1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,541
NETFLIX PRESENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,333 --> 00:00:29,375
KINESISK TAKE-AWAY
5
00:01:00,083 --> 00:01:04,833
Hei, gutt! Få ræva di ned hit!
6
00:01:06,791 --> 00:01:07,625
Kom igjen!
7
00:01:08,333 --> 00:01:10,333
Hei! Hopp, din jævel!
8
00:01:13,208 --> 00:01:18,250
KAPITTEL 01
HUNDEFLØYTE
9
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
FLYTTEBYRÅ
10
00:01:22,083 --> 00:01:23,250
Ok. Kult.
11
00:01:23,333 --> 00:01:27,125
-Denne er til deg.
-Takk. Og denne er til dere.
12
00:01:27,208 --> 00:01:28,708
Takk skal du ha.
13
00:01:28,791 --> 00:01:33,000
Charlie, guttungen ga oss tips.
Du skylder meg 20.
14
00:01:34,416 --> 00:01:37,666
Du er en bra fyr.
Er ikke mange igjen av dere i byen.
15
00:01:38,416 --> 00:01:40,666
-Flytt bilen, søster!
-Pokker.
16
00:01:41,875 --> 00:01:46,291
-Vi må dra. Fikser du den siste tingen?
-Ja, jeg tar den.
17
00:02:00,625 --> 00:02:02,083
Å faen.
18
00:02:14,916 --> 00:02:16,666
INGEN BILDER, TAKK
19
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
Én, to…
20
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
Herregud!
21
00:02:47,166 --> 00:02:49,791
-Beklager. Kul bjørn.
-Det går bra.
22
00:02:49,875 --> 00:02:52,000
Det er ikke en bjørn, men takk.
23
00:03:00,541 --> 00:03:01,708
Å faen!
24
00:03:33,708 --> 00:03:38,041
STUSH: KJÆRLIGHET KAN KJØPES
SØK I DAG
25
00:03:49,833 --> 00:03:53,500
TA EN UBER
26
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
KINESISK TAKEAWAY
27
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Jabari?
28
00:04:09,958 --> 00:04:11,416
Jabari!
29
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
EKSEN
30
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
-Hei! Står til, Carmen?
-Hei.
31
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
Hvordan går det?
32
00:04:30,708 --> 00:04:32,041
Bra.
33
00:04:32,541 --> 00:04:33,375
Er du sulten?
34
00:04:36,041 --> 00:04:40,375
Å, det! Nei. Ky og Jimmy kommer
for å innvie den nye kåken.
35
00:04:40,458 --> 00:04:44,416
Tenkte at kinesisk var det enkleste.
Har ikke gafler og sånt ennå.
36
00:04:44,500 --> 00:04:47,916
-Har du flyttet?
-Ja. I dag, faktisk. Rett nedi gata.
37
00:04:48,000 --> 00:04:51,791
-Bor du på Manhattan?
-Jeg vet det. Sprøtt, ikke sant?
38
00:04:51,875 --> 00:04:55,625
Ja. Selger du så mange joggesko
på Flight Club?
39
00:04:56,125 --> 00:05:00,666
Nei, jeg har sluttet der.
Jeg jobber på Cosmic Comics nå.
40
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
Nei, gi deg! Hva gjør du der?
41
00:05:03,458 --> 00:05:06,708
De har bedt meg lage
en tegneserie av Mr. Rager.
42
00:05:07,458 --> 00:05:08,458
Hva?
43
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
Jabari, så kult!
Jeg er så glad på dine vegne.
44
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Takk.
45
00:05:14,666 --> 00:05:18,750
Ikke si "takk" på den måten,
som om det er helt jævla vanlig.
46
00:05:18,833 --> 00:05:20,791
Ja. Du har rett. Det er ikke det.
47
00:05:23,250 --> 00:05:25,541
Carmen. Hva vil du ha?
48
00:05:26,166 --> 00:05:32,000
Jeg må gå. Men vi kan jo
ta en drink en dag, for å feire?
49
00:05:32,083 --> 00:05:35,416
Ja, absolutt. Jeg er med.
Det hadde vært kult.
50
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Supert. Det var hyggelig å se deg.
51
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
Ja, deg også.
52
00:05:57,875 --> 00:06:02,625
Seriøst, det er en hundefløyte
som varsler kvinner når du gjør suksess.
53
00:06:02,708 --> 00:06:06,541
"Har du blitt forfremmet?
Hei, kjekken!" Hver gang!
54
00:06:06,625 --> 00:06:10,708
Ky, hun tok ikke kontakt.
Vi støtte på hverandre tilfeldig.
55
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
Tilfeldig? Jeg tviler.
56
00:06:13,333 --> 00:06:16,125
Ja, seriøst, hva faen?
Det er ikke tilfeldig.
57
00:06:16,208 --> 00:06:18,791
-Hører du?
-Det er skjebnen.
58
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
Du hørte ham.
59
00:06:20,416 --> 00:06:24,083
Ok, bare hør på meg.
Når så du Carmen sist?
60
00:06:24,166 --> 00:06:26,875
For fem-seks måneder siden. Hvordan det?
61
00:06:26,958 --> 00:06:28,083
Seks måneder?
62
00:06:29,375 --> 00:06:34,083
Uten livstegn? Og samme dag
som du overtar denne luksuskåken,
63
00:06:34,166 --> 00:06:37,166
så dukker hun på mystisk vis
opp i livet ditt igjen?
64
00:06:37,250 --> 00:06:40,125
-Hun er ikke tilbake i livet mitt!
-Bra!
65
00:06:40,208 --> 00:06:44,000
Fortsett sånn. Vi trenger ikke
at Carmen kommer og roter det til.
66
00:06:44,083 --> 00:06:48,166
Bari, jeg hater å si det,
men Jimmy har et poeng. Du er ungkar nå.
67
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
Dette er en ungkarsleilighet.
68
00:06:50,833 --> 00:06:56,375
Du trenger fløyelssofaer, myk belysning
og fine viner og vinglass og sånt.
69
00:06:57,208 --> 00:06:59,625
Ja. Du kan høre på Scarface,
70
00:06:59,708 --> 00:07:03,291
eller så kan vi gjøre kåken om
til et veksthus.
71
00:07:04,125 --> 00:07:05,958
Det er masse naturlig lys her!
72
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
Ja… Jeg tror bare jeg tar en tur på IKEA.
73
00:07:11,250 --> 00:07:15,208
-Ja, de har noen fine ting.
-De har gjort noen fete samarbeid.
74
00:08:18,416 --> 00:08:21,916
CARMENIVERDEN
LEVER LIVET, ELSKER LIVET
75
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
Så jeg ikke kjempebra ut i dag, Jabari?
76
00:08:25,958 --> 00:08:27,875
Kom igjen, send meg en melding.
77
00:08:32,333 --> 00:08:33,416
Faen heller.
78
00:08:36,916 --> 00:08:41,291
FOR TIDLIG FOR DEN DRINKEN?
79
00:08:49,708 --> 00:08:50,833
Ok.
80
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
-Beklager.
-Det går bra.
81
00:09:01,041 --> 00:09:03,000
-Hei!
-Hei.
82
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
-Står til?
-Hva skal det være?
83
00:09:08,041 --> 00:09:10,750
-Jeg…
-Han tar en whisky og ingefærøl.
84
00:09:10,833 --> 00:09:14,208
Om du ikke har ingefærøl,
er ingefærbrus greit.
85
00:09:14,291 --> 00:09:18,125
Og hun vil gjerne prøve
de fire tørreste hvite du har.
86
00:09:18,208 --> 00:09:22,541
Hun vil ikke elske noen av dem,
men prosessen er en del av opplevelsen.
87
00:09:22,625 --> 00:09:26,541
Morsomt. Jeg tar den du mener er best.
88
00:09:29,666 --> 00:09:33,250
Hvem er du, og hva har du gjort
med den Carmen jeg kjenner?
89
00:09:33,333 --> 00:09:37,041
Jeg har funnet ut
at alt ikke trenger å være perfekt.
90
00:09:37,125 --> 00:09:40,750
Jeg er Slække Carmen. Carmen 2.0.
91
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
Vær så god.
92
00:09:45,541 --> 00:09:46,500
Takk.
93
00:09:53,833 --> 00:09:57,166
-Skål for Carmen 2.0.
-For Carmen 2.0!
94
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
I kveld feirer vi deg!
95
00:10:01,291 --> 00:10:04,750
-Så du vil feste?
-Ja, hvorfor ikke?
96
00:10:05,833 --> 00:10:08,291
Kan vi få to tequila-shots?
97
00:10:08,375 --> 00:10:11,416
-Nei, vi tar seks!
-Hva faen? Seks?
98
00:10:11,500 --> 00:10:15,000
Ja, for faen! La oss feire skikkelig!
99
00:10:38,791 --> 00:10:43,583
Denne er favoritten min
av alle du har gjort. Jeg må ta et bilde.
100
00:10:43,666 --> 00:10:48,833
Dessuten er det til Stush-profilen min.
Siden jeg er singel.
101
00:10:49,541 --> 00:10:52,250
-Er du på Stush?
-Bare ta bildet.
102
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
Vent, du må gå litt tilbake.
103
00:11:04,291 --> 00:11:07,708
Enda lenger. Du må få med hele greia.
104
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
-Fornøyd nå?
-Veldig!
105
00:11:16,125 --> 00:11:18,583
-Sånn.
-"Sånn"? Du tok bare ett!
