1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,541 ‎NETFLIX 出品 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,083 --> 00:01:04,833 ‎嘿!小子!下来! 5 00:01:06,791 --> 00:01:07,625 ‎快点! 6 00:01:13,208 --> 00:01:18,250 ‎(第一章 狗哨) 7 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 ‎(搬家公司) 8 00:01:22,083 --> 00:01:23,250 ‎好的 没问题 9 00:01:23,333 --> 00:01:24,458 ‎这是给你们的 10 00:01:24,541 --> 00:01:27,125 ‎谢谢 这是给你们的 11 00:01:27,208 --> 00:01:28,708 ‎谢谢 12 00:01:28,791 --> 00:01:33,000 ‎查理 这孩子给我们小费了 兄弟 ‎你欠我20块 13 00:01:34,416 --> 00:01:37,666 ‎嘿 你是个好人 ‎这座城市不剩多少好人了 14 00:01:38,416 --> 00:01:40,666 ‎-把你的卡车挪走 姐们儿! ‎-该死! 15 00:01:41,875 --> 00:01:45,166 ‎嘿 我们得走了 ‎你能把最后一件搬上去吗? 16 00:01:45,250 --> 00:01:46,291 ‎好的 我可以 17 00:02:00,625 --> 00:02:02,083 ‎该死 18 00:02:14,916 --> 00:02:16,666 ‎(请勿拍照) 19 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 ‎一 二… 20 00:02:26,041 --> 00:02:26,916 ‎天啊! 21 00:02:47,166 --> 00:02:49,791 ‎-抱歉 这熊很酷 ‎-没关系 22 00:02:49,875 --> 00:02:52,000 ‎其实不是熊 不过谢了 23 00:03:00,541 --> 00:03:01,708 ‎该死! 24 00:03:33,708 --> 00:03:38,041 ‎(斯图什 钱可以买到真爱 ‎马上注册) 25 00:03:49,833 --> 00:03:53,500 ‎(优步顺风车) 26 00:03:55,958 --> 00:03:58,750 ‎(中餐外卖) 27 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 ‎贾巴里? 28 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 ‎贾巴里! 29 00:04:12,541 --> 00:04:13,791 ‎(联邦快递) 30 00:04:17,250 --> 00:04:19,291 ‎(前任) 31 00:04:21,791 --> 00:04:24,750 ‎-嘿 你好 卡门 ‎-嘿 32 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 ‎你好吗? 33 00:04:30,708 --> 00:04:32,041 ‎很好 34 00:04:32,541 --> 00:04:33,375 ‎饿了吗? 35 00:04:36,041 --> 00:04:40,375 ‎对啊!不 凯和吉米要来给我暖房 36 00:04:40,458 --> 00:04:44,416 ‎我想中餐是最简单方便的 ‎用不着叉子什么的 37 00:04:44,500 --> 00:04:47,916 ‎-你搬家了? ‎-对 今天搬的 就在这条路上 38 00:04:48,000 --> 00:04:49,583 ‎你住在曼哈顿了? 39 00:04:49,666 --> 00:04:51,791 ‎我知道 很离谱 对吧? 40 00:04:51,875 --> 00:04:55,625 ‎对啊 你在飞行俱乐部 ‎卖了很多运动鞋吗? 41 00:04:56,125 --> 00:04:58,875 ‎其实我已经不在那里工作了 42 00:04:58,958 --> 00:05:00,666 ‎我现在就职于宇宙漫画 43 00:05:00,750 --> 00:05:03,375 ‎不是吧!做什么? 44 00:05:03,458 --> 00:05:06,708 ‎他们想让我把拉格先生画成漫画 45 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 ‎什么? 46 00:05:10,208 --> 00:05:13,458 ‎贾巴里 这是件大事!我真为你高兴 47 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 ‎谢谢 48 00:05:14,666 --> 00:05:18,750 ‎别这样说“谢谢” 好像很正常似的 49 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 ‎对 你说得对 不太正常 50 00:05:23,250 --> 00:05:25,541 ‎卡门 你想吃什么? 51 00:05:26,166 --> 00:05:32,000 ‎我要走了 要找个时间喝点 ‎庆祝一下吗? 52 00:05:32,083 --> 00:05:35,416 ‎当然可以了 可以 那就太酷了 53 00:05:35,500 --> 00:05:37,833 ‎很好 很高兴见到你 54 00:05:38,416 --> 00:05:39,458 ‎我也是 55 00:05:57,875 --> 00:06:02,625 ‎我发誓绝对有个狗哨什么的 ‎男人一成功 女人就知道 56 00:06:02,708 --> 00:06:06,541 ‎你升职了吗?嘿 自大的家伙! ‎每次都这样! 57 00:06:06,625 --> 00:06:10,708 ‎凯 她没有联系我 ‎我是在街上遇到她的 58 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 ‎巧合吗?我觉得不是 59 00:06:13,333 --> 00:06:16,125 ‎拜托 搞什么?根本不是巧合 60 00:06:16,208 --> 00:06:18,791 ‎-mei'c ‎-这是命运 61 00:06:18,875 --> 00:06:19,708 ‎对极了 62 00:06:20,416 --> 00:06:24,083 ‎等等 听我说 你都多久没见卡门了? 63 00:06:24,166 --> 00:06:26,875 ‎五六个月吧 怎么了? 64 00:06:26,958 --> 00:06:28,083 ‎六个月? 65 00:06:29,375 --> 00:06:30,750 ‎兄弟 什么都没发生? 66 00:06:31,541 --> 00:06:34,083 ‎你搬进奢华公寓的这天 67 00:06:34,166 --> 00:06:37,166 ‎她就突然回归你的生活? 68 00:06:37,250 --> 00:06:40,125 ‎-她没有回归到我的生活里! ‎-“你才没有…” 很好! 69 00:06:40,208 --> 00:06:43,958 ‎那就这样 ‎不需要卡门来扰乱你的生活 70 00:06:44,041 --> 00:06:48,166 ‎巴里 我不想这么说 ‎但吉米说得对 你现在是单身汉了 71 00:06:48,250 --> 00:06:50,000 ‎这里是单身公寓 72 00:06:50,833 --> 00:06:53,625 ‎你需要天鹅绒沙发 柔和的灯光 73 00:06:53,708 --> 00:06:56,375 ‎好酒还有酒杯 74 00:06:57,208 --> 00:06:59,625 ‎没错 你可以在这里听疤脸煞星的歌 75 00:06:59,708 --> 00:07:03,291 ‎或者我们可以把这里 ‎改造成大麻屋吗? 76 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 ‎看看这些自然光! 77 00:07:07,916 --> 00:07:11,166 ‎好吧 我还是去CB2逛逛吧 78 00:07:11,250 --> 00:07:15,208 ‎-行 那里东西不错 ‎-兰尼·克拉维茨联名款很不错 79 00:08:18,416 --> 00:08:21,916 ‎(大世界里的卡门 ‎享受生活 热爱生活) 80 00:08:22,000 --> 00:08:25,208 ‎我今天是不是很美 贾巴里? 81 00:08:25,958 --> 00:08:27,875 ‎来吧 私信我 82 00:08:32,333 --> 00:08:33,416 ‎豁出去了 83 00:08:36,916 --> 00:08:41,291 ‎(现在喝一杯是不是太早?) 84 00:08:49,708 --> 00:08:50,833 ‎好的 85 00:08:54,208 --> 00:08:55,750 ‎-抱歉 ‎-没关系 86 00:09:01,041 --> 00:09:03,000 ‎-嘿! ‎-嘿 87 00:09:05,291 --> 00:09:07,958 ‎-你好吗? ‎-两位要喝点什么? 88 00:09:08,041 --> 00:09:10,750 ‎-我要… ‎-他威士忌加姜汁啤酒 89 00:09:10,833 --> 00:09:14,208 ‎但如果你们没有姜汁啤酒 ‎姜汁汽水也可以 90 00:09:14,291 --> 00:09:18,125 ‎她想尝尝你们这里的 ‎四种特干白葡萄酒 91 00:09:18,208 --> 00:09:22,541 ‎她不会喜欢任何一种 ‎但过程也是体验的一部分 92 00:09:22,625 --> 00:09:26,541 ‎呵呵 来一杯你觉得最好喝的就行 93 00:09:29,666 --> 00:09:33,250 ‎你是谁 ‎你对我认识的卡门做了什么? 94 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 ‎我只是想清楚了 不必事事都完美 95 00:09:37,125 --> 00:09:40,750 ‎我是放松的卡门 卡门2.0版本 96 00:09:43,625 --> 00:09:44,833 ‎酒来了 97 00:09:45,541 --> 00:09:46,500 ‎谢谢 98 00:09:53,833 --> 00:09:55,666 ‎敬卡门2.0版本 99 00:09:55,750 --> 00:09:57,166 ‎敬卡门2.0版本 100 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 ‎我们今晚是为你庆祝的! 101 00:10:01,291 --> 00:10:03,250 ‎好吧 你想狂欢起来吗? 102 00:10:03,333 --> 00:10:04,750 ‎有何不可呢? 103 00:10:05,833 --> 00:10:08,291 ‎嘿 能给我们两杯一口龙舌兰吗? 104 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 ‎来六杯! 105 00:10:09,500 --> 00:10:11,416 ‎搞什么?六杯? 106 00:10:11,500 --> 00:10:15,000 ‎对啊!如果我们要庆祝 ‎那就庆祝得猛烈点! 107 00:10:38,791 --> 00:10:43,583 ‎我最喜欢你画的这个!