1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,541 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,083 --> 00:01:00,916 Hallo! 5 00:01:01,541 --> 00:01:04,833 Knægt! Få din røv herned! 6 00:01:06,791 --> 00:01:07,625 Kom så! 7 00:01:13,208 --> 00:01:18,250 KAPITEL 01 HUNDEFLØJTE 8 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 FLYTTEMÆND 9 00:01:22,083 --> 00:01:23,250 Okay. Fedt. 10 00:01:23,333 --> 00:01:24,458 Den er til dig. 11 00:01:24,541 --> 00:01:27,125 Tak. Og det her er til jer. 12 00:01:27,208 --> 00:01:28,708 Tak. 13 00:01:28,791 --> 00:01:33,000 Charlie, drengen gav os drikkepenge. Du skylder mig 20. 14 00:01:34,416 --> 00:01:37,666 Du er en god fyr. Der er ikke mange tilbage af dem i byen. 15 00:01:38,416 --> 00:01:40,666 -Flyt lastbilen, søster! -Hold da op. 16 00:01:41,875 --> 00:01:45,166 Vi må afsted. Kan du klare det sidste selv? 17 00:01:45,250 --> 00:01:46,291 Ja. 18 00:02:00,625 --> 00:02:02,083 For fanden. 19 00:02:14,916 --> 00:02:16,666 INGEN BILLEDER, TAK 20 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 En, to… 21 00:02:26,041 --> 00:02:26,916 Jøsses! 22 00:02:47,166 --> 00:02:49,791 -Undskyld. Fed bjørn. -Det er okay. 23 00:02:49,875 --> 00:02:52,000 Det er ikke en bjørn, men tak. 24 00:03:00,541 --> 00:03:01,708 Lort! 25 00:03:33,708 --> 00:03:38,041 PENGE KAN GODT KØBE KÆRLIGHED ANSØG I DAG 26 00:03:49,833 --> 00:03:53,500 UBER FOR PØBLEN 27 00:03:55,958 --> 00:03:58,750 KINESISK TAKEAWAY 28 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Jabari? 29 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Jabari! 30 00:04:17,250 --> 00:04:19,291 EKSKÆRESTEN 31 00:04:21,791 --> 00:04:24,750 -Hej. Hvad så, Carmen? -Hej. 32 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 Hvordan går det? 33 00:04:30,708 --> 00:04:32,041 Godt. 34 00:04:32,541 --> 00:04:33,375 Er du sulten? 35 00:04:36,041 --> 00:04:40,375 Nårh! Nej. Ky og Jimmy kommer for at indvie mit nye sted. 36 00:04:40,458 --> 00:04:44,416 Kinesisk var nemmest. Jeg har ikke gafler og sådan endnu. 37 00:04:44,500 --> 00:04:47,916 -Er du flyttet? -Ja. I dag, faktisk. Lige derned. 38 00:04:48,000 --> 00:04:49,583 Bor du på Manhattan? 39 00:04:49,666 --> 00:04:51,791 Ja, det er vildt, ikke? 40 00:04:51,875 --> 00:04:55,625 Ja. Sælger du så mange sneakers hos Flight Club? 41 00:04:56,125 --> 00:04:58,875 Jeg arbejder faktisk ikke der længere. 42 00:04:58,958 --> 00:05:00,666 Jeg arbejder hos Cosmic Comics nu. 43 00:05:00,750 --> 00:05:03,375 Det er sgu da løgn! Hvad laver du? 44 00:05:03,458 --> 00:05:06,708 Jeg skal lave Mr. Rager til en tegneserie. 45 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 Hvad? 46 00:05:10,208 --> 00:05:13,458 Jabari, det er stort! Hvor er jeg glad på dine vegne. 47 00:05:13,541 --> 00:05:14,583 Tak. 48 00:05:14,666 --> 00:05:18,750 Sig ikke "tak" sådan, som om det bare er pisse normalt. 49 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Ja, du har ret. Det er det ikke. 50 00:05:23,250 --> 00:05:25,541 Carmen. Hvad vil du have? 51 00:05:26,166 --> 00:05:32,000 Jeg må smutte. Men skal vi mødes til en drink og fejre? 52 00:05:32,083 --> 00:05:35,416 Ja, gerne. Jeg er klar. Det ville være fedt. 53 00:05:35,500 --> 00:05:37,833 Fantastisk. Det var godt at se dig. 54 00:05:38,416 --> 00:05:39,458 I lige måde. 55 00:05:57,875 --> 00:06:00,916 Der er seriøst en hundefløjte, som kvinder hører, 56 00:06:01,000 --> 00:06:02,625 så snart man får succes. 57 00:06:02,708 --> 00:06:05,541 "Er du blevet forfremmet? Hej, store fyr!" 58 00:06:05,625 --> 00:06:06,541 Hver gang! 59 00:06:06,625 --> 00:06:10,708 Ky, hun opsøgte mig ikke. Jeg mødte hende på gaden. 60 00:06:10,791 --> 00:06:13,250 Et tilfælde? Det tror jeg ikke. 61 00:06:13,333 --> 00:06:16,125 Ja, helt seriøst. Det var ikke et tilfælde. 62 00:06:16,208 --> 00:06:18,791 -Nemlig, mand. -Det var skæbnen. 63 00:06:18,875 --> 00:06:19,708 Din, mand. 64 00:06:20,416 --> 00:06:24,083 Hør nu her. Hvornår har du sidst set Carmen? 65 00:06:24,166 --> 00:06:26,875 For fem-seks måneder siden. Hvorfor? 66 00:06:26,958 --> 00:06:28,083 Seks måneder? 67 00:06:29,375 --> 00:06:30,750 Uden noget? 68 00:06:31,541 --> 00:06:34,083 Samme dag, du flytter ind i denne røvdyre lejlighed, 69 00:06:34,166 --> 00:06:37,166 tryller hun sig selv tilbage i dit liv? 70 00:06:37,250 --> 00:06:40,125 -Hun er ikke tilbage i mit liv! -Godt! 71 00:06:40,208 --> 00:06:43,958 Hold det sådan. Hun skal ikke lave "Carmen" i dit liv. 72 00:06:44,041 --> 00:06:48,166 Bari, Jimmy har desværre en pointe. Du er en ungkarl nu. 73 00:06:48,250 --> 00:06:50,000 Dette er en ungkarlehybel. 74 00:06:50,833 --> 00:06:53,625 Du skal have fløjlssofaer, blød belysning, 75 00:06:53,708 --> 00:06:56,375 god vin, flotte vinglas og sådan noget lort. 76 00:06:57,208 --> 00:06:59,625 Helt sikkert, du kan lytte til Scarface, 77 00:06:59,708 --> 00:07:03,291 eller vi kan gøre stedet til et potdrivhus. 78 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 Se alt det naturlige lys! 79 00:07:07,916 --> 00:07:11,166 Ja… Jeg tror bare, jeg køber møbler i CB2. 80 00:07:11,250 --> 00:07:15,208 -Ja, de har nogle gode ting. -Lenny Kravitz-kollektionen er vild. 81 00:08:18,416 --> 00:08:21,916 CARMENIVERDEN LEVER LIVET, ELSKER LIVET 82 00:08:22,000 --> 00:08:25,208 Så jeg ikke bare godt ud i dag, Jabari? 