 Ya, berisik dan bolanya terus berjatuhan. 93 00:04:44,033 --> 00:04:45,660 Lihat, ini fotonya. 94 00:04:46,536 --> 00:04:50,206 Tenang. Wali Kota Tag akan segera mengurusnya. 95 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 Benar, Wakil Wali Kota Scooch? 96 00:04:52,333 --> 00:04:54,043 Daftarnya makin panjang. 97 00:04:58,423 --> 00:05:01,801 Wali Kota Tag, kita bahkan belum memutuskan rasa es krimnya. 98 00:05:01,884 --> 00:05:03,636 Pawberry? Barky Road? 99 00:05:03,720 --> 00:05:06,848 - Macet! - Aku baru dengar ada rasa itu. 100 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 Itu Wali Kota Tag. 101 00:05:12,103 --> 00:05:14,689 Wali Kota, lampu lalu lintas rusak. 102 00:05:15,440 --> 00:05:19,110 Tenang. Wali Kota Tag akan segera memperbaikinya. 103 00:05:20,486 --> 00:05:23,990 Tag, mungkin kita perlu bantuan nenek dan kakekmu. 104 00:05:24,073 --> 00:05:27,368 Jika tak bergegas, nanti es krimnya sisa sedikit. 105 00:05:27,452 --> 00:05:31,205 Warga mengandalkanku. Wali Kota Sniffington juga. 106 00:05:32,206 --> 00:05:35,626 Tenang. Wali Kota Tag akan segera menanganinya. 107 00:05:35,710 --> 00:05:37,545 Jika ada masalah lain, 108 00:05:37,628 --> 00:05:40,298 kabari Wakil Wali Kota, dan akan kami atasi. 109 00:05:46,804 --> 00:05:48,681 Ayo, anjing, ayo! 110 00:05:54,771 --> 00:05:55,855 Wali Kota Tag, 111 00:05:55,938 --> 00:05:59,817 kupikir kau akan menangani para anjing yang bermain tenis. 112 00:05:59,901 --> 00:06:02,779 Ya, bola yang jatuh makin banyak. 113 00:06:02,862 --> 00:06:05,448 Ya, kami juga sudah menunggu lama 114 00:06:05,531 --> 00:06:09,827 sampai Beans sempat melukis situasinya dengan cat minyak. 115 00:06:09,911 --> 00:06:12,580 - Ya. - Bagus sekali. 116 00:06:12,663 --> 00:06:16,501 Terima kasih. Aku belajar cara membuat bayangan. 117 00:06:16,584 --> 00:06:20,797 Kawan, akan segera kami urus usai dari toko kelontong. 118 00:06:20,880 --> 00:06:22,882 Percayalah pada Wali Kota Tag. 119 00:06:22,965 --> 00:06:29,013 Baik, anggap itu keluhan karena kami sudah mengeluhkan banyak hal hari ini. 120 00:06:29,097 --> 00:06:31,974 Ya! Seperti kata Frank! Tapi lebih singkat! 121 00:06:32,600 --> 00:06:34,477 Wali Kota Tag, daftarnya bertambah. 122 00:06:34,560 --> 00:06:37,480 Tangki hidran bocor, gali lubang, berbenah pantai, 123 00:06:37,563 --> 00:06:40,608 dan banyak anjing minta jalanannya diberi garis. 124 00:06:40,691 --> 00:06:42,652 Kurasa aku punya kuas cat. 125 00:06:43,778 --> 00:06:46,656 Mungkin kita bisa minta bantuan ibu kita. 126 00:06:46,739 --> 00:06:50,326 Menurutmu Wali Kota Sniffington hubungi ibunya saat ada tugas? 127 00:06:50,409 --> 00:06:52,870 Mungkin saja. Pasti ibunya baik. 128 00:06:52,954 --> 00:06:55,748 Ya, tapi Wali Kota Tag bisa melakukannya. 129 00:06:56,249 --> 00:06:59,252 Trio Barkapella, nyanyikan lagu "kerjakan semua". 