我要拍张照 108 00:10:43,666 --> 00:10:48,833 ‎而且 是为我的斯图什简介拍的 ‎你知道的 我是单身 109 00:10:49,541 --> 00:10:52,250 ‎-你注册了斯图什? ‎-拍照就行了 110 00:10:57,041 --> 00:10:59,458 ‎等等 你要退后 111 00:11:04,291 --> 00:11:07,708 ‎继续 你要捕捉到完整的氛围 112 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 ‎-满意了吗? ‎-非常满意! 113 00:11:16,125 --> 00:11:18,583 ‎-好了 ‎-“好了”?你就拍了一张! 114 00:11:21,416 --> 00:11:23,291 ‎好了 我拍了三张! 115 00:11:23,375 --> 00:11:27,458 ‎拍15张!我需要选择!用闪光灯 116 00:11:31,333 --> 00:11:32,500 ‎天啊! 117 00:11:35,041 --> 00:11:36,458 ‎你没事吧? 118 00:11:36,541 --> 00:11:40,791 ‎我现在可能得了狂犬病 ‎但除此之外 我很好 119 00:12:10,000 --> 00:12:12,041 ‎(跳舞吧 如同没有人注视一样) 120 00:12:12,083 --> 00:12:13,750 ‎我知道 121 00:12:13,833 --> 00:12:15,000 ‎(做自己的英雄) 122 00:12:15,416 --> 00:12:16,250 ‎对 123 00:12:16,333 --> 00:12:17,375 ‎(大胆做梦) 124 00:12:17,458 --> 00:12:18,291 ‎我不确定 125 00:12:24,291 --> 00:12:25,458 ‎他就在这里 126 00:12:26,166 --> 00:12:28,458 ‎-谁? ‎-我妈妈 127 00:12:28,541 --> 00:12:30,958 ‎什么?她为什么要跟我说话? 128 00:12:34,291 --> 00:12:36,791 ‎嘿!阿特金斯太太 129 00:12:38,375 --> 00:12:40,083 ‎你侄女的受洗仪式? 130 00:12:41,416 --> 00:12:42,250 ‎好的 131 00:12:43,375 --> 00:12:45,250 ‎对 我有西装 132 00:12:47,750 --> 00:12:49,208 ‎好的 133 00:12:50,958 --> 00:12:52,458 ‎妈妈 我要挂了 134 00:12:53,250 --> 00:12:54,875 ‎我再打给你 135 00:12:55,500 --> 00:12:56,625 ‎再见 136 00:12:57,708 --> 00:12:58,541 ‎她疯了 137 00:13:00,791 --> 00:13:01,666 ‎早上好! 138 00:13:02,333 --> 00:13:05,000 ‎早上好 等等 你运动了吗? 139 00:13:05,083 --> 00:13:06,833 ‎对 我去跑步了 没错 140 00:13:11,000 --> 00:13:12,083 ‎你有打火机吗? 141 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 ‎你认真的吗? 142 00:13:18,250 --> 00:13:20,875 ‎你不用去参加受洗仪式 143 00:13:22,000 --> 00:13:25,416 ‎我跟我妈妈说你在这里 她很想见你 144 00:13:27,875 --> 00:13:32,208 ‎你要进来吗?如果我关掉 ‎要到酒吧打折时间才会有热水! 145 00:13:34,666 --> 00:13:35,500 ‎巴里? 146 00:13:37,541 --> 00:13:38,416 ‎贾巴里! 147 00:13:44,666 --> 00:13:47,083 ‎我打算要杀了你的 我以为你走了 148 00:13:47,666 --> 00:13:48,666 ‎不 149 00:13:49,708 --> 00:13:52,208 ‎但我确实觉得我们需要谈谈 150 00:13:54,583 --> 00:13:55,500 ‎好的 151 00:13:57,000 --> 00:14:01,125 ‎我觉得这件事是个错误 152 00:14:05,416 --> 00:14:07,375 ‎你能说得具体一点吗? 153 00:14:08,791 --> 00:14:13,583 ‎我说不好 我们喝了几杯酒 ‎我就受你妈邀请参加受洗仪式了吗? 154 00:14:13,666 --> 00:14:16,750 ‎-巴里 我告诉你了 你不必去的 ‎-我知道 155 00:14:17,541 --> 00:14:21,250 ‎卡门 我的生活里 ‎出现了很多新的改变 156 00:14:22,250 --> 00:14:27,416 ‎-我现在不想跟任何人在一起 ‎-你现在只是不想跟我在一起 157 00:14:27,500 --> 00:14:30,166 ‎老实说 我不能跟任何人谈恋爱 158 00:14:31,250 --> 00:14:32,916 ‎真的不是因为你 159 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 ‎对不起 160 00:14:35,458 --> 00:14:36,291 ‎好吧 161 00:14:37,916 --> 00:14:42,083 ‎我真希望你昨晚就想明白了 162 00:14:42,166 --> 00:14:43,958 ‎是啊 我知道 163 00:14:44,041 --> 00:14:46,375 ‎人头马干邑一下肚… 164 00:14:47,083 --> 00:14:48,541 ‎-不好笑 ‎-抱歉 165 00:14:49,541 --> 00:14:53,083 ‎但也没人死了啊!我们可以做朋友 166 00:14:54,583 --> 00:14:56,250 ‎你现在想做朋友了吗? 167 00:14:56,333 --> 00:14:59,083 ‎我们可以试试 对吧? 168 00:15:00,833 --> 00:15:02,875 ‎当然 为什么不呢? 169 00:15:05,000 --> 00:15:07,916 ‎-所以你要留下还是… ‎-不 我走了 170 00:15:21,375 --> 00:15:24,583 ‎-不好意思 你有打火机吗? ‎-有 171 00:15:27,250 --> 00:15:28,416 ‎谢谢 172 00:16:31,500 --> 00:16:34,083 ‎去你妈的 王八蛋! 173 00:16:34,166 --> 00:16:37,333 ‎抱歉 小姐 都是那个骑自行车的 ‎笨蛋信使的错 174 00:16:37,416 --> 00:16:38,958 ‎没关系 你没事吧? 175 00:16:40,583 --> 00:16:41,625 ‎没事 176 00:16:41,708 --> 00:16:44,375 ‎那就好 我们安全到达就行 177 00:17:00,375 --> 00:17:06,333 ‎(第二章 明亮、轻快、洁白) 178 00:18:53,541 --> 00:18:56,416 ‎(杂货店) 179 00:19:09,791 --> 00:19:11,125 ‎嘿!你好吗? 180 00:19:12,000 --> 00:19:14,791 ‎哟!你好 兄弟 181 00:19:32,458 --> 00:19:34,375 ‎-嘿! ‎-嘿! 182 00:19:34,458 --> 00:19:36,458 ‎嘿 真棒! 183 00:19:55,208 --> 00:19:56,666 ‎你好吗? 184 00:19:56,750 --> 00:19:57,958 ‎什么? 185 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 ‎你还好吗? 186 00:20:01,625 --> 00:20:04,416 ‎我很好!你还好吧? 187 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 ‎很好 188 00:20:32,125 --> 00:20:34,250 ‎布鲁克林! 189 00:20:50,750 --> 00:20:52,875 ‎耶 快递! 190 00:21:21,625 --> 00:21:24,916 ‎(宇宙漫画) 191 00:21:25,000 --> 00:21:29,583 ‎(吉米 视频电话) 192 00:21:32,500 --> 00:21:36,416 ‎哟!老兄 搞什么?你脸色差到家了 193 00:21:36,500 --> 00:21:38,000 ‎我现在感觉就很差 194 00:21:38,083 --> 00:21:40,083 ‎你得去享受土耳其浴 195 00:21:40,166 --> 00:21:44,166 ‎我花20块钱找了奥列格 ‎他会帮你赶走宿醉 196 00:21:44,250 --> 00:21:47,958 ‎生榨姜汁、培根、 鸡蛋和奶酪 ‎快速撸一管 马上正常 197 00:21:48,041 --> 00:21:50,750 ‎-奥列格 跟我的兄弟打招呼 ‎-禁止使用手机摄像头 198 00:21:50,833 --> 00:21:53,000 ‎-嘿呀! ‎-好疼 199 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 ‎我回头打给你 巴里 ‎你搞什么 奥列格 ? 200 00:21:56,333 --> 00:21:58,208 ‎这叫“客户推荐”! 201 00:22:04,375 --> 00:22:05,250 ‎有人吗? 202 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 ‎嘿 伙计! 203 00:22:09,291 --> 00:22:12,166 ‎-我叫林! ‎-好 林 知道了 204 00:22:12,250 --> 00:22:14,958 ‎欢迎来到宇宙家族 兄弟 205 00:22:17,500 --> 00:22:19,708 ‎这是日本的忧心草 206 00:22:20,291 --> 00:22:21,291 ‎忧心草? 207 00:22:21,958 --> 00:22:22,791 ‎谢谢? 208 00:22:22,875 --> 00:22:26,916 ‎不客气 ‎我看到了关于拉格先生的一些作品 209 00:22:27,000 --> 00:22:28,208 ‎好的 210 00:22:29,375 --> 00:22:31,750 ‎我要对你一百万分诚实 兄弟 211 00:22:32,791 --> 00:22:35,125 ‎因为这里我们的人不多 212 00:22:35,208 --> 00:22:37,666 ‎-“我们”? ‎-对 我是波多黎各人 213 00:22:37,750 --> 00:22:38,750 ‎我的同胞 214 00:22:39,583 --> 00:22:41,958 ‎好吧 没问题 215 00:22:42,041 --> 00:22:46,833 ‎关于拉格先生 这里是宇宙漫画 兄弟 216 00:22:46,916 --> 00:22:50,458 ‎我来这里八年了 从实习生到插画家 217 00:22:50,541 --> 00:22:55,958 ‎所以如果我说这里不做粗野的东西 ‎那一定是真的 218 00:22:56,666 --> 00:22:57,833 ‎粗野? 219 00:22:57,916 --> 00:23:00,916 ‎拉格先生太暗黑了 我的兄弟 220 00:23:01,916 --> 00:23:04,875 ‎别误会 个人而言 我喜欢暗黑风格 221 00:23:04,958 --> 00:23:08,083 ‎那种反主流文化风格的街头艺术 ‎我爱得不得了 222 00:23:09,666 --> 00:23:11,000 ‎在这个公司之外 223 00:23:11,083 --> 00:23:16,416 ‎但在公司内 都是明亮的颜色和洁白 ‎兄弟 明白我意思吗? 