106
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Ok, jeg tok tre.
107
00:11:23,375 --> 00:11:27,458
Ta 15. Jeg trenger litt å velge mellom.
Og bruk blitz.
108
00:11:31,333 --> 00:11:32,500
Herregud!
109
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
Gikk det bra?
110
00:11:36,541 --> 00:11:40,791
Jeg har antagelig fått rabies,
men ellers går det bra.
111
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
DANS SOM OM INGEN SER DEG
112
00:12:12,083 --> 00:12:13,750
Jeg vet det.
113
00:12:13,833 --> 00:12:15,000
VÆR DIN EGEN HELT
114
00:12:15,416 --> 00:12:16,250
Ja.
115
00:12:16,333 --> 00:12:17,375
DRØM STORT
116
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
Jeg vet ikke.
117
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
Her får du ham.
118
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
-Hvem er det?
-Moren min.
119
00:12:28,541 --> 00:12:30,958
Hæ? Hvorfor vil hun snakke med meg?
120
00:12:34,291 --> 00:12:36,791
Hei! Mrs. Atkins!
121
00:12:38,375 --> 00:12:40,083
Dåpen til niesen din?
122
00:12:41,416 --> 00:12:42,250
Ok.
123
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Ja, jeg har dress.
124
00:12:47,750 --> 00:12:49,208
Greit.
125
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Vi må stikke, mamma.
126
00:12:53,375 --> 00:12:56,625
Jeg ringer deg senere. Ha det.
127
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
Hun er sprø.
128
00:13:00,791 --> 00:13:01,666
God morgen.
129
00:13:02,333 --> 00:13:06,833
-God morgen. Vent. Har du trent?
-Ja, jeg har løpt.
130
00:13:11,000 --> 00:13:13,250
-Har du en lighter?
-Seriøst?
131
00:13:18,250 --> 00:13:20,875
Du trenger ikke å bli med i dåpen.
132
00:13:22,000 --> 00:13:25,416
Jeg sa til mamma at du var her,
og hun ville treffe deg.
133
00:13:27,875 --> 00:13:32,208
Kommer du inn? Skrur jeg av nå,
er det ikke varmtvann igjen før i kveld.
134
00:13:34,666 --> 00:13:35,500
Bari?
135
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
Jabari!
136
00:13:44,666 --> 00:13:47,083
Jeg skulle drepe deg. Jeg trodde du dro.
137
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
Nei.
138
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
Men jeg tror vi må snakke sammen.
139
00:13:54,583 --> 00:13:55,500
Ok.
140
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
Jeg tror at dette var en tabbe.
141
00:14:05,416 --> 00:14:07,375
Kan du være mer spesifikk?
142
00:14:08,791 --> 00:14:13,583
Jeg vet ikke. Vi tar noen drinker,
og nå skal jeg i dåp med moren din?
143
00:14:13,666 --> 00:14:16,750
-Du trenger ikke å bli med, sa jeg jo.
-Jeg vet det.
144
00:14:17,541 --> 00:14:21,250
Carmen, jeg har bare
så mye nytt i livet mitt akkurat nå.
145
00:14:22,250 --> 00:14:27,416
-Jeg vil ikke være sammen med noen nå.
-Så nå vil du ikke være med meg.
146
00:14:27,500 --> 00:14:30,166
Jeg kan ikke være sammen med noen.
147
00:14:31,333 --> 00:14:34,000
Det handler ikke om deg.
Jeg er lei for det.
148
00:14:35,458 --> 00:14:36,291
Greit.
149
00:14:37,916 --> 00:14:42,083
Vel, jeg skulle ønske du hadde fått
denne åpenbaringen i går kveld.
150
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
Ja, jeg vet det. Vel…
151
00:14:44,041 --> 00:14:46,375
When the Remy's in the system…
152
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
-Ikke morsomt.
-Beklager.
153
00:14:49,541 --> 00:14:53,083
Men ingen har dødd! Vi kan jo være venner.
154
00:14:54,583 --> 00:14:59,083
-Vil du være venner nå?
-Vi kunne jo prøve, ikke sant?
155
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
Jo da. Hvorfor ikke?
156
00:15:05,000 --> 00:15:07,916
-Tenker du å bli eller…
-Nei, jeg stikker.
157
00:15:21,375 --> 00:15:24,583
-Unnskyld, har du fyr?
-Ja.
158
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
Takk.
159
00:15:29,166 --> 00:15:30,000
Yo!
160
00:15:36,333 --> 00:15:37,958
BYSYKKEL
161
00:16:31,500 --> 00:16:34,083
Faen ta deg, din jævla idiot!
162
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
Beklager.
Det var det dumme sykkelbudet sin feil.
163
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
Ingen fare. Gikk det bra?
164
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Ja.
165
00:16:41,708 --> 00:16:44,375
Kult. La oss bare komme oss trygt fram.
166
00:17:00,375 --> 00:17:06,333
KAPITTEL 02
LYST, LETT OG HVITT
167
00:18:53,541 --> 00:18:56,416
DAGLIGVARE
168
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Hei! Hva skjer?
169
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
Halla! Hva skjer, kompis?
170
00:19:32,458 --> 00:19:34,375
-Hei!
-Hei!
171
00:19:34,458 --> 00:19:36,458
Hei, ja!
172
00:19:55,208 --> 00:19:56,666
Går det bra?
173
00:19:56,750 --> 00:19:57,958
Hæ?
174
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
Går det bra?
175
00:20:01,625 --> 00:20:04,416
Ja! Går det bra med deg?
176
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Ja.
177
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
Brooklyn!
178
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
Ja, leveranse!
179
00:21:32,500 --> 00:21:36,416
Halla! Hva faen, kompis? Du ser jævlig ut.
180
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
Jeg føler meg jævlig.
181
00:21:38,083 --> 00:21:40,083
Du må finne deg et tyrkisk bad.
182
00:21:40,166 --> 00:21:44,166
Jeg har en fyr, Oleg. For 20 daler
banker han bakrusen ut av deg.
183
00:21:44,250 --> 00:21:48,041
Ingefærshot, bacon, egg, ost
og en rask runk, så er du fin igjen.
184
00:21:48,125 --> 00:21:50,791
-Oleg, si hei til kompisen min.
-Ingen kamera.
185
00:21:50,875 --> 00:21:53,000
-Sånn!
-Det gjorde vondt!
186
00:21:53,625 --> 00:21:56,250
Jeg ringer deg tilbake, Bari.
Hva faen, Oleg?
187
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
Det kalles "kundehenvisninger"!
188
00:22:04,375 --> 00:22:05,250
Bank, bank!
189
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Hei!
190
00:22:09,291 --> 00:22:12,166
-Lin!
-Ja. Lin. Oppfatta.
191
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
Velkommen til Cosmic-familien.
192
00:22:17,500 --> 00:22:21,291
-Det er en japansk bekymringsplante.
-En bekymringsplante?
193
00:22:21,958 --> 00:22:22,791
Takk?
194
00:22:22,875 --> 00:22:26,916
Ja. Jeg så noen av skissene til Mr. Rager.
195
00:22:27,000 --> 00:22:28,208
Ok.
196
00:22:29,375 --> 00:22:31,750
Jeg skal vært helt ærlig med deg.
197
00:22:32,791 --> 00:22:35,125
For det er ikke mange av oss her.
198
00:22:35,208 --> 00:22:37,666
-"Oss"?
-Ja, jeg er puertoricaner.
199
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Folket mitt.
200
00:22:39,583 --> 00:22:41,958
Ok. Kult.
201
00:22:42,041 --> 00:22:46,833
Men altså, Mr. Rager.
Dette er Cosmic Comics, kompis.
202
00:22:46,916 --> 00:22:50,458
Jeg har vært her i åtte år,
fra lærling til illustratør.
203
00:22:50,541 --> 00:22:55,958
Så stol på meg når jeg sier
at vi ikke driver med sånne rå saker.
204
00:22:56,666 --> 00:22:57,833
Rå?
205
00:22:57,916 --> 00:23:00,916
Mr. Rager er så mørk, kompis.
206
00:23:01,916 --> 00:23:04,875
Ikke misforstå.
Personlig digger jeg mørkt.
207
00:23:04,958 --> 00:23:08,083
Gatekunst, å vise fingeren til makta.
Digger det.
208
00:23:09,666 --> 00:23:11,000
Der ute.
209
00:23:11,083 --> 00:23:16,416
Men her inne handler det om
lyst, lett og hvitt. Skjønner du?
210
00:23:17,041 --> 00:23:19,500
Nja. Hør her…
211
00:23:21,166 --> 00:23:23,833
-Lin, ikke sant?
-Riktig, kompis.
212
00:23:23,916 --> 00:23:29,583
Jeg tror Cosmic hentet meg inn
fordi de ville ha noe rått. Ikke sant?
213
00:23:30,208 --> 00:23:34,375
Vel, kanskje.
Men tro meg, om jeg har lært én ting,
214
00:23:34,458 --> 00:23:38,458
så er det at du forandrer ikke Cosmic.
Cosmic Comics forandrer deg.
215
00:23:42,500 --> 00:23:45,208
Fett. Forresten, er du på Stush?
216
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Nei.
217
00:23:46,375 --> 00:23:51,208
Hæ? Du er sprø, kompis.
Jeg gjør rent bord her.
218
00:23:51,291 --> 00:23:54,375
Brunettene elsker Lin.
219
00:24:06,166 --> 00:24:07,458
En bekymringsplante.
