1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,541
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:00,083 --> 00:01:00,916
Hallo!
5
00:01:01,541 --> 00:01:04,833
Knægt! Få din røv herned!
6
00:01:06,791 --> 00:01:07,625
Kom så!
7
00:01:13,208 --> 00:01:18,250
KAPITEL 01
HUNDEFLØJTE
8
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
FLYTTEMÆND
9
00:01:22,083 --> 00:01:23,250
Okay. Fedt.
10
00:01:23,333 --> 00:01:24,458
Den er til dig.
11
00:01:24,541 --> 00:01:27,125
Tak. Og det her er til jer.
12
00:01:27,208 --> 00:01:28,708
Tak.
13
00:01:28,791 --> 00:01:33,000
Charlie, drengen gav os drikkepenge.
Du skylder mig 20.
14
00:01:34,416 --> 00:01:37,666
Du er en god fyr.
Der er ikke mange tilbage af dem i byen.
15
00:01:38,416 --> 00:01:40,666
-Flyt lastbilen, søster!
-Hold da op.
16
00:01:41,875 --> 00:01:45,166
Vi må afsted.
Kan du klare det sidste selv?
17
00:01:45,250 --> 00:01:46,291
Ja.
18
00:02:00,625 --> 00:02:02,083
For fanden.
19
00:02:14,916 --> 00:02:16,666
INGEN BILLEDER, TAK
20
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
En, to…
21
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
Jøsses!
22
00:02:47,166 --> 00:02:49,791
-Undskyld. Fed bjørn.
-Det er okay.
23
00:02:49,875 --> 00:02:52,000
Det er ikke en bjørn, men tak.
24
00:03:00,541 --> 00:03:01,708
Lort!
25
00:03:33,708 --> 00:03:38,041
PENGE KAN GODT KØBE KÆRLIGHED
ANSØG I DAG
26
00:03:49,833 --> 00:03:53,500
UBER FOR PØBLEN
27
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
KINESISK TAKEAWAY
28
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Jabari?
29
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Jabari!
30
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
EKSKÆRESTEN
31
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
-Hej. Hvad så, Carmen?
-Hej.
32
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
Hvordan går det?
33
00:04:30,708 --> 00:04:32,041
Godt.
34
00:04:32,541 --> 00:04:33,375
Er du sulten?
35
00:04:36,041 --> 00:04:40,375
Nårh! Nej. Ky og Jimmy kommer
for at indvie mit nye sted.
36
00:04:40,458 --> 00:04:44,416
Kinesisk var nemmest.
Jeg har ikke gafler og sådan endnu.
37
00:04:44,500 --> 00:04:47,916
-Er du flyttet?
-Ja. I dag, faktisk. Lige derned.
38
00:04:48,000 --> 00:04:49,583
Bor du på Manhattan?
39
00:04:49,666 --> 00:04:51,791
Ja, det er vildt, ikke?
40
00:04:51,875 --> 00:04:55,625
Ja. Sælger du så mange sneakers
hos Flight Club?
41
00:04:56,125 --> 00:04:58,875
Jeg arbejder faktisk ikke der længere.
42
00:04:58,958 --> 00:05:00,666
Jeg arbejder hos Cosmic Comics nu.
43
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
Det er sgu da løgn! Hvad laver du?
44
00:05:03,458 --> 00:05:06,708
Jeg skal lave Mr. Rager til en tegneserie.
45
00:05:07,458 --> 00:05:08,458
Hvad?
46
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
Jabari, det er stort!
Hvor er jeg glad på dine vegne.
47
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Tak.
48
00:05:14,666 --> 00:05:18,750
Sig ikke "tak" sådan,
som om det bare er pisse normalt.
49
00:05:18,833 --> 00:05:20,750
Ja, du har ret. Det er det ikke.
50
00:05:23,250 --> 00:05:25,541
Carmen. Hvad vil du have?
51
00:05:26,166 --> 00:05:32,000
Jeg må smutte.
Men skal vi mødes til en drink og fejre?
52
00:05:32,083 --> 00:05:35,416
Ja, gerne. Jeg er klar.
Det ville være fedt.
53
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Fantastisk. Det var godt at se dig.
54
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
I lige måde.
55
00:05:57,875 --> 00:06:00,916
Der er seriøst en hundefløjte,
som kvinder hører,
56
00:06:01,000 --> 00:06:02,625
så snart man får succes.
57
00:06:02,708 --> 00:06:05,541
"Er du blevet forfremmet? Hej, store fyr!"
58
00:06:05,625 --> 00:06:06,541
Hver gang!
59
00:06:06,625 --> 00:06:10,708
Ky, hun opsøgte mig ikke.
Jeg mødte hende på gaden.
60
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
Et tilfælde? Det tror jeg ikke.
61
00:06:13,333 --> 00:06:16,125
Ja, helt seriøst.
Det var ikke et tilfælde.
62
00:06:16,208 --> 00:06:18,791
-Nemlig, mand.
-Det var skæbnen.
63
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
Din, mand.
64
00:06:20,416 --> 00:06:24,083
Hør nu her.
Hvornår har du sidst set Carmen?
65
00:06:24,166 --> 00:06:26,875
For fem-seks måneder siden. Hvorfor?
66
00:06:26,958 --> 00:06:28,083
Seks måneder?
67
00:06:29,375 --> 00:06:30,750
Uden noget?
68
00:06:31,541 --> 00:06:34,083
Samme dag,
du flytter ind i denne røvdyre lejlighed,
69
00:06:34,166 --> 00:06:37,166
tryller hun sig selv tilbage i dit liv?
70
00:06:37,250 --> 00:06:40,125
-Hun er ikke tilbage i mit liv!
-Godt!
71
00:06:40,208 --> 00:06:43,958
Hold det sådan.
Hun skal ikke lave "Carmen" i dit liv.
72
00:06:44,041 --> 00:06:48,166
Bari, Jimmy har desværre en pointe.
Du er en ungkarl nu.
73
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
Dette er en ungkarlehybel.
74
00:06:50,833 --> 00:06:53,625
Du skal have fløjlssofaer, blød belysning,
75
00:06:53,708 --> 00:06:56,375
god vin, flotte vinglas
og sådan noget lort.
76
00:06:57,208 --> 00:06:59,625
Helt sikkert, du kan lytte til Scarface,
77
00:06:59,708 --> 00:07:03,291
eller vi kan gøre stedet
til et potdrivhus.
78
00:07:04,125 --> 00:07:05,958
Se alt det naturlige lys!
79
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
Ja… Jeg tror bare, jeg køber møbler i CB2.
80
00:07:11,250 --> 00:07:15,208
-Ja, de har nogle gode ting.
-Lenny Kravitz-kollektionen er vild.
81
00:08:18,416 --> 00:08:21,916
CARMENIVERDEN
LEVER LIVET, ELSKER LIVET
82
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
Så jeg ikke bare godt ud i dag, Jabari?
83
00:08:25,958 --> 00:08:27,875
Kom bare. Skriv til mig.
84
00:08:32,333 --> 00:08:33,416
Hul i det.
85
00:08:36,916 --> 00:08:41,291
ER DET FOR TIDLIGT TIL DEN DRINK?
86
00:08:49,708 --> 00:08:50,833
Okay.
87
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
-Undskyld.
-Det er fint.
88
00:09:01,041 --> 00:09:03,000
-Hej.
-Hej.
89
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
-Hvad så?
-Hvad skulle det være?
90
00:09:08,041 --> 00:09:10,750
-Jeg…
-Han skal have whiskey og ginger beer.
91
00:09:10,833 --> 00:09:14,208
Men hvis I ikke har ginger beer,
så er ginger ale fint.
92
00:09:14,291 --> 00:09:18,125
Og hun vil gerne prøvesmage
jeres fire tørreste hvidvine.
93
00:09:18,208 --> 00:09:22,541
Hun vil ikke bryde sig om nogen af dem,
men processen er en del af oplevelsen.
94
00:09:22,625 --> 00:09:26,541
Meget morsomt.
Jeg tager den, du synes er bedst.
95
00:09:29,666 --> 00:09:33,250
Hvem er du, og hvad har du gjort
med den Carmen, jeg kender?
96
00:09:33,333 --> 00:09:37,041
Jeg har bare fundet ud af,
at alt ikke behøver være perfekt.
97
00:09:37,125 --> 00:09:40,750
Jeg er Afslappede Carmen. Carmen 2.0.
98
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
Værsgo.
99
00:09:45,541 --> 00:09:46,500
Tak.
100
00:09:53,833 --> 00:09:55,666
Skål for Carmen 2.0.
101
00:09:55,750 --> 00:09:57,166
For Carmen 2.0.
102
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
Vi fejrer dig i aften!
103
00:10:01,291 --> 00:10:03,250
Så du vil feste løs?
104
00:10:03,333 --> 00:10:04,750
Hvorfor ikke?
105
00:10:05,833 --> 00:10:08,291
Kan vi få to shots tequila?
106
00:10:08,375 --> 00:10:09,416
Nej, seks!
107
00:10:09,500 --> 00:10:11,416
Hvad fanden? Seks?
108
00:10:11,500 --> 00:10:15,000
Ja, sgu! Hvis vi skal fejre,
så lad os for fanden fejre!
109
00:10:38,791 --> 00:10:43,583
Det er min yndlings, du har lavet!
Jeg må have et billede.
110
00:10:43,666 --> 00:10:48,833
Desuden er det til min Stush-profil.
Jeg er jo trods alt single.
111
00:10:49,541 --> 00:10:52,250
-Er du på Stush?
-Tag billedet.
112
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
Vent, du må træde lidt tilbage.
113
00:11:04,291 --> 00:11:07,708
Fortsæt. Du skal have hele stemningen med.