130 00:06:59,877 --> 00:07:02,880 - Kerjakan, kerjakan semua - Kerjakan, kerjakan semua 131 00:07:02,964 --> 00:07:05,675 - Kerjakan semua untuk Pawston - Kerjakan semua untuk Pawston 132 00:07:06,259 --> 00:07:07,176 - Tak ada yang terlalu sulit - Tak ada yang terlalu sulit 133 00:07:07,260 --> 00:07:09,345 - Terlalu rumit atau terlalu berat - Terlalu rumit atau terlalu berat 134 00:07:09,428 --> 00:07:10,638 - Semuanya siap - Semuanya siap 135 00:07:10,721 --> 00:07:12,306 - Sudah rapat dan siap digali - Sudah rapat dan siap digali 136 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 - Karena Wali Kota Tag bisa perbaiki - Karena Wali Kota Tag bisa perbaiki 137 00:07:14,475 --> 00:07:15,476 - Selalu siap - Selalu siap 138 00:07:15,560 --> 00:07:17,979 - Kerjakan semua untuk Pawston - Kerjakan semua untuk Pawston 139 00:07:18,563 --> 00:07:19,897 - Dia mau melakukannya sekarang - Dia mau melakukannya sekarang 140 00:07:19,981 --> 00:07:21,524 - Yang lain menundanya - Yang lain menundanya 141 00:07:21,607 --> 00:07:22,859 - Saat yang lain berhenti - Saat yang lain berhenti 142 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 - Dia melangkah - Dia bergerak lebih cepat 143 00:07:24,777 --> 00:07:28,030 - Wali Kota Tag - Wali Kota Tag 144 00:07:28,114 --> 00:07:30,700 - Melakukan yang terbaik… - Melakukan yang terbaik… 145 00:07:30,783 --> 00:07:32,243 Untuk Pawston. 146 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 Kau hampir menyelesaikan semua tugas, Wali Kota Tag. 147 00:07:36,247 --> 00:07:39,167 Tapi kita harus bertemu Phil Kembang Api di kantor, 148 00:07:39,250 --> 00:07:41,627 lalu bergegas ke toko bola sebelum tutup. 149 00:07:41,711 --> 00:07:43,921 Wali Kota Tag, keluhan tiga. 150 00:07:44,005 --> 00:07:47,425 Kami menunggu lama sampai Beans membuat patung 151 00:07:47,508 --> 00:07:51,012 tentang bola tenis yang jatuh ke pohon kami. 152 00:07:53,139 --> 00:07:54,140 Terima kasih. 153 00:07:54,223 --> 00:07:56,976 - Aku ikut les di malam hari. - Benar. 154 00:07:57,059 --> 00:07:58,102 Baiklah, Semuanya. 155 00:07:58,186 --> 00:08:01,772 Aku tahu aku terlihat lupa, tapi tidak. 156 00:08:01,856 --> 00:08:05,067 Kami hanya butuh dua hal lagi untuk pesta. 157 00:08:07,153 --> 00:08:10,198 Percayalah pada Wali Kota Tag. 158 00:08:10,823 --> 00:08:12,617 Aku saja tahu itu terbalik. 159 00:08:14,535 --> 00:08:18,331 Suara kembang api ini seperti dentuman. 160 00:08:18,414 --> 00:08:20,291 Tapi yang ini suaranya begini… 161 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 Jadi, sangat berbeda. 162 00:08:28,424 --> 00:08:29,842 Ya. 163 00:08:30,885 --> 00:08:31,719 Semuanya. 164 00:08:31,802 --> 00:08:33,346 Itu yang kuharapkan. 165 00:08:34,847 --> 00:08:36,724 Kau benar, Tag. Dia seru. 166 00:08:37,934 --> 00:08:38,809 Tag? 167 00:08:42,271 --> 00:08:46,025 Aku tak apa-apa. Hanya butuh semangkuk sereal. 168 00:08:47,401 --> 00:08:49,153 Ini bukan mangkuk, ya? 169 00:08:49,820 --> 00:08:51,447 Ya, jelas bukan. 170 00:08:52,073 --> 00:08:54,325 Pekerjaan ini melelahkan. 171 00:08:54,408 --> 00:08:57,245 Bagaimana Wali Kota Sniffington bisa bekerja sendiri? 172 00:08:59,830 --> 00:09:02,375 Tag, para anjing tiba untuk Pesta Es Krim. 173 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 Apa? Kita belum siap. 174 00:09:05,753 --> 00:09:08,172 Aku akan bergegas beli bola. 175 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 Aku akan siapkan es krim. 176 00:09:18,432 --> 00:09:19,684 Tokonya tutup! 