220
00:25:04,708 --> 00:25:05,875
Å faen!
221
00:26:09,208 --> 00:26:10,708
Kompis!
222
00:26:21,666 --> 00:26:23,083
Sug denne, kjerring!
223
00:26:45,208 --> 00:26:46,833
Takk, Mr. Rager.
224
00:26:46,916 --> 00:26:49,333
Jeg…
225
00:26:50,125 --> 00:26:52,791
Hva faen er det du har på deg?
226
00:26:52,875 --> 00:26:58,083
Å, dette? Den nye stilen min. Heftig, hva?
Lyst, lett og hvitt, baby.
227
00:27:03,166 --> 00:27:04,791
Hva faen?
228
00:27:41,583 --> 00:27:44,333
…og med den trepoengeren går vi til pause.
229
00:27:44,416 --> 00:27:46,583
Pausen sponses av Stush.
230
00:27:47,166 --> 00:27:50,875
Eksamen med toppkarakterer
på handelshøyskolen? Jepp.
231
00:27:50,958 --> 00:27:52,958
Yngste partneren i firmaet? Jepp.
232
00:27:53,041 --> 00:27:55,916
Men å treffe noen
som er verdig denne sexbomben?
233
00:27:56,000 --> 00:27:57,666
Vanskeligere enn det ser ut.
234
00:27:57,750 --> 00:28:03,083
Stush. Starter på…
Vel, ikke alt har en prislapp.
235
00:28:15,041 --> 00:28:15,875
Hvem er det?
236
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
Spritleveranse!
237
00:28:18,416 --> 00:28:20,875
Jeg har ikke bestilt noe sprit.
238
00:28:21,708 --> 00:28:25,333
Dette er 120 Franklin 3B, er det ikke?
239
00:28:25,416 --> 00:28:26,791
Dette er 3A, kompis.
240
00:28:27,500 --> 00:28:29,750
-Faen!
-Å faen. Beklager.
241
00:28:30,291 --> 00:28:31,583
Det går bra.
242
00:28:41,916 --> 00:28:43,250
Hva faen?
243
00:28:55,333 --> 00:28:57,041
Hold kjeft!
244
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
Gå bort dit!
245
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
Hallo? Hvem sin fest er dette?
246
00:29:29,166 --> 00:29:31,625
-Yo. Vet du hvem som bor her?
-Nei.
247
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
Selvsagt.
248
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
Er dette kåken din? Bor du her?
249
00:29:41,125 --> 00:29:44,541
-Vet du hvem som bor her?
-Hei. Hva skjer?
250
00:29:44,625 --> 00:29:47,833
-Kan jeg hjelpe deg?
-Ja, bor du her?
251
00:29:47,916 --> 00:29:50,541
Nei, men dette er en privat fest.
252
00:29:50,625 --> 00:29:53,958
Ja, jeg skjønner det.
Jeg ser bare etter verten.
253
00:29:54,041 --> 00:29:56,166
-Jeg snakker til deg.
-Ikke rør meg.
254
00:29:56,250 --> 00:29:58,708
-Så, så. Ro deg ned.
-Jeg er rolig.
255
00:29:58,791 --> 00:30:02,458
-Bra. Vi er ikke ute etter bråk.
-Er jeg ute etter bråk?
256
00:30:02,541 --> 00:30:05,583
Ok, vent litt.
Vi fikk en dårlig start, kompis.
257
00:30:05,666 --> 00:30:08,458
-Jeg prøver ikke å være kjip, men om…
-Hei!
258
00:30:09,083 --> 00:30:10,875
Ikke lag dårlig stemning her!
259
00:30:44,125 --> 00:30:46,750
Hei!
260
00:30:50,208 --> 00:30:51,583
Kan jeg hjelpe deg?
261
00:30:52,625 --> 00:30:55,833
Jeg er den nye naboen din.
262
00:30:55,916 --> 00:30:59,666
Faen. Musikken. Jeg beklager.
263
00:31:01,208 --> 00:31:02,041
Bor du her?
264
00:31:02,125 --> 00:31:04,250
Utrolig! Jeg går ut i to sekunder,
265
00:31:04,333 --> 00:31:07,000
og så gjør de leiligheten
om til en nattklubb.
266
00:31:07,083 --> 00:31:08,791
Han sa ikke at han bodde her.
267
00:31:09,291 --> 00:31:12,041
Så hva heter du, nabo?
268
00:31:12,125 --> 00:31:15,250
-Jabari.
-Hyggelig å møte deg, Jabari.
269
00:31:15,333 --> 00:31:16,291
Jeg er Meadow.
270
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
Ja, og jeg er Reed.
271
00:31:22,708 --> 00:31:24,208
Vil du ha en drink?
272
00:31:24,291 --> 00:31:28,625
Å, nei takk.
Jeg får gå og legge meg igjen.
273
00:31:28,708 --> 00:31:31,666
Ok. Og ikke vær redd,
vi skal roe oss litt.
274
00:31:31,750 --> 00:31:33,791
Nei da, det går bra!
275
00:31:33,875 --> 00:31:36,750
Skru opp musikken igjen! Fest!
Bare skru den opp.
276
00:31:36,833 --> 00:31:39,541
Jeg vil ikke være en festbrems.
277
00:31:39,625 --> 00:31:40,458
Ok.
278
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
Vel, sov godt.
279
00:31:45,625 --> 00:31:48,416
Takk. Fest hardt.
280
00:31:51,000 --> 00:31:55,041
"Festbrems." "Fest hardt."
Hva faen var det?
281
00:31:55,125 --> 00:32:00,458
Flaks for ham at du kom akkurat da.
Jeg var jo kaptein i bokseklubben.
282
00:32:00,541 --> 00:32:03,708
-Er det naboen din?
-Ja.
283
00:32:04,916 --> 00:32:06,000
Han er søt.
284
00:32:10,833 --> 00:32:17,666
KAPITTEL 03
HEMMELIG STED
285
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
Hva faen?
286
00:32:34,083 --> 00:32:35,416
Et øyeblikk!
287
00:32:41,250 --> 00:32:42,791
Hei, jeg…
288
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
Faen.
289
00:32:49,833 --> 00:32:53,458
Hei. Beklager det.
Jeg skal få noen til å se på døra.
290
00:32:53,541 --> 00:32:56,166
Jævelen slamrer igjen av seg selv.
291
00:32:58,625 --> 00:33:00,708
-Hva skjer?
-Akkurat.
292
00:33:02,125 --> 00:33:05,208
Jeg ville bare be om unnskyldning
for i går kveld.
293
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
Jeg er lei for det.
Det skulle ikke ta av på den måten.
294
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
Null stress! Jeg kan ikke være sint
for at folk har fest på en fredag.
295
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
Men jeg kan være sint på musikken.
296
00:33:17,416 --> 00:33:20,875
-Unnskyld?
-Ja, var det Dru Hill?
297
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
Ok, Sisqó før "Thong Song" var råbra.
298
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
Ja, men aldri glem
Sisqó etter "Thong Song".
299
00:33:26,708 --> 00:33:27,666
Du har et poeng.
300
00:33:28,666 --> 00:33:32,250
Uansett, i et forsøk på
å lette min dårlige samvittighet
301
00:33:32,333 --> 00:33:35,583
lurte jeg på om jeg kunne
spandere lunsj på deg.
302
00:33:35,666 --> 00:33:38,125
Bare for å kompensere for søvnmangelen.
303
00:33:38,208 --> 00:33:40,833
-Fett! Jeg er med.
-Strålende!
304
00:33:41,625 --> 00:33:44,833
-Hvor lang tid trenger du?
-Å faen. Tenker du nå?
305
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
-Gi meg et øyeblikk.
-Ok.
306
00:33:55,375 --> 00:34:00,708
GJETT HVEM SOM TAR MED
DEN NYE NABOEN SIN UT PÅ LUNSJ?
307
00:34:15,750 --> 00:34:16,791
Er du klar?
308
00:34:16,875 --> 00:34:18,625
-Klar.
-Kult.
309
00:34:18,708 --> 00:34:21,583
Bare så du vet det,
bestiller jeg to av alt.
310
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
Så du er fotograf?
311
00:34:33,708 --> 00:34:37,958
Ja.
Jeg drar aldri hjemmefra uten henne, så…
312
00:34:40,166 --> 00:34:44,041
-Hva er det?
-Ingenting. Jeg liker det faktisk.
313
00:34:44,125 --> 00:34:47,916
"Balansere på fortauskanten" er
den eneste ridderlige greia jeg liker.
314
00:34:48,000 --> 00:34:48,833
Hvorfor det?
315
00:34:48,916 --> 00:34:52,625
-Viser at du er villig til å dø for meg.
-Ok. Jo da.
316
00:34:54,708 --> 00:34:56,083
-Hei, Corey.
-Hei, søta.
317
00:34:56,583 --> 00:35:00,250
VENT, SÅ VISER VI DEG TIL BORDET
318
00:35:00,333 --> 00:35:02,500
Jeg pleier ikke å ta med folk hit.
319
00:35:02,583 --> 00:35:05,416
Hvorfor det?
På grunn av den ene stjerna på Yelp?
320
00:35:06,583 --> 00:35:09,500
Nei.
Fordi dette er det hemmelige stedet mitt.
321
00:35:10,250 --> 00:35:13,916
Jeg ville heller tatt en burger her
enn en fancy middag.
322
00:35:14,458 --> 00:35:19,875
Takk og lov. Jeg trodde du skulle
ta meg med på en vegansk mungbønne-sak.