224 00:23:17,041 --> 00:23:19,500 ‎不 朋友 听着… 225 00:23:21,166 --> 00:23:22,541 ‎林 对吗? 226 00:23:22,625 --> 00:23:23,833 ‎我的兄弟 227 00:23:23,916 --> 00:23:26,458 ‎我觉得漫画宇宙招我进来 228 00:23:26,541 --> 00:23:29,583 ‎就是因为他们想要粗野的风格 ‎你明白吗? 229 00:23:30,208 --> 00:23:34,375 ‎也许吧 但是相信我 我学到了一件事 230 00:23:34,458 --> 00:23:38,458 ‎你改变不了宇宙漫画 兄弟 ‎宇宙漫画会改变你 231 00:23:42,500 --> 00:23:45,208 ‎很好 嘿 你注册斯图什了吗? 232 00:23:45,291 --> 00:23:46,291 ‎没有 233 00:23:46,375 --> 00:23:51,208 ‎什么?你疯了 兄弟 ‎我在这上面收获了一大票妹子 234 00:23:51,291 --> 00:23:54,375 ‎棕发女郎都很爱林 235 00:24:06,166 --> 00:24:07,458 ‎忧心草 236 00:25:04,708 --> 00:25:05,875 ‎该死! 237 00:26:09,208 --> 00:26:10,708 ‎我的兄弟! 238 00:26:21,666 --> 00:26:23,083 ‎接招吧 贱人! 239 00:26:45,208 --> 00:26:46,833 ‎谢谢你 拉格先生 240 00:26:46,916 --> 00:26:49,333 ‎我… 241 00:26:50,125 --> 00:26:52,791 ‎嘿 你穿的是什么? 242 00:26:52,875 --> 00:26:58,083 ‎这身吗?这是我的新造型! ‎很帅 对吧?明亮、洁白又轻快 宝贝 243 00:27:03,166 --> 00:27:04,791 ‎什么鬼? 244 00:27:17,583 --> 00:27:20,000 ‎(宇宙漫画) 245 00:27:41,583 --> 00:27:44,333 ‎…这个三分球 ‎直接把我们带到休息时间 246 00:27:44,416 --> 00:27:46,583 ‎斯图什为大家带来中场广告 247 00:27:47,166 --> 00:27:50,875 ‎商学院顶尖毕业生?搞定 248 00:27:50,958 --> 00:27:52,958 ‎我公司最年轻的合伙人?gao'ding 249 00:27:53,041 --> 00:27:55,958 ‎但是遇到性感撩人的对象? 250 00:27:56,041 --> 00:27:57,666 ‎比看上去难多了 251 00:27:57,750 --> 00:28:03,083 ‎斯图什 开始…不是所有东西都有价格 252 00:28:15,041 --> 00:28:15,875 ‎谁? 253 00:28:16,583 --> 00:28:17,875 ‎送酒的! 254 00:28:18,416 --> 00:28:20,875 ‎嘿 哥们 我没点酒 255 00:28:21,708 --> 00:28:25,333 ‎这里是富兰克林3B120号 对吗? 256 00:28:25,416 --> 00:28:26,791 ‎你按的是3A 老兄 257 00:28:27,500 --> 00:28:29,750 ‎-该死! ‎-抱歉 是我的错 258 00:28:30,291 --> 00:28:31,583 ‎没事 259 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 ‎搞什么? 260 00:28:55,333 --> 00:28:57,041 ‎闭嘴! 261 00:29:01,333 --> 00:29:02,666 ‎过去! 262 00:29:22,541 --> 00:29:26,000 ‎有人吗?这是谁的派对? 263 00:29:29,166 --> 00:29:31,625 ‎-你们知道谁住在这里吗? ‎-不知道 264 00:29:33,208 --> 00:29:34,041 ‎当然了 265 00:29:37,333 --> 00:29:39,541 ‎这是你家吗?你住在这里吗? 266 00:29:41,125 --> 00:29:44,541 ‎-你知道是谁住在这里吗? ‎-嘿 怎么了? 267 00:29:44,625 --> 00:29:47,833 ‎-需要帮忙吗? ‎-是的 你住在这里吗? 268 00:29:47,916 --> 00:29:50,541 ‎不是 但这是私人派对 269 00:29:50,625 --> 00:29:53,958 ‎对 我知道 我只是在找派对主人 270 00:29:54,041 --> 00:29:56,166 ‎-我在跟你说话 ‎-别碰我 271 00:29:56,250 --> 00:29:58,708 ‎-哇 嘿 冷静点 哥们 ‎-我很冷静 272 00:29:58,791 --> 00:30:02,458 ‎-很好 我们不想找麻烦 ‎-那就是我在找麻烦了? 273 00:30:02,541 --> 00:30:05,583 ‎等等 兄弟 我们之间可能有点误会 274 00:30:05,666 --> 00:30:08,458 ‎-我不是想耍混 但是如果这是… ‎-嘿! 275 00:30:09,083 --> 00:30:10,875 ‎别把那种气氛带进来! 276 00:30:44,125 --> 00:30:46,750 ‎你好! 277 00:30:50,208 --> 00:30:51,583 ‎有什么事吗? 278 00:30:52,625 --> 00:30:55,833 ‎我…我是你的新邻居 279 00:30:55,916 --> 00:30:59,666 ‎该死!音乐太吵了 很抱歉 280 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 ‎你住在这里吗? 281 00:31:02,125 --> 00:31:04,250 ‎真是不可思议!我才出去两秒 282 00:31:04,333 --> 00:31:07,000 ‎这群无业游民就把我家变成了夜店 283 00:31:07,083 --> 00:31:08,750 ‎他就没说自己住在这里 284 00:31:09,291 --> 00:31:12,041 ‎你叫什么名字 邻居? 285 00:31:12,125 --> 00:31:15,250 ‎-贾巴里 ‎-很高兴认识你 贾巴里 286 00:31:15,333 --> 00:31:16,291 ‎我是梅多 287 00:31:20,375 --> 00:31:22,083 ‎我是里德 288 00:31:22,708 --> 00:31:24,208 ‎要喝一杯吗? 289 00:31:24,291 --> 00:31:28,625 ‎不 谢谢 我真的该回去睡觉了 290 00:31:28,708 --> 00:31:31,666 ‎好的 别担心 我们快要结束了 291 00:31:31,750 --> 00:31:33,791 ‎不 没关系! 292 00:31:33,875 --> 00:31:36,750 ‎把音乐声调大点!嗨起来!调大点 293 00:31:36,833 --> 00:31:39,541 ‎我不想成为派对扫把星 294 00:31:39,625 --> 00:31:40,458 ‎好的 295 00:31:42,166 --> 00:31:45,541 ‎那祝你好梦 296 00:31:45,625 --> 00:31:48,416 ‎谢谢 尽情狂欢吧 297 00:31:51,000 --> 00:31:55,041 ‎“派对扫把星” “尽情狂欢” ‎我是怎么回事? 298 00:31:55,125 --> 00:31:57,625 ‎你来了算他走运 299 00:31:57,708 --> 00:32:00,458 ‎我曾经可是搏击俱乐部的队长 300 00:32:00,541 --> 00:32:03,708 ‎-姐们儿 他是你邻居吗? ‎-对啊 301 00:32:04,916 --> 00:32:06,000 ‎他很帅 302 00:32:10,833 --> 00:32:17,666 ‎(第三章 秘密基地) 303 00:32:31,625 --> 00:32:32,833 ‎搞什么? 304 00:32:34,083 --> 00:32:35,416 ‎等一下! 305 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 ‎嗨 我… 306 00:32:43,625 --> 00:32:44,541 ‎该死 307 00:32:49,833 --> 00:32:53,458 ‎嘿 我的错 我得找人检查一下 308 00:32:53,541 --> 00:32:56,166 ‎这破门老是自己关上 309 00:32:58,625 --> 00:32:59,708 ‎有事吗? 310 00:32:59,791 --> 00:33:00,708 ‎对 311 00:33:02,125 --> 00:33:05,208 ‎我想为昨晚的事情道歉 312 00:33:05,291 --> 00:33:08,958 ‎我感觉很抱歉 ‎我不是故意让派对失控的 313 00:33:09,041 --> 00:33:13,291 ‎没关系!没事 ‎我不能因为周五的派对生气 314 00:33:13,375 --> 00:33:15,541 ‎但我可以因为你的音乐生气 315 00:33:17,416 --> 00:33:18,583 ‎什么? 316 00:33:18,666 --> 00:33:20,875 ‎对 是小山丘的歌吗? 317 00:33:20,958 --> 00:33:23,708 ‎好吧 《丁字裤之歌》之前的 ‎西斯科很受欢迎 318 00:33:23,791 --> 00:33:26,625 ‎好吧 但是不要忘记 ‎《丁字裤之歌》后的西斯科 319 00:33:26,708 --> 00:33:27,541 ‎有道理 320 00:33:28,666 --> 00:33:32,250 ‎总之 为了减轻我的罪恶感 321 00:33:32,333 --> 00:33:35,583 ‎我想知道能不能请你吃午饭 322 00:33:35,666 --> 00:33:38,125 ‎为了补偿你的睡眠不足 323 00:33:38,208 --> 00:33:39,916 ‎好啊!就这样 324 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 ‎太好了! 325 00:33:41,625 --> 00:33:44,833 ‎-你需要多久? ‎-该死 你现在就要请我 326 00:33:45,583 --> 00:33:48,458 ‎-给我一点时间收拾 ‎-好的 327 00:33:55,375 --> 00:34:00,708 ‎(猜猜谁要带她的新邻居 ‎去吃午饭?) 328 00:34:04,708 --> 00:34:07,458 ‎(卡琳娜) 329 00:34:15,750 --> 00:34:16,791 ‎准备好了吗? 330 00:34:16,875 --> 00:34:18,625 ‎-好了 ‎-很好 331 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 ‎顺便说一句 我每样东西都要点两份 332 00:34:31,625 --> 00:34:33,625 ‎你是摄影师吗? 