83 00:08:25,958 --> 00:08:27,875 Kom bare. Skriv til mig. 84 00:08:32,333 --> 00:08:33,416 Hul i det. 85 00:08:36,916 --> 00:08:41,291 ER DET FOR TIDLIGT TIL DEN DRINK? 86 00:08:49,708 --> 00:08:50,833 Okay. 87 00:08:54,208 --> 00:08:55,750 -Undskyld. -Det er fint. 88 00:09:01,041 --> 00:09:03,000 -Hej. -Hej. 89 00:09:05,291 --> 00:09:07,958 -Hvad så? -Hvad skulle det være? 90 00:09:08,041 --> 00:09:10,750 -Jeg… -Han skal have whiskey og ginger beer. 91 00:09:10,833 --> 00:09:14,208 Men hvis I ikke har ginger beer, så er ginger ale fint. 92 00:09:14,291 --> 00:09:18,125 Og hun vil gerne prøvesmage jeres fire tørreste hvidvine. 93 00:09:18,208 --> 00:09:22,541 Hun vil ikke bryde sig om nogen af dem, men processen er en del af oplevelsen. 94 00:09:22,625 --> 00:09:26,541 Meget morsomt. Jeg tager den, du synes er bedst. 95 00:09:29,666 --> 00:09:33,250 Hvem er du, og hvad har du gjort med den Carmen, jeg kender? 96 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 Jeg har bare fundet ud af, at alt ikke behøver være perfekt. 97 00:09:37,125 --> 00:09:40,750 Jeg er Afslappede Carmen. Carmen 2.0. 98 00:09:43,625 --> 00:09:44,833 Værsgo. 99 00:09:45,541 --> 00:09:46,500 Tak. 100 00:09:53,833 --> 00:09:55,666 Skål for Carmen 2.0. 101 00:09:55,750 --> 00:09:57,166 For Carmen 2.0. 102 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 Vi fejrer dig i aften! 103 00:10:01,291 --> 00:10:03,250 Så du vil feste løs? 104 00:10:03,333 --> 00:10:04,750 Hvorfor ikke? 105 00:10:05,833 --> 00:10:08,291 Kan vi få to shots tequila? 106 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 Nej, seks! 107 00:10:09,500 --> 00:10:11,416 Hvad fanden? Seks? 108 00:10:11,500 --> 00:10:15,000 Ja, sgu! Hvis vi skal fejre, så lad os for fanden fejre! 109 00:10:38,791 --> 00:10:43,583 Det er min yndlings, du har lavet! Jeg må have et billede. 110 00:10:43,666 --> 00:10:48,833 Desuden er det til min Stush-profil. Jeg er jo trods alt single. 111 00:10:49,541 --> 00:10:52,250 -Er du på Stush? -Tag billedet. 112 00:10:57,041 --> 00:10:59,458 Vent, du må træde lidt tilbage. 113 00:11:04,291 --> 00:11:07,708 Fortsæt. Du skal have hele stemningen med. 114 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 -Tilfreds? -Meget! 115 00:11:16,125 --> 00:11:18,583 -Okay. -"Okay"? Du tog kun ét! 116 00:11:21,416 --> 00:11:23,291 Okay. Nu har jeg taget tre! 117 00:11:23,375 --> 00:11:27,458 Tag 15! Jeg har brug for muligheder. Og brug blitzen. 118 00:11:31,333 --> 00:11:32,500 Du godeste! 119 00:11:35,041 --> 00:11:36,458 Er du okay? 120 00:11:36,541 --> 00:11:40,791 Jeg har nok rabies nu, men ellers har jeg det fint. 121 00:12:10,000 --> 00:12:12,041 DANS, SOM OM INGEN KIGGER 122 00:12:12,083 --> 00:12:13,750 Jeg ved det godt. 123 00:12:13,833 --> 00:12:15,000 VÆR DIN EGEN HELT 124 00:12:15,416 --> 00:12:16,250 Ja. 125 00:12:16,333 --> 00:12:17,375 DRØM STORT 126 00:12:17,458 --> 00:12:18,291 Jeg ved det ikke. 127 00:12:24,291 --> 00:12:25,458 Han er lige her. 128 00:12:26,166 --> 00:12:28,458 -Hvem er det? -Min mor. 129 00:12:28,541 --> 00:12:30,958 Hvad? Hvorfor vil hun tale med mig? 130 00:12:34,291 --> 00:12:36,791 Hej, fru Atkins! 131 00:12:38,375 --> 00:12:40,083 Din nieces dåb? 132 00:12:41,416 --> 00:12:42,250 Okay. 133 00:12:43,375 --> 00:12:45,250 Ja, jeg har et jakkesæt. 134 00:12:47,750 --> 00:12:49,208 Okay. 135 00:12:50,958 --> 00:12:52,458 Mor, vi må smutte. 136 00:12:53,250 --> 00:12:54,875 Jeg ringer til dig senere. 137 00:12:55,500 --> 00:12:56,625 Farvel. 138 00:12:57,708 --> 00:12:58,541 Hun er skør. 139 00:13:00,791 --> 00:13:01,666 Godmorgen. 140 00:13:02,333 --> 00:13:05,000 Godmorgen. Vent. Har du været ude og træne? 141 00:13:05,083 --> 00:13:06,833 Ja, jeg løb en tur. 142 00:13:11,000 --> 00:13:12,083 Har du en lighter? 143 00:13:12,166 --> 00:13:13,250 Seriøst? 144 00:13:18,250 --> 00:13:20,875 Du behøver ikke komme til dåben. 145 00:13:22,000 --> 00:13:25,875 Jeg fortalte bare min mor, du var her, og hun ville gerne se dig. 146 00:13:27,875 --> 00:13:32,208 Kommer du? Hvis jeg slukker, er der ikke varmt vand før i aften engang! 147 00:13:34,666 --> 00:13:35,500 Bari? 148 00:13:37,541 --> 00:13:38,416 Jabari? 149 00:13:44,666 --> 00:13:47,583 Jeg skulle til at myrde dig. Jeg troede, du var gået. 150 00:13:47,666 --> 00:13:48,666 Nej. 151 00:13:49,708 --> 00:13:52,208 Men vi må tale sammen. 152 00:13:54,583 --> 00:13:55,500 Okay. 153 00:13:57,000 --> 00:14:01,125 Jeg tror, det her var en fejl. 154 00:14:05,416 --> 00:14:07,375 Kan du være mere specifik? 155 00:14:08,791 --> 00:14:13,583 Altså, vi fik et par drinks, og pludselig er jeg til barnedåb med din mor? 156 00:14:13,666 --> 00:14:16,750 -Bari, du behøver ikke tage med. -Det ved jeg. 157 00:14:17,541 --> 00:14:21,250 Carmen, der sker bare så meget nyt lort i mit liv. 158 00:14:22,250 --> 00:14:24,250 Jeg vil ikke være sammen med nogen lige nu. 159 00:14:24,333 --> 00:14:27,416 Nej, du vil bare ikke være sammen med mig. 160 00:14:27,500 --> 00:14:30,166 Jeg kan ikke være sammen med nogen. 161 00:14:31,250 --> 00:14:32,916 Det handler ikke om dig. 162 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Jeg er ked af det. 163 00:14:35,458 --> 00:14:36,291 Klart. 164 00:14:37,916 --> 00:14:42,083 Jeg ville bare ønske, du havde haft den åbenbaring i aftes. 