323
00:35:19,958 --> 00:35:22,125
Jaså? Gir jeg det inntrykket?
324
00:35:22,208 --> 00:35:23,458
Jeg bare sier det.
325
00:35:24,583 --> 00:35:25,541
Er dere klare?
326
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
Stoler du på meg?
327
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
Greit.
328
00:35:31,125 --> 00:35:33,708
-Vi tar to Dagens spesial.
-Kommer straks.
329
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
Når får jeg se noen av bildene dine?
330
00:35:37,583 --> 00:35:41,958
Om du tar turen innom Studio Museum,
så vil du finne dem der.
331
00:35:42,041 --> 00:35:46,916
Vent litt. Du tuller.
Skal bildene dine stilles ut på museum?
332
00:35:48,250 --> 00:35:50,625
Det er dødsfett! Gratulerer.
333
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
Takk. Vel, ikke før om en måned.
334
00:35:53,375 --> 00:35:56,625
Det er en gruppeutstilling.
Jeg bare… Jeg gleder meg.
335
00:35:56,708 --> 00:35:59,125
Jeg er skrekkslagen, men jeg gleder meg.
336
00:36:00,708 --> 00:36:02,208
Men hva driver du med?
337
00:36:03,041 --> 00:36:04,208
Vel…
338
00:36:05,125 --> 00:36:08,791
Jeg har laget en karakter
og tegner ham på bygninger og sånt.
339
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
-Overalt, egentlig
-Sånn som Mr. Rager?
340
00:36:11,500 --> 00:36:12,875
Har du sett den?
341
00:36:13,500 --> 00:36:16,708
Vent. Mr. Rager? Er det deg?
342
00:36:17,958 --> 00:36:18,833
Jeg er en fan!
343
00:36:19,916 --> 00:36:22,208
-Takk.
-Nei, seriøst. Jeg er en fan.
344
00:36:22,791 --> 00:36:27,083
Cosmic har gitt meg i oppdrag
å gjøre Mr. Rager om til en tegneserie.
345
00:36:28,791 --> 00:36:30,625
En tegneseriebok?
346
00:36:30,708 --> 00:36:31,541
Ja.
347
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
Ok. Kult.
348
00:36:35,291 --> 00:36:37,791
-Hva er det?
-Nei, det er dødskult.
349
00:36:37,875 --> 00:36:41,166
Bare ikke la dem
gjøre Deadpool av greiene dine.
350
00:36:43,708 --> 00:36:45,083
Nei, aldri.
351
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
Dagens ganger to.
352
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Takk.
353
00:36:49,791 --> 00:36:52,208
Hiv innpå. Og bare hyggelig.
354
00:36:58,291 --> 00:37:01,666
Herregud. Den er helt jævla himmelsk!
355
00:37:01,750 --> 00:37:05,166
Ikke sant? Ikke dårlig
til vegansk mungbønne-sak å være.
356
00:37:06,875 --> 00:37:10,833
-Spesialburgeren er vegansk.
-Hæ?
357
00:37:11,916 --> 00:37:14,750
Dette stedet ser ikke ut
som en vegansjappe!
358
00:37:28,291 --> 00:37:31,333
STENGT
NEW YORK-KOLLEKTIVT
359
00:37:31,416 --> 00:37:34,041
FUCK FØRSTE DATE
SØK NÅ - STUSH
360
00:37:38,625 --> 00:37:39,583
Gikk det bra?
361
00:38:37,166 --> 00:38:41,166
-Kom. Jeg vil vise deg noe.
-Hva da? Ikke i dette regnet.
362
00:38:50,416 --> 00:38:51,958
Herregud. Kjære vene!
363
00:39:54,833 --> 00:39:56,375
Den første jeg laget.
364
00:40:05,666 --> 00:40:08,750
-Takk for burgeren.
-Burgerne. Flertall.
365
00:40:10,166 --> 00:40:12,541
Jeg sa jo jeg skulle bestille to av alt.
366
00:40:14,000 --> 00:40:14,833
Vel.
367
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
Meadow!
368
00:40:30,250 --> 00:40:31,625
Det var moro i dag.
369
00:40:31,708 --> 00:40:33,875
Ja, det var det.
370
00:40:54,666 --> 00:40:59,500
Aldri date en nabo.
Stol på meg. Jeg vet hva jeg snakker om.
371
00:41:00,791 --> 00:41:04,708
En gang møtte jeg en hvit jente
på vaskerommet i bygningen min.
372
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
Kroppen? Vilt fin.
373
00:41:13,375 --> 00:41:17,666
Ansiktet? Nja. Men kroppen? Vilt fin.
374
00:41:20,916 --> 00:41:24,083
Hun ba meg om åtte tøymyknerservietter.
375
00:41:25,458 --> 00:41:27,958
Plutselig står vi der og knuller.
376
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
Vi knullet i to uker uten stans.
377
00:41:37,041 --> 00:41:39,916
Hun ville aldri hjem, så god var jeg.
378
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
Det var fantastisk!
379
00:41:50,541 --> 00:41:53,000
Så en dag, mens jeg lager protein-shake,
380
00:41:53,083 --> 00:41:56,458
hamrer noen på døra mi
som om det var politiet.
381
00:41:56,541 --> 00:42:01,250
-Så jeg går og åpner, og det er Ice!
-Vent. Mener du Ice-T?
382
00:42:01,333 --> 00:42:05,333
Nei. I.C.E. Immigrasjonspolitiet.
383
00:42:05,416 --> 00:42:09,375
Og gutta bare:
"Vi ser etter Fedogia Katznosov."
384
00:42:09,458 --> 00:42:14,791
Jeg bare: "Hæ?" Så holder fyren opp
et bilde, og jeg bare: "Mener du Keisha?"
385
00:42:14,875 --> 00:42:18,708
Hun var en russisk hacker
som bodde i skjul på vaskerommet.
386
00:42:18,791 --> 00:42:21,750
De prøvde å sikte meg
for å ha huset henne.
387
00:42:21,833 --> 00:42:26,916
Jeg klarer ikke å vaske klær lenger.
Kuken blir hard når jeg lukter tøymykner.
388
00:42:27,000 --> 00:42:28,875
Jeg har så mange tanker,
389
00:42:28,958 --> 00:42:33,625
men la oss begynne med
det faktum at hun ikke var naboen din.
390
00:42:34,208 --> 00:42:38,208
Pokker. Du har vel rett.
Men uansett, ikke gjør det.
391
00:42:39,125 --> 00:42:41,208
Er det gutta til Beyoncé?
392
00:42:43,166 --> 00:42:45,541
Denne festen kommer til å ta av.
393
00:42:50,125 --> 00:42:52,458
Så når er date nummer to?
394
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
Etter date nummer én.
395
00:42:55,958 --> 00:42:59,916
Så å be en fyr på lunsj,
ta ham med til favorittrestauranten din
396
00:43:00,000 --> 00:43:04,791
og gå en romantisk spasertur i regnet
teller ikke som en date?
397
00:43:05,791 --> 00:43:07,416
Du mener jeg var på date?
398
00:43:07,500 --> 00:43:09,166
-Du var på date.
-Karina!
399
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
Jeg er glad du møtte noen.
400
00:43:12,750 --> 00:43:17,291
Ok, ro ned tre hakk, Charlotte York.
Vi spiste bare lunsj.
401
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
Samme det.
402
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
Nei. Prøv de andre.
403
00:43:21,250 --> 00:43:23,916
Det sier du bare
fordi de er favorittene dine.
404
00:43:24,000 --> 00:43:27,041
Jeg bryr meg ikke. Bruk hvilke du vil.
405
00:43:27,125 --> 00:43:30,041
Jeg har kun brukt sandaler
siden fjerde måned.
406
00:43:32,583 --> 00:43:35,250
Jeg må skynde meg.
Reed er to minutter unna.
407
00:43:35,333 --> 00:43:39,416
Den mannen! Han ser ut
som Park Avenues prins Harry,
408
00:43:39,500 --> 00:43:42,833
og jeg ville bøyd meg for kronen hans.
409
00:43:42,916 --> 00:43:47,041
Vet mannen din at du har løpetid?
Å ja, disse!
410
00:43:47,125 --> 00:43:48,083
Vent litt.
411
00:43:48,166 --> 00:43:50,333
Greit å ikke blande jobb og nytelse,
412
00:43:50,416 --> 00:43:55,208
men sier du at du aldri har vært
nysgjerrig på Reeds
413
00:43:56,875 --> 00:43:57,708
nytelse?
414
00:43:57,791 --> 00:44:02,416
Reed? Nei.
Dessuten ser alle hvite menn like ut.
415
00:44:02,500 --> 00:44:05,666
Er det ingen hvite menn
som interesserer deg?
416
00:44:05,750 --> 00:44:10,125
Chris Hemsworth? Liam Hemsworth?
En hvilken som helst Hemsworth?
417
00:44:10,208 --> 00:44:13,250
-Nei!
-Hvordan kan du bare utelukke alle?
418
00:44:14,416 --> 00:44:15,333
Undertrykkelse.
419
00:44:22,708 --> 00:44:29,541
"Nei, vi selger ikke for Bitcoin."
Jævla idiot.
420
00:44:30,250 --> 00:44:32,000
Hva… Seriøst?
421
00:44:32,083 --> 00:44:34,291
Hva? Du vet jeg hater disse greiene.