333 00:34:33,708 --> 00:34:37,958 ‎对 我出门就带着相机 所以… 334 00:34:40,166 --> 00:34:43,958 ‎-怎么了? ‎-没什么 我很喜欢这个举动 335 00:34:44,041 --> 00:34:47,875 ‎“男人靠路边走”是我喜欢的 ‎具有骑士精神的举动之一 336 00:34:47,958 --> 00:34:48,833 ‎为什么? 337 00:34:48,916 --> 00:34:50,750 ‎表示你愿意为我而死 338 00:34:51,291 --> 00:34:52,625 ‎好吧 339 00:34:54,708 --> 00:34:56,083 ‎-嘿 寇里 ‎-嘿 亲爱的 340 00:34:56,583 --> 00:35:00,250 ‎(请等位) 341 00:35:00,333 --> 00:35:02,500 ‎我通常不会带人来这里 342 00:35:02,583 --> 00:35:05,333 ‎为什么?因为点评网站一星的评价? 343 00:35:06,583 --> 00:35:09,500 ‎不 因为这里是我的秘密基地 344 00:35:10,250 --> 00:35:13,916 ‎任何时候 我更愿意从这里买个汉堡 ‎而不是去吃大餐 345 00:35:14,458 --> 00:35:19,875 ‎谢天谢地 我还以为 ‎你会带我去吃绿豆素食餐 346 00:35:19,958 --> 00:35:22,125 ‎是吗?我给你这种感觉吗? 347 00:35:22,208 --> 00:35:23,458 ‎说说而已 348 00:35:24,583 --> 00:35:25,541 ‎准备好点单了吗? 349 00:35:27,250 --> 00:35:28,583 ‎你相信我吗? 350 00:35:29,458 --> 00:35:31,041 ‎好吧 351 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 ‎我们来两份特餐 352 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 ‎马上来 353 00:35:34,708 --> 00:35:37,500 ‎我什么时候能看看你拍的照片? 354 00:35:37,583 --> 00:35:41,958 ‎如果你去画室博物馆 ‎我的作品会在那里 355 00:35:42,041 --> 00:35:44,333 ‎等等 赤裸裸的炫耀 356 00:35:44,416 --> 00:35:46,916 ‎你说你的作品会在博物馆展出吗? 357 00:35:48,250 --> 00:35:50,625 ‎太酷了!恭喜 358 00:35:50,708 --> 00:35:53,291 ‎谢谢 还得再等一个月 359 00:35:53,375 --> 00:35:56,625 ‎是一个群展 我…我真的超期待 360 00:35:56,708 --> 00:35:59,125 ‎我很害怕 但我真的很期待 361 00:36:00,708 --> 00:36:02,208 ‎你是做什么的?你没跟我说过 362 00:36:03,041 --> 00:36:04,208 ‎对啊 363 00:36:05,125 --> 00:36:08,791 ‎我创造了一个角色 ‎然后把它画在大楼上 364 00:36:08,875 --> 00:36:11,416 ‎-到处都是 ‎-拉格先生? 365 00:36:11,500 --> 00:36:12,875 ‎你看到过我的画? 366 00:36:13,500 --> 00:36:16,708 ‎等等 拉格先生?是你画的? 367 00:36:17,958 --> 00:36:18,833 ‎我很喜欢! 368 00:36:19,916 --> 00:36:22,208 ‎-谢谢 ‎-不 真的!我很喜欢 369 00:36:22,791 --> 00:36:27,083 ‎其实 我刚刚和宇宙那边签了协议 ‎要把拉格先生画成漫画 370 00:36:28,791 --> 00:36:30,625 ‎漫画书吗? 371 00:36:30,708 --> 00:36:31,541 ‎没错 372 00:36:32,208 --> 00:36:34,625 ‎好吧 很酷 373 00:36:35,291 --> 00:36:37,791 ‎-怎么了? ‎-不 真的很酷 374 00:36:37,875 --> 00:36:41,166 ‎只是别让他们毁了你的作品 375 00:36:43,708 --> 00:36:45,083 ‎绝对不会 376 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 ‎两份特餐来了 377 00:36:48,000 --> 00:36:48,833 ‎谢谢 378 00:36:49,791 --> 00:36:52,208 ‎快吃吧 不客气 379 00:36:58,291 --> 00:37:01,708 ‎我的天 这也太好吃了! 380 00:37:01,791 --> 00:37:05,000 ‎对吧?对于绿豆素食餐来说不错吧 381 00:37:06,875 --> 00:37:09,916 ‎特餐汉堡是素食的 382 00:37:10,000 --> 00:37:10,833 ‎什么? 383 00:37:11,916 --> 00:37:14,750 ‎这个地方看起来 ‎不像是素食者会来的! 384 00:37:28,291 --> 00:37:31,333 ‎(已关闭 ‎纽约大都会运输署纽约地铁) 385 00:37:31,416 --> 00:37:34,041 ‎(去他的第一次约会 ‎马上申请 斯图什) 386 00:37:38,625 --> 00:37:39,583 ‎你没事吧? 387 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 ‎(莫特街 王子街) 388 00:38:37,166 --> 00:38:41,166 ‎-来吧 我想给你看样东西 ‎-什么?现在雨好大 389 00:38:50,416 --> 00:38:51,958 ‎我的天 天啊! 390 00:39:54,833 --> 00:39:56,375 ‎这是我画的第一幅 391 00:40:05,666 --> 00:40:07,041 ‎谢谢你的汉堡 392 00:40:07,125 --> 00:40:08,750 ‎两个汉堡呢 393 00:40:10,166 --> 00:40:12,500 ‎我说过我什么都会点两份 394 00:40:14,000 --> 00:40:14,833 ‎那就这样 395 00:40:26,375 --> 00:40:27,250 ‎梅多! 396 00:40:30,250 --> 00:40:31,625 ‎今天很有意思 397 00:40:31,708 --> 00:40:33,875 ‎对 是的 398 00:40:54,666 --> 00:40:57,208 ‎千万不要跟邻居约会 399 00:40:57,291 --> 00:40:59,500 ‎相信我 我很清楚 400 00:41:00,791 --> 00:41:04,708 ‎有一次 我在公寓的洗衣房里 ‎认识了一个白人女孩 401 00:41:09,500 --> 00:41:10,583 ‎(天啊) 402 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 ‎身材?很劲爆 403 00:41:13,375 --> 00:41:17,666 ‎脸蛋?就那样 但是身材?很劲爆 404 00:41:20,916 --> 00:41:24,083 ‎她问我要八片衣物柔顺纸 405 00:41:25,458 --> 00:41:27,958 ‎下一秒我们就干上了 406 00:41:34,458 --> 00:41:36,458 ‎我们连续干了两周 407 00:41:37,041 --> 00:41:39,916 ‎她一直不想回家 我干得超爽 408 00:41:45,458 --> 00:41:46,750 ‎简直欲仙欲死! 409 00:41:50,541 --> 00:41:53,000 ‎然后有一天 我在做蛋白质奶昔 410 00:41:53,083 --> 00:41:56,458 ‎就有人像警察一样大力敲我家的门 411 00:41:56,541 --> 00:42:01,250 ‎-然后我去看怎么回事 发现是Ice! ‎-等等 是Ice-T? 412 00:42:01,333 --> 00:42:05,333 ‎不是 兄弟 是移民及海关执法局 ‎管移民的家伙 413 00:42:05,416 --> 00:42:09,375 ‎那些人说:“我们在找 ‎费多吉亚·卡兹诺索夫” 414 00:42:09,458 --> 00:42:14,791 ‎我大吃一惊 有个警察掏出照片 ‎我说:“你是说凯莎?” 415 00:42:14,875 --> 00:42:18,708 ‎原来她是个俄罗斯黑客 ‎潜伏在洗衣房里 416 00:42:18,791 --> 00:42:21,750 ‎他们想指控我窝藏那个贱人 417 00:42:21,833 --> 00:42:23,916 ‎我都洗不了衣服了 418 00:42:24,000 --> 00:42:26,916 ‎每次闻到邦氏柔顺纸 ‎我的老二都会变硬 419 00:42:27,000 --> 00:42:28,875 ‎我能想到的事太多了 420 00:42:28,958 --> 00:42:33,625 ‎但我们先从她其实不算你邻居 ‎这个事实开始 421 00:42:34,208 --> 00:42:38,208 ‎该死 我想你是对的 ‎但还是别那么做 422 00:42:39,125 --> 00:42:41,208 ‎他们是碧昂丝的伴舞吗? 423 00:42:43,166 --> 00:42:45,541 ‎这个派对要疯狂起来了 424 00:42:50,125 --> 00:42:52,458 ‎所以第二次约会是什么时候? 425 00:42:54,208 --> 00:42:55,875 ‎第一次约会之后! 426 00:42:55,958 --> 00:42:59,916 ‎所以邀请他吃午饭 ‎带他去你最喜欢的餐厅 427 00:43:00,000 --> 00:43:04,791 ‎在雨中浪漫地漫步 ‎这都不算约会吗? 428 00:43:05,791 --> 00:43:07,416 ‎我确实是约会了 对吧? 429 00:43:07,500 --> 00:43:09,166 ‎-你确实约会了 ‎-卡琳娜! 430 00:43:10,833 --> 00:43:12,666 ‎我很高兴你有了交往的对象 431 00:43:12,750 --> 00:43:17,291 ‎哇 别着急 大红娘 ‎我们只是吃了顿午饭 432 00:43:17,375 --> 00:43:18,500 ‎随便吧 433 00:43:19,708 --> 00:43:21,166 ‎不行 试试其他的 434 00:43:21,250 --> 00:43:23,833 ‎你只是不想让我穿你最喜欢的鞋 435 00:43:23,916 --> 00:43:27,041 ‎姐们儿 我完全不在意 都给你穿 436 00:43:27,125 --> 00:43:30,041 ‎我从第四个月开始就只能穿凉拖了 437 00:43:32,583 --> 00:43:35,250 ‎我得快点了 里德还有两分钟就来 438 00:43:35,333 --> 00:43:39,416 ‎那个男人! ‎他长得像公园大道版的哈里王子 439 00:43:39,500 --> 00:43:42,833 ‎我一定会在权贵面前低头 440 00:43:42,916 --> 00:43:47,041 ‎你丈夫知道你这么饥渴吗?