165 00:14:42,166 --> 00:14:43,958 Ja, jeg ved det godt… 166 00:14:44,041 --> 00:14:46,375 Men når der kommer cognac i kroppen… 167 00:14:47,083 --> 00:14:48,541 -Ikke sjovt. -Undskyld. 168 00:14:49,541 --> 00:14:53,083 Men altså, ingen er jo død! Vi kan være venner. 169 00:14:54,583 --> 00:14:56,250 Vil du være venner nu? 170 00:14:56,333 --> 00:14:59,083 Vi kan da prøve, ikke? 171 00:15:00,833 --> 00:15:02,875 Fint. Hvorfor ikke? 172 00:15:05,000 --> 00:15:07,916 -Bliver du, eller… -Nej, jeg smutter. 173 00:15:21,375 --> 00:15:24,583 -Undskyld mig. Har du ild? -Ja. 174 00:15:27,250 --> 00:15:28,416 Tak. 175 00:16:31,500 --> 00:16:34,083 Rend mig i røven, forpulede røvhul! 176 00:16:34,166 --> 00:16:37,333 Undskyld, frøken. Det var det dumme cykelbuds skyld. 177 00:16:37,416 --> 00:16:38,958 Det er fint. Er du okay? 178 00:16:40,583 --> 00:16:41,625 Ja. 179 00:16:41,708 --> 00:16:44,375 Fedt. Lad os bare komme sikkert frem. 180 00:17:00,375 --> 00:17:06,333 KAPITEL 02 LYST, LET OG HVIDT 181 00:18:53,541 --> 00:18:56,416 KØBMAND 182 00:19:09,791 --> 00:19:11,125 Hej. Hvad så? 183 00:19:12,000 --> 00:19:14,791 Hvad så? 184 00:19:32,458 --> 00:19:34,375 -Hej! -Hej! 185 00:19:34,458 --> 00:19:36,458 Ja! 186 00:19:55,208 --> 00:19:56,666 Er du okay? 187 00:19:56,750 --> 00:19:57,958 Hvad? 188 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 Er du okay? 189 00:20:01,625 --> 00:20:04,416 Ja! Er du okay? 190 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 Ja. 191 00:20:32,125 --> 00:20:34,250 Brooklyn! 192 00:20:50,750 --> 00:20:52,875 Så er der levering! 193 00:21:32,500 --> 00:21:36,416 Hej! Hvad fanden? Du ligner lort. 194 00:21:36,500 --> 00:21:38,000 Jeg har det af lort. 195 00:21:38,083 --> 00:21:40,083 Du skal have et tyrkisk bad. 196 00:21:40,166 --> 00:21:44,166 For 20 dollars kommer min makker Oleg og tæsker tømmermændene ud af mig. 197 00:21:44,250 --> 00:21:47,958 Ingefærshot, bacon, æg og ost, et hurtigt ryk i pikken og klar igen. 198 00:21:48,041 --> 00:21:50,750 -Oleg, sig hej til min makker. -Ingen kamera. 199 00:21:52,041 --> 00:21:53,000 Det gjorde ondt! 200 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 Jeg ringer tilbage, Bari. Hvad fanden, Oleg? 201 00:21:56,333 --> 00:21:58,208 Det kaldes "kundehenvisninger"! 202 00:22:04,375 --> 00:22:05,333 Banke, banke på. 203 00:22:07,000 --> 00:22:09,208 Hej, du… 204 00:22:09,291 --> 00:22:12,166 -Lin! -Ja. Lin. Okay. 205 00:22:12,250 --> 00:22:14,958 Velkommen til Cosmic-familien, mester. 206 00:22:17,500 --> 00:22:19,708 Det er en japansk bekymringsplante. 207 00:22:20,291 --> 00:22:21,291 Bekymringsplante? 208 00:22:21,958 --> 00:22:22,791 Tak? 209 00:22:22,875 --> 00:22:26,916 Ja. Jeg så nogle af tegningerne til Mr. Rager. 210 00:22:27,000 --> 00:22:28,208 Okay. 211 00:22:29,375 --> 00:22:31,750 Jeg vil være helt ærlig med dig, mester. 212 00:22:32,791 --> 00:22:35,125 For der er ikke mange af os her. 213 00:22:35,208 --> 00:22:37,666 -"Os"? -Ja, jeg er puertoricaner. 214 00:22:37,750 --> 00:22:38,750 Mit folk. 215 00:22:39,583 --> 00:22:41,958 Okay. Fedt. 216 00:22:42,041 --> 00:22:46,833 Angående Mr. Rager. Det her er Cosmic Comics, mester. 217 00:22:46,916 --> 00:22:50,458 Jeg har været her i otte år, fra praktikant til illustrator. 218 00:22:50,541 --> 00:22:55,958 Så stol på mig, når jeg siger, vi ikke laver sådan nogle rå ting her. 219 00:22:56,666 --> 00:22:57,833 Rå? 220 00:22:57,916 --> 00:23:00,916 Mr. Rager er så mørk, mester. 221 00:23:01,916 --> 00:23:04,875 Misforstå mig ikke. Personligt elsker jeg mørke. 222 00:23:04,958 --> 00:23:08,083 Jeg elsker alt det med gadekunst og "fuck systemet." 223 00:23:09,666 --> 00:23:11,000 Udenfor. 224 00:23:11,083 --> 00:23:16,416 Men herinde holder vi det lyst, let og hvidt, mester. Forstår du? 225 00:23:17,041 --> 00:23:19,500 Nej, hør… 226 00:23:21,166 --> 00:23:22,541 Lin, ikke? 227 00:23:22,625 --> 00:23:23,833 Nemlig, mester. 228 00:23:23,916 --> 00:23:26,458 Jeg tror, Cosmic hyrede mig, 229 00:23:26,541 --> 00:23:29,583 fordi de ville have noget råt. Forstår du? 230 00:23:30,208 --> 00:23:34,375 Måske. Men tro mig, hvis der er én ting, jeg har lært, 231 00:23:34,458 --> 00:23:38,458 så er det, at man ikke ændrer Cosmic Comics. De ændrer dig. 232 00:23:42,500 --> 00:23:45,208 Fedt. Er du på Stush, mester? 233 00:23:45,291 --> 00:23:46,291 Nej. 234 00:23:46,375 --> 00:23:51,208 Hvad? Du er skør, mester. Jeg gør rent bord herinde. 235 00:23:51,291 --> 00:23:54,375 La morenas, de elsker Lin. 236 00:24:06,166 --> 00:24:07,458 En bekymringsplante. 237 00:25:04,708 --> 00:25:05,875 Lort! 238 00:26:09,208 --> 00:26:10,708 Mester! 239 00:26:21,666 --> 00:26:23,083 Sut på den her, kælling! 240 00:26:45,208 --> 00:26:46,833 Tak, Mr. Rager. 241 00:26:46,916 --> 00:26:49,333 Jeg… 242 00:26:50,125 --> 00:26:52,791 Hvad fanden er det, du har på? 243 00:26:52,875 --> 00:26:58,083 Det her? Det er mit nye look! Fedt, ikke? Lyst, hvidt og let, skatter. 244 00:27:03,166 --> 00:27:04,791 Hvad fanden? 245 00:27:41,583 --> 00:27:44,333 …og den tre-pointer fører os til pausen. 246 00:27:44,416 --> 00:27:46,583 Halvlegen er sponsoreret af Stush. 