422
00:44:34,375 --> 00:44:37,458
Ja, men det er jobben min
å ta deg med på sånne ting,
423
00:44:37,541 --> 00:44:40,875
for det er de folkene
som vil kjøpe kunsten din en dag.
424
00:44:40,958 --> 00:44:44,166
Det er en sånn jævla merkelig kunstfest,
eller hva?
425
00:44:48,083 --> 00:44:51,166
-Tok du meg med på en vaginafest?
-For merkelig?
426
00:44:51,750 --> 00:44:54,375
Ikke vær redd. Du har en selv, ikke sant?
427
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Reed!
428
00:44:55,541 --> 00:45:00,500
Ja, det er sant. Verten, Sydnie Ardmore,
er ekskjæresten min.
429
00:45:02,208 --> 00:45:04,166
-Dette blir moro.
-Sydnie!
430
00:45:04,250 --> 00:45:05,458
Reed!
431
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
Så hyggelig at du kunne komme.
432
00:45:08,916 --> 00:45:11,875
-Du sa ikke at du kom med date.
-Nei. Ikke en date.
433
00:45:11,958 --> 00:45:14,958
Nei, dette er Meadow Watson.
434
00:45:15,041 --> 00:45:18,458
Hun er den talentfulle fotografen
jeg ville du skulle møte.
435
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
-Og kjøpe.
-Hva?
436
00:45:20,458 --> 00:45:25,041
Hei. Når han tar deg med byen rundt
for å vise deg fram, må du være god.
437
00:45:25,125 --> 00:45:26,041
Å, takk.
438
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Jeg gleder meg til å se.
439
00:45:28,875 --> 00:45:33,125
Men jeg er nødt til å stjele Reed
et lite øyeblikk.
440
00:45:33,208 --> 00:45:35,791
-Ja, kjør på.
-Jeg er straks tilbake.
441
00:45:49,541 --> 00:45:52,583
Kompis, dette blir for snålt selv for meg.
442
00:45:52,666 --> 00:45:56,166
Ja, men disse fittemakronene er utsøkte.
443
00:46:00,666 --> 00:46:01,500
Å faen!
444
00:46:03,208 --> 00:46:06,208
-Hva faen gjør du?
-Det er naboen min!
445
00:46:06,291 --> 00:46:09,291
Hun jeg fortalte deg om!
Hun som står i baren.
446
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
Ikke hun der borte med skrumplever?
447
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
Nei, ikke henne!
448
00:46:19,083 --> 00:46:20,666
Å ja, hun er råfin.
449
00:46:20,750 --> 00:46:25,250
Drit i alt jeg sa om naboer. Hun er verdt
å bli deportert til Russland for.
450
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
Hei!
451
00:46:36,375 --> 00:46:38,458
Hva i helvete gjør du her?
452
00:46:39,125 --> 00:46:42,791
-Dette virker ikke som din greie.
-Jeg kunne sagt det samme.
453
00:46:49,416 --> 00:46:51,458
Ja, nei.
454
00:46:51,541 --> 00:46:54,041
Trodde ikke det lå i kortene
å møtes igjen.
455
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
Vi er naboer. Du trenger visst nye kort.
456
00:46:58,500 --> 00:47:02,583
Ja. Men akkurat nå er jeg
ganske fornøyd med dem jeg har.
457
00:47:04,250 --> 00:47:07,125
Hei! Du er gal, kvinne!
458
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
-Ingen pikker tillatt!
-Faen!
459
00:47:10,583 --> 00:47:13,375
Ok. Ja. Vil du stikke herfra?
460
00:47:19,916 --> 00:47:22,500
-Vil du ha skyss hjem?
-Kjørte du hit?
461
00:47:27,625 --> 00:47:32,666
-Skal du sykle til parkeringen?
-Veldig morsomt. Nei. Hopp på.
462
00:47:32,750 --> 00:47:37,833
-Jeg kom hit i en Maybach.
-Ja, og du drar på en Mongoose.
463
00:47:37,916 --> 00:47:43,041
Med mindre du ikke vil ødelegge
kjolen din. Hva er det? Prada?
464
00:47:43,125 --> 00:47:46,000
Det er Valentino. Og ikke prøv deg.
465
00:48:03,500 --> 00:48:04,416
Stoler du på meg?
466
00:49:33,166 --> 00:49:38,500
KAPITTEL 04
PUNAN
467
00:49:38,583 --> 00:49:40,541
Kom igjen, folkens!
468
00:49:42,208 --> 00:49:45,625
Det er runde 12.
Motstanderen vakler. Han er svak.
469
00:49:45,708 --> 00:49:49,250
La oss gi ham inn! Jabb, jabb!
Høyre hook! Uppercut!
470
00:49:49,333 --> 00:49:50,291
Ingen pikk?
471
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
Ingen kyss?
472
00:49:53,166 --> 00:49:54,000
Ingenting?
473
00:49:55,125 --> 00:50:00,208
Kom igjen. Vi trenger en knockout.
Fem, fire, tre, to, én!
474
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
Hei, Creed. Bare knull ham neste gang.
475
00:50:09,166 --> 00:50:13,250
-Hva skjedde etter det?
-Jeg fulgte henne hjem.
476
00:50:13,333 --> 00:50:16,750
-I en Uber?
-Nei, bakpå sykkelen min.
477
00:50:16,833 --> 00:50:19,666
Hæ? Syklet du en dame hjem?
478
00:50:19,750 --> 00:50:24,375
-Det er ingen italiensk super-scooter.
-Hei. Kjerringer elsker hestekrefter.
479
00:50:24,458 --> 00:50:29,083
Slutt å si kjerringer. Ok? Og ikke si
at du faktisk bruker den hjelmen.
480
00:50:29,166 --> 00:50:32,416
Jeg bruker alltid hjelm.
Sikkerhet er viktig.
481
00:50:32,500 --> 00:50:35,416
Jeg har vært klamydia-fri siden 03.
482
00:50:35,500 --> 00:50:40,208
-Hvor gammel var du i 2003?
-Faen. Gammel nok til å kjenne det svi.
483
00:50:41,541 --> 00:50:44,333
Vi tilbrakte hele dagen sammen, ok?
484
00:50:44,416 --> 00:50:48,458
Så da vi kom hjem,
sa vi bare god natt, og det var alt.
485
00:50:48,541 --> 00:50:51,625
-Ikke engang et nattakyss?
-Hun er naboen min.
486
00:50:51,708 --> 00:50:55,333
Jeg flyttet nettopp inn.
Jeg vil ikke rote det til.
487
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
Gikk det bra?
488
00:50:58,333 --> 00:51:02,416
Ja. Jeg ble bare satt ut
av Baris kjerringhet.
489
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
Rob og jeg knullet på toalettet
på første date.
490
00:51:05,666 --> 00:51:08,750
Hva? På UNICEFs maskeradeball?
491
00:51:08,833 --> 00:51:12,916
Nei, det var der vi fortalte folk det.
Den aller første daten?
492
00:51:13,666 --> 00:51:16,083
Det var en typisk fin blind date.
493
00:51:17,250 --> 00:51:20,666
Bortsett fra at han ville spise
på Ninja New York.
494
00:51:20,750 --> 00:51:22,291
Ninja New York?
495
00:51:22,375 --> 00:51:25,666
Rob er rar.
Han har en greie for det føydale Japan.
496
00:51:26,666 --> 00:51:32,625
Jeg kjedet vettet av meg,
men ikke punanen min.
497
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Din hva?
498
00:51:35,375 --> 00:51:39,041
Hva da? Punan? Ja, punan.
Bare la meg fullføre.
499
00:51:39,708 --> 00:51:43,291
Jeg prøvde å følge med,
tenkte jeg kunne lide meg gjennom.
500
00:51:43,375 --> 00:51:45,708
Men hun var ikke enig.
501
00:51:46,541 --> 00:51:49,083
Jeg holdt ikke ut.
502
00:51:49,166 --> 00:51:54,416
Jeg måtte velge. Jeg kunne forlate
en fin date med en hyggelig fyr
503
00:51:54,500 --> 00:51:56,875
og gå hjem til vibratoren min,
504
00:51:56,958 --> 00:52:00,375
og så vente på at han tekstet meg
tre til fem dager senere
505
00:52:00,458 --> 00:52:04,958
for en ny middelalderdate
eller noe sånt, eller
506
00:52:06,250 --> 00:52:08,083
så kunne vi bli legender.
507
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
Hei!
508
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
Det varte kanskje bare i 35 sekunder, men…
509
00:52:21,125 --> 00:52:22,875
…vi var legender.
510
00:52:25,791 --> 00:52:28,458
Du tuller. Hadde du sex på Ninja New York?
511
00:52:28,541 --> 00:52:31,750
Jeg sier bare
at det er en tid for å følge hjertet,
512
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
en tid for å følge punan,
og en tid for å følge…
513
00:52:35,541 --> 00:52:38,958
Den fyren. Jeg vil ha det han spiser.
514
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
"Jeg heter Jabari,
en deilig kjerring vil ha sex med meg,
515
00:52:43,416 --> 00:52:45,625
men jeg er redd for fitte."
516
00:52:48,125 --> 00:52:49,291
Du tabbet deg ut.
517
00:52:49,375 --> 00:52:51,750
Nei da. Slapp av. Jeg forstår deg, Bari.
518
00:52:51,833 --> 00:52:56,833
Selv kan jeg ikke knulle en dame
om jeg ikke er sikker på at hun venter
519
00:52:57,958 --> 00:52:59,083
hvis jeg ryker inn.