177 00:09:19,767 --> 00:09:21,394 Aku terlambat. 178 00:09:22,353 --> 00:09:24,689 Tidak! 179 00:09:25,273 --> 00:09:27,316 Boleh kuberi kabar buruk lagi? 180 00:09:27,400 --> 00:09:31,112 Semua es krim meleleh, bahkan mengenai album foto Wali Kota. 181 00:09:32,363 --> 00:09:35,741 Aku kelelahan sampai lupa memasukkannya ke lemari es. 182 00:09:37,660 --> 00:09:39,996 Akan kuumumkan pestanya batal 183 00:09:40,580 --> 00:09:43,416 dan kukabari Wali Kota Sniffington bahwa aku gagal. 184 00:09:43,499 --> 00:09:44,417 Tag, tunggu! 185 00:09:44,959 --> 00:09:46,460 Apa yang kau lihat di sini? 186 00:09:47,128 --> 00:09:51,090 Wali Kota Sniffington dibantu anjing lain? 187 00:09:52,800 --> 00:09:56,095 Menjadi wali kota hebat tak berarti bekerja sendiri. 188 00:09:56,178 --> 00:09:58,639 Lihat, dia dibantu ibunya. 189 00:09:58,723 --> 00:10:01,058 - Dia tampak baik. - Wah. 190 00:10:01,142 --> 00:10:04,103 Meski dibantu, dia tetap butuh rehat. 191 00:10:04,186 --> 00:10:06,439 Tak mungkin aku bisa sendiri. 192 00:10:06,522 --> 00:10:08,608 Kau siap meminta bantuan? 193 00:10:08,691 --> 00:10:09,817 Ya. 194 00:10:09,900 --> 00:10:13,029 Kita mungkin bisa menyelamatkan Pesta Es Krim. 195 00:10:14,989 --> 00:10:18,117 Kalian tahu Wali Kota Tag bisa diandalkan. 196 00:10:18,200 --> 00:10:20,745 Tapi sekarang, aku butuh bantuan. 197 00:10:21,287 --> 00:10:23,914 Aku tak bisa adakan Pesta Es Krim tanpa bantuan kalian. 198 00:10:23,998 --> 00:10:26,375 Temui Wakil Wali Kota Scooch. 199 00:10:26,459 --> 00:10:28,336 Dia punya daftar hal yang kita perlukan. 200 00:10:30,588 --> 00:10:33,257 Aku tahu cara menyingkirkan bola dari pohon kalian. 201 00:10:33,341 --> 00:10:34,800 Tapi aku butuh bantuan. 202 00:10:34,884 --> 00:10:38,179 Apa? Untuk apa kami membantu? 203 00:10:38,262 --> 00:10:42,808 Karena Pawston membutuhkan kerja sama semua anjing. 204 00:10:42,892 --> 00:10:44,852 Kalian akan dapat es krim. 205 00:10:44,935 --> 00:10:47,772 - Hore! - Seharusnya bilang di awal. 206 00:10:50,191 --> 00:10:52,026 Terima kasih tumpangannya, Dale Mation. 207 00:10:55,946 --> 00:10:59,992 Baiklah. Semua, lemparkan! 208 00:11:02,161 --> 00:11:04,038 Lempar, hore! 209 00:11:04,121 --> 00:11:07,458 Ke bak, Beans. Kau tahu? Lempar ke bak. 210 00:11:13,506 --> 00:11:16,092 Bola pantul untuk semua! 211 00:11:25,017 --> 00:11:29,230 Tag, aku memang butuh libur ke pantai. 212 00:11:29,313 --> 00:11:31,649 Aku merasa segar kembali. 213 00:11:31,732 --> 00:11:33,150 Apa yang terjadi? 214 00:11:33,234 --> 00:11:36,862 Aku mengadakan Pesta Es Krim, tapi esnya meleleh. 215 00:11:36,946 --> 00:11:40,699 Tapi dengan bantuan warga Pawston, kami mengadakan ini. 216 00:11:40,783 --> 00:11:41,992 Silakan. 217 00:11:42,076 --> 00:11:45,454 Nikmati susu kocok es krim ini, meleleh sempurna. 218 00:11:46,247 --> 00:11:50,334 Itu baru wali kota cerdas. Kerja bagus, Tag. 219 00:11:50,418 --> 00:11:52,586 Terima kasih. Jadi wali kota menyenangkan, 220 00:11:52,670 --> 00:11:54,588 tapi aku senang kau kembali. 221 00:11:55,131 --> 00:11:57,591 Perhatian, Warga Pawston. 