247 00:27:47,166 --> 00:27:50,875 Bestod som bedst i klassen på handelsskolen? Tjek. 248 00:27:50,958 --> 00:27:52,958 Yngste partner i mit firma? Tjek. 249 00:27:53,041 --> 00:27:55,958 Men at møde en værdig til al den sygt gode sex? 250 00:27:56,041 --> 00:27:57,666 Det er sværere, end det ser ud. 251 00:27:57,750 --> 00:28:03,083 Stush. Koster fra… Man kan ikke sætte en pris på alt. 252 00:28:15,041 --> 00:28:15,875 Hvem er det? 253 00:28:16,583 --> 00:28:17,875 Sprutlevering! 254 00:28:18,416 --> 00:28:20,875 Jeg har ikke bestilt sprut. 255 00:28:21,708 --> 00:28:25,333 Det er 120 Franklin 3B, ikke? 256 00:28:25,416 --> 00:28:26,791 Det her er 3A, mester. 257 00:28:27,500 --> 00:28:29,750 -For fanden… -Det er sgu min fejl. 258 00:28:30,291 --> 00:28:31,583 Det er fint. 259 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 Hvad fanden? 260 00:28:55,333 --> 00:28:57,041 Ti nu stille! 261 00:29:01,333 --> 00:29:02,666 Væk med dig! 262 00:29:22,541 --> 00:29:26,000 Hallo? Hvis fest er det her? 263 00:29:29,166 --> 00:29:31,625 -Hej. Ved I, hvem der bor her? -Nej. 264 00:29:33,208 --> 00:29:34,041 Selvfølgelig. 265 00:29:37,333 --> 00:29:39,541 Er det dit sted? Bor du her? 266 00:29:41,125 --> 00:29:44,541 -Ved I, hvem der bor her? -Hej, hvad så? 267 00:29:44,625 --> 00:29:47,833 -Kan jeg hjælpe dig? -Ja, er det dit sted? 268 00:29:47,916 --> 00:29:50,541 Nej, men det er en privat fest. 269 00:29:50,625 --> 00:29:53,958 Det forstår jeg. Jeg leder bare efter værten. 270 00:29:54,041 --> 00:29:56,166 -Jeg taler til dig. -Rør mig ikke. 271 00:29:56,250 --> 00:29:58,708 -Ro på, makker. -Jeg er rolig. 272 00:29:58,791 --> 00:30:02,458 -Godt. Vi vil ikke have ballade. -Jeg er ikke ude på ballade. 273 00:30:02,541 --> 00:30:05,583 Vent. Vi er kommet skævt fra start. 274 00:30:05,666 --> 00:30:08,458 -Jeg vil ikke være en nar, men… -Hallo! 275 00:30:09,083 --> 00:30:10,875 Ingen dårlig stemning her! 276 00:30:44,125 --> 00:30:46,750 Hallo? 277 00:30:50,208 --> 00:30:51,583 Kan jeg hjælpe dig? 278 00:30:52,625 --> 00:30:55,833 Jeg… Jeg er din nye nabo. 279 00:30:55,916 --> 00:30:59,666 For fanden! Musikken. Det må du undskylde. 280 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 Bor du her? 281 00:31:02,125 --> 00:31:04,250 Utroligt! Jeg går i to sekunder, 282 00:31:04,333 --> 00:31:07,000 og så gør tosserne stedet til en natklub. 283 00:31:07,083 --> 00:31:08,750 Han sagde ikke, han boede her. 284 00:31:09,291 --> 00:31:12,041 Hvad hedder du, nabo? 285 00:31:12,125 --> 00:31:15,250 -Jabari. -Rart at møde dig, Jabari. 286 00:31:15,333 --> 00:31:16,291 Jeg er Meadow. 287 00:31:20,375 --> 00:31:22,083 Ja, og jeg hedder Reed. 288 00:31:22,708 --> 00:31:24,208 Vil du have en drink? 289 00:31:24,291 --> 00:31:28,625 Nej tak. Jeg må se at komme tilbage i seng. 290 00:31:28,708 --> 00:31:31,666 Okay. Og bare rolig, vi skal nok skrue ned. 291 00:31:31,750 --> 00:31:33,791 Nej, det er fint! 292 00:31:33,875 --> 00:31:36,750 Skru op for musikken! Fest! Skru op. 293 00:31:36,833 --> 00:31:39,541 Jeg vil ikke pølle på festen. 294 00:31:39,625 --> 00:31:40,458 Okay. 295 00:31:42,166 --> 00:31:45,541 Så må du sove sødt. 296 00:31:45,625 --> 00:31:48,416 Tak. Fest hårdt. 297 00:31:51,000 --> 00:31:55,041 "Pølle på festen." "Fest hårdt." Hvad fanden var det? 298 00:31:55,125 --> 00:31:57,625 Det var heldigt for ham, at du kom. 299 00:31:57,708 --> 00:32:00,458 Jeg var faktisk formand for bokseklubben. 300 00:32:00,541 --> 00:32:03,708 -Er det din nabo? -Ja. 301 00:32:04,916 --> 00:32:06,000 Han er sød. 302 00:32:10,833 --> 00:32:17,666 KAPITEL 03 HEMMELIGT STED 303 00:32:31,625 --> 00:32:32,833 Hvad fanden? 304 00:32:34,083 --> 00:32:35,416 Et øjeblik! 305 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 Hej, jeg… 306 00:32:43,625 --> 00:32:44,541 Lort. 307 00:32:49,833 --> 00:32:53,458 Hej! Min fejl. Jeg må få nogen til at komme og se på døren. 308 00:32:53,541 --> 00:32:56,166 Det lort smækker af sig selv hele tiden. 309 00:32:58,625 --> 00:32:59,708 Hvad så? 310 00:32:59,791 --> 00:33:00,708 Helt sikkert. 311 00:33:02,125 --> 00:33:05,208 Jeg ville bare undskylde for i går. 312 00:33:05,291 --> 00:33:08,958 Jeg har dårlig samvittighed. Det skulle ikke have været så vildt. 313 00:33:09,041 --> 00:33:13,291 Det er helt fint! Jeg kan ikke være vred over fest på en fredag. 314 00:33:13,375 --> 00:33:15,541 Men jeg kan være vred over musikken. 315 00:33:17,416 --> 00:33:18,583 Undskyld mig? 316 00:33:18,666 --> 00:33:20,875 Var det Dru Hill? 317 00:33:20,958 --> 00:33:23,708 Sisqó før "Thong Song" var for vild. 318 00:33:23,791 --> 00:33:26,625 Ja, men glem ikke Sisqó efter "Thong Song". 319 00:33:26,708 --> 00:33:27,541 Fair nok. 320 00:33:28,666 --> 00:33:32,250 Nå, men jeg ville mildne min dårlige samvittighed 321 00:33:32,333 --> 00:33:35,583 ved at invitere dig på frokost. 322 00:33:35,666 --> 00:33:38,125 For at kompensere for manglende søvn. 323 00:33:38,208 --> 00:33:39,916 Fedt! Det gør vi da bare. 324 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 Fantastisk! 325 00:33:41,625 --> 00:33:44,833 -Hvor lang tid har du brug for? -Lort, du mener nu. 326 00:33:45,583 --> 00:33:48,458 -Giv mig lige et minut. -Okay. 327 00:33:55,375 --> 00:34:00,708 GÆT, HVEM DER INVITERER SIN NYE NABO PÅ FROKOST? 328 00:34:15,750 --> 00:34:16,791 Er du klar? 329 00:34:16,875 --> 00:34:18,625 -Klar. -Fedt. 330 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 Men jeg har tænkt mig at bestille to af alt. 331 00:34:31,625 --> 00:34:33,625 Så du er fotograf? 