520
00:52:59,166 --> 00:53:02,791
Jimmers. Gress er lovlig.
Hvor skal du ryke inn?
521
00:53:02,875 --> 00:53:06,083
Jeg snakker ikke om gress.
Jeg snakker om plast.
522
00:53:07,666 --> 00:53:09,208
Jeg jobber med noe greier.
523
00:53:09,958 --> 00:53:12,916
Sett ned den katten.
524
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
Oppfør deg, Cheeto.
525
00:53:17,083 --> 00:53:22,708
Jeg vet ikke, Rina. Jeg sto i korridoren,
og alt jeg ville, var å knulle.
526
00:53:22,791 --> 00:53:25,958
Akkurat der, mot døra til søppelrommet.
527
00:53:26,041 --> 00:53:27,916
Bare vill, våt…
528
00:53:28,000 --> 00:53:30,208
Klissete, får ikke puste.
529
00:53:30,958 --> 00:53:33,625
Helt til du nesten besvimer.
530
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
Jeg hater denne følelsen.
531
00:53:41,958 --> 00:53:44,833
Du liker ham! Det er bare sommerfugler.
532
00:53:44,916 --> 00:53:47,208
Nei. Det er ikke bare sommerfugler.
533
00:53:47,291 --> 00:53:50,791
Jeg kjenner den kriblingen,
og det er mer enn bare sex.
534
00:53:50,875 --> 00:53:54,958
Ok, kanskje,
og bare for å sette i gang tankene,
535
00:53:55,041 --> 00:54:00,208
kanskje kriblingen ber deg lytte,
fordi dette kan være noe bra.
536
00:54:00,291 --> 00:54:05,583
Å møte noen i byen er en stor greie,
så gjør det til noe bra.
537
00:54:05,666 --> 00:54:08,666
Jeg sier bare at du kan være åpen. Ok?
538
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
Og da mener jeg punanen din.
539
00:54:13,791 --> 00:54:16,875
Jeg vil bare ikke
at du havner i vennesonen hennes,
540
00:54:16,958 --> 00:54:19,291
hvor du vanner plantene og mater katten
541
00:54:19,375 --> 00:54:22,916
mens hun er på ferie
med en jævel ved navn Villard.
542
00:54:23,000 --> 00:54:24,666
Å dæven.
543
00:54:24,750 --> 00:54:26,750
Kompis. Hvem såret deg?
544
00:54:26,833 --> 00:54:31,125
-Husk, vær åpen!
-Ja da. Glad i deg.
545
00:54:31,208 --> 00:54:33,291
Jeg må få jobbet litt.
546
00:54:33,375 --> 00:54:36,541
Det du må jobbe med,
er den deilige naboen din!
547
00:54:36,625 --> 00:54:40,958
Det er fint å følge hjertet,
men ikke glem det punan trenger!
548
00:54:41,041 --> 00:54:43,791
Jeg skal ikke knulle naboen min!
549
00:54:53,541 --> 00:54:55,291
Skjerp deg, Meadow.
550
00:54:57,958 --> 00:54:59,666
Ok. Greit.
551
00:55:11,833 --> 00:55:14,250
-Hei.
-Hei.
552
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
HARLEM-LINJEN AVGANGER
553
00:58:58,916 --> 00:59:00,541
CARMEN
I DAG 01.04
554
00:59:00,625 --> 00:59:01,541
Hvem faen…
555
00:59:01,625 --> 00:59:03,875
DU LA IGJEN DETTE I GÅR…
556
00:59:11,875 --> 00:59:14,250
NOEN TING PASSER ALLTID
557
00:59:29,875 --> 00:59:35,625
KAPITTEL 05
DEN VAR GUL
558
00:59:53,375 --> 00:59:56,083
Jabari? Jeg kommer.
Gudskjelov for at du kom.
559
00:59:56,166 --> 00:59:59,875
Ok, Carmen. Hvor er den?
560
01:00:01,208 --> 01:00:02,291
På kjøkkenet!
561
01:00:02,375 --> 01:00:06,041
Hva faen har du på deg?
Det er tusen grader her.
562
01:00:06,125 --> 01:00:07,250
Rotte-rustning!
563
01:00:08,500 --> 01:00:13,250
Kan du slappe av?
Det er ingen rotte i leiligheten din.
564
01:00:14,250 --> 01:00:15,208
Å faen!
565
01:00:16,000 --> 01:00:17,750
-Det er en rotte!
-Hva sa jeg?
566
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Løp!
567
01:00:18,958 --> 01:00:21,625
-Hva skal jeg gjøre?
-Ring et skadedyrfirma!
568
01:00:39,875 --> 01:00:42,291
Folk får meldinger fra ekser stadig vekk.
569
01:00:46,000 --> 01:00:47,375
Hvor ille kan det være?
570
01:00:48,250 --> 01:00:50,416
KAPITALISMEN ØDELA
571
01:00:57,875 --> 01:00:59,375
Å faen.
572
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
Ja, det er ille.
573
01:01:01,541 --> 01:01:04,041
-Nettopp!
-Hvordan vet du at hun så den?
574
01:01:04,125 --> 01:01:07,625
For det første, da jeg våknet,
lå telefonen min på puta.
575
01:01:08,916 --> 01:01:11,375
Og hun hadde redd opp sin side av senga.
576
01:01:11,458 --> 01:01:14,875
Vet du hvor vanskelig det er
å re senga når noen sover der?
577
01:01:14,958 --> 01:01:15,833
Ok, merkelig.
578
01:01:15,916 --> 01:01:19,708
Og da jeg tekstet henne,
svarte hun med tommel opp-emoji.
579
01:01:19,791 --> 01:01:21,958
Men var hudfargen riktig?
580
01:01:22,791 --> 01:01:24,958
Den var gul.
581
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
Ja, ok, hun har sett den.
582
01:01:29,000 --> 01:01:32,625
SES VI SENERE?
583
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
Det er nok på tide å blokkere Carmen.
584
01:01:40,375 --> 01:01:44,250
Hva? Jeg kan ikke blokkere Carmen.
Jeg har kjent henne i ti år.
585
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
Jeg skal blokkere eksen min.
Hun ringer konstant.
586
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
Herregud, har du gjort det slutt?
587
01:01:50,208 --> 01:01:54,416
Gjort det slutt? Jeg bare sluttet å svare
på telefoner og meldinger.
588
01:01:54,500 --> 01:01:56,541
-Hva?
-Kuttet du henne bare ut?
589
01:01:58,083 --> 01:01:58,916
Ja?
590
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
Ok, vent nå litt.
591
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
Du må faktisk gjøre det slutt med henne.
592
01:02:04,583 --> 01:02:07,541
Hun vet ikke at det er slutt.
Det er ikke kult.
593
01:02:07,625 --> 01:02:09,333
Ansikt til ansikt, mener du?
594
01:02:10,000 --> 01:02:13,208
Hun er litt sprø.
Vil helst slippe å ringe politiet.
595
01:02:13,291 --> 01:02:18,375
Hvorfor datet du… Hvorfor datet du
en jente du ville ringt politiet på?
596
01:02:18,458 --> 01:02:22,125
Det er ikke ekte kjærlighet
hvis ikke politiet er innblandet.
597
01:02:27,916 --> 01:02:29,291
-Faen.
-Pokker!
598
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Det går bra.
599
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
Det gikk bra.
600
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
-Står til, gutter?
-Downtown Pat, hva skjer?
601
01:02:37,958 --> 01:02:42,208
-Trenger du hjelp med den?
-Ja, fint. Holder du her et øyeblikk?
602
01:02:44,750 --> 01:02:46,291
Ja, det er bra.
603
01:02:48,375 --> 01:02:52,916
Kjærligheten er en jævel, gutter.
Jeg traff en jente på en rave en gang.
604
01:02:54,875 --> 01:02:59,500
Jeg trippet hardt på sopp,
og hun så hvor moro jeg hadde det,
605
01:02:59,583 --> 01:03:01,833
og hun sa: "Hvor mye for en tripp?"
606
01:03:01,916 --> 01:03:05,625
Og jeg sa "Hvor mye?
Denne kjærligheten er til alle."
607
01:03:06,750 --> 01:03:10,125
Jeg ga henne et par stykker,
og så danset vi hele natta.
608
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Men hør på dette.
609
01:03:13,291 --> 01:03:16,833
Da jeg våknet hjemme dagen etter,
var alle tingene mine vekk.
610
01:03:18,208 --> 01:03:19,833
Kjerringa stjal alt.
611
01:03:22,083 --> 01:03:23,375
Da jeg fant henne,
612
01:03:23,458 --> 01:03:27,125
sa hun at hun stjal stæsjet mitt
for at jeg skulle huske henne.
613
01:03:32,916 --> 01:03:35,791
Den jenta høres sprø ut. Og jeg må stikke.
614
01:03:35,875 --> 01:03:37,958
Jeg vet det høres sprøtt ut nå.
615
01:03:38,041 --> 01:03:41,875
Men der og da var det
det mest sexy jeg hadde hørt.
616
01:03:41,958 --> 01:03:44,166
Ja, faen, drama er jævla sexy.
617
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
Går det bra, Downtown?
618
01:03:55,375 --> 01:04:00,541
Kjærligheten er en jævel, gutter.
Den finner oss alle og sårer oss alle.
619
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
Men pokker heller,
det er det eneste som vil redde oss.
620
01:04:06,041 --> 01:04:08,666
Hvis du har det, hold fast ved det.