222 00:11:57,675 --> 00:12:00,469 Aku mau ucapkan banyak terima kasih 223 00:12:00,553 --> 00:12:03,264 pada Wali Kota Tag dan Wakil Wali Kota Scooch 224 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 untuk bantuan hari ini. 225 00:12:07,518 --> 00:12:09,353 Tunggu. 226 00:12:13,899 --> 00:12:14,817 Pohon! 227 00:12:14,900 --> 00:12:15,734 Lari! 228 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Roket! 229 00:12:16,735 --> 00:12:17,695 Bola! 230 00:12:17,778 --> 00:12:18,904 Bersorak! 231 00:12:18,988 --> 00:12:19,822 Plung! 232 00:12:23,033 --> 00:12:23,868 Anjing! 233 00:12:23,951 --> 00:12:25,035 Balon udara! 234 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 Selesai! 235 00:12:27,288 --> 00:12:29,748 "Chaser dan Chewer: Bagian Dua." 236 00:12:30,249 --> 00:12:33,335 Periksa persiapan di hari yang menyenangkan ini. 237 00:12:33,419 --> 00:12:34,920 Aku siap. 238 00:12:35,004 --> 00:12:37,840 - Komik Chaser dan Chewer baru? - Sudah. 239 00:12:37,923 --> 00:12:40,468 - Camilan untuk membaca? - Sudah. 240 00:12:40,551 --> 00:12:43,429 Camilan lain jika yang satunya habis? 241 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 Sudah juga. 242 00:12:44,972 --> 00:12:47,516 Ayo ke taman dan membaca. 243 00:12:47,600 --> 00:12:49,852 - Ayo, anjing… - Berhenti! 244 00:12:49,935 --> 00:12:51,270 Ada apa, Scooch? 245 00:12:51,353 --> 00:12:52,771 Cluckles hilang. 246 00:12:52,855 --> 00:12:53,939 Dia tak ada di sini. 247 00:12:54,440 --> 00:12:56,901 Baiklah, ayo lacak jejak kita. 248 00:12:56,984 --> 00:12:58,736 Di mana kau terakhir melihatnya? 249 00:12:58,819 --> 00:13:01,405 Tadi kupegang saat di toko komik. 250 00:13:01,489 --> 00:13:02,781 Mungkin tertinggal di sana. 251 00:13:02,865 --> 00:13:05,701 Atau mungkin kami membawanya. 252 00:13:05,784 --> 00:13:07,077 Frank dan Beans! 253 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 Kami sedang berakting jadi penjahat. 254 00:13:09,914 --> 00:13:11,165 Flea dan Thunder. 255 00:13:14,168 --> 00:13:16,921 - Kalian mencuri Cluckles? - Tidak. 256 00:13:17,713 --> 00:13:21,467 Beans menemukannya tergeletak di luar toko komik. 257 00:13:21,550 --> 00:13:24,011 - Ya, aku tersandung. - Lalu jatuh menimpanya. 258 00:13:24,094 --> 00:13:25,679 Kami berniat mengembalikannya. 259 00:13:25,763 --> 00:13:28,933 Tapi kami melihat Flea dan Thunder 260 00:13:29,016 --> 00:13:33,229 bergabung dengan Ayam Jahat di edisi terbaru. Lihat? 261 00:13:34,271 --> 00:13:36,482 - Bocoran! - Kami belum baca. 262 00:13:36,565 --> 00:13:38,692 Tanpa membocorkan lebih, 263 00:13:38,776 --> 00:13:41,153 karena Cluckles ayam, 264 00:13:41,237 --> 00:13:44,031 dia menjadi anggota tim penjahat. 265 00:13:44,114 --> 00:13:47,159 Lihat! Paruh Kehancuran! 266 00:13:47,243 --> 00:13:49,828 Kita harus apa, Ayam Jahat? 267 00:13:49,912 --> 00:13:52,373 Kok! Buat masalah! 268 00:13:53,666 --> 00:13:56,377 Suara Cluckles tak begitu. Berikan! 269 00:13:56,460 --> 00:13:57,795 Usaha yang bagus, 270 00:13:57,878 --> 00:14:01,090 tapi hanya sedikit pahlawan yang bisa hentikan kami. 271 00:14:01,173 --> 00:14:03,050 Masuk mobil penjahat! 