332 00:34:33,708 --> 00:34:37,958 Ja, jeg går aldrig hjemmefra uden hende her, så… 333 00:34:40,166 --> 00:34:43,958 -Hvad? -Ikke noget. Jeg kan lide det. 334 00:34:44,041 --> 00:34:47,875 "Manden skal gå ud til vejen" er den eneste ridderlighed, jeg kan lide. 335 00:34:47,958 --> 00:34:48,833 Hvorfor? 336 00:34:48,916 --> 00:34:50,750 Du er villig til at dø for mig. 337 00:34:51,291 --> 00:34:52,625 Okay. Helt sikkert. 338 00:34:54,708 --> 00:34:56,083 -Hej, Corey. -Hej. 339 00:34:56,583 --> 00:35:00,250 VENT PÅ AT BLIVE ANVIST BORD 340 00:35:00,333 --> 00:35:02,500 Jeg plejer ikke at tage folk herhen. 341 00:35:02,583 --> 00:35:05,333 På grund af deres elendige anmeldelser? 342 00:35:06,583 --> 00:35:09,500 Nej. Fordi det er mit hemmelige sted. 343 00:35:10,250 --> 00:35:14,375 Jeg ville vælge en burger herfra over en fin middag til hver en tid. 344 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Gudskelov. 345 00:35:15,666 --> 00:35:19,875 Jeg frygtede, du ville slæbe mig hen til nogle veganske mungbønner. 346 00:35:19,958 --> 00:35:22,125 Jaså? Virker jeg som den type? 347 00:35:22,208 --> 00:35:23,458 Jeg siger det bare. 348 00:35:24,583 --> 00:35:25,541 Er I klar? 349 00:35:27,250 --> 00:35:28,583 Stoler du på mig? 350 00:35:29,458 --> 00:35:31,041 Okay. 351 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Vi skal have to specials. 352 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 Kommer straks. 353 00:35:34,708 --> 00:35:37,500 Hvornår må jeg se nogle af dine billeder? 354 00:35:37,583 --> 00:35:41,958 Hvis du forvilder dig ind på Studio Museum, kan du se dem der. 355 00:35:42,041 --> 00:35:44,333 Vent. Det er rimelig blæret. 356 00:35:44,416 --> 00:35:46,916 Siger du, at dit arbejde skal på museum? 357 00:35:48,250 --> 00:35:50,625 Det er fandeme for vildt! Tillykke. 358 00:35:50,708 --> 00:35:53,291 Tak. Det er faktisk først om en måned. 359 00:35:53,375 --> 00:35:56,625 Det er et gruppeshow. Jeg… Jeg er bare meget spændt. 360 00:35:56,708 --> 00:35:59,125 Jeg er rædselsslagen, men meget spændt. 361 00:36:00,708 --> 00:36:02,208 Du har ikke sagt, hvad du laver. 362 00:36:03,041 --> 00:36:04,208 Ja. 363 00:36:05,125 --> 00:36:08,791 Jeg har skabt en karakter, som jeg maler på bygninger og sådan. 364 00:36:08,875 --> 00:36:11,416 -Hvor som helst. -Som Mr. Rager? 365 00:36:11,500 --> 00:36:12,875 Har du set mit arbejde? 366 00:36:13,500 --> 00:36:16,708 Vent. Mr. Rager? Er det dig? 367 00:36:17,958 --> 00:36:18,833 Jeg er fan! 368 00:36:19,916 --> 00:36:22,208 -Tak. -Nej, seriøst! Jeg er fan. 369 00:36:22,791 --> 00:36:27,083 Jeg har lige fået kontrakt med Cosmic om at gøre Mr. Rager til en serie. 370 00:36:28,791 --> 00:36:30,625 Som en tegneserie? 371 00:36:30,708 --> 00:36:31,541 Ja. 372 00:36:32,208 --> 00:36:34,625 Okay. Fedt. 373 00:36:35,291 --> 00:36:37,791 -Hvad? -Nej. Det er fedt. 374 00:36:37,875 --> 00:36:41,166 Du må bare ikke lade dem lave en Deadpool på dit lort. 375 00:36:43,708 --> 00:36:45,083 Nej, aldrig. 376 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 To specials. 377 00:36:48,000 --> 00:36:48,833 Tak. 378 00:36:49,791 --> 00:36:52,208 Spis løs. Og det var så lidt. 379 00:36:58,291 --> 00:37:01,708 Du godeste. Det smager fandeme fantastisk! 380 00:37:01,791 --> 00:37:05,000 Ikke dårligt af vegansk mungbønne, vel? 381 00:37:06,875 --> 00:37:09,916 Special-burgeren er vegansk. 382 00:37:10,000 --> 00:37:10,833 Hvad? 383 00:37:11,916 --> 00:37:14,750 Lukker de overhovedet veganere ind her? 384 00:37:28,291 --> 00:37:31,333 LUKKET 385 00:37:31,416 --> 00:37:34,041 KNEP PÅ FØRSTE DATE ANSØG NU 386 00:37:38,625 --> 00:37:39,583 Er du okay? 387 00:38:37,166 --> 00:38:41,166 -Kom. Jeg vil vise dig noget. -Hvad? Ikke i den her regn. 388 00:38:50,416 --> 00:38:51,958 Åh gud. Jøsses! 389 00:39:54,833 --> 00:39:56,375 Det var min første. 390 00:40:05,666 --> 00:40:07,041 Tak for burgeren. 391 00:40:07,125 --> 00:40:08,750 Burgere. Flertal. 392 00:40:10,166 --> 00:40:12,500 Jeg sagde, jeg ville bestille to af alt. 393 00:40:14,000 --> 00:40:14,833 Nå… 394 00:40:26,375 --> 00:40:27,250 Meadow? 395 00:40:30,250 --> 00:40:31,625 Det var sjovt i dag. 396 00:40:31,708 --> 00:40:33,875 Ja, det var det. 397 00:40:54,666 --> 00:40:57,208 Aldrig date en nabo. 398 00:40:57,291 --> 00:40:59,500 Tro mig. Jeg ved det. 399 00:41:00,791 --> 00:41:04,708 Engang mødte jeg en hvid pige i vaskerummet i min bygning. 400 00:41:09,500 --> 00:41:10,583 HOLD DA KÆFT 401 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 Kroppen? Vanvittig. 402 00:41:13,375 --> 00:41:17,666 Ansigtet… Men kroppen? Vanvittig. 403 00:41:20,916 --> 00:41:24,083 Hun bad mig om otte klude med skyllemiddel. 404 00:41:25,458 --> 00:41:27,958 Før jeg vidste af det, kneppede vi. 405 00:41:34,458 --> 00:41:36,458 Jeg smækkede løs på hende i to uger. 406 00:41:37,041 --> 00:41:39,916 Hun ville aldrig hjem, så god var jeg. 407 00:41:45,458 --> 00:41:46,750 Det var fantastisk! 408 00:41:50,541 --> 00:41:53,000 En dag var jeg ved at lave en proteinshake, 409 00:41:53,083 --> 00:41:56,458 da nogen bankede på min dør som politiet. 410 00:41:56,541 --> 00:42:01,250 -Jeg åbnede døren, og det var Ice! -Vent. Altså, Ice-T? 411 00:42:01,333 --> 00:42:05,333 Nej, I.C.E. Immigrationstyperne. 