621
01:04:52,208 --> 01:04:54,458
-Hallo?
-Hei, det er meg.
622
01:05:03,083 --> 01:05:04,208
Du er rar.
623
01:05:04,708 --> 01:05:06,208
-Er jeg?
-Ja.
624
01:05:07,041 --> 01:05:09,041
Ja. Vel…
625
01:05:10,791 --> 01:05:13,625
-Du tekstet meg i går.
-Ja, stemmer! Jeg…
626
01:05:15,708 --> 01:05:19,083
NÅR DET REGNER
SE ETTER REGNBUEN
627
01:05:21,333 --> 01:05:23,416
Du ville ikke latt meg beholde den.
628
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Ok. Men jeg snakket ikke om hettegenseren.
629
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
Bildet var bare
630
01:05:33,500 --> 01:05:34,458
uventet.
631
01:05:34,541 --> 01:05:37,041
Jo da, jeg vet det.
632
01:05:37,125 --> 01:05:40,541
Det var en "føler meg søt,
sletter kanskje senere"-greie.
633
01:05:41,125 --> 01:05:43,916
Dessuten var det ingenting
du ikke har sett før.
634
01:05:44,833 --> 01:05:49,166
Jeg synes ikke vi
burde sende hverandre sånt.
635
01:05:50,833 --> 01:05:51,791
Ok.
636
01:05:51,875 --> 01:05:55,416
Siden vi bare er venner, mener jeg.
637
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
Ok, Jabari.
638
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
Og jeg var sammen med noen
da du sendte den,
639
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
og de så den, og det har blitt en greie.
640
01:06:11,750 --> 01:06:13,916
Vel, beklager.
641
01:06:17,541 --> 01:06:21,875
Beklager, men jeg må bare spørre.
Var du sammen med noen,
642
01:06:21,958 --> 01:06:24,041
eller var du "sammen med" noen?
643
01:06:24,125 --> 01:06:26,583
Jeg ser ikke forskjellen.
644
01:06:27,416 --> 01:06:30,500
Forskjellen er
hvor lenge du har vært med henne.
645
01:06:30,583 --> 01:06:34,500
-Vi knullet for en måned siden.
-Jeg hadde ikke møtt henne da.
646
01:06:34,583 --> 01:06:36,708
-Det er ikke poenget.
-Du har rett.
647
01:06:36,791 --> 01:06:41,375
Poenget er at jeg tror ikke
at denne vennskapsgreia funker.
648
01:06:41,458 --> 01:06:44,875
Enig. Jeg prøvde ikke
å være venner i utgangspunktet.
649
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
Du sa du ikke kunne være med noen,
men det var tydeligvis løgn.
650
01:06:49,083 --> 01:06:51,791
Carmen, jeg kom ikke hit
for å krangle med deg.
651
01:06:53,250 --> 01:06:57,500
Så denne personen du er sammen med,
er hun kjæresten din?
652
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
Nei.
653
01:06:59,625 --> 01:07:00,458
Men…
654
01:07:08,000 --> 01:07:09,375
Så dum jeg er.
655
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
Det er best du går.
656
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
AVSLUTNING
657
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
Jeg blokkerer deg.
658
01:07:29,041 --> 01:07:32,750
Jeg studerte rett oppi gata her.
659
01:07:33,458 --> 01:07:37,041
Hvem skulle trodd jeg ville havne her
et par år senere?
660
01:07:37,125 --> 01:07:38,416
Vent litt.
661
01:07:40,125 --> 01:07:42,625
Hei. Hva skjer, Nadia?
662
01:07:42,708 --> 01:07:46,541
Ingenting. Prøver bare å få inn
litt presse før utstillingen.
663
01:07:46,625 --> 01:07:50,041
-Tingene dine ser helt rå ut.
-Ja, beklager det.
664
01:07:50,125 --> 01:07:52,458
Jeg vet at jeg tok litt av plassen din.
665
01:07:52,541 --> 01:07:57,250
Du har ikke vært her, så jeg bare antok
at du droppet utstillingen.
666
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Ja.
667
01:08:00,958 --> 01:08:07,166
Jeg skjønner hva du prøver på.
Du vil dra en Beyoncé på åpningen!
668
01:08:07,791 --> 01:08:12,250
Ja, akkurat. Du kjenner meg. Dramatisk.
669
01:08:12,333 --> 01:08:15,458
-Ja, men det er det som gjør deg så kul.
-Ja…
670
01:08:15,541 --> 01:08:18,791
Ok, søta. Jeg får gå tilbake
til den hvite fyren der.
671
01:08:18,875 --> 01:08:22,375
Vi snakkes. Hei!
Ødelegger du noe, må du kjøpe det, Jerry.
672
01:08:22,458 --> 01:08:25,875
Jeg rører ingenting.
Ikke min første gang på galleri.
673
01:08:47,708 --> 01:08:48,583
Hei.
674
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
Skal du ut igjen?
675
01:09:01,333 --> 01:09:04,666
Ja, jeg har en greie.
676
01:09:04,750 --> 01:09:09,541
Du… Det i morges fikk meg nok
til å virke som en rundbrenner,
677
01:09:09,625 --> 01:09:12,291
men jeg er ikke en drittsekk.
678
01:09:14,416 --> 01:09:18,083
Eksen min skjønte ikke helt
hva det betyr å være venner,
679
01:09:18,166 --> 01:09:21,666
men vi snakket om det,
så nå blir det ikke mer drama.
680
01:09:21,750 --> 01:09:22,833
Ja, for faen.
681
01:09:23,875 --> 01:09:24,708
Ja, ok.
682
01:09:25,708 --> 01:09:29,208
Hele eks-sext-greia var
definitivt merkelig.
683
01:09:31,666 --> 01:09:33,625
Var du virkelig hos henne i går?
684
01:09:37,041 --> 01:09:40,500
-Ja. Men det var ikke…
-Jeg må stikke, ok?
685
01:09:42,000 --> 01:09:48,208
Vent! Meadow. Jeg vet det låter sprøtt,
men ingenting skjedde.
686
01:09:50,125 --> 01:09:51,666
Det jeg prøver å si er…
687
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
Beklager om jeg såret deg.
688
01:09:55,458 --> 01:09:58,875
Jeg liker deg,
og du skal vite at du kan stole på meg.
689
01:10:03,416 --> 01:10:07,583
Hør her, Jabari. Jeg liker deg også. Men…
690
01:10:09,500 --> 01:10:13,666
Jeg tror dette går for fort,
og både du og jeg
691
01:10:13,750 --> 01:10:20,291
har mye på gang.
Så kanskje vi bør roe litt ned.
692
01:10:21,791 --> 01:10:22,625
Med.
693
01:10:23,583 --> 01:10:27,291
Beklager, men jeg klarer bare ikke
dette akkurat nå. Jeg må dra.
694
01:10:35,541 --> 01:10:36,375
Faen.
695
01:10:54,375 --> 01:10:59,708
PÅ VEI TIL DEN NESTE?
STUSH - KJÆRLIGHET. FØRSTE KLASSE
696
01:11:02,750 --> 01:11:09,166
KAPITTEL 06
VELG DET
697
01:11:30,708 --> 01:11:32,375
NOEN TING PASSER ALLTID
698
01:11:40,583 --> 01:11:42,208
-Jeg skjønner. Krypto.
-Hei.
699
01:11:42,291 --> 01:11:47,041
-Hei. Jeg skal møte Reed her.
-Hei, superstjerne. Det er greit, Carol.
700
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
Hei.
701
01:11:50,500 --> 01:11:54,625
Friker du ut? Ikke gjør det.
Alle dere kunstnere er like.
702
01:11:54,708 --> 01:11:58,416
Et par uker før utstillingen
blir dere til zombier.
703
01:11:59,666 --> 01:12:03,375
Slapp av, Meadow. Du er fantastisk.
704
01:12:03,458 --> 01:12:05,458
Utstillingen din blir fantastisk,
705
01:12:05,541 --> 01:12:09,291
og alle kommer til å elske tingene dine.
Du burde være stolt.
706
01:12:09,375 --> 01:12:12,583
Takk. Jeg trengte å høre det.
707
01:12:12,666 --> 01:12:15,875
Når som helst. Kom igjen, nå. Alle venter.
708
01:12:15,958 --> 01:12:19,416
-Hva? Jeg trodde vi skulle spise middag.
-Vi skal det.
709
01:12:21,291 --> 01:12:22,916
Bare med et par venner.
710
01:12:26,416 --> 01:12:27,958
Djevelegg med kaviar?
711
01:15:42,875 --> 01:15:44,083
Bra jobba!
712
01:15:44,166 --> 01:15:46,083
-Gleder meg til å se mer!
-Flott!
713
01:15:46,166 --> 01:15:48,458
-Digger arbeidet ditt!
-Utrolig kult!
714
01:15:49,125 --> 01:15:52,125
Du traff hodet på spikeren, kompis!
715
01:15:52,208 --> 01:15:56,583
Merk deg mine ord. Mr. Rager blir
det største navnet på Cosmic.
716
01:15:57,500 --> 01:16:00,541
Når det gjelder den
"lyst, lett og hvitt"-greia,
717
01:16:00,625 --> 01:16:02,166
så var det bare et tips.
718
01:16:02,250 --> 01:16:06,125
Ga videre av min egen erfaring, ikke sant?
Vær så god, liksom.
719
01:16:06,208 --> 01:16:10,958
Jeg forventet ikke at du skulle
gjenta det foran alle. Men samme det.