114
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
-Tilfreds?
-Meget!
115
00:11:16,125 --> 00:11:18,583
-Okay.
-"Okay"? Du tog kun ét!
116
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Okay. Nu har jeg taget tre!
117
00:11:23,375 --> 00:11:27,458
Tag 15! Jeg har brug for muligheder.
Og brug blitzen.
118
00:11:31,333 --> 00:11:32,500
Du godeste!
119
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
Er du okay?
120
00:11:36,541 --> 00:11:40,791
Jeg har nok rabies nu,
men ellers har jeg det fint.
121
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
DANS, SOM OM INGEN KIGGER
122
00:12:12,083 --> 00:12:13,750
Jeg ved det godt.
123
00:12:13,833 --> 00:12:15,000
VÆR DIN EGEN HELT
124
00:12:15,416 --> 00:12:16,250
Ja.
125
00:12:16,333 --> 00:12:17,375
DRØM STORT
126
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
Jeg ved det ikke.
127
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
Han er lige her.
128
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
-Hvem er det?
-Min mor.
129
00:12:28,541 --> 00:12:30,958
Hvad? Hvorfor vil hun tale med mig?
130
00:12:34,291 --> 00:12:36,791
Hej, fru Atkins!
131
00:12:38,375 --> 00:12:40,083
Din nieces dåb?
132
00:12:41,416 --> 00:12:42,250
Okay.
133
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Ja, jeg har et jakkesæt.
134
00:12:47,750 --> 00:12:49,208
Okay.
135
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Mor, vi må smutte.
136
00:12:53,250 --> 00:12:54,875
Jeg ringer til dig senere.
137
00:12:55,500 --> 00:12:56,625
Farvel.
138
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
Hun er skør.
139
00:13:00,791 --> 00:13:01,666
Godmorgen.
140
00:13:02,333 --> 00:13:05,000
Godmorgen. Vent.
Har du været ude og træne?
141
00:13:05,083 --> 00:13:06,833
Ja, jeg løb en tur.
142
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
Har du en lighter?
143
00:13:12,166 --> 00:13:13,250
Seriøst?
144
00:13:18,250 --> 00:13:20,875
Du behøver ikke komme til dåben.
145
00:13:22,000 --> 00:13:25,875
Jeg fortalte bare min mor, du var her,
og hun ville gerne se dig.
146
00:13:27,875 --> 00:13:32,208
Kommer du? Hvis jeg slukker,
er der ikke varmt vand før i aften engang!
147
00:13:34,666 --> 00:13:35,500
Bari?
148
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
Jabari?
149
00:13:44,666 --> 00:13:47,583
Jeg skulle til at myrde dig.
Jeg troede, du var gået.
150
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
Nej.
151
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
Men vi må tale sammen.
152
00:13:54,583 --> 00:13:55,500
Okay.
153
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
Jeg tror, det her var en fejl.
154
00:14:05,416 --> 00:14:07,375
Kan du være mere specifik?
155
00:14:08,791 --> 00:14:13,583
Altså, vi fik et par drinks, og pludselig
er jeg til barnedåb med din mor?
156
00:14:13,666 --> 00:14:16,750
-Bari, du behøver ikke tage med.
-Det ved jeg.
157
00:14:17,541 --> 00:14:21,250
Carmen, der sker bare
så meget nyt lort i mit liv.
158
00:14:22,250 --> 00:14:24,250
Jeg vil ikke være sammen
med nogen lige nu.
159
00:14:24,333 --> 00:14:27,416
Nej, du vil bare ikke være sammen med mig.
160
00:14:27,500 --> 00:14:30,166
Jeg kan ikke være sammen med nogen.
161
00:14:31,250 --> 00:14:32,916
Det handler ikke om dig.
162
00:14:33,000 --> 00:14:34,083
Jeg er ked af det.
163
00:14:35,458 --> 00:14:36,291
Klart.
164
00:14:37,916 --> 00:14:42,083
Jeg ville bare ønske,
du havde haft den åbenbaring i aftes.
165
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
Ja, jeg ved det godt…
166
00:14:44,041 --> 00:14:46,375
Men når der kommer cognac i kroppen…
167
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
-Ikke sjovt.
-Undskyld.
168
00:14:49,541 --> 00:14:53,083
Men altså, ingen er jo død!
Vi kan være venner.
169
00:14:54,583 --> 00:14:56,250
Vil du være venner nu?
170
00:14:56,333 --> 00:14:59,083
Vi kan da prøve, ikke?
171
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
Fint. Hvorfor ikke?
172
00:15:05,000 --> 00:15:07,916
-Bliver du, eller…
-Nej, jeg smutter.
173
00:15:21,375 --> 00:15:24,583
-Undskyld mig. Har du ild?
-Ja.
174
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
Tak.
175
00:16:31,500 --> 00:16:34,083
Rend mig i røven, forpulede røvhul!
176
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
Undskyld, frøken.
Det var det dumme cykelbuds skyld.
177
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
Det er fint. Er du okay?
178
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Ja.
179
00:16:41,708 --> 00:16:44,375
Fedt. Lad os bare komme sikkert frem.
180
00:17:00,375 --> 00:17:06,333
KAPITEL 02
LYST, LET OG HVIDT
181
00:18:53,541 --> 00:18:56,416
KØBMAND
182
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Hej. Hvad så?
183
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
Hvad så?
184
00:19:32,458 --> 00:19:34,375
-Hej!
-Hej!
185
00:19:34,458 --> 00:19:36,458
Ja!
186
00:19:55,208 --> 00:19:56,666
Er du okay?
187
00:19:56,750 --> 00:19:57,958
Hvad?
188
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
Er du okay?
189
00:20:01,625 --> 00:20:04,416
Ja! Er du okay?
190
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Ja.
191
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
Brooklyn!
192
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
Så er der levering!
193
00:21:32,500 --> 00:21:36,416
Hej! Hvad fanden? Du ligner lort.
194
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
Jeg har det af lort.
195
00:21:38,083 --> 00:21:40,083
Du skal have et tyrkisk bad.
196
00:21:40,166 --> 00:21:44,166
For 20 dollars kommer min makker Oleg
og tæsker tømmermændene ud af mig.
197
00:21:44,250 --> 00:21:47,958
Ingefærshot, bacon, æg og ost,
et hurtigt ryk i pikken og klar igen.
198
00:21:48,041 --> 00:21:50,750
-Oleg, sig hej til min makker.
-Ingen kamera.
199
00:21:52,041 --> 00:21:53,000
Det gjorde ondt!
200
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
Jeg ringer tilbage, Bari.
Hvad fanden, Oleg?
201
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
Det kaldes "kundehenvisninger"!
202
00:22:04,375 --> 00:22:05,333
Banke, banke på.
203
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Hej, du…
204
00:22:09,291 --> 00:22:12,166
-Lin!
-Ja. Lin. Okay.
205
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
Velkommen til Cosmic-familien, mester.
206
00:22:17,500 --> 00:22:19,708
Det er en japansk bekymringsplante.
207
00:22:20,291 --> 00:22:21,291
Bekymringsplante?
208
00:22:21,958 --> 00:22:22,791
Tak?
209
00:22:22,875 --> 00:22:26,916
Ja. Jeg så nogle af tegningerne
til Mr. Rager.
210
00:22:27,000 --> 00:22:28,208
Okay.
211
00:22:29,375 --> 00:22:31,750
Jeg vil være helt ærlig med dig, mester.
212
00:22:32,791 --> 00:22:35,125
For der er ikke mange af os her.
213
00:22:35,208 --> 00:22:37,666
-"Os"?
-Ja, jeg er puertoricaner.
214
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Mit folk.
215
00:22:39,583 --> 00:22:41,958
Okay. Fedt.
216
00:22:42,041 --> 00:22:46,833
Angående Mr. Rager.
Det her er Cosmic Comics, mester.
217
00:22:46,916 --> 00:22:50,458
Jeg har været her i otte år,
fra praktikant til illustrator.
218
00:22:50,541 --> 00:22:55,958
Så stol på mig, når jeg siger,
vi ikke laver sådan nogle rå ting her.
219
00:22:56,666 --> 00:22:57,833
Rå?
220
00:22:57,916 --> 00:23:00,916
Mr. Rager er så mørk, mester.
221
00:23:01,916 --> 00:23:04,875
Misforstå mig ikke.
Personligt elsker jeg mørke.
222
00:23:04,958 --> 00:23:08,083
Jeg elsker alt det
med gadekunst og "fuck systemet."
223
00:23:09,666 --> 00:23:11,000
Udenfor.
224
00:23:11,083 --> 00:23:16,416
Men herinde holder vi det lyst,
let og hvidt, mester. Forstår du?
225
00:23:17,041 --> 00:23:19,500
Nej, hør…
226
00:23:21,166 --> 00:23:22,541
Lin, ikke?
227
00:23:22,625 --> 00:23:23,833
Nemlig, mester.
228
00:23:23,916 --> 00:23:26,458
Jeg tror, Cosmic hyrede mig,
229
00:23:26,541 --> 00:23:29,583
fordi de ville have noget råt. Forstår du?
230
00:23:30,208 --> 00:23:34,375
Måske. Men tro mig,
hvis der er én ting, jeg har lært,
231
00:23:34,458 --> 00:23:38,458
så er det, at man ikke ændrer
Cosmic Comics. De ændrer dig.
232
00:23:42,500 --> 00:23:45,208
Fedt. Er du på Stush, mester?
233
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Nej.
234
00:23:46,375 --> 00:23:51,208
Hvad? Du er skør, mester.
Jeg gør rent bord herinde.
235
00:23:51,291 --> 00:23:54,375
La morenas, de elsker Lin.