272 00:14:07,429 --> 00:14:08,973 Apa kita sepemikiran? 273 00:14:09,056 --> 00:14:11,684 Jika ya, kita katakan bersama. 274 00:14:11,767 --> 00:14:14,520 - Saatnya Chaser dan Chewer beraksi! - Saatnya Chaser dan Chewer beraksi! 275 00:14:16,397 --> 00:14:17,940 Kostum super! 276 00:14:19,108 --> 00:14:20,276 Peralatan super! 277 00:14:21,318 --> 00:14:23,487 Dan motor super! 278 00:14:30,661 --> 00:14:31,996 Aku Chaser, 279 00:14:32,079 --> 00:14:35,624 pahlawan yang mengejar masalah lebih cepat dari goyangan ekor. 280 00:14:35,708 --> 00:14:37,293 Aku Chewer. 281 00:14:37,376 --> 00:14:41,088 Mainan kunyah hebatku akan membuat para penjahat sangat ketakutan. 282 00:14:41,171 --> 00:14:44,174 Menuju pengejaran! 283 00:14:44,258 --> 00:14:45,843 Chaser dan Chewer! 284 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 - Halo, Lady Lydia. - Halo, Lady Lydia. 285 00:14:47,928 --> 00:14:49,889 Senang bertemu kalian lagi. 286 00:14:49,972 --> 00:14:52,641 Kami akan menghentikan Flea dan Thunder. 287 00:14:52,725 --> 00:14:54,560 Juga Ayam Jahat. 288 00:14:54,643 --> 00:14:58,230 Boleh pinjam komiknya selagi kalian pergi? 289 00:14:58,314 --> 00:15:00,107 Tampaknya menarik. 290 00:15:00,190 --> 00:15:03,402 Tentu, tapi tolong dijaga. Kami belum baca. 291 00:15:03,485 --> 00:15:05,446 Mari bereskan ini. 292 00:15:06,322 --> 00:15:08,240 Apa aku suka komik ini? 293 00:15:08,324 --> 00:15:11,493 Ya. Aku suka komik ini. 294 00:15:14,121 --> 00:15:17,166 Chewer, cari penjahatnya! 295 00:15:17,249 --> 00:15:19,126 Aktifkan Pencari Berdecit. 296 00:15:23,005 --> 00:15:24,423 Penjahat di depan! 297 00:15:24,506 --> 00:15:26,759 Waktunya mode Pengejaran Super! 298 00:15:31,931 --> 00:15:35,559 Chaser dan Chewer mengejar kita. Bagaimana ini? 299 00:15:36,185 --> 00:15:37,144 Tidak! 300 00:15:37,227 --> 00:15:39,271 Bagaimana ini, Ayam Jahat? 301 00:15:39,355 --> 00:15:42,358 Kok! Aktifkan Peledak Bulu! 302 00:15:42,983 --> 00:15:44,109 Ide bagus! 303 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 Mengaktifkan Peledak Bulu! 304 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 Awas bulu! 305 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Aku tak bisa melihat arah! 306 00:15:58,374 --> 00:16:01,126 Gawat! Ban bocor! 307 00:16:01,210 --> 00:16:03,504 Mungkin kalian menang tempo hari, 308 00:16:03,587 --> 00:16:08,175 tapi kini kalian kalah jumlah dari Ayam Jahat yang genius. 309 00:16:10,427 --> 00:16:12,846 Saatnya melakukan kejahatan lain! 310 00:16:14,974 --> 00:16:17,601 Kita tak bisa dapatkan Cluckles lagi, ya? 311 00:16:17,685 --> 00:16:19,269 Tentu bisa! 312 00:16:19,353 --> 00:16:21,397 Saatnya pakai Chase Copter! 313 00:16:23,065 --> 00:16:24,441 Halo! 314 00:16:24,525 --> 00:16:25,651 - Hai, Lady Lydia! - Hai, Lady Lydia! 315 00:16:25,734 --> 00:16:29,571 Komik ini seru sekali! Bagian kesukaanku adalah… 316 00:16:30,197 --> 00:16:31,407 - Bocoran! - Bocoran! 317 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Kami belum sempat baca, ingat? 318 00:16:33,909 --> 00:16:36,578 - Benar juga. - Gawat! 319 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 Lydia, jaga buku itu untuk kami. 320 00:16:39,498 --> 00:16:41,166 Kami segera kembali. 