720
01:16:11,041 --> 01:16:13,125
Det er kult. Takk skal du ha.
721
01:16:13,208 --> 01:16:14,250
Selvsagt, kompis.
722
01:16:15,958 --> 01:16:18,625
Stush-appen min må være infisert.
723
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
De sender meg de samme jentene.
724
01:16:21,416 --> 01:16:24,708
Nei, Rhonda og jeg passer ikke perfekt!
Dios mío!
725
01:16:34,000 --> 01:16:35,041
TREFFES SENERE?
726
01:16:35,125 --> 01:16:37,791
MR. RAGER HAR FÅTT KLARSIGNAL!
727
01:16:47,416 --> 01:16:51,833
VIL DU
728
01:17:01,041 --> 01:17:04,750
Ja, jeg elsker det der!
729
01:17:06,291 --> 01:17:08,083
Det må være favoritten min.
730
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
Jaså?
731
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
Hvor skal han?
732
01:17:14,833 --> 01:17:19,166
-Vel, jeg vet ikke om han får bli med.
-Hva?
733
01:17:19,250 --> 01:17:22,666
Men han passer så bra!
734
01:17:25,166 --> 01:17:26,750
Jeg vet ikke helt.
735
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
Pokker. Vel, du vet bedre enn meg.
736
01:17:40,666 --> 01:17:44,666
Ostekake fra Junior's.
En sånn lørdag liker jeg.
737
01:17:45,166 --> 01:17:49,833
Ja. Jeg vet det er derfor du kommer
for å besøke lillebroren din.
738
01:17:50,416 --> 01:17:54,916
Jeg kommer helt fra Queens for din skyld.
Med denne på en god andreplass.
739
01:17:57,500 --> 01:18:00,750
-Hvordan går det med deg?
-Jeg har det bra.
740
01:18:00,833 --> 01:18:03,291
Det var riktig å avslutte det.
741
01:18:03,375 --> 01:18:07,375
Ingen av oss ville egentlig
ha noe seriøst, så…
742
01:18:07,875 --> 01:18:09,833
-Tuller du?
-Hva?
743
01:18:09,916 --> 01:18:11,666
"Ville ikke ha noe seriøst"?
744
01:18:11,750 --> 01:18:14,916
Jabari, du ringte meg
for å fortelle om henne.
745
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Du ringer knapt på bursdagen min.
746
01:18:18,291 --> 01:18:22,000
Jeg vet ikke, Ellie. Jeg er så forvirra.
747
01:18:23,125 --> 01:18:25,500
Jeg har aldri følt noe sånt før.
748
01:18:28,708 --> 01:18:31,333
-Har du snakket med henne?
-Nei, det går bra.
749
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Hva faen?
750
01:18:33,333 --> 01:18:36,708
Bror, ikke la stoltheten
ta fra deg noe fint.
751
01:18:36,791 --> 01:18:39,500
-Fortell henne hva du føler.
-Jeg prøvde det.
752
01:18:39,583 --> 01:18:44,416
Prøv igjen. Kjærlighet er det enkleste
i verden når det skjer tilfeldig,
753
01:18:44,500 --> 01:18:47,708
men det blir ikke ekte før du velger det.
754
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
-Der er hun!
-Hei, folkens.
755
01:19:18,750 --> 01:19:21,250
Jeg er så jævlig stolt av deg, Meadow.
756
01:19:21,833 --> 01:19:24,875
-Det er vi begge.
-Takk, og takk for at dere kom.
757
01:19:24,958 --> 01:19:28,000
Gi deg, jeg ville aldri
gått glipp av dette.
758
01:19:28,083 --> 01:19:31,041
Dessuten elsker jeg unnskyldninger
til å pynte meg.
759
01:19:31,125 --> 01:19:33,875
Og se. Jeg er tilbake, søta!
760
01:19:33,958 --> 01:19:35,041
Jeg ser det.
761
01:19:37,916 --> 01:19:40,125
Kan du hente mer champagne, elskling?
762
01:19:41,583 --> 01:19:45,041
Dette er mammas kveld ute. Ok, fortell.
763
01:19:46,791 --> 01:19:50,333
-Han kommer ikke.
-Vel, inviterte du ham, vennen?
764
01:19:50,958 --> 01:19:53,250
Nei. Jeg vet ikke.
765
01:19:54,208 --> 01:19:57,041
Innerst inne trodde jeg
at han ville dukke opp.
766
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Jeg føler meg litt dum.
767
01:20:00,083 --> 01:20:05,125
Ok. Denne kvelden handler ikke om ham.
Den handler om deg.
768
01:20:05,208 --> 01:20:08,583
Og du skal ikke føle deg
noe annet enn magisk i kveld.
769
01:20:09,500 --> 01:20:13,833
Og for det andre
er det greit å bli skuffet, Meadow.
770
01:20:14,916 --> 01:20:19,958
Sannheten er
at vi alle leter etter personen vår.
771
01:20:20,041 --> 01:20:23,791
Kanskje Jabari er personen din.
Kanskje ikke.
772
01:20:23,875 --> 01:20:29,208
Men du må våge å åpne deg
om du ønsker å finne personen din.
773
01:20:29,291 --> 01:20:31,833
-Karina…
-Det suger, jeg vet det.
774
01:20:31,916 --> 01:20:35,791
Og det er skummelt,
men det er opp til deg, Meadow.
775
01:20:37,458 --> 01:20:38,583
Det er opp til deg.
776
01:20:43,458 --> 01:20:50,208
Det plager meg at folk likestiller
New York med grått og mørke
777
01:20:50,291 --> 01:20:52,750
når byen er så intenst fargerik.
778
01:20:52,833 --> 01:20:58,333
Selv folk er fargerike.
Det prøver jeg å vise i arbeidet mitt.
779
01:21:01,500 --> 01:21:06,083
Yo, Nadia! Faen. Du får sagt det.
Seriøst, jeg føler det i arbeidet ditt.
780
01:21:07,041 --> 01:21:10,583
Meadow, var det det
som trakk deg mot fotografi også?
781
01:21:11,875 --> 01:21:13,166
Takk.
782
01:21:17,291 --> 01:21:21,250
Det jeg liker best er…
783
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
Det er…
784
01:21:28,750 --> 01:21:31,750
Det er muligheten til å fange et øyeblikk.
785
01:21:33,541 --> 01:21:35,333
Muligheten til å stanse tiden.
786
01:21:37,125 --> 01:21:41,666
For noen ganger
kan øyeblikk bli for store for oss.
787
01:21:42,750 --> 01:21:47,291
Vi blir redde og stikker av. Vi gir opp.
788
01:21:49,500 --> 01:21:50,833
Vi gjør feil.
789
01:21:51,750 --> 01:21:57,500
Vi sier feil ting,
og plutselig er øyeblikket forbi.
790
01:21:58,958 --> 01:22:03,625
Så jeg liker muligheten
til å bevare et øyeblikk for evig
791
01:22:03,708 --> 01:22:08,708
i håp om umuligheten av å få det tilbake.
792
01:22:09,500 --> 01:22:10,541
Leve det på nytt.
793
01:22:15,083 --> 01:22:18,541
Forhåpentligvis svarte det
på spørsmålet og ga mening.
794
01:22:18,625 --> 01:22:23,750
Hvis ikke, så skylder jeg på
at jeg er kjempesulten akkurat nå.
795
01:22:24,833 --> 01:22:28,291
Seriøst. Jeg tenker bare på
hva jeg skal spise senere.
796
01:22:40,250 --> 01:22:42,375
Takk.
797
01:22:42,458 --> 01:22:44,708
Unnskyld meg.
798
01:22:44,791 --> 01:22:47,583
-Helt genialt.
-Ja. Takk.
799
01:22:57,583 --> 01:23:02,250
NEW YORKS FAVORITTBURGER
800
01:23:35,125 --> 01:23:41,000
NEW YORKS NEST-FAVORITTBURGER
801
01:23:41,916 --> 01:23:42,916
Hei!
802
01:23:48,833 --> 01:23:51,041
Hei, jeg skal til Varick og Leonard.
803
01:25:36,583 --> 01:25:43,583
THE GREASY SPOON
ÅPENT
804
01:25:43,666 --> 01:25:47,625
THE GREASY SPOON
SPESIALER
805
01:25:52,208 --> 01:25:55,250
Visste du at disse burgerne er veganske?
806
01:26:16,000 --> 01:26:16,958
Hei.
807
01:26:18,041 --> 01:26:18,916
Hei.
808
01:26:25,708 --> 01:26:29,250
Den populære dating-appen Stush er
skyteskive i kveld,
809
01:26:29,333 --> 01:26:34,458
etter at det ble kjent at appen var
en trojansk hest for identitetstyveri.
810
01:26:34,541 --> 01:26:37,958
Grunnleggerne av Stush stjal
kredittkortinformasjon
811
01:26:38,041 --> 01:26:40,416
for å gjøre ekstravagante kjøp.
812
01:26:40,500 --> 01:26:45,875
Myndighetene anslår at selskapet klarte
å underslå 150 millioner dollar
813
01:26:45,958 --> 01:26:47,625
på under tre måneder.
814
01:26:47,708 --> 01:26:52,166
De som faktisk fant kjærligheten,
betalte en pen pris for det.
815
01:26:52,250 --> 01:26:59,250
"IKON"
816
01:32:45,583 --> 01:32:49,166
Tekst: Marie Wisur Lofthus