236
00:24:06,166 --> 00:24:07,458
En bekymringsplante.
237
00:25:04,708 --> 00:25:05,875
Lort!
238
00:26:09,208 --> 00:26:10,708
Mester!
239
00:26:21,666 --> 00:26:23,083
Sut på den her, kælling!
240
00:26:45,208 --> 00:26:46,833
Tak, Mr. Rager.
241
00:26:46,916 --> 00:26:49,333
Jeg…
242
00:26:50,125 --> 00:26:52,791
Hvad fanden er det, du har på?
243
00:26:52,875 --> 00:26:58,083
Det her? Det er mit nye look! Fedt, ikke?
Lyst, hvidt og let, skatter.
244
00:27:03,166 --> 00:27:04,791
Hvad fanden?
245
00:27:41,583 --> 00:27:44,333
…og den tre-pointer fører os til pausen.
246
00:27:44,416 --> 00:27:46,583
Halvlegen er sponsoreret af Stush.
247
00:27:47,166 --> 00:27:50,875
Bestod som bedst i klassen
på handelsskolen? Tjek.
248
00:27:50,958 --> 00:27:52,958
Yngste partner i mit firma? Tjek.
249
00:27:53,041 --> 00:27:55,958
Men at møde en værdig
til al den sygt gode sex?
250
00:27:56,041 --> 00:27:57,666
Det er sværere, end det ser ud.
251
00:27:57,750 --> 00:28:03,083
Stush. Koster fra…
Man kan ikke sætte en pris på alt.
252
00:28:15,041 --> 00:28:15,875
Hvem er det?
253
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
Sprutlevering!
254
00:28:18,416 --> 00:28:20,875
Jeg har ikke bestilt sprut.
255
00:28:21,708 --> 00:28:25,333
Det er 120 Franklin 3B, ikke?
256
00:28:25,416 --> 00:28:26,791
Det her er 3A, mester.
257
00:28:27,500 --> 00:28:29,750
-For fanden…
-Det er sgu min fejl.
258
00:28:30,291 --> 00:28:31,583
Det er fint.
259
00:28:41,916 --> 00:28:43,250
Hvad fanden?
260
00:28:55,333 --> 00:28:57,041
Ti nu stille!
261
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
Væk med dig!
262
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
Hallo? Hvis fest er det her?
263
00:29:29,166 --> 00:29:31,625
-Hej. Ved I, hvem der bor her?
-Nej.
264
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
Selvfølgelig.
265
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
Er det dit sted? Bor du her?
266
00:29:41,125 --> 00:29:44,541
-Ved I, hvem der bor her?
-Hej, hvad så?
267
00:29:44,625 --> 00:29:47,833
-Kan jeg hjælpe dig?
-Ja, er det dit sted?
268
00:29:47,916 --> 00:29:50,541
Nej, men det er en privat fest.
269
00:29:50,625 --> 00:29:53,958
Det forstår jeg.
Jeg leder bare efter værten.
270
00:29:54,041 --> 00:29:56,166
-Jeg taler til dig.
-Rør mig ikke.
271
00:29:56,250 --> 00:29:58,708
-Ro på, makker.
-Jeg er rolig.
272
00:29:58,791 --> 00:30:02,458
-Godt. Vi vil ikke have ballade.
-Jeg er ikke ude på ballade.
273
00:30:02,541 --> 00:30:05,583
Vent. Vi er kommet skævt fra start.
274
00:30:05,666 --> 00:30:08,458
-Jeg vil ikke være en nar, men…
-Hallo!
275
00:30:09,083 --> 00:30:10,875
Ingen dårlig stemning her!
276
00:30:44,125 --> 00:30:46,750
Hallo?
277
00:30:50,208 --> 00:30:51,583
Kan jeg hjælpe dig?
278
00:30:52,625 --> 00:30:55,833
Jeg… Jeg er din nye nabo.
279
00:30:55,916 --> 00:30:59,666
For fanden! Musikken. Det må du undskylde.
280
00:31:01,208 --> 00:31:02,041
Bor du her?
281
00:31:02,125 --> 00:31:04,250
Utroligt! Jeg går i to sekunder,
282
00:31:04,333 --> 00:31:07,000
og så gør tosserne stedet til en natklub.
283
00:31:07,083 --> 00:31:08,750
Han sagde ikke, han boede her.
284
00:31:09,291 --> 00:31:12,041
Hvad hedder du, nabo?
285
00:31:12,125 --> 00:31:15,250
-Jabari.
-Rart at møde dig, Jabari.
286
00:31:15,333 --> 00:31:16,291
Jeg er Meadow.
287
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
Ja, og jeg hedder Reed.
288
00:31:22,708 --> 00:31:24,208
Vil du have en drink?
289
00:31:24,291 --> 00:31:28,625
Nej tak. Jeg må se
at komme tilbage i seng.
290
00:31:28,708 --> 00:31:31,666
Okay. Og bare rolig,
vi skal nok skrue ned.
291
00:31:31,750 --> 00:31:33,791
Nej, det er fint!
292
00:31:33,875 --> 00:31:36,750
Skru op for musikken! Fest! Skru op.
293
00:31:36,833 --> 00:31:39,541
Jeg vil ikke pølle på festen.
294
00:31:39,625 --> 00:31:40,458
Okay.
295
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
Så må du sove sødt.
296
00:31:45,625 --> 00:31:48,416
Tak. Fest hårdt.
297
00:31:51,000 --> 00:31:55,041
"Pølle på festen." "Fest hårdt."
Hvad fanden var det?
298
00:31:55,125 --> 00:31:57,625
Det var heldigt for ham, at du kom.
299
00:31:57,708 --> 00:32:00,458
Jeg var faktisk formand for bokseklubben.
300
00:32:00,541 --> 00:32:03,708
-Er det din nabo?
-Ja.
301
00:32:04,916 --> 00:32:06,000
Han er sød.
302
00:32:10,833 --> 00:32:17,666
KAPITEL 03
HEMMELIGT STED
303
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
Hvad fanden?
304
00:32:34,083 --> 00:32:35,416
Et øjeblik!
305
00:32:41,250 --> 00:32:42,791
Hej, jeg…
306
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
Lort.
307
00:32:49,833 --> 00:32:53,458
Hej! Min fejl. Jeg må få nogen
til at komme og se på døren.
308
00:32:53,541 --> 00:32:56,166
Det lort smækker af sig selv hele tiden.
309
00:32:58,625 --> 00:32:59,708
Hvad så?
310
00:32:59,791 --> 00:33:00,708
Helt sikkert.
311
00:33:02,125 --> 00:33:05,208
Jeg ville bare undskylde for i går.
312
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
Jeg har dårlig samvittighed.
Det skulle ikke have været så vildt.
313
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
Det er helt fint! Jeg kan ikke
være vred over fest på en fredag.
314
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
Men jeg kan være vred over musikken.
315
00:33:17,416 --> 00:33:18,583
Undskyld mig?
316
00:33:18,666 --> 00:33:20,875
Var det Dru Hill?
317
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
Sisqó før "Thong Song" var for vild.
318
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
Ja, men glem ikke
Sisqó efter "Thong Song".
319
00:33:26,708 --> 00:33:27,541
Fair nok.
320
00:33:28,666 --> 00:33:32,250
Nå, men jeg ville mildne
min dårlige samvittighed
321
00:33:32,333 --> 00:33:35,583
ved at invitere dig på frokost.
322
00:33:35,666 --> 00:33:38,125
For at kompensere for manglende søvn.
323
00:33:38,208 --> 00:33:39,916
Fedt! Det gør vi da bare.
324
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
Fantastisk!
325
00:33:41,625 --> 00:33:44,833
-Hvor lang tid har du brug for?
-Lort, du mener nu.
326
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
-Giv mig lige et minut.
-Okay.
327
00:33:55,375 --> 00:34:00,708
GÆT, HVEM DER INVITERER
SIN NYE NABO PÅ FROKOST?
328
00:34:15,750 --> 00:34:16,791
Er du klar?
329
00:34:16,875 --> 00:34:18,625
-Klar.
-Fedt.
330
00:34:18,708 --> 00:34:21,583
Men jeg har tænkt mig
at bestille to af alt.
331
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
Så du er fotograf?
332
00:34:33,708 --> 00:34:37,958
Ja, jeg går aldrig hjemmefra
uden hende her, så…
333
00:34:40,166 --> 00:34:43,958
-Hvad?
-Ikke noget. Jeg kan lide det.
334
00:34:44,041 --> 00:34:47,875
"Manden skal gå ud til vejen"
er den eneste ridderlighed, jeg kan lide.
335
00:34:47,958 --> 00:34:48,833
Hvorfor?
336
00:34:48,916 --> 00:34:50,750
Du er villig til at dø for mig.
337
00:34:51,291 --> 00:34:52,625
Okay. Helt sikkert.
338
00:34:54,708 --> 00:34:56,083
-Hej, Corey.
-Hej.
339
00:34:56,583 --> 00:35:00,250
VENT PÅ AT BLIVE ANVIST BORD
340
00:35:00,333 --> 00:35:02,500
Jeg plejer ikke at tage folk herhen.
341
00:35:02,583 --> 00:35:05,333
På grund af deres elendige anmeldelser?
342
00:35:06,583 --> 00:35:09,500
Nej. Fordi det er mit hemmelige sted.
343
00:35:10,250 --> 00:35:14,375
Jeg ville vælge en burger herfra
over en fin middag til hver en tid.
344
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Gudskelov.
345
00:35:15,666 --> 00:35:19,875
Jeg frygtede, du ville slæbe mig hen
til nogle veganske mungbønner.