这双很棒 441 00:43:47,125 --> 00:43:48,083 ‎等等 442 00:43:48,166 --> 00:43:50,333 ‎我理解不能把正事和享乐混为一谈 443 00:43:50,416 --> 00:43:55,208 ‎但你是想告诉我 ‎你从来不对里德享乐的玩意… 444 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 ‎感兴趣吗? 445 00:43:57,791 --> 00:44:02,416 ‎里德?不行 再说了 ‎所有白人对我来说都一样 446 00:44:02,500 --> 00:44:05,666 ‎没有白人能让你感兴趣吗? 447 00:44:05,750 --> 00:44:08,541 ‎克里斯·海姆斯沃斯? ‎利亚姆·海姆斯沃斯? 448 00:44:08,625 --> 00:44:10,125 ‎任何叫海姆斯沃斯的? 449 00:44:10,208 --> 00:44:13,666 ‎-不能! ‎-他们怎么都入不了你的法眼? 450 00:44:14,416 --> 00:44:15,291 ‎压迫 451 00:44:22,708 --> 00:44:29,541 ‎“不 我们不会为了换比特币而出售” ‎你这个白痴 452 00:44:30,250 --> 00:44:32,000 ‎不是吧…认真的吗? 453 00:44:32,083 --> 00:44:34,291 ‎怎么了?你知道我讨厌这种活动 454 00:44:34,375 --> 00:44:37,458 ‎我知道 但我的工作 ‎就是带你去参加这种活动 455 00:44:37,541 --> 00:44:40,875 ‎因为这些人最终会买下你的作品 456 00:44:40,958 --> 00:44:44,166 ‎这一定是你那种 ‎奇怪的艺术派对 对吗? 457 00:44:48,083 --> 00:44:50,208 ‎你带我来参加阴部派对? 458 00:44:50,291 --> 00:44:51,166 ‎太奇怪了吗? 459 00:44:51,750 --> 00:44:54,375 ‎你不应该害怕 你有的 对吗? 460 00:44:54,458 --> 00:44:55,458 ‎里德! 461 00:44:55,541 --> 00:45:00,500 ‎对 我忘了 主办人西妮·阿德莫尔 ‎也是我的前女友 462 00:45:02,208 --> 00:45:04,166 ‎-这下一定会很好玩 ‎-西妮! 463 00:45:04,250 --> 00:45:05,458 ‎里德! 464 00:45:06,708 --> 00:45:08,833 ‎我很高兴你能来 465 00:45:08,916 --> 00:45:11,875 ‎-但我不知道你会带约会对象 ‎-不 不是约会对象 466 00:45:11,958 --> 00:45:14,958 ‎不 这位是梅多·沃森 467 00:45:15,041 --> 00:45:18,416 ‎她就是我想让你认识的天才摄影师 468 00:45:18,500 --> 00:45:20,375 ‎-我还想买下 ‎-什么? 469 00:45:20,458 --> 00:45:23,625 ‎梅多 我相信如果他在到处吹嘘你 470 00:45:23,708 --> 00:45:25,041 ‎那你的作品一定很酷 471 00:45:25,125 --> 00:45:26,041 ‎谢谢 472 00:45:26,125 --> 00:45:28,791 ‎我很期待一饱眼福呢 473 00:45:28,875 --> 00:45:33,125 ‎对不起 我得把里德带走一下 474 00:45:33,208 --> 00:45:35,791 ‎-好 没关系 去吧 ‎-我马上回来 475 00:45:49,541 --> 00:45:52,583 ‎哥们 我感觉这派对越来越奇怪了 476 00:45:52,666 --> 00:45:56,166 ‎对 但我想说这些穴卡龙很好吃 477 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 ‎该死 478 00:46:03,208 --> 00:46:05,000 ‎你在干什么? 479 00:46:05,083 --> 00:46:06,208 ‎那是我邻居! 480 00:46:06,291 --> 00:46:09,291 ‎我跟你说的那个!她就在这间酒吧里 481 00:46:10,500 --> 00:46:13,458 ‎不是得肝硬化的那个吧? 482 00:46:15,083 --> 00:46:16,375 ‎不是她 伙计 483 00:46:19,083 --> 00:46:20,666 ‎天啊 她好美 484 00:46:20,750 --> 00:46:25,250 ‎别管我那套关于邻居的说辞 ‎就算为了她被驱逐到俄罗斯也值了 485 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 ‎嘿! 486 00:46:36,375 --> 00:46:38,458 ‎天啊!你怎么在这里? 487 00:46:39,125 --> 00:46:42,791 ‎-这不像你会来的地方 ‎-我也想这么对你说 488 00:46:49,416 --> 00:46:51,458 ‎对啊 我不会来的 489 00:46:51,541 --> 00:46:54,041 ‎我没预料到会这么快见到你 490 00:46:54,125 --> 00:46:57,500 ‎你住在走廊尽头 ‎看来你需要增强预测能力 491 00:46:58,500 --> 00:47:02,583 ‎对 但我对自己的现状很满意 492 00:47:04,250 --> 00:47:07,125 ‎哇!女人 你疯了! 493 00:47:07,208 --> 00:47:09,875 ‎-这里不准出现阴茎! ‎-该死! 494 00:47:10,583 --> 00:47:13,375 ‎好吧 我们要不要出去? 495 00:47:19,916 --> 00:47:21,208 ‎要不要搭顺风车回家? 496 00:47:21,291 --> 00:47:22,500 ‎你开车来的吗? 497 00:47:27,625 --> 00:47:29,333 ‎你要骑着它去泊车处吗? 498 00:47:29,416 --> 00:47:32,666 ‎哈哈 很好笑 快上来 499 00:47:32,750 --> 00:47:34,916 ‎你知道吗?我是坐迈巴赫来的 500 00:47:35,000 --> 00:47:37,833 ‎没错 你要坐猫鼬离开 501 00:47:37,916 --> 00:47:43,041 ‎除非你不想毁掉你的小礼服 ‎什么牌子?普拉达? 502 00:47:43,125 --> 00:47:46,000 ‎是华伦天奴 你可别耍我 503 00:48:03,500 --> 00:48:04,416 ‎你相信我吗? 504 00:49:33,166 --> 00:49:38,500 ‎(第四章 小穴) 505 00:49:38,583 --> 00:49:40,541 ‎加油!加把劲! 506 00:49:42,208 --> 00:49:45,625 ‎这是第12回合 ‎你对面的男人摇摇晃晃!他很弱 507 00:49:45,708 --> 00:49:49,250 ‎我们给他点颜色看看!刺拳! ‎右勾拳!上钩拳! 508 00:49:49,333 --> 00:49:50,291 ‎没有上床? 509 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 ‎没有接吻? 510 00:49:53,166 --> 00:49:54,000 ‎什么都没有? 511 00:49:55,125 --> 00:50:00,208 ‎来吧 我们打倒他们! ‎五、四、三、二、一! 512 00:50:04,125 --> 00:50:06,750 ‎嘿 大拳王 下次把他睡了就是 513 00:50:09,166 --> 00:50:13,250 ‎-好吧 然后呢? ‎-然后我就送她回家了 514 00:50:13,333 --> 00:50:16,750 ‎-坐优步 对吗? ‎-不啊 她站到了我的自行车后边 515 00:50:16,833 --> 00:50:19,666 ‎什么?你让一个小婊子 ‎站在自行车的脚蹬子上回了家? 516 00:50:19,750 --> 00:50:24,375 ‎-那又不是意大利超大马力脚踏车 ‎-嘿 小婊子都喜欢马力 517 00:50:24,458 --> 00:50:29,083 ‎别说什么小婊子了 好吗? ‎别告诉我你戴过头盔 518 00:50:29,166 --> 00:50:32,416 ‎我一直都戴头盔 安全第一 兄弟 519 00:50:32,500 --> 00:50:35,416 ‎所以我从2003年kai'shi ‎都没得过衣原体感染 520 00:50:35,500 --> 00:50:37,583 ‎你2003年的时候多大? 521 00:50:37,666 --> 00:50:40,208 ‎该死 足够大到可以打飞机了 522 00:50:41,541 --> 00:50:44,333 ‎听着 我们俩待在一起一整天 好吗? 523 00:50:44,416 --> 00:50:48,458 ‎我们回到家的时候 ‎就互道了晚安 就这样 524 00:50:48,541 --> 00:50:51,625 ‎-连晚安吻都没有吗? ‎-她是我的邻居 525 00:50:51,708 --> 00:50:55,333 ‎我才刚搬进来 ‎我不想让气氛变得尴尬 526 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 ‎老兄 你没事吧? 527 00:50:58,333 --> 00:51:02,416 ‎没事 我只是被巴里的胆小冲击到了 528 00:51:02,500 --> 00:51:05,583 ‎罗伯和我第一次约会就在洗手间做了 529 00:51:05,666 --> 00:51:08,750 ‎等等 什么? ‎在联合国儿童基金会化妆舞会上? 530 00:51:08,833 --> 00:51:12,916 ‎那只是我们决定公开的时候 ‎我们真正的第一次约会? 531 00:51:13,666 --> 00:51:16,083 ‎那是一次很不错的相亲 532 00:51:17,250 --> 00:51:20,666 ‎除了他想去纽约忍者主题餐厅吃饭 533 00:51:20,750 --> 00:51:22,291 ‎纽约忍者主题餐厅? 534 00:51:22,375 --> 00:51:25,666 ‎罗伯很奇怪 ‎他对封建时期的日本情有独钟 535 00:51:26,666 --> 00:51:32,625 ‎我觉得无聊到天际 ‎但我的小穴感觉很不一样 536 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 ‎你的什么? 537 00:51:35,375 --> 00:51:39,041 ‎怎么了?小穴?小穴 ‎姐们儿 让我先说完 538 00:51:39,708 --> 00:51:43,291 ‎我想集中注意力 我想我能熬过去 539 00:51:43,375 --> 00:51:45,708 ‎但她不肯 540 00:51:46,541 --> 00:51:49,083 ‎我受不了了 541 00:51:49,166 --> 00:51:54,416 ‎我有一个选择 我可以跟这个好男人 ‎一同结束这次美好的yue'h 542 00:51:54,500 --> 00:51:56,875 ‎独自回家 拿出我的振动棒 543 00:51:56,958 --> 00:52:00,375 ‎然后等着他三五天后给我发短信 544 00:52:00,458 --> 00:52:04,958 ‎进行中世纪主题的第二次约会 或者 545 00:52:06,250 --> 00:52:08,083 ‎我们可以成为传奇 546 00:52:13,583 --> 00:52:14,708 ‎嘿! 547 00:52:14,791 --> 00:52:17,583 ‎那次可能只持续了35秒 但是… 548 00:52:21,125 --> 00:52:22,875 ‎我们成为了传奇 549 00:52:25,791 --> 00:52:28,458 ‎你这个轻浮的人 ‎你们真的在纽约忍者餐厅做了? 