321 00:16:41,250 --> 00:16:44,128 Akan kusimpan baik-baik dalam topiku. 322 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 Tag! Scooch! 323 00:16:49,550 --> 00:16:52,261 Hari ini kami Chaser dan Chewer! 324 00:16:52,344 --> 00:16:55,472 Kami mengejar penjahat yang sekongkol dengan Ayam Jahat. 325 00:16:56,390 --> 00:17:00,185 Pantas saja jalanan penuh pakan ayam. 326 00:17:01,854 --> 00:17:02,730 Gawat. 327 00:17:02,813 --> 00:17:06,608 Kita harus temukan Flea dan Thunder sebelum makin banyak masalah. 328 00:17:06,692 --> 00:17:08,610 Masalah seperti itu? 329 00:17:11,238 --> 00:17:13,949 Kalian lamban, Chaser dan Chewer. 330 00:17:14,033 --> 00:17:16,869 Lihat perbuatan kami pada toko bel. 331 00:17:18,454 --> 00:17:21,665 Ding dong! Atau, kok kok, lebih tepatnya! 332 00:17:28,756 --> 00:17:32,384 Bukan hanya itu. Lihat pancuran ayam itu. 333 00:17:34,470 --> 00:17:39,099 Pasti kalian juga penasaran kenapa para ayam menyeberang. 334 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Karena aku punya banyak teman ayam, dan mereka mau. 335 00:17:44,646 --> 00:17:46,315 - Terima kasih! - Beans! 336 00:17:46,398 --> 00:17:48,275 Pertahankan karaktermu. 337 00:17:48,358 --> 00:17:49,401 Benar juga. 338 00:17:49,485 --> 00:17:52,071 Apa selanjutnya, Ayam Jahat? 339 00:17:52,154 --> 00:17:58,577 Kok! Ayo jalankan rencana terjahat kita! 340 00:18:01,163 --> 00:18:02,581 Gawat! 341 00:18:02,664 --> 00:18:05,959 Karena mereka bertiga, kita kewalahan. 342 00:18:06,585 --> 00:18:09,463 - Cuckles tak akan kembali. - Halo! 343 00:18:10,130 --> 00:18:11,673 - Hai, Lady Lydia. - Hai, Lady Lydia. 344 00:18:11,757 --> 00:18:15,344 Kalian harus baca edisi terbaru Chaser dan Chewer. 345 00:18:15,427 --> 00:18:20,474 Terutama bagian Chaser dan Chewer merekrut pahlawan baru ke tim. 346 00:18:20,557 --> 00:18:21,475 - Jangan dibocorkan… - Jangan dibocorkan… 347 00:18:21,558 --> 00:18:22,851 Tunggu. Apa? 348 00:18:22,935 --> 00:18:26,855 Chaser dan Chewer bergabung dengan pahlawan misterius 349 00:18:26,939 --> 00:18:28,857 bernama Flora Fedora. 350 00:18:28,941 --> 00:18:30,901 Ayo cari pahlawan sepertinya. 351 00:18:30,984 --> 00:18:36,824 Tapi siapa warga Pawston yang bisa perankan pahlawan super dengan topi besar? 352 00:18:42,037 --> 00:18:45,249 Aku Flora Fedora! 353 00:18:45,332 --> 00:18:47,042 - Keren! - Hebat! 354 00:18:48,210 --> 00:18:50,754 Gawat! Penjahat di langit! 355 00:18:52,506 --> 00:18:55,801 Tampaknya balon udara itu membawa keranjang berisi telur! 356 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 Apa rencana mereka? 357 00:18:57,845 --> 00:18:59,596 Katakan, Ayam Jahat! 358 00:19:00,889 --> 00:19:05,227 Kami akan menghujani kota ini dengan telur! 359 00:19:07,729 --> 00:19:09,773 Bagaimana kita menghentikannya? 360 00:19:10,315 --> 00:19:14,027 Ini tak ada di edisi terbaru komik yang tak boleh kubicarakan. 361 00:19:15,154 --> 00:19:16,613 Ini tak mudah, 362 00:19:16,697 --> 00:19:21,368 tapi jika bisa naik ke sana, kita bisa gagalkan rencana mereka. 363 00:19:21,451 --> 00:19:23,370 - Ide bagus. - Terima kasih. 