346
00:35:19,958 --> 00:35:22,125
Jaså? Virker jeg som den type?
347
00:35:22,208 --> 00:35:23,458
Jeg siger det bare.
348
00:35:24,583 --> 00:35:25,541
Er I klar?
349
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
Stoler du på mig?
350
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
Okay.
351
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
Vi skal have to specials.
352
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
Kommer straks.
353
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
Hvornår må jeg se nogle af dine billeder?
354
00:35:37,583 --> 00:35:41,958
Hvis du forvilder dig ind
på Studio Museum, kan du se dem der.
355
00:35:42,041 --> 00:35:44,333
Vent. Det er rimelig blæret.
356
00:35:44,416 --> 00:35:46,916
Siger du, at dit arbejde skal på museum?
357
00:35:48,250 --> 00:35:50,625
Det er fandeme for vildt! Tillykke.
358
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
Tak. Det er faktisk først om en måned.
359
00:35:53,375 --> 00:35:56,625
Det er et gruppeshow.
Jeg… Jeg er bare meget spændt.
360
00:35:56,708 --> 00:35:59,125
Jeg er rædselsslagen, men meget spændt.
361
00:36:00,708 --> 00:36:02,208
Du har ikke sagt, hvad du laver.
362
00:36:03,041 --> 00:36:04,208
Ja.
363
00:36:05,125 --> 00:36:08,791
Jeg har skabt en karakter,
som jeg maler på bygninger og sådan.
364
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
-Hvor som helst.
-Som Mr. Rager?
365
00:36:11,500 --> 00:36:12,875
Har du set mit arbejde?
366
00:36:13,500 --> 00:36:16,708
Vent. Mr. Rager? Er det dig?
367
00:36:17,958 --> 00:36:18,833
Jeg er fan!
368
00:36:19,916 --> 00:36:22,208
-Tak.
-Nej, seriøst! Jeg er fan.
369
00:36:22,791 --> 00:36:27,083
Jeg har lige fået kontrakt med Cosmic
om at gøre Mr. Rager til en serie.
370
00:36:28,791 --> 00:36:30,625
Som en tegneserie?
371
00:36:30,708 --> 00:36:31,541
Ja.
372
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
Okay. Fedt.
373
00:36:35,291 --> 00:36:37,791
-Hvad?
-Nej. Det er fedt.
374
00:36:37,875 --> 00:36:41,166
Du må bare ikke lade dem
lave en Deadpool på dit lort.
375
00:36:43,708 --> 00:36:45,083
Nej, aldrig.
376
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
To specials.
377
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Tak.
378
00:36:49,791 --> 00:36:52,208
Spis løs. Og det var så lidt.
379
00:36:58,291 --> 00:37:01,708
Du godeste. Det smager fandeme fantastisk!
380
00:37:01,791 --> 00:37:05,000
Ikke dårligt af vegansk mungbønne, vel?
381
00:37:06,875 --> 00:37:09,916
Special-burgeren er vegansk.
382
00:37:10,000 --> 00:37:10,833
Hvad?
383
00:37:11,916 --> 00:37:14,750
Lukker de overhovedet veganere ind her?
384
00:37:28,291 --> 00:37:31,333
LUKKET
385
00:37:31,416 --> 00:37:34,041
KNEP PÅ FØRSTE DATE
ANSØG NU
386
00:37:38,625 --> 00:37:39,583
Er du okay?
387
00:38:37,166 --> 00:38:41,166
-Kom. Jeg vil vise dig noget.
-Hvad? Ikke i den her regn.
388
00:38:50,416 --> 00:38:51,958
Åh gud. Jøsses!
389
00:39:54,833 --> 00:39:56,375
Det var min første.
390
00:40:05,666 --> 00:40:07,041
Tak for burgeren.
391
00:40:07,125 --> 00:40:08,750
Burgere. Flertal.
392
00:40:10,166 --> 00:40:12,500
Jeg sagde, jeg ville bestille to af alt.
393
00:40:14,000 --> 00:40:14,833
Nå…
394
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
Meadow?
395
00:40:30,250 --> 00:40:31,625
Det var sjovt i dag.
396
00:40:31,708 --> 00:40:33,875
Ja, det var det.
397
00:40:54,666 --> 00:40:57,208
Aldrig date en nabo.
398
00:40:57,291 --> 00:40:59,500
Tro mig. Jeg ved det.
399
00:41:00,791 --> 00:41:04,708
Engang mødte jeg en hvid pige
i vaskerummet i min bygning.
400
00:41:09,500 --> 00:41:10,583
HOLD DA KÆFT
401
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
Kroppen? Vanvittig.
402
00:41:13,375 --> 00:41:17,666
Ansigtet… Men kroppen? Vanvittig.
403
00:41:20,916 --> 00:41:24,083
Hun bad mig
om otte klude med skyllemiddel.
404
00:41:25,458 --> 00:41:27,958
Før jeg vidste af det, kneppede vi.
405
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
Jeg smækkede løs på hende i to uger.
406
00:41:37,041 --> 00:41:39,916
Hun ville aldrig hjem, så god var jeg.
407
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
Det var fantastisk!
408
00:41:50,541 --> 00:41:53,000
En dag var jeg ved
at lave en proteinshake,
409
00:41:53,083 --> 00:41:56,458
da nogen bankede på min dør som politiet.
410
00:41:56,541 --> 00:42:01,250
-Jeg åbnede døren, og det var Ice!
-Vent. Altså, Ice-T?
411
00:42:01,333 --> 00:42:05,333
Nej, I.C.E. Immigrationstyperne.
412
00:42:05,416 --> 00:42:09,375
De sagde:
"Vi leder efter Fedogia Katznosov."
413
00:42:09,458 --> 00:42:10,916
Jeg sagde: "Hvad?"
414
00:42:11,000 --> 00:42:14,791
Så viste han et billede.
Jeg sagde: "Mener I Keisha?"
415
00:42:14,875 --> 00:42:18,708
Det viser sig, hun var en russisk hacker,
der boede i vaskerummet.
416
00:42:18,791 --> 00:42:21,750
De prøvede at anklage mig
for at huse den kælling.
417
00:42:21,833 --> 00:42:23,916
Jeg kan ikke engang vaske tøj mere.
418
00:42:24,000 --> 00:42:26,916
Min pik bliver stiv,
hver gang jeg dufter skyllemiddel.
419
00:42:27,000 --> 00:42:28,875
Jeg har så mange kommentarer,
420
00:42:28,958 --> 00:42:33,625
men lad os starte med,
at hun teknisk set ikke var din nabo.
421
00:42:34,208 --> 00:42:38,208
Du har sgu ret. Men lad være alligevel.
422
00:42:39,125 --> 00:42:41,208
Er det Beyoncé-gutterne?
423
00:42:43,166 --> 00:42:45,541
Nu bliver det en vild fest.
424
00:42:50,125 --> 00:42:52,458
Hvornår skal I på date nummer to?
425
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
Efter date nummer et!
426
00:42:55,958 --> 00:42:59,916
At invitere en fyr på frokost
på ens yndlingsrestaurant
427
00:43:00,000 --> 00:43:04,791
efterfulgt af romantisk gåtur i regnen
tæller ikke som en date?
428
00:43:05,791 --> 00:43:07,416
Det var vist en date, hva'?
429
00:43:07,500 --> 00:43:09,166
-Du var på date.
-Karina!
430
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
Jeg er glad for, du har mødt nogen.
431
00:43:12,750 --> 00:43:17,291
Ro på, Charlotte York.
Vi spiste bare frokost.
432
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
Så siger vi det.
433
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
Nej. Prøv de andre.
434
00:43:21,250 --> 00:43:23,916
Du vil ikke have,
jeg går med dine favoritter.
435
00:43:24,000 --> 00:43:27,041
Jeg er da ligeglad. Bare tag dem på.
436
00:43:27,125 --> 00:43:30,041
Jeg har kun gået i Birkenstock
siden fjerde måned.
437
00:43:32,583 --> 00:43:35,250
Jeg må skynde mig. Reed er her om lidt.
438
00:43:35,333 --> 00:43:39,416
Den fyr, altså! Han ligner
Park Avenues udgave af prins Harry,
439
00:43:39,500 --> 00:43:42,791
og jeg knælede gerne for kronen.
440
00:43:42,875 --> 00:43:45,083
Ved din mand godt, du er i løbetid?
441
00:43:45,166 --> 00:43:47,041
Det bliver dem her!
442
00:43:47,125 --> 00:43:48,083
Vent.
443
00:43:48,166 --> 00:43:50,333
Man blander ikke forretning og fornøjelse,
444
00:43:50,416 --> 00:43:55,208
men har du aldrig
været nysgerrig på Reeds…
445
00:43:56,875 --> 00:43:57,708
…fornøjelse?
446
00:43:57,791 --> 00:44:02,416
Reed? Nej. Desuden ser alle
hvide fyre ens ud for mig.
447
00:44:02,500 --> 00:44:05,666
Kan ingen hvide mænd få dig til at kigge?
448
00:44:05,750 --> 00:44:10,125
Chris Hemsworth? Liam Hemsworth?
Enhver Hemsworth?
449
00:44:10,208 --> 00:44:13,250
-Niks!
-Hvordan kan du udelukke dem alle?
450
00:44:14,416 --> 00:44:15,333
Undertrykkelse.
451
00:44:22,708 --> 00:44:29,541
"Nej, vi sælger ikke for Bitcoin."
Din idiot.
452
00:44:30,250 --> 00:44:32,000
Hvad… Seriøst?
453
00:44:32,083 --> 00:44:34,291
Hvad? Du ved, jeg hader de her ting.