550 00:52:28,541 --> 00:52:31,750 ‎我只想说 有时候要追随自己的内心 551 00:52:31,833 --> 00:52:34,791 ‎有时候要追随自己的小穴 ‎有时要zhui'sui… 552 00:52:35,541 --> 00:52:38,958 ‎那个家伙 不管他在吃什么 我想吃 553 00:52:39,458 --> 00:52:43,333 ‎我叫贾巴里 ‎一个漂亮的小妞想跟我上床 554 00:52:43,416 --> 00:52:45,625 ‎但我太害怕小妹妹了 555 00:52:48,125 --> 00:52:49,291 ‎你就是自欺欺人 556 00:52:49,375 --> 00:52:51,750 ‎别这样 冷静 我明白你的意思 巴里 557 00:52:51,833 --> 00:52:56,833 ‎对我来说 我不会和一个小妞上床的 ‎除非我确定她能保持冷静 如果我要… 558 00:52:57,958 --> 00:52:59,041 ‎离开的话 559 00:52:59,125 --> 00:53:02,791 ‎吉姆斯 大麻是合法的 你要去哪里? 560 00:53:02,875 --> 00:53:06,083 ‎我说的不是大麻 而是塑料什么的 561 00:53:07,666 --> 00:53:09,208 ‎我在进行研究 562 00:53:09,958 --> 00:53:12,916 ‎放下那只猫 563 00:53:13,666 --> 00:53:16,000 ‎保重 奇多 要好好的 564 00:53:17,083 --> 00:53:19,916 ‎我不知道 琳娜 我站在走廊上 565 00:53:20,000 --> 00:53:22,708 ‎真的就只想做爱 566 00:53:22,791 --> 00:53:25,958 ‎就在那里 挂在焚化炉的门上 567 00:53:26,041 --> 00:53:27,916 ‎狂野的 湿漉漉的… 568 00:53:28,000 --> 00:53:30,208 ‎凌乱不堪 让人窒息 569 00:53:30,958 --> 00:53:33,625 ‎直到失去意识 570 00:53:40,166 --> 00:53:41,875 ‎天啊 我讨厌这种感觉 571 00:53:41,958 --> 00:53:44,833 ‎你喜欢他!你不过是紧张而已 572 00:53:44,916 --> 00:53:47,208 ‎不 不止是紧张 573 00:53:47,291 --> 00:53:50,791 ‎我明白这种颤栗的感觉 ‎不仅仅是因为性爱 574 00:53:50,875 --> 00:53:54,958 ‎好吧 但是也许我要唱唱反调 575 00:53:55,041 --> 00:53:57,916 ‎也许这种颤栗感是在让你留心 576 00:53:58,000 --> 00:54:00,208 ‎因为这可能是件好事 577 00:54:00,291 --> 00:54:05,583 ‎在城市里认识别人是件大事 ‎那就让这件事变成好事 578 00:54:05,666 --> 00:54:08,666 ‎我只想说 要开放 好吗?一定要开放 579 00:54:08,750 --> 00:54:10,541 ‎我说的“开放” 是让你把小穴打开! 580 00:54:13,791 --> 00:54:16,875 ‎听着 我不希望让你们只做朋友 581 00:54:16,958 --> 00:54:19,291 ‎给她浇浇花 喂喂她的猫 582 00:54:19,375 --> 00:54:22,916 ‎同时她在和一个叫维拉德的人 ‎在度一个月的假 583 00:54:23,000 --> 00:54:24,666 ‎天啊 584 00:54:24,750 --> 00:54:26,750 ‎兄弟 谁伤害你了? 585 00:54:26,833 --> 00:54:28,625 ‎记住 要开放! 586 00:54:28,708 --> 00:54:31,125 ‎好的 爱你 587 00:54:31,208 --> 00:54:33,291 ‎我要去搞定点事情 588 00:54:33,375 --> 00:54:36,541 ‎你需要搞定的是你的翘臀邻居 589 00:54:36,625 --> 00:54:40,958 ‎不管心里怎么想 小穴就是需要! 590 00:54:41,041 --> 00:54:43,791 ‎我才不会和我的邻居上床! 591 00:54:53,541 --> 00:54:55,625 ‎打起精神来 梅多 592 00:54:57,958 --> 00:54:59,666 ‎好吧 那好吧 593 00:55:11,833 --> 00:55:12,791 ‎嘿 594 00:55:13,416 --> 00:55:14,250 ‎嘿 595 00:57:23,750 --> 00:57:25,750 ‎(哈莱姆线出站) 596 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 ‎(卡门 今天 凌晨1点04分) 597 00:59:00,625 --> 00:59:01,541 ‎这是谁? 598 00:59:01,625 --> 00:59:03,875 ‎(你昨天落下了这个…) 599 00:59:11,875 --> 00:59:14,250 ‎(有些东西总是合适d) 600 00:59:29,875 --> 00:59:35,625 ‎(第五章 是黄色的) 601 00:59:53,375 --> 00:59:56,083 ‎贾巴里!我来了 谢天谢地你来了 602 00:59:56,166 --> 00:59:59,875 ‎卡门 好 在哪里? 603 01:00:01,208 --> 01:00:02,291 ‎在厨房里! 604 01:00:02,375 --> 01:00:06,041 ‎你怎么穿成这样?这里跟火焰山一样 605 01:00:06,125 --> 01:00:07,250 ‎防鼠装甲! 606 01:00:08,500 --> 01:00:13,250 ‎可以别这么慌吗? ‎你公寓里不可能有老鼠 607 01:00:14,250 --> 01:00:15,208 ‎该死! 608 01:00:16,000 --> 01:00:17,750 ‎-还真是只老鼠! ‎-我跟你说了! 609 01:00:17,833 --> 01:00:18,875 ‎快走! 610 01:00:18,958 --> 01:00:21,625 ‎-我该怎么办? ‎-给灭虫人打电话! 611 01:00:39,875 --> 01:00:42,125 ‎我们总会收到前任发来的短信 612 01:00:46,000 --> 01:00:47,666 ‎能有多糟糕? 613 01:00:48,250 --> 01:00:50,416 ‎(资本主义 毁灭) 614 01:00:57,875 --> 01:00:59,375 ‎该死 615 01:01:00,208 --> 01:01:01,458 ‎好吧 是挺糟糕 616 01:01:01,541 --> 01:01:04,041 ‎-没错 ‎-你怎么知道她看到了? 617 01:01:04,125 --> 01:01:07,625 ‎好吧 第一 我醒来的时候 ‎我的手机在枕头上 618 01:01:08,958 --> 01:01:11,375 ‎第二点 她把自己那边的床铺好了 619 01:01:11,458 --> 01:01:14,833 ‎你知道床上有人时 铺床有多难吗? 620 01:01:14,916 --> 01:01:15,833 ‎好吧 是很奇怪 621 01:01:15,916 --> 01:01:19,708 ‎第三 我给她发短信的时候 ‎她用竖起大拇指的表情回我了 622 01:01:19,791 --> 01:01:21,958 ‎但肤色正确吗? 623 01:01:22,791 --> 01:01:24,958 ‎是黄色的 兄弟 黄色 624 01:01:25,458 --> 01:01:27,125 ‎好吧 她是看到了 625 01:01:29,000 --> 01:01:32,625 ‎(等下见?) 626 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 ‎也许是时候把卡门拉黑了 兄弟 627 01:01:40,375 --> 01:01:44,250 ‎什么?我不能把卡门拉黑 ‎我都认识她十年了 628 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 ‎我要拉黑我的前任了 ‎她一直给我打电话 629 01:01:48,125 --> 01:01:50,125 ‎天啊 你们分手了? 630 01:01:50,208 --> 01:01:54,416 ‎分手?我只是不接她的电话 ‎不回她的短信和私信 631 01:01:54,500 --> 01:01:56,541 ‎-什么? ‎-所以你跟她玩消失? 632 01:01:58,083 --> 01:01:58,916 ‎是吗? 633 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 ‎哇 等等 634 01:02:01,708 --> 01:02:04,500 ‎你需要真正地和那个姑娘分手 635 01:02:04,583 --> 01:02:07,541 ‎她并不知道自己被分手了 ‎你这么做很不地道 636 01:02:07,625 --> 01:02:09,333 ‎面对面分手吗? 637 01:02:10,000 --> 01:02:13,208 ‎她性子太野 我不想因为她报警 638 01:02:13,291 --> 01:02:18,375 ‎你为什么要约会一个…你为什么 ‎要约会一个有报警风险的女孩? 639 01:02:18,458 --> 01:02:22,125 ‎真是的 警察掺和进来后才叫真爱! 640 01:02:27,916 --> 01:02:29,291 ‎-我去 ‎-天啊 641 01:02:29,875 --> 01:02:31,333 ‎我可以站起来 642 01:02:33,333 --> 01:02:34,291 ‎我没事 643 01:02:35,250 --> 01:02:37,875 ‎-你们好啊 兄弟们 ‎-闹市i派特 你好啊 644 01:02:37,958 --> 01:02:39,166 ‎需要帮忙吗? 645 01:02:39,250 --> 01:02:42,208 ‎需要 你能帮我举一下吗? 