412 00:42:05,416 --> 00:42:09,375 De sagde: "Vi leder efter Fedogia Katznosov." 413 00:42:09,458 --> 00:42:10,916 Jeg sagde: "Hvad?" 414 00:42:11,000 --> 00:42:14,791 Så viste han et billede. Jeg sagde: "Mener I Keisha?" 415 00:42:14,875 --> 00:42:18,708 Det viser sig, hun var en russisk hacker, der boede i vaskerummet. 416 00:42:18,791 --> 00:42:21,750 De prøvede at anklage mig for at huse den kælling. 417 00:42:21,833 --> 00:42:23,916 Jeg kan ikke engang vaske tøj mere. 418 00:42:24,000 --> 00:42:26,916 Min pik bliver stiv, hver gang jeg dufter skyllemiddel. 419 00:42:27,000 --> 00:42:28,875 Jeg har så mange kommentarer, 420 00:42:28,958 --> 00:42:33,625 men lad os starte med, at hun teknisk set ikke var din nabo. 421 00:42:34,208 --> 00:42:38,208 Du har sgu ret. Men lad være alligevel. 422 00:42:39,125 --> 00:42:41,208 Er det Beyoncé-gutterne? 423 00:42:43,166 --> 00:42:45,541 Nu bliver det en vild fest. 424 00:42:50,125 --> 00:42:52,458 Hvornår skal I på date nummer to? 425 00:42:54,208 --> 00:42:55,875 Efter date nummer et! 426 00:42:55,958 --> 00:42:59,916 At invitere en fyr på frokost på ens yndlingsrestaurant 427 00:43:00,000 --> 00:43:04,791 efterfulgt af romantisk gåtur i regnen tæller ikke som en date? 428 00:43:05,791 --> 00:43:07,416 Det var vist en date, hva'? 429 00:43:07,500 --> 00:43:09,166 -Du var på date. -Karina! 430 00:43:10,833 --> 00:43:12,666 Jeg er glad for, du har mødt nogen. 431 00:43:12,750 --> 00:43:17,291 Ro på, Charlotte York. Vi spiste bare frokost. 432 00:43:17,375 --> 00:43:18,500 Så siger vi det. 433 00:43:19,708 --> 00:43:21,166 Nej. Prøv de andre. 434 00:43:21,250 --> 00:43:23,916 Du vil ikke have, jeg går med dine favoritter. 435 00:43:24,000 --> 00:43:27,041 Jeg er da ligeglad. Bare tag dem på. 436 00:43:27,125 --> 00:43:30,041 Jeg har kun gået i Birkenstock siden fjerde måned. 437 00:43:32,583 --> 00:43:35,250 Jeg må skynde mig. Reed er her om lidt. 438 00:43:35,333 --> 00:43:39,416 Den fyr, altså! Han ligner Park Avenues udgave af prins Harry, 439 00:43:39,500 --> 00:43:42,791 og jeg knælede gerne for kronen. 440 00:43:42,875 --> 00:43:45,083 Ved din mand godt, du er i løbetid? 441 00:43:45,166 --> 00:43:47,041 Det bliver dem her! 442 00:43:47,125 --> 00:43:48,083 Vent. 443 00:43:48,166 --> 00:43:50,333 Man blander ikke forretning og fornøjelse, 444 00:43:50,416 --> 00:43:55,208 men har du aldrig været nysgerrig på Reeds… 445 00:43:56,875 --> 00:43:57,708 …fornøjelse? 446 00:43:57,791 --> 00:44:02,416 Reed? Nej. Desuden ser alle hvide fyre ens ud for mig. 447 00:44:02,500 --> 00:44:05,666 Kan ingen hvide mænd få dig til at kigge? 448 00:44:05,750 --> 00:44:10,125 Chris Hemsworth? Liam Hemsworth? Enhver Hemsworth? 449 00:44:10,208 --> 00:44:13,250 -Niks! -Hvordan kan du udelukke dem alle? 450 00:44:14,416 --> 00:44:15,333 Undertrykkelse. 451 00:44:22,708 --> 00:44:29,541 "Nej, vi sælger ikke for Bitcoin." Din idiot. 452 00:44:30,250 --> 00:44:32,000 Hvad… Seriøst? 453 00:44:32,083 --> 00:44:34,291 Hvad? Du ved, jeg hader de her ting. 454 00:44:34,375 --> 00:44:37,500 Ja, men det er mit job at tage dig med til disse ting, 455 00:44:37,583 --> 00:44:40,875 for disse folk vil i sidste ende købe dine værker. 456 00:44:40,958 --> 00:44:44,166 Det her bliver en af dine underlige kunstfester, ikke? 457 00:44:48,083 --> 00:44:50,208 Tog du mig med til en vagina-fest? 458 00:44:50,291 --> 00:44:51,166 For underligt? 459 00:44:51,750 --> 00:44:54,375 Du burde ikke være bange. Du har en, ikke? 460 00:44:54,458 --> 00:44:55,458 Reed! 461 00:44:55,541 --> 00:44:57,166 Det havde jeg glemt. 462 00:44:57,250 --> 00:45:00,500 Værten, Sydnie Ardmore, er min ekskæreste. 463 00:45:02,208 --> 00:45:04,166 -Det bliver sjovt. -Sydnie! 464 00:45:04,250 --> 00:45:05,458 Reed! 465 00:45:06,708 --> 00:45:08,833 Jeg er glad for, at du kom. 466 00:45:08,916 --> 00:45:11,875 -Har du en date med? -Nej. Ikke en date. 467 00:45:11,958 --> 00:45:14,958 Nej, det er Meadow Watson. 468 00:45:15,041 --> 00:45:18,416 Hun er den talentfulde fotograf, du skulle møde. 469 00:45:18,500 --> 00:45:20,375 -Og købe. -Hvad? 470 00:45:20,458 --> 00:45:23,625 Hej, Meadow. Hvis han viser dig frem i byen, 471 00:45:23,708 --> 00:45:25,041 må du lave fede ting. 472 00:45:25,125 --> 00:45:26,041 Tak. 473 00:45:26,125 --> 00:45:28,791 Jeg glæder mig til at se det. 474 00:45:28,875 --> 00:45:33,125 Undskyld mig, jeg må stjæle Reed et øjeblik. 475 00:45:33,208 --> 00:45:35,791 -Værsgo. -Jeg er tilbage om lidt. 476 00:45:49,541 --> 00:45:52,583 Det her lort er sgu for sært selv for mig. 477 00:45:52,666 --> 00:45:56,166 Ja, men de her kussemakroner er lækre. 478 00:46:00,666 --> 00:46:01,500 For fanden. 479 00:46:03,208 --> 00:46:05,000 Hvad laver du? 480 00:46:05,083 --> 00:46:06,208 Det er min nabo! 481 00:46:06,291 --> 00:46:09,291 Hende, jeg fortalte om. Hun står ved baren. 482 00:46:10,500 --> 00:46:13,458 Hende med skrumpelever? 483 00:46:15,083 --> 00:46:16,375 Det er ikke hende. 484 00:46:19,083 --> 00:46:20,666 Okay, hun er sgu sprød. 485 00:46:20,750 --> 00:46:22,583 Glem alt, jeg sagde om naboer. 