454
00:44:34,375 --> 00:44:37,500
Ja, men det er mit job
at tage dig med til disse ting,
455
00:44:37,583 --> 00:44:40,875
for disse folk vil
i sidste ende købe dine værker.
456
00:44:40,958 --> 00:44:44,166
Det her bliver en af dine
underlige kunstfester, ikke?
457
00:44:48,083 --> 00:44:50,208
Tog du mig med til en vagina-fest?
458
00:44:50,291 --> 00:44:51,166
For underligt?
459
00:44:51,750 --> 00:44:54,375
Du burde ikke være bange. Du har en, ikke?
460
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Reed!
461
00:44:55,541 --> 00:44:57,166
Det havde jeg glemt.
462
00:44:57,250 --> 00:45:00,500
Værten, Sydnie Ardmore, er min ekskæreste.
463
00:45:02,208 --> 00:45:04,166
-Det bliver sjovt.
-Sydnie!
464
00:45:04,250 --> 00:45:05,458
Reed!
465
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
Jeg er glad for, at du kom.
466
00:45:08,916 --> 00:45:11,875
-Har du en date med?
-Nej. Ikke en date.
467
00:45:11,958 --> 00:45:14,958
Nej, det er Meadow Watson.
468
00:45:15,041 --> 00:45:18,416
Hun er den talentfulde fotograf,
du skulle møde.
469
00:45:18,500 --> 00:45:20,375
-Og købe.
-Hvad?
470
00:45:20,458 --> 00:45:23,625
Hej, Meadow.
Hvis han viser dig frem i byen,
471
00:45:23,708 --> 00:45:25,041
må du lave fede ting.
472
00:45:25,125 --> 00:45:26,041
Tak.
473
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Jeg glæder mig til at se det.
474
00:45:28,875 --> 00:45:33,125
Undskyld mig,
jeg må stjæle Reed et øjeblik.
475
00:45:33,208 --> 00:45:35,791
-Værsgo.
-Jeg er tilbage om lidt.
476
00:45:49,541 --> 00:45:52,583
Det her lort er sgu for sært selv for mig.
477
00:45:52,666 --> 00:45:56,166
Ja, men de her kussemakroner er lækre.
478
00:46:00,666 --> 00:46:01,500
For fanden.
479
00:46:03,208 --> 00:46:05,000
Hvad laver du?
480
00:46:05,083 --> 00:46:06,208
Det er min nabo!
481
00:46:06,291 --> 00:46:09,291
Hende, jeg fortalte om.
Hun står ved baren.
482
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
Hende med skrumpelever?
483
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
Det er ikke hende.
484
00:46:19,083 --> 00:46:20,666
Okay, hun er sgu sprød.
485
00:46:20,750 --> 00:46:22,583
Glem alt, jeg sagde om naboer.
486
00:46:22,666 --> 00:46:25,333
Hun er værd at blive deporteret
til Rusland over.
487
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
Hej!
488
00:46:36,375 --> 00:46:38,458
Hold da kæft! Hvad laver du her?
489
00:46:39,125 --> 00:46:42,791
-Det her virker ikke som noget for dig.
-I lige måde.
490
00:46:49,416 --> 00:46:51,458
Ja, nej…
491
00:46:51,541 --> 00:46:54,041
Tænk, at det lå i kortene,
vi allerede skulle ses igen.
492
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
Du bor nede ad gangen.
Du har brug for nye kort.
493
00:46:58,500 --> 00:47:02,583
Men lige nu er jeg meget tilfreds
med dem, jeg har.
494
00:47:05,125 --> 00:47:07,125
Du er skør, dame!
495
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
-Ingen pikke tilladt!
-Pis!
496
00:47:10,583 --> 00:47:13,375
Okay. Vil du med videre?
497
00:47:19,916 --> 00:47:22,500
-Vil du have et lift hjem?
-Er du i bil?
498
00:47:27,625 --> 00:47:29,333
Giver du parkeringsvagten den?
499
00:47:29,416 --> 00:47:32,666
Meget morsomt. Hop på.
500
00:47:32,750 --> 00:47:34,916
Jeg kom her i en Maybach.
501
00:47:35,000 --> 00:47:37,833
Ja, og du tager afsted på en Mongoose.
502
00:47:37,916 --> 00:47:43,041
Medmindre du ikke vil ødelægge
din fine lille kjole. Hvad er det? Prada?
503
00:47:43,125 --> 00:47:46,000
Det er Valentino.
Og du skal ikke spille smart.
504
00:48:03,500 --> 00:48:04,416
Stoler du på mig?
505
00:49:33,166 --> 00:49:38,500
KAPITEL 04
PUNAN
506
00:49:38,583 --> 00:49:40,541
Kom så, folkens! Kom så!
507
00:49:42,208 --> 00:49:45,625
Det er runde 12.
Jeres mand slingrer! Han er svag.
508
00:49:45,708 --> 00:49:49,250
Lad os fyre op under ham!
Jab, jab! Højre hook! Uppercut!
509
00:49:49,333 --> 00:49:50,291
Ingen pik?
510
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
Intet kys?
511
00:49:53,166 --> 00:49:54,000
Ingenting?
512
00:49:55,125 --> 00:50:00,208
Kom så. Vi skal knockoute!
Fem, fire, tre, to, en!
513
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
Hør her, Creed. Bare knep ham næste gang.
514
00:50:09,166 --> 00:50:13,250
-Hvad skete der så?
-Jeg fulgte hende hjem.
515
00:50:13,333 --> 00:50:16,750
-I en Uber, ikke?
-Nej, hun hoppede bag på min cykel.
516
00:50:16,833 --> 00:50:19,666
Hvad? Kørte du en kælling hjem
på havelågen?
517
00:50:19,750 --> 00:50:24,375
-Det er ingen italiensk scooter.
-Kællinger elsker hestekræfter.
518
00:50:24,458 --> 00:50:29,083
Stop med at sige kælling. Okay?
Og sig ikke, at du har den hjelm på.
519
00:50:29,166 --> 00:50:32,416
Jeg har altid hjelm på. Sikkerhed først.
520
00:50:32,500 --> 00:50:35,416
Sådan har jeg været
klamydia-fri siden 2003.
521
00:50:35,500 --> 00:50:37,583
Hvor gammel var du i 2003?
522
00:50:37,666 --> 00:50:40,333
Jeg var sgu gammel nok
til at mærke det svide.
523
00:50:41,541 --> 00:50:44,333
Vi tilbragte hele dagen sammen.
524
00:50:44,416 --> 00:50:48,458
Så da vi kom hjem,
sagde vi bare godnat, og så var det slut.
525
00:50:48,541 --> 00:50:51,625
-Ikke engang et godnatkys?
-Hun er min nabo.
526
00:50:51,708 --> 00:50:55,333
Jeg er lige flyttet ind.
Jeg vil ikke lave lort i det.
527
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
Er du okay?
528
00:50:58,333 --> 00:51:02,416
Ja. Jeg blev bare overvældet af,
hvor meget en kælling Bari er.
529
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
Rob og jeg kneppede
på toilettet på første date.
530
00:51:05,666 --> 00:51:08,750
Hvad? Til UNICEF's maskebal?
531
00:51:08,833 --> 00:51:12,916
Det er bare noget, vi fortæller folk.
Vores første rigtige date?
532
00:51:13,666 --> 00:51:16,083
Det var en typisk og helt fin blinddate.
533
00:51:17,250 --> 00:51:20,666
Bortset fra at han ville spise
på Ninja New York.
534
00:51:20,750 --> 00:51:22,291
Ninja New York?
535
00:51:22,375 --> 00:51:25,666
Rob er underlig.
Han har noget med det feudale Japan.
536
00:51:26,666 --> 00:51:32,625
Jeg kedede mig helt vildt,
men min punan følte noget andet.
537
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Din hvad?
538
00:51:35,375 --> 00:51:39,041
Hvad? Punan? Punan.
Lad mig nu tale færdigt.
539
00:51:39,708 --> 00:51:43,291
Jeg prøvede at være opmærksom
og tænkte, jeg kunne udholde det.
540
00:51:43,375 --> 00:51:45,708
Men det fandt hun sig ikke i.
541
00:51:46,541 --> 00:51:49,083
Jeg kunne ikke klare mere.
542
00:51:49,166 --> 00:51:54,416
Jeg havde et valg. Jeg kunne forlade
den fine date med en sød fyr,
543
00:51:54,500 --> 00:51:56,875
gå hjem alene og finde vibratoren frem,
544
00:51:56,958 --> 00:52:00,375
og så vente på,
at han skrev til mig om tre-fem dage
545
00:52:00,458 --> 00:52:04,958
til en ny date på en anden
middelalderrestaurant, eller…
546
00:52:06,250 --> 00:52:08,083
…vi kunne være legendariske.
547
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
Hallo!
548
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
Det varede måske kun i 35 sekunder, men……
549
00:52:21,125 --> 00:52:22,875
…vi var legendariske.
550
00:52:25,791 --> 00:52:28,458
Det er løgn. Kneppede I på Ninja New York?
551
00:52:28,541 --> 00:52:31,750
Jeg siger bare,
der er en tid til at følge hjertet,
552
00:52:31,833 --> 00:52:35,041
en tid til at følge ens punan,
og en tid til at følge…
553
00:52:35,541 --> 00:52:38,958
Ham der. Jeg vil have det, han spiser.
554
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Jeg hedder Jabari,
og en lækker kælling vil have sex med mig,
555
00:52:43,416 --> 00:52:45,625
og jeg er bange for fisse.
556
00:52:48,125 --> 00:52:49,291
Du har røvrendt dig selv.
557
00:52:49,375 --> 00:52:51,791
Nej. Slap af. Jeg forstår dig, Bari.