646 01:02:44,750 --> 01:02:46,291 ‎对 很好 647 01:02:48,375 --> 01:02:50,291 ‎爱情就是个混蛋 648 01:02:50,375 --> 01:02:52,916 ‎我还记得有次在狂欢派对上 ‎认识了一个女孩 649 01:02:54,875 --> 01:02:59,500 ‎我吃蘑菇吃得嗨爆了 ‎她看到我很开心 650 01:02:59,583 --> 01:03:01,833 ‎问我要花多少钱才能跟我一样 651 01:03:01,916 --> 01:03:05,625 ‎我说:“多少钱? ‎我是个乐于分享的人” 652 01:03:05,708 --> 01:03:06,666 ‎(放克) 653 01:03:06,750 --> 01:03:10,125 ‎我给了她几颗 我们跳了一整晚 654 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 ‎但你们听好了 655 01:03:13,291 --> 01:03:16,833 ‎第二天一早我在床上醒来 ‎我所有东西都没了 656 01:03:18,208 --> 01:03:19,833 ‎那个婊子偷走了一切 657 01:03:22,083 --> 01:03:27,000 ‎当我终于找到她的时候 ‎她说要偷走所有东西 我才会记住她 658 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 ‎好吧 这个女孩听起来很疯狂 我走了 659 01:03:35,875 --> 01:03:37,958 ‎我知道现在听上去很离谱 660 01:03:38,041 --> 01:03:41,875 ‎但当时这是我听过最撩人的一句话 661 01:03:41,958 --> 01:03:44,166 ‎该死 狗血是很撩人 662 01:03:50,750 --> 01:03:52,958 ‎嘿 闹市 你还好吗? 663 01:03:55,375 --> 01:04:00,541 ‎爱情就是混蛋 兄弟们 ‎它会找上我们 伤害我们所有人 664 01:04:01,166 --> 01:04:04,708 ‎但该死的 ‎这是唯一能拯救我们所有人的东西 665 01:04:06,041 --> 01:04:08,666 ‎如果你找到了爱情 千万别让它溜走 666 01:04:52,208 --> 01:04:53,291 ‎哪位? 667 01:04:53,375 --> 01:04:54,458 ‎嘿 是我 668 01:05:03,083 --> 01:05:04,208 ‎你很奇怪 669 01:05:04,708 --> 01:05:06,208 ‎-是吗? ‎-是 670 01:05:06,958 --> 01:05:08,791 ‎是这样的… 671 01:05:10,791 --> 01:05:12,000 ‎昨晚的短信 672 01:05:12,083 --> 01:05:13,625 ‎对了 我… 673 01:05:21,041 --> 01:05:22,750 ‎我就知道你会要回去 674 01:05:24,458 --> 01:05:28,458 ‎好吧 我不是想说帽衫的事情 675 01:05:29,625 --> 01:05:32,000 ‎那张照片 676 01:05:33,500 --> 01:05:34,458 ‎非常出乎意料 677 01:05:34,541 --> 01:05:37,041 ‎对 我知道 678 01:05:37,125 --> 01:05:40,541 ‎是那种“感觉很可爱 ‎但之后可能会删掉”的东西 679 01:05:41,125 --> 01:05:43,916 ‎再说 你之前又不是没见过 680 01:05:44,833 --> 01:05:49,166 ‎我只是觉得 ‎我们不该给对方发这种东西了 681 01:05:50,833 --> 01:05:51,791 ‎好的 682 01:05:51,875 --> 01:05:55,416 ‎鉴于我们现在只是朋友 683 01:05:57,250 --> 01:05:58,416 ‎好的 贾巴里 684 01:06:01,000 --> 01:06:04,500 ‎而且 你发的时候 ‎我正在跟别人在一起 685 01:06:05,166 --> 01:06:08,166 ‎他们看到了 这件事有点严重 686 01:06:11,750 --> 01:06:13,916 ‎那对不起了 687 01:06:17,541 --> 01:06:21,875 ‎我很抱歉 但我得问问 ‎你是跟别人在一起 688 01:06:21,958 --> 01:06:24,041 ‎还是跟别人“睡在一起”? 689 01:06:24,125 --> 01:06:26,583 ‎我看不出有何区别 690 01:06:27,416 --> 01:06:30,500 ‎区别是 你跟她在一起多久了? 691 01:06:30,583 --> 01:06:34,500 ‎-因为我们一个月前才上过床 ‎-我们在一起的时候 我还没认识她 692 01:06:34,583 --> 01:06:36,708 ‎-这不是重点 ‎-你说得对 693 01:06:36,791 --> 01:06:41,375 ‎重点是我觉得 ‎我们没办法继续做朋友了 694 01:06:41,458 --> 01:06:44,875 ‎我同意 我本来就没打算 ‎和你做朋友的 695 01:06:44,958 --> 01:06:49,000 ‎你说自己不想跟任何人在一起 ‎但显然这是个谎言 696 01:06:49,083 --> 01:06:51,791 ‎卡门 我不是来跟你吵架的 697 01:06:53,250 --> 01:06:57,500 ‎跟你在一起的那个人 ‎她是你女朋友吗? 698 01:06:57,583 --> 01:06:58,541 ‎不是 699 01:06:59,625 --> 01:07:00,458 ‎但是… 700 01:07:08,000 --> 01:07:09,375 ‎我太蠢了 701 01:07:12,958 --> 01:07:14,541 ‎你该走了 702 01:07:14,625 --> 01:07:18,708 ‎(终结) 703 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 ‎你要被拉黑了 704 01:07:29,041 --> 01:07:32,750 ‎我以前会走这条路去上学 705 01:07:33,458 --> 01:07:37,041 ‎谁能想到几年后 我会来到这里? 706 01:07:37,125 --> 01:07:38,416 ‎等一下 707 01:07:40,125 --> 01:07:42,625 ‎嘿 你好吗 纳迪亚? 708 01:07:42,708 --> 01:07:46,541 ‎不太好 我想在展出之前 ‎找些媒体的人来 709 01:07:46,625 --> 01:07:50,041 ‎-你的作品很酷 ‎-我的错 710 01:07:50,125 --> 01:07:52,458 ‎我占了一些你的空间 711 01:07:52,541 --> 01:07:57,250 ‎你还没有放任何东西 ‎所以我还以为你不展出了 712 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 ‎是啊 713 01:08:00,958 --> 01:08:07,166 ‎我知道你的打算了 ‎你要在首展夜用碧昂丝空降那一招! 714 01:08:07,791 --> 01:08:12,250 ‎没错 是的 你了解我的 一定要夸张 715 01:08:12,333 --> 01:08:14,541 ‎但这样看起来才很酷 716 01:08:14,625 --> 01:08:15,458 ‎对啊 717 01:08:15,541 --> 01:08:18,791 ‎好了 姐们儿 ‎我要回去应付那个白人了 718 01:08:18,875 --> 01:08:22,375 ‎再见 好吗?嘿! ‎你弄坏了就得买下来 杰里 719 01:08:22,458 --> 01:08:25,875 ‎我只是在看 没有碰 ‎这又不是我第一次来美术馆 720 01:08:47,708 --> 01:08:48,583 ‎嘿 721 01:09:00,041 --> 01:09:01,250 ‎你还要出去吗? 722 01:09:01,333 --> 01:09:04,666 ‎对 我还有事要办 723 01:09:04,750 --> 01:09:09,541 ‎听着 我知道今天早上的事情 ‎可能让你觉得我很花心 724 01:09:09,625 --> 01:09:12,291 ‎但我想说我不是渣男 725 01:09:14,416 --> 01:09:18,083 ‎我前任把做朋友这件事会错意了 726 01:09:18,166 --> 01:09:21,666 ‎但我现在都说清楚了 ‎不会再有没完没了的乌龙了 727 01:09:21,750 --> 01:09:22,833 ‎太好了 728 01:09:23,875 --> 01:09:24,708 ‎好的 729 01:09:25,708 --> 01:09:29,208 ‎“前任文爱”是很奇怪 730 01:09:31,666 --> 01:09:33,750 ‎你昨天真的和她在一起吗? 731 01:09:37,041 --> 01:09:38,958 ‎对 但我没有… 732 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 ‎听着 我要走了 好吗? 733 01:09:42,000 --> 01:09:48,208 ‎等等 梅多 我知道这听起来很离谱 ‎但什么事都没发生 734 01:09:50,125 --> 01:09:51,666 ‎我想说的是 735 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 ‎如果这伤害到你了 我很抱歉 736 01:09:55,458 --> 01:09:58,875 ‎我真的很喜欢你 ‎我想让你知道 你可以信任我 737 01:10:03,416 --> 01:10:07,583 ‎听着 贾巴里 我也很喜欢你 但是… 738 01:10:09,500 --> 01:10:13,666 ‎我觉得这一切进展得太快了 你和我 739 01:10:13,750 --> 01:10:20,291 ‎我们俩都要处理很多事 ‎所以我想我们应该暂时分开一下 740 01:10:21,791 --> 01:10:22,625 ‎小梅 741 01:10:23,583 --> 01:10:27,291 ‎抱歉 我现在没空说这件事 我要走了 742 01:10:35,541 --> 01:10:36,375 ‎该死 743 01:10:54,375 --> 01:10:59,708 ‎(要找下一个吗? ‎斯图什 爱 头等舱) 744 01:11:02,750 --> 01:11:09,166 ‎(第六章 经营) 745 01:11:28,083 --> 01:11:30,625 ‎(卡门) 746 01:11:30,708 --> 01:11:32,375 ‎(有些东西总是合适的) 747 01:11:40,583 --> 01:11:42,208 ‎-我懂 加密 ‎-你好 748 01:11:42,291 --> 01:11:44,791 ‎嗨 我是来见里德的 749 01:11:44,875 --> 01:11:47,041 ‎嘿 超级明星 卡罗尔 这是我的客人 750 01:11:47,875 --> 01:11:48,708 ‎嘿 751 01:11:50,500 --> 01:11:52,208 ‎你很紧张吗? 752 01:11:52,291 --> 01:11:54,625 ‎别这样!你们这些艺术家都一样 753 01:11:54,708 --> 01:11:58,416 ‎离展会还有几周 就会变成行尸走肉 754 01:11:59,666 --> 01:12:03,375 ‎梅多 放松 你很棒的 755 01:12:03,458 --> 01:12:05,458 ‎你的展会一定会大获成功 756 01:12:05,541 --> 01:12:09,291 ‎大家都会喜欢你的作品 ‎你应该感到骄傲 757 01:12:09,375 --> 01:12:12,583 ‎谢谢 我…我很需要你的安慰 758 01:12:12,666 --> 01:12:13,833 ‎我随时都在 759 01:12:13,916 --> 01:12:15,875 ‎走吧 大家都等着呢 760 01:12:15,958 --> 01:12:18,416 ‎什么?我以为我们只是吃个晚饭 761 01:12:18,500 --> 01:12:19,416 ‎没错 762 01:12:21,291 --> 01:12:22,916 ‎只是要和几个朋友一起吃 763 01:12:26,416 --> 01:12:27,958 ‎鱼子酱鸡蛋? 764 01:14:32,083 --> 01:14:39,083 ‎(拉格先生) 765 01:15:42,875 --> 01:15:44,083 ‎好样的! 766 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 ‎-等不及看到更多了! ‎-很好的作品! 