364 00:19:23,453 --> 00:19:24,872 Terpikirkan begitu saja. 365 00:19:25,747 --> 00:19:28,333 Ayo naik! Muat untuk bertiga. 366 00:19:31,295 --> 00:19:33,422 Mari kita kejar! 367 00:19:38,218 --> 00:19:40,596 Bersiap mendarat! 368 00:19:44,725 --> 00:19:46,518 Kita harus ke kokpit. 369 00:19:47,144 --> 00:19:48,520 Semuanya, pegang tali! 370 00:19:52,733 --> 00:19:56,278 Hai, maaf. Aku masih baru. Bagaimana caranya? 371 00:19:56,904 --> 00:19:58,572 Ikatkan ke Chaser Racer. 372 00:20:04,953 --> 00:20:06,705 - Lalu lompat! - Ayo! 373 00:20:11,752 --> 00:20:13,420 Chaser dan Chewer! 374 00:20:14,546 --> 00:20:15,964 Dan orang lain! 375 00:20:16,715 --> 00:20:20,135 Namaku Flora Fedora. 376 00:20:20,219 --> 00:20:22,429 Benar juga, dari edisi terbaru. 377 00:20:22,512 --> 00:20:23,805 Bagaimana ini? 378 00:20:25,057 --> 00:20:28,018 Kok! Jatuhkan telurnya! 379 00:20:28,644 --> 00:20:30,520 Ide bagus, Ayam Jahat. 380 00:20:31,939 --> 00:20:34,524 Bersiap dilempar telur, Pawston! 381 00:20:36,360 --> 00:20:37,945 Tidak jika kami cegah! 382 00:20:38,028 --> 00:20:41,031 Fedora Terbang! 383 00:20:43,825 --> 00:20:45,118 Aku hanya melihat topi! 384 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 Saatnya Chew-merang! 385 00:20:56,838 --> 00:20:58,006 Cluckles! 386 00:21:01,885 --> 00:21:04,179 Sudah berakhir, Flea dan Thunder. 387 00:21:06,390 --> 00:21:11,561 Tidak! 388 00:21:12,562 --> 00:21:14,856 Itu sangat menyenangkan. 389 00:21:14,940 --> 00:21:17,442 - Benar. - Ya, kami begini… 390 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 Lalu kalian begini… 391 00:21:19,695 --> 00:21:21,029 Cluckles pun begini… 392 00:21:23,490 --> 00:21:24,741 Astaga! 393 00:21:25,534 --> 00:21:28,203 Tidak! Aku tak sengaja. 394 00:21:28,287 --> 00:21:29,538 Bagaimana ini? 395 00:21:29,621 --> 00:21:32,249 Semuanya harus bekerja sama. 396 00:21:38,797 --> 00:21:41,633 Kursi tambahannya banyak sekali. 397 00:21:41,717 --> 00:21:45,429 Jangan sampai Pawston jadi telur dadar raksasa. 398 00:21:46,096 --> 00:21:48,265 Ayo tangkap telur! 399 00:21:48,348 --> 00:21:50,559 Ayo, Pahlawan, ayo! 400 00:21:52,936 --> 00:21:55,105 Aktifkan Penangkap Telur! 401 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 Bumerang Penangkap Telur! 402 00:22:05,699 --> 00:22:07,534 Topi Penangkap Telur! 403 00:22:10,329 --> 00:22:11,496 - Dapat! - Dapat! 404 00:22:11,580 --> 00:22:12,456 Kita berhasil! 405 00:22:16,126 --> 00:22:17,085 Ya! 406 00:22:18,879 --> 00:22:22,174 "Chaser dan Chewer pun menyelamatkan kota lagi. 407 00:22:22,674 --> 00:22:24,092 Tamat." 408 00:22:24,634 --> 00:22:26,511 Itu luar biasa! 409 00:22:26,595 --> 00:22:30,307 Harus kuakui, aku lebih suka akhir cerita kita. 410 00:22:30,891 --> 00:22:31,725 - Sama! - Sama! 411 00:22:31,808 --> 00:22:34,352 Aku lega telurnya tak terbuang. 412 00:22:36,271 --> 00:22:38,106 Kalian suka frittata-ku? 413 00:22:38,190 --> 00:22:40,692 - Ya! Kami suka! - Ya! Kami suka! 414 00:22:42,360 --> 00:22:43,403 BERDASARKAN BUKU KARYA P.D. EASTMAN DITERBITKAN OLEH RANDOM HOUSE 415 00:23:06,384 --> 00:23:09,387 Terjemahan subtitle oleh Novalita H.