558
00:52:51,875 --> 00:52:54,750
Jeg kan ikke kneppe en dame,
medmindre jeg ved,
559
00:52:54,833 --> 00:52:56,833
hun holder skansen, hvis jeg skal…
560
00:52:57,958 --> 00:52:59,041
…I ved, væk.
561
00:52:59,125 --> 00:53:02,791
Jimmers. Pot er lovligt. Hvor skal du hen?
562
00:53:02,875 --> 00:53:06,083
Jeg taler ikke om pot.
Jeg taler om plastik.
563
00:53:07,666 --> 00:53:09,208
Jeg arbejder på noget.
564
00:53:09,958 --> 00:53:12,916
Sæt den missekat ned.
565
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
Hav det godt, Cheeto. Hav det godt.
566
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Jeg ved det ikke, Rina.
Jeg stod på gangen,
567
00:53:20,000 --> 00:53:22,708
og jeg ville intet andet end knalde.
568
00:53:22,791 --> 00:53:25,958
Lige der, op ad skraldelågen.
569
00:53:26,041 --> 00:53:27,916
Bare vildt, vådt…
570
00:53:28,000 --> 00:53:30,208
Beskidt. Kvælning.
571
00:53:30,958 --> 00:53:33,625
Lige til man er ved at miste bevidstheden.
572
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
Åh gud, jeg hader den følelse.
573
00:53:41,958 --> 00:53:44,833
Du kan lide ham! Det er bare sommerfugle.
574
00:53:44,916 --> 00:53:47,208
Nej. Det er ikke kun sommerfugle.
575
00:53:47,291 --> 00:53:50,791
Jeg ved, hvad den kilden er,
og det er mere end bare sex.
576
00:53:50,875 --> 00:53:54,958
Okay, men måske…
Og nu leger jeg bare djævlens advokat,
577
00:53:55,041 --> 00:53:57,916
men måske betyder det bare,
at du skal holde øje,
578
00:53:58,000 --> 00:54:00,208
for det kan være noget godt.
579
00:54:00,291 --> 00:54:05,583
Det er stort, når man møder nogen i byen,
så lad det være en god ting.
580
00:54:05,666 --> 00:54:08,666
Jeg beder dig bare om at være åben.
Okay? Vær åben.
581
00:54:08,750 --> 00:54:11,041
Og der mener jeg "åbn" din punan!
582
00:54:13,791 --> 00:54:16,875
Du må bare ikke ende i vennezonen,
583
00:54:16,958 --> 00:54:19,291
hvor du vander hendes planter
og fodrer katten,
584
00:54:19,375 --> 00:54:22,916
mens hun er på ferie
med en eller anden, der hedder Villard.
585
00:54:23,000 --> 00:54:24,666
Manner.
586
00:54:24,750 --> 00:54:26,750
Hvem har såret dig?
587
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
Husk, vær åben!
588
00:54:28,708 --> 00:54:31,125
Ja. Jeg elsker dig.
589
00:54:31,208 --> 00:54:33,291
Jeg har noget arbejde.
590
00:54:33,375 --> 00:54:36,541
Du skal arbejde på din pisselækre nabo.
591
00:54:36,625 --> 00:54:38,250
Hjertet ved, hvad det vil,
592
00:54:38,333 --> 00:54:40,958
men punan har brug det,
punan har brug for!
593
00:54:41,041 --> 00:54:43,791
Jeg knepper ikke min nabo!
594
00:54:53,541 --> 00:54:55,625
Tag dig sammen, Meadow.
595
00:54:57,958 --> 00:54:59,666
Godt. Okay.
596
00:55:11,833 --> 00:55:12,791
Hej.
597
00:55:13,416 --> 00:55:14,250
Hej.
598
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
AFGANGE
599
00:58:58,916 --> 00:59:00,541
I DAG KLOKKEN 01.04
600
00:59:00,625 --> 00:59:01,541
Hvem fanden?
601
00:59:01,625 --> 00:59:03,875
DU GLEMTE DEN HER I GÅR…
602
00:59:11,875 --> 00:59:14,250
NOGLE TING PASSER ALTID
603
00:59:29,875 --> 00:59:35,625
KAPITEL 05
DEN VAR GUL
604
00:59:53,375 --> 00:59:56,083
Jabari? Jeg kommer nu.
Gudskelov, du er her.
605
00:59:56,166 --> 00:59:59,875
Carmen. Okay, hvor er den?
606
01:00:01,208 --> 01:00:02,291
I køkkenet!
607
01:00:02,375 --> 01:00:06,041
Hvad fanden har du på?
Her er tusind grader.
608
01:00:06,125 --> 01:00:07,250
Rottepanser!
609
01:00:08,500 --> 01:00:13,250
Slap nu af.
Der er ingen rotte i din lejlighed.
610
01:00:14,250 --> 01:00:15,208
Hold da kæft!
611
01:00:16,000 --> 01:00:17,750
-Det er sgu en rotte!
-Ja!
612
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Løb!
613
01:00:18,958 --> 01:00:21,625
-Hvad gør jeg?
-Ring til skadedyrsbekæmperen!
614
01:00:39,875 --> 01:00:42,125
Folks ekskærester skriver hele tiden.
615
01:00:46,000 --> 01:00:47,666
Hvor slemt kan det være?
616
01:00:48,250 --> 01:00:50,416
KAPITALISMEN ER ØDELAGT
617
01:00:57,875 --> 01:00:59,375
Hold da kæft.
618
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
Ja, det er slemt.
619
01:01:01,541 --> 01:01:04,041
-Præcis.
-Hvordan ved du, at hun så det?
620
01:01:04,125 --> 01:01:07,625
For det første: Da jeg vågnede,
lå min telefon på puden.
621
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
For det andet: Hun havde redt
sin side af sengen.
622
01:01:11,458 --> 01:01:14,833
Ved du, hvor svært det er
at rede en seng med nogen i den?
623
01:01:14,916 --> 01:01:15,833
Okay. Sært.
624
01:01:15,916 --> 01:01:19,708
For det tredje: Da jeg sms'ede hende,
sendte hun en tommel-op.
625
01:01:19,791 --> 01:01:21,958
Men var hudfarven korrekt?
626
01:01:22,041 --> 01:01:23,041
HEJ, ER ALT OKAY?
627
01:01:23,125 --> 01:01:24,958
Den var gul. Gul.
628
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
Hun har helt sikkert set det.
629
01:01:29,000 --> 01:01:32,625
SKAL VI SES SENERE?
630
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
Måske er det på tide at blokere Carmen.
631
01:01:40,375 --> 01:01:44,250
Hvad? Jeg kan ikke blokere Carmen.
Jeg har kendt hende i ti år.
632
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
Jeg blokerer snart min eks.
Hun ringer konstant.
633
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
Åh gud. Har I slået op?
634
01:01:50,208 --> 01:01:54,416
Slået op? Jeg holdt bare op
med at svare på hendes opkald og sms'er.
635
01:01:54,500 --> 01:01:56,541
-Hvad?
-Så du ghostede hende?
636
01:01:58,083 --> 01:01:58,916
Ja?
637
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
Vent lige lidt.
638
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
Du skal slå op med den pige.
639
01:02:04,583 --> 01:02:07,541
Hun ved ikke, at hun er din eks.
Det er langt ude.
640
01:02:07,625 --> 01:02:09,333
Altså, ansigt til ansigt?
641
01:02:10,000 --> 01:02:13,208
Hun er vild.
Jeg vil ikke til at ringe til politiet.
642
01:02:13,291 --> 01:02:18,375
Hvorfor datede du en pige,
du skulle melde til politiet?
643
01:02:18,458 --> 01:02:22,125
Det er sgu ikke ægte kærlighed,
hvis politiet ikke er involveret!
644
01:02:27,916 --> 01:02:29,291
-Hold da kæft!
-For pokker.
645
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Jeg har styr på det.
646
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
Jeg er okay.
647
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
-Hvad så, drenge?
-Hvad så, Downtown Pat?
648
01:02:37,958 --> 01:02:39,166
Brug for en hånd?
649
01:02:39,250 --> 01:02:42,208
Ja. Vil du holde den her?
650
01:02:44,750 --> 01:02:46,291
Det er godt.
651
01:02:48,375 --> 01:02:50,291
Kærlighed er sgu noget lort.
652
01:02:50,375 --> 01:02:52,916
Jeg mødte engang en pige til et rave.
653
01:02:54,875 --> 01:02:59,500
Jeg var helt væk på svampe,
og hun så, hvor meget jeg morede mig,
654
01:02:59,583 --> 01:03:01,833
og hun spurgte,
hvad det kostede at få det samme.
655
01:03:01,916 --> 01:03:05,625
Jeg sagde: "Den her kærlighed
er til hele samfundet."
656
01:03:06,750 --> 01:03:10,125
Så jeg gav hende nogle svampe,
og vi dansede hele natten.
657
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Men ved I hvad?
658
01:03:13,291 --> 01:03:16,833
Da jeg vågnede hjemme næste morgen,
var alt mit lort væk.
659
01:03:18,208 --> 01:03:19,833
Kællingen stjal alt.
660
01:03:22,083 --> 01:03:27,000
Da jeg endelig fandt hende, sagde hun,
hun stjal det, så jeg ville huske hende.
661
01:03:32,916 --> 01:03:35,791
Den pige lyder skør. Jeg smutter.
662
01:03:35,875 --> 01:03:37,958
Jeg ved, det lyder skørt.
663
01:03:38,041 --> 01:03:41,875
Men dengang havde jeg aldrig
hørt noget mere sexet.
664
01:03:41,958 --> 01:03:44,166
Drama er så pisse sexet.
665
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
Downtown, er du okay?