486 00:46:22,666 --> 00:46:25,333 Hun er værd at blive deporteret til Rusland over. 487 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 Hej! 488 00:46:36,375 --> 00:46:38,458 Hold da kæft! Hvad laver du her? 489 00:46:39,125 --> 00:46:42,791 -Det her virker ikke som noget for dig. -I lige måde. 490 00:46:49,416 --> 00:46:51,458 Ja, nej… 491 00:46:51,541 --> 00:46:54,041 Tænk, at det lå i kortene, vi allerede skulle ses igen. 492 00:46:54,125 --> 00:46:57,500 Du bor nede ad gangen. Du har brug for nye kort. 493 00:46:58,500 --> 00:47:02,583 Men lige nu er jeg meget tilfreds med dem, jeg har. 494 00:47:05,125 --> 00:47:07,125 Du er skør, dame! 495 00:47:07,208 --> 00:47:09,875 -Ingen pikke tilladt! -Pis! 496 00:47:10,583 --> 00:47:13,375 Okay. Vil du med videre? 497 00:47:19,916 --> 00:47:22,500 -Vil du have et lift hjem? -Er du i bil? 498 00:47:27,625 --> 00:47:29,333 Giver du parkeringsvagten den? 499 00:47:29,416 --> 00:47:32,666 Meget morsomt. Hop på. 500 00:47:32,750 --> 00:47:34,916 Jeg kom her i en Maybach. 501 00:47:35,000 --> 00:47:37,833 Ja, og du tager afsted på en Mongoose. 502 00:47:37,916 --> 00:47:43,041 Medmindre du ikke vil ødelægge din fine lille kjole. Hvad er det? Prada? 503 00:47:43,125 --> 00:47:46,000 Det er Valentino. Og du skal ikke spille smart. 504 00:48:03,500 --> 00:48:04,416 Stoler du på mig? 505 00:49:33,166 --> 00:49:38,500 KAPITEL 04 PUNAN 506 00:49:38,583 --> 00:49:40,541 Kom så, folkens! Kom så! 507 00:49:42,208 --> 00:49:45,625 Det er runde 12. Jeres mand slingrer! Han er svag. 508 00:49:45,708 --> 00:49:49,250 Lad os fyre op under ham! Jab, jab! Højre hook! Uppercut! 509 00:49:49,333 --> 00:49:50,291 Ingen pik? 510 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 Intet kys? 511 00:49:53,166 --> 00:49:54,000 Ingenting? 512 00:49:55,125 --> 00:50:00,208 Kom så. Vi skal knockoute! Fem, fire, tre, to, en! 513 00:50:04,125 --> 00:50:06,750 Hør her, Creed. Bare knep ham næste gang. 514 00:50:09,166 --> 00:50:13,250 -Hvad skete der så? -Jeg fulgte hende hjem. 515 00:50:13,333 --> 00:50:16,750 -I en Uber, ikke? -Nej, hun hoppede bag på min cykel. 516 00:50:16,833 --> 00:50:19,666 Hvad? Kørte du en kælling hjem på havelågen? 517 00:50:19,750 --> 00:50:24,375 -Det er ingen italiensk scooter. -Kællinger elsker hestekræfter. 518 00:50:24,458 --> 00:50:29,083 Stop med at sige kælling. Okay? Og sig ikke, at du har den hjelm på. 519 00:50:29,166 --> 00:50:32,416 Jeg har altid hjelm på. Sikkerhed først. 520 00:50:32,500 --> 00:50:35,416 Sådan har jeg været klamydia-fri siden 2003. 521 00:50:35,500 --> 00:50:37,583 Hvor gammel var du i 2003? 522 00:50:37,666 --> 00:50:40,333 Jeg var sgu gammel nok til at mærke det svide. 523 00:50:41,541 --> 00:50:44,333 Vi tilbragte hele dagen sammen. 524 00:50:44,416 --> 00:50:48,458 Så da vi kom hjem, sagde vi bare godnat, og så var det slut. 525 00:50:48,541 --> 00:50:51,625 -Ikke engang et godnatkys? -Hun er min nabo. 526 00:50:51,708 --> 00:50:55,333 Jeg er lige flyttet ind. Jeg vil ikke lave lort i det. 527 00:50:56,583 --> 00:50:57,833 Er du okay? 528 00:50:58,333 --> 00:51:02,416 Ja. Jeg blev bare overvældet af, hvor meget en kælling Bari er. 529 00:51:02,500 --> 00:51:05,583 Rob og jeg kneppede på toilettet på første date. 530 00:51:05,666 --> 00:51:08,750 Hvad? Til UNICEF's maskebal? 531 00:51:08,833 --> 00:51:12,916 Det er bare noget, vi fortæller folk. Vores første rigtige date? 532 00:51:13,666 --> 00:51:16,083 Det var en typisk og helt fin blinddate. 533 00:51:17,250 --> 00:51:20,666 Bortset fra at han ville spise på Ninja New York. 534 00:51:20,750 --> 00:51:22,291 Ninja New York? 535 00:51:22,375 --> 00:51:25,666 Rob er underlig. Han har noget med det feudale Japan. 536 00:51:26,666 --> 00:51:32,625 Jeg kedede mig helt vildt, men min punan følte noget andet. 537 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 Din hvad? 538 00:51:35,375 --> 00:51:39,041 Hvad? Punan? Punan. Lad mig nu tale færdigt. 539 00:51:39,708 --> 00:51:43,291 Jeg prøvede at være opmærksom og tænkte, jeg kunne udholde det. 540 00:51:43,375 --> 00:51:45,708 Men det fandt hun sig ikke i. 541 00:51:46,541 --> 00:51:49,083 Jeg kunne ikke klare mere. 542 00:51:49,166 --> 00:51:54,416 Jeg havde et valg. Jeg kunne forlade den fine date med en sød fyr, 543 00:51:54,500 --> 00:51:56,875 gå hjem alene og finde vibratoren frem, 544 00:51:56,958 --> 00:52:00,375 og så vente på, at han skrev til mig om tre-fem dage 545 00:52:00,458 --> 00:52:04,958 til en ny date på en anden middelalderrestaurant, eller… 546 00:52:06,250 --> 00:52:08,083 …vi kunne være legendariske. 547 00:52:13,583 --> 00:52:14,708 Hallo! 548 00:52:14,791 --> 00:52:17,583 Det varede måske kun i 35 sekunder, men…… 549 00:52:21,125 --> 00:52:22,875 …vi var legendariske. 550 00:52:25,791 --> 00:52:28,458 Det er løgn. Kneppede I på Ninja New York? 551 00:52:28,541 --> 00:52:31,750 Jeg siger bare, der er en tid til at følge hjertet, 552 00:52:31,833 --> 00:52:35,041 en tid til at følge ens punan, og en tid til at følge… 553 00:52:35,541 --> 00:52:38,958 Ham der. Jeg vil have det, han spiser. 554 00:52:39,458 --> 00:52:43,333 Jeg hedder Jabari, og en lækker kælling vil have sex med mig, 555 00:52:43,416 --> 00:52:45,625 og jeg er bange for fisse. 