767 01:15:46,083 --> 01:15:47,333 ‎我喜欢你的作品 兄弟! 768 01:15:47,416 --> 01:15:48,458 ‎太棒了! 769 01:15:49,125 --> 01:15:52,125 ‎兄弟 你简直大杀四方! 770 01:15:52,208 --> 01:15:56,583 ‎记下我的话 拉格先生 ‎将成为宇宙最大的财富 771 01:15:57,500 --> 01:16:02,166 ‎嘿 关于明亮、洁白还有轻快的说法 ‎我只是想关心你 772 01:16:02,250 --> 01:16:06,125 ‎只是想告知你游戏规则 是为了你好 773 01:16:06,208 --> 01:16:10,958 ‎我没想到你会在董事会面前说 ‎但是随便吧 774 01:16:11,041 --> 01:16:13,125 ‎没关系 伙计 我很感谢 775 01:16:13,208 --> 01:16:14,250 ‎兄弟 776 01:16:15,958 --> 01:16:18,625 ‎我的斯图什绝对出问题了 777 01:16:18,708 --> 01:16:21,333 ‎他们一直给我推送同一批女孩 778 01:16:21,416 --> 01:16:24,000 ‎不对 朗达和我不是最匹配的! 779 01:16:34,000 --> 01:16:35,041 ‎(等下见?) 780 01:16:35,125 --> 01:16:37,791 ‎(拉格先生要正式出版了!) 781 01:16:47,416 --> 01:16:51,833 ‎(你想) 782 01:17:01,041 --> 01:17:04,750 ‎我喜欢这幅作品 783 01:17:06,291 --> 01:17:08,083 ‎我觉得它是我的最爱 784 01:17:09,458 --> 01:17:10,291 ‎是吗? 785 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 ‎他要被挂在哪里? 786 01:17:14,833 --> 01:17:17,500 ‎我不确定要不要把他挂上去 787 01:17:17,583 --> 01:17:19,166 ‎什么? 788 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 ‎但他很合适啊 789 01:17:25,166 --> 01:17:26,750 ‎我不确定合不合适 790 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 ‎好吧 你肯定比我心里有数 791 01:17:40,666 --> 01:17:44,666 ‎朱尼尔芝士蛋糕 这是我喜欢的周六 792 01:17:45,166 --> 01:17:49,833 ‎好吧 我知道这才是 ‎你来看弟弟的真正原因 793 01:17:50,416 --> 01:17:54,916 ‎我会为了你一路从皇后区赶来 ‎但芝士蛋糕很可能会超过你 794 01:17:57,500 --> 01:17:58,916 ‎你怎么样? 795 01:17:59,000 --> 01:18:00,750 ‎我没事 796 01:18:00,833 --> 01:18:03,291 ‎踩刹车是正确的决定 797 01:18:03,375 --> 01:18:07,375 ‎我们俩都没想认真恋爱 你懂的 798 01:18:07,875 --> 01:18:09,833 ‎-真的吗? ‎-怎么了? 799 01:18:09,916 --> 01:18:11,666 ‎“没想认真恋爱”? 800 01:18:11,750 --> 01:18:14,916 ‎天啊 贾巴里 ‎你为了那个姑娘给我打电话 801 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 ‎我过生日你都不怎么给我打电话 802 01:18:18,291 --> 01:18:22,000 ‎我不知道 艾莉 我…我搞砸了 803 01:18:23,125 --> 01:18:25,500 ‎我从来没有过这种感觉 804 01:18:28,708 --> 01:18:30,208 ‎你跟她谈过了吗? 805 01:18:30,291 --> 01:18:31,250 ‎算了 没这个必要 806 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 ‎搞什么? 807 01:18:33,333 --> 01:18:36,708 ‎弟弟 不要因为面子丢掉美好的东西 808 01:18:36,791 --> 01:18:38,541 ‎告诉那个女孩你的感受 809 01:18:38,625 --> 01:18:39,500 ‎我试过了 810 01:18:39,583 --> 01:18:44,416 ‎那就再试一次 ‎偶然的爱情倒是不费吹灰之力 811 01:18:44,500 --> 01:18:47,708 ‎但只有通过经营 感情才会变得真实 812 01:19:14,958 --> 01:19:17,125 ‎-她在那! ‎-嘿 你们来了 813 01:19:18,750 --> 01:19:21,250 ‎我真为你骄傲 梅多 814 01:19:21,833 --> 01:19:24,875 ‎-我们俩都是 ‎-谢谢 谢谢你们能来 815 01:19:24,958 --> 01:19:28,000 ‎闭嘴 我们绝对不会错过 816 01:19:28,083 --> 01:19:31,000 ‎再说了 我愿意抓住 ‎任何能盛装打扮的机会 817 01:19:31,083 --> 01:19:33,875 ‎你看 我回来了 女人! 818 01:19:33,958 --> 01:19:35,041 ‎我懂 819 01:19:37,916 --> 01:19:40,125 ‎宝贝 你能帮我拿杯香槟吗? 820 01:19:41,583 --> 01:19:45,041 ‎今天是妈妈的外出之夜 ‎好了 跟我说说 821 01:19:46,791 --> 01:19:50,333 ‎-他不会来了 ‎-亲爱的 你邀请他了吗? 822 01:19:50,958 --> 01:19:53,250 ‎不 我不确定 823 01:19:54,208 --> 01:19:57,041 ‎内心深处 我想着他会来 824 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 ‎我感觉自己有点蠢 825 01:20:00,083 --> 01:20:05,125 ‎好的 首先 今天的主角是你 不是他 826 01:20:05,208 --> 01:20:08,583 ‎今晚除了魔力 ‎你应该什么都感觉不到 827 01:20:09,500 --> 01:20:13,833 ‎第二点 失望也没关系 梅多 828 01:20:14,916 --> 01:20:19,958 ‎事实是这样的 ‎大家都在找属于自己的那个人 829 01:20:20,041 --> 01:20:23,791 ‎但贾巴里也许是那个人 也许不是 830 01:20:23,875 --> 01:20:29,208 ‎但如果你想要找到那个人 ‎就要敞开心扉 831 01:20:29,291 --> 01:20:30,166 ‎卡琳娜… 832 01:20:30,250 --> 01:20:31,833 ‎这让人不爽 我知道 833 01:20:31,916 --> 01:20:35,791 ‎也很可怕 但这取决于你 梅多 834 01:20:37,458 --> 01:20:38,541 ‎这取决于你 835 01:20:43,458 --> 01:20:50,208 ‎人们说纽约是灰黑色的 ‎我感觉很生气 836 01:20:50,291 --> 01:20:52,750 ‎这个城市明明是多彩的 837 01:20:52,833 --> 01:20:58,333 ‎就连这里的人都是丰富多彩的 ‎所以在我的作品中 我想展现出来 838 01:21:01,500 --> 01:21:06,083 ‎纳迪亚 好样的 我懂你 ‎说真的 我在你的作品里感觉到了 839 01:21:07,041 --> 01:21:10,583 ‎梅多 跟我说说你的想法 ‎这就是吸引你摄影的原因吗? 840 01:21:11,875 --> 01:21:13,166 ‎谢谢 841 01:21:17,291 --> 01:21:21,250 ‎我…我想我最喜欢的是… 842 01:21:25,166 --> 01:21:26,000 ‎是… 843 01:21:28,750 --> 01:21:31,750 ‎是摄影可以捕捉瞬间 844 01:21:33,541 --> 01:21:35,458 ‎是它可以让时间停止 845 01:21:37,125 --> 01:21:41,666 ‎因为有的时候 ‎一些瞬间对我们来说很重要 846 01:21:42,750 --> 01:21:47,291 ‎我们会害怕 我们…我们会逃跑 ‎我们会蜷缩 847 01:21:49,500 --> 01:21:50,833 ‎我们会做错误的事情 848 01:21:51,750 --> 01:21:57,500 ‎我们会说错话 就这样 ‎那些瞬间就溜走了 849 01:21:58,958 --> 01:22:03,625 ‎我想我喜欢可以将瞬间定格的能力 850 01:22:03,708 --> 01:22:08,708 ‎怀着永远无法回到那个瞬间的希望 851 01:22:09,500 --> 01:22:10,541 ‎再次重来 852 01:22:15,083 --> 01:22:18,541 ‎希望这能回答你的问题 ‎大家也听得懂 853 01:22:18,625 --> 01:22:23,750 ‎如果不能的话 ‎那就要怪我现在超级饿 854 01:22:24,833 --> 01:22:28,291 ‎真的 我一直在想我一会儿要吃什么 855 01:22:40,250 --> 01:22:42,375 ‎谢谢 856 01:22:42,458 --> 01:22:44,708 ‎让一下 857 01:22:44,791 --> 01:22:47,583 ‎-太棒了 ‎-好的 十分感谢 858 01:22:57,583 --> 01:23:02,250 ‎(纽约最棒的汉堡) 859 01:23:35,125 --> 01:23:41,000 ‎(纽约第二棒的汉堡) 860 01:23:41,916 --> 01:23:42,916 ‎嘿! 861 01:23:48,833 --> 01:23:51,041 ‎嘿 我要去维瑞卡街 ‎和莱纳德街交叉口 862 01:25:52,208 --> 01:25:55,250 ‎你知道这些汉堡是纯素的吗? 863 01:26:16,000 --> 01:26:16,958 ‎嘿 864 01:26:18,041 --> 01:26:18,916 ‎嘿 865 01:26:25,708 --> 01:26:29,250 ‎大火的约会应用斯图什今晚大受抨击 866 01:26:29,333 --> 01:26:34,458 ‎该应用的约会组件其实是 ‎用于盗窃身份的特洛伊木马病毒 867 01:26:34,541 --> 01:26:37,958 ‎斯图什的创始人盗窃信用卡信息 868 01:26:38,041 --> 01:26:40,416 ‎以验证奢侈品购买 869 01:26:40,500 --> 01:26:45,875 ‎权威人士估计该公司 ‎在不到三个月的时间里 870 01:26:45,958 --> 01:26:47,625 ‎挪用了超过1.5亿美元的资金 871 01:26:47,708 --> 01:26:52,166 ‎那些找到爱情的人 ‎确实花了不少钞票 872 01:26:52,250 --> 01:26:59,250 ‎(“偶像”) 873 01:32:45,583 --> 01:32:49,166 ‎字幕翻译:七月