666
01:03:55,375 --> 01:04:00,541
Kærlighed er noget lort, drenge.
Den finder os alle og sårer os.
667
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
Men for pokker,
det er det eneste, der kan redde os.
668
01:04:06,041 --> 01:04:08,666
Hvis man har den,
skal man holde fast i den.
669
01:04:52,208 --> 01:04:53,291
Hallo?
670
01:04:53,375 --> 01:04:54,458
Det er mig.
671
01:05:03,083 --> 01:05:04,208
Du er underlig.
672
01:05:04,708 --> 01:05:06,208
-Er jeg?
-Ja.
673
01:05:06,958 --> 01:05:08,791
Ja, altså…
674
01:05:10,791 --> 01:05:12,000
Den sms i går aftes.
675
01:05:12,083 --> 01:05:13,625
Nårh ja…
676
01:05:21,333 --> 01:05:23,416
Jeg vidste, jeg ikke måtte beholde den.
677
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Det var faktisk ikke hættetrøjen,
jeg mente.
678
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
Billedet var bare…
679
01:05:33,500 --> 01:05:34,458
…uventet.
680
01:05:34,541 --> 01:05:37,041
Ja, det ved jeg.
681
01:05:37,125 --> 01:05:40,541
Det var en "følte mig sød,
sletter måske senere."
682
01:05:41,125 --> 01:05:43,916
Du har jo set det hele før.
683
01:05:44,833 --> 01:05:49,166
Jeg synes bare ikke,
vi skal sende hinanden sådan noget.
684
01:05:50,833 --> 01:05:51,791
Okay.
685
01:05:51,875 --> 01:05:55,416
Eftersom vi bare er venner og sådan.
686
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
Okay, Jabari.
687
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
Og så var jeg sammen med nogen,
da du sendte det,
688
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
og de så det, og nu er det et problem.
689
01:06:11,750 --> 01:06:13,916
Altså… Det er jeg ked af.
690
01:06:17,541 --> 01:06:21,875
Beklager, men jeg er nødt til at spørge,
om du var "sammen" med nogen,
691
01:06:21,958 --> 01:06:24,041
eller var du "med" nogen?
692
01:06:24,125 --> 01:06:26,583
Jeg kan ikke se forskellen.
693
01:06:27,416 --> 01:06:30,500
Forskellen er, hvor længe har du
været sammen med hende?
694
01:06:30,583 --> 01:06:34,500
-Vi knaldede for en måned siden.
-Jeg havde ikke mødt hende der.
695
01:06:34,583 --> 01:06:36,708
-Det er ikke pointen.
-Du har ret.
696
01:06:36,791 --> 01:06:41,375
Pointen er, at jeg ikke tror,
det her venskab fungerer.
697
01:06:41,458 --> 01:06:44,875
Jeg er enig.
Jeg prøvede slet ikke at være venner.
698
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
Du sagde, du ikke kunne være med nogen,
men det var en løgn.
699
01:06:49,083 --> 01:06:51,791
Carmen, jeg kom ikke for
at skændes med dig.
700
01:06:53,250 --> 01:06:57,500
Så hende, du er sammen med,
er hun din kæreste?
701
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
Nej.
702
01:06:59,625 --> 01:07:00,458
Men…
703
01:07:08,000 --> 01:07:09,375
Jeg er så dum.
704
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
Du må hellere gå.
705
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
AFSLUTNING
706
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
Du er blokeret, før du når ned.
707
01:07:29,041 --> 01:07:32,750
Jeg gik i skole lige i nærheden.
708
01:07:33,458 --> 01:07:37,041
Hvem havde troet,
jeg ville være her et par år senere?
709
01:07:37,125 --> 01:07:38,416
Vent lidt.
710
01:07:40,125 --> 01:07:42,625
Hej. Hvad så, Nadia?
711
01:07:42,708 --> 01:07:46,541
Ikke en skid. Jeg prøver bare
at nå noget presse før showet.
712
01:07:46,625 --> 01:07:50,041
-Dine ting ser fede ud.
-Det er min fejl.
713
01:07:50,125 --> 01:07:52,458
Jeg har overtaget lidt af din plads.
714
01:07:52,541 --> 01:07:57,250
Du har ikke været her,
så jeg antog, du ikke ville lave showet.
715
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Ja.
716
01:08:00,958 --> 01:08:03,416
Nu forstår jeg!
717
01:08:03,500 --> 01:08:07,708
Du kommer med overraskelseshittet
på åbningsaftenen som Beyoncé!
718
01:08:07,791 --> 01:08:10,000
Ja, lige præcis.
719
01:08:10,083 --> 01:08:12,250
Du kender mig. Så dramatisk.
720
01:08:12,333 --> 01:08:14,541
Ja, men det er det, der gør dig sej.
721
01:08:14,625 --> 01:08:15,458
Ja.
722
01:08:15,541 --> 01:08:18,791
Okay, jeg må tilbage til ham blegfisen.
723
01:08:18,875 --> 01:08:22,375
Vi ses. Hallo! Ødelægger du den,
skal du købe den, Jerry!
724
01:08:22,458 --> 01:08:25,875
Jeg kigger bare.
Det er ikke min første gang på et galleri.
725
01:08:47,708 --> 01:08:48,583
Hej.
726
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
Skal du ud igen?
727
01:09:01,333 --> 01:09:04,666
Ja, jeg skal noget.
728
01:09:04,750 --> 01:09:09,541
Jeg ved godt, at det lort i morges
virkede ret fuckboy-agtigt,
729
01:09:09,625 --> 01:09:12,416
men jeg vil bare sige,
at jeg ikke er et røvhul.
730
01:09:14,416 --> 01:09:18,083
Min eks forstod ikke,
hvad det vil sige at være venner,
731
01:09:18,166 --> 01:09:21,666
men det har jeg fået styr på nu,
så der er ikke mere drama.
732
01:09:21,750 --> 01:09:22,833
Ja, for fanden.
733
01:09:23,875 --> 01:09:24,708
Ja.
734
01:09:25,708 --> 01:09:29,208
Sexbeskeden fra eksen
var helt sikkert sær.
735
01:09:31,666 --> 01:09:33,750
Var du sammen med hende i går?
736
01:09:37,041 --> 01:09:38,958
Ja. Men ikke…
737
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
Jeg må smutte, okay?
738
01:09:42,000 --> 01:09:48,208
Vent. Meadow, jeg ved, det lyder skørt,
men der skete ikke noget.
739
01:09:50,125 --> 01:09:51,666
Jeg prøver bare at sige…
740
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
Undskyld, hvis det sårede dig.
741
01:09:55,458 --> 01:09:58,875
Jeg kan godt lide dig,
og du skal vide, du kan stole på mig.
742
01:10:03,416 --> 01:10:07,583
Hør her, Jabari.
Jeg kan også godt lide dig. Men…
743
01:10:09,500 --> 01:10:15,000
Det her går alt for hurtigt,
og vi har begge gang i så meget.
744
01:10:15,083 --> 01:10:20,291
Så jeg synes,
vi skal trække vejret engang.
745
01:10:21,791 --> 01:10:22,625
Med.
746
01:10:23,583 --> 01:10:27,291
Beklager. Jeg kan ikke lige nu. Jeg må gå.
747
01:10:35,541 --> 01:10:36,375
Lort!
748
01:10:54,375 --> 01:10:59,708
VIDERE TIL DEN NÆSTE?
KÆRLIGHED PÅ FØRSTE KLASSE
749
01:11:02,750 --> 01:11:09,166
KAPITEL 06
GØR DET MED VILJE
750
01:11:30,708 --> 01:11:32,375
NOGLE TING PASSER ALTID
751
01:11:40,583 --> 01:11:42,208
-Jeg forstår. Krypto.
-Hej.
752
01:11:42,291 --> 01:11:44,791
Hej. Jeg skal møde Reed.
753
01:11:44,875 --> 01:11:47,041
Hej, superstjerne. Carol, jeg tager den.
754
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
Hej.
755
01:11:50,500 --> 01:11:52,208
Er du ved at flippe ud?
756
01:11:52,291 --> 01:11:54,625
Lad være. I kunstnere er alle så ens.
757
01:11:54,708 --> 01:11:58,416
Et par uger før et show
bliver I altid til zombier.
758
01:11:59,666 --> 01:12:03,375
Tag det roligt, Meadow. Du er fantastisk.
759
01:12:03,458 --> 01:12:05,458
Dit show bliver fantastisk,
760
01:12:05,541 --> 01:12:09,291
og alle vil elske dit arbejde.
Du bør være stolt.
761
01:12:09,375 --> 01:12:12,583
Tak. Det havde jeg brug for.
762
01:12:12,666 --> 01:12:13,833
Ja, når som helst.
763
01:12:13,916 --> 01:12:15,875
Kom så. Alle venter.
764
01:12:15,958 --> 01:12:18,416
Hvad? Jeg troede, vi skulle spise middag.
765
01:12:18,500 --> 01:12:19,416
Det skal vi.
766
01:12:21,291 --> 01:12:22,916
Bare med et par venner.
767
01:12:26,416 --> 01:12:27,958
Skidne æg med kaviar?
768
01:15:42,875 --> 01:15:44,083
Flot!
769
01:15:44,166 --> 01:15:46,000
-Jeg glæder mig.
-Godt gået!
770
01:15:46,083 --> 01:15:47,333
Jeg elsker dit arbejde!
771
01:15:47,416 --> 01:15:48,458
Sejt!
772
01:15:49,125 --> 01:15:52,125
Du var perfekt, mester!
773
01:15:52,208 --> 01:15:56,583
Jeg siger dig,
Mr. Rager bliver Cosmics største navn.
774
01:15:57,500 --> 01:16:02,166
Angående det med lyst, hvidt og let,
så ville jeg bare hjælpe.
775
01:16:02,250 --> 01:16:06,125
Jeg gav bare lidt råd videre.
776
01:16:06,208 --> 01:16:10,958
Jeg forventede ikke, at du gentog det
foran hele bestyrelsen, men fint.
777
01:16:11,041 --> 01:16:13,125
Det er fint. Jeg sætter pris på det.
778
01:16:13,208 --> 01:16:14,250
Tak, mester.
779
01:16:15,958 --> 01:16:18,625
Det er noget helt galt med min Stush-app.
780
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
Den sender mig de samme piger.
781
01:16:21,416 --> 01:16:24,000
Nej, Rhonda og jeg
er ikke et perfekt match!
782
01:16:35,125 --> 01:16:37,791
MR. RAGER HAR FÅET OFFICIELT GRØNT LYS!
783
01:16:47,416 --> 01:16:51,833
VIL DU
784
01:17:01,041 --> 01:17:04,750
Ja, jeg elsker den der.
785
01:17:06,291 --> 01:17:08,083
Jeg tror, det er min yndlings.
786
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
Virkelig?
787
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
Hvor skal han hen?
788
01:17:14,833 --> 01:17:17,500
Jeg ved ikke, om han kommer med.
789
01:17:17,583 --> 01:17:19,166
Hvad?
790
01:17:19,250 --> 01:17:22,666
Men han passer perfekt ind.
791
01:17:25,166 --> 01:17:26,750
Det er jeg ikke sikker på.
792
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
Nå, for fanden. Men du ved bedre end mig.
793
01:17:40,666 --> 01:17:44,666
Junior's Cheesecake.
Det er min slags lørdag.
794
01:17:45,166 --> 01:17:49,833
Ja. Det er jo eneste årsag til,
at du besøger din lillebror.
795
01:17:50,416 --> 01:17:54,916
Jeg kommer hele vejen fra Queens for dig.
Men det er tæt på.
796
01:17:57,500 --> 01:17:58,916
Hvordan har du det?
797
01:17:59,000 --> 01:18:00,750
Jeg er okay.
798
01:18:00,833 --> 01:18:03,291
Det var klogt at trykke på bremsen.
799
01:18:03,375 --> 01:18:07,375
Ingen af os ville have noget seriøst, så…
800
01:18:07,875 --> 01:18:09,833
-Virkelig?
-Hvad?
801
01:18:09,916 --> 01:18:11,666
"Ikke noget seriøst"?
802
01:18:11,750 --> 01:18:14,916
Jabari, du ringede til mig om den pige.
803
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Du ringer knap nok på min fødselsdag.
804
01:18:18,291 --> 01:18:22,000
Jeg ved det ikke, Ellie.
Jeg er helt ødelagt.
805
01:18:23,125 --> 01:18:25,500
Jeg har aldrig haft det sådan før.
806
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
Har du talt med hende?
807
01:18:30,291 --> 01:18:31,333
Nej, jeg er okay.
808
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Hvad fanden?
809
01:18:33,333 --> 01:18:36,708
Gå ikke glip af noget godt
på grund af stolthed.
810
01:18:36,791 --> 01:18:38,541
Fortæl pigen, hvad du føler.
811
01:18:38,625 --> 01:18:39,500
Jeg prøvede.
812
01:18:39,583 --> 01:18:44,416
Prøv igen. Kærlighed er det nemmeste
i verden, når den sker ved et uheld,
813
01:18:44,500 --> 01:18:47,708
men den bliver først ægte,
når man gør det med vilje.
814
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
-Der er hun.
-Hej.
815
01:19:18,750 --> 01:19:21,250
Jeg er så skidestolt af dig, Meadow.
816
01:19:21,833 --> 01:19:24,875
-Det er vi begge.
-Tak, og tak, fordi I kom.
817
01:19:24,958 --> 01:19:28,000
Hold op. Vi ville da aldrig misse det.
818
01:19:28,083 --> 01:19:31,000
Det var en undskyldning
for at tage fint tøj på.
819
01:19:31,083 --> 01:19:33,875
Og se, jeg er tilbage, kælling!
820
01:19:33,958 --> 01:19:35,041
Det kan jeg se.
821
01:19:37,916 --> 01:19:40,125
Skat, vil du hente mig et glas champagne?
822
01:19:41,583 --> 01:19:45,041
Det er mors aften i byen.
Okay, tal til mig.
823
01:19:46,791 --> 01:19:50,333
-Han kommer ikke.
-Skat, bad du ham komme?
824
01:19:50,958 --> 01:19:53,250
Nej. Jeg ved det ikke.
825
01:19:54,208 --> 01:19:57,041
Inderst inde
havde jeg bare håbet, han kom.
826
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Jeg føler mig lidt dum.
827
01:20:00,083 --> 01:20:05,125
For det første handler i aften
ikke om ham, men om dig.
828
01:20:05,208 --> 01:20:08,583
Du skal bare have en magisk aften.
829
01:20:09,500 --> 01:20:13,833
For det andet, så er det okay
at føle sig skuffet, Meadow.
830
01:20:14,916 --> 01:20:19,958
Sandheden er, at alle kun er her
for at finde personen for dem.
831
01:20:20,041 --> 01:20:23,791
Måske er Jabari personen for dig.
Måske ikke.
832
01:20:23,875 --> 01:20:29,208
Men du må sætte dig selv på spil,
hvis du vil finde personen for dig.
833
01:20:29,291 --> 01:20:30,166
Karina…
834
01:20:30,250 --> 01:20:31,833
Ja, det stinker.
835
01:20:31,916 --> 01:20:35,791
Og det er skræmmende,
men det er op til dig, Meadow.
836
01:20:37,458 --> 01:20:38,541
Det er op til dig.
837
01:20:43,458 --> 01:20:50,208
Jeg har det bare stramt med,
at folk ser New York som gråt og mørkt,
838
01:20:50,291 --> 01:20:52,750
når byen er så vild og fuld af farver.
839
01:20:52,833 --> 01:20:58,333
Selv folk er så farverige.
Så det prøver jeg at vise i mit arbejde.
840
01:21:01,500 --> 01:21:06,083
Jeg kan sgu mærke dig, Nadia.
Seriøst, jeg kan mærke det i dit arbejde.
841
01:21:07,041 --> 01:21:10,583
Meadow, fortæl om dig selv.
Var det derfor, du blev fotograf?
842
01:21:11,875 --> 01:21:13,166
Tak.
843
01:21:17,291 --> 01:21:21,250
Det, jeg bedst kan lide…
844
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
Det er…
845
01:21:28,750 --> 01:21:31,750
Dets evne til at indfange et øjeblik.
846
01:21:33,541 --> 01:21:35,458
Dets evne til at stoppe tiden.
847
01:21:37,125 --> 01:21:41,666
For nogle gange kan øjeblikke
blive for store for os.
848
01:21:42,750 --> 01:21:44,791
Vi bliver bange, og vi…
849
01:21:44,875 --> 01:21:47,291
Vi flygter. Vi giver op.
850
01:21:49,500 --> 01:21:50,833
Vi gør det forkerte.
851
01:21:51,750 --> 01:21:57,500
Vi siger det forkerte,
og så er øjeblikket passeret.
852
01:21:58,958 --> 01:22:03,625
Jeg kan lide at have evnen
til at pause et øjeblik for evigt
853
01:22:03,708 --> 01:22:08,708
med det umulige håb om
at komme tilbage til det.
854
01:22:09,500 --> 01:22:10,541
Gøre det om igen.
855
01:22:15,083 --> 01:22:18,541
Forhåbentlig svarede det
på dit spørgsmål og gav mening.
856
01:22:18,625 --> 01:22:23,750
Og hvis ikke, er det bare,
fordi jeg er møgsulten lige nu.
857
01:22:24,833 --> 01:22:28,291
Jeg tænker faktisk bare på,
hvad jeg skal spise bagefter.
858
01:22:40,250 --> 01:22:42,375
Tak.
859
01:22:42,458 --> 01:22:44,708
Undskyld mig.
860
01:22:44,791 --> 01:22:47,583
-Genialt.
-Tusind tak.
861
01:22:57,583 --> 01:23:02,250
NEW YORKS BEDSTE BURGER
862
01:23:35,125 --> 01:23:41,000
NEW YORKS ANDENBEDSTE BURGER
863
01:23:41,916 --> 01:23:42,916
Hallo!
864
01:23:48,833 --> 01:23:51,041
Jeg skal til Varick og Leonard.
865
01:25:52,208 --> 01:25:55,250
Vidste du, at disse burgere er veganske?
866
01:26:16,000 --> 01:26:16,958
Hej.
867
01:26:18,041 --> 01:26:18,916
Hej.
868
01:26:25,708 --> 01:26:29,250
Den populære dating-app Stush
er kommet under kritik,
869
01:26:29,333 --> 01:26:34,458
da datingdelen af appen viste sig at være
en trojansk hest til identitetstyveri.
870
01:26:34,541 --> 01:26:37,958
Grundlæggerne af Stush
stjal kreditkortoplysninger
871
01:26:38,041 --> 01:26:40,416
til at bekræfte ekstravagante køb.
872
01:26:40,500 --> 01:26:45,875
Myndighederne anslår, at firmaet har
begået underslæb for 150 millioner dollars
873
01:26:45,958 --> 01:26:47,625
på under tre måneder.
874
01:26:47,708 --> 01:26:52,166
Dem, der fandt kærligheden,
har sandelig betalt dyrt for den.
875
01:26:52,250 --> 01:26:59,250
"IKON"
876
01:32:45,583 --> 01:32:49,166
Tekster af: Jesper Sodemann