556 00:52:48,125 --> 00:52:49,291 Du har røvrendt dig selv. 557 00:52:49,375 --> 00:52:51,791 Nej. Slap af. Jeg forstår dig, Bari. 558 00:52:51,875 --> 00:52:54,750 Jeg kan ikke kneppe en dame, medmindre jeg ved, 559 00:52:54,833 --> 00:52:56,833 hun holder skansen, hvis jeg skal… 560 00:52:57,958 --> 00:52:59,041 …I ved, væk. 561 00:52:59,125 --> 00:53:02,791 Jimmers. Pot er lovligt. Hvor skal du hen? 562 00:53:02,875 --> 00:53:06,083 Jeg taler ikke om pot. Jeg taler om plastik. 563 00:53:07,666 --> 00:53:09,208 Jeg arbejder på noget. 564 00:53:09,958 --> 00:53:12,916 Sæt den missekat ned. 565 00:53:13,666 --> 00:53:16,000 Hav det godt, Cheeto. Hav det godt. 566 00:53:17,083 --> 00:53:19,916 Jeg ved det ikke, Rina. Jeg stod på gangen, 567 00:53:20,000 --> 00:53:22,708 og jeg ville intet andet end knalde. 568 00:53:22,791 --> 00:53:25,958 Lige der, op ad skraldelågen. 569 00:53:26,041 --> 00:53:27,916 Bare vildt, vådt… 570 00:53:28,000 --> 00:53:30,208 Beskidt. Kvælning. 571 00:53:30,958 --> 00:53:33,625 Lige til man er ved at miste bevidstheden. 572 00:53:40,166 --> 00:53:41,875 Åh gud, jeg hader den følelse. 573 00:53:41,958 --> 00:53:44,833 Du kan lide ham! Det er bare sommerfugle. 574 00:53:44,916 --> 00:53:47,208 Nej. Det er ikke kun sommerfugle. 575 00:53:47,291 --> 00:53:50,791 Jeg ved, hvad den kilden er, og det er mere end bare sex. 576 00:53:50,875 --> 00:53:54,958 Okay, men måske… Og nu leger jeg bare djævlens advokat, 577 00:53:55,041 --> 00:53:57,916 men måske betyder det bare, at du skal holde øje, 578 00:53:58,000 --> 00:54:00,208 for det kan være noget godt. 579 00:54:00,291 --> 00:54:05,583 Det er stort, når man møder nogen i byen, så lad det være en god ting. 580 00:54:05,666 --> 00:54:08,666 Jeg beder dig bare om at være åben. Okay? Vær åben. 581 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 Og der mener jeg "åbn" din punan! 582 00:54:13,791 --> 00:54:16,875 Du må bare ikke ende i vennezonen, 583 00:54:16,958 --> 00:54:19,291 hvor du vander hendes planter og fodrer katten, 584 00:54:19,375 --> 00:54:22,916 mens hun er på ferie med en eller anden, der hedder Villard. 585 00:54:23,000 --> 00:54:24,666 Manner. 586 00:54:24,750 --> 00:54:26,750 Hvem har såret dig? 587 00:54:26,833 --> 00:54:28,625 Husk, vær åben! 588 00:54:28,708 --> 00:54:31,125 Ja. Jeg elsker dig. 589 00:54:31,208 --> 00:54:33,291 Jeg har noget arbejde. 590 00:54:33,375 --> 00:54:36,541 Du skal arbejde på din pisselækre nabo. 591 00:54:36,625 --> 00:54:38,250 Hjertet ved, hvad det vil, 592 00:54:38,333 --> 00:54:40,958 men punan har brug det, punan har brug for! 593 00:54:41,041 --> 00:54:43,791 Jeg knepper ikke min nabo! 594 00:54:53,541 --> 00:54:55,625 Tag dig sammen, Meadow. 595 00:54:57,958 --> 00:54:59,666 Godt. Okay. 596 00:55:11,833 --> 00:55:12,791 Hej. 597 00:55:13,416 --> 00:55:14,250 Hej. 598 00:57:23,750 --> 00:57:25,750 AFGANGE 599 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 I DAG KLOKKEN 01.04 600 00:59:00,625 --> 00:59:01,541 Hvem fanden? 601 00:59:01,625 --> 00:59:03,875 DU GLEMTE DEN HER I GÅR… 602 00:59:11,875 --> 00:59:14,250 NOGLE TING PASSER ALTID 603 00:59:29,875 --> 00:59:35,625 KAPITEL 05 DEN VAR GUL 604 00:59:53,375 --> 00:59:56,083 Jabari? Jeg kommer nu. Gudskelov, du er her. 605 00:59:56,166 --> 00:59:59,875 Carmen. Okay, hvor er den? 606 01:00:01,208 --> 01:00:02,291 I køkkenet! 607 01:00:02,375 --> 01:00:06,041 Hvad fanden har du på? Her er tusind grader. 608 01:00:06,125 --> 01:00:07,250 Rottepanser! 609 01:00:08,500 --> 01:00:13,250 Slap nu af. Der er ingen rotte i din lejlighed. 610 01:00:14,250 --> 01:00:15,208 Hold da kæft! 611 01:00:16,000 --> 01:00:17,750 -Det er sgu en rotte! -Ja! 612 01:00:17,833 --> 01:00:18,875 Løb! 613 01:00:18,958 --> 01:00:21,625 -Hvad gør jeg? -Ring til skadedyrsbekæmperen! 614 01:00:39,875 --> 01:00:42,125 Folks ekskærester skriver hele tiden. 615 01:00:46,000 --> 01:00:47,666 Hvor slemt kan det være? 616 01:00:48,250 --> 01:00:50,416 KAPITALISMEN ER ØDELAGT 617 01:00:57,875 --> 01:00:59,375 Hold da kæft. 618 01:01:00,208 --> 01:01:01,458 Ja, det er slemt. 619 01:01:01,541 --> 01:01:04,041 -Præcis. -Hvordan ved du, at hun så det? 620 01:01:04,125 --> 01:01:07,625 For det første: Da jeg vågnede, lå min telefon på puden. 621 01:01:08,958 --> 01:01:11,375 For det andet: Hun havde redt sin side af sengen. 622 01:01:11,458 --> 01:01:14,833 Ved du, hvor svært det er at rede en seng med nogen i den? 623 01:01:14,916 --> 01:01:15,833 Okay. Sært. 624 01:01:15,916 --> 01:01:19,708 For det tredje: Da jeg sms'ede hende, sendte hun en tommel-op. 625 01:01:19,791 --> 01:01:21,958 Men var hudfarven korrekt? 626 01:01:22,041 --> 01:01:23,041 HEJ, ER ALT OKAY? 627 01:01:23,125 --> 01:01:24,958 Den var gul. Gul. 628 01:01:25,458 --> 01:01:27,125 Hun har helt sikkert set det. 629 01:01:29,000 --> 01:01:32,625 SKAL VI SES SENERE? 630 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 Måske er det på tide at blokere Carmen. 631 01:01:40,375 --> 01:01:44,250 Hvad? Jeg kan ikke blokere Carmen. Jeg har kendt hende i ti år. 632 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 Jeg blokerer snart min eks. Hun ringer konstant. 633 01:01:48,125 --> 01:01:50,125 Åh gud. Har I slået op? 634 01:01:50,208 --> 01:01:54,416 Slået op? Jeg holdt bare op med at svare på hendes opkald og sms'er. 635 01:01:54,500 --> 01:01:56,541 -Hvad? -Så du ghostede hende? 636 01:01:58,083 --> 01:01:58,916 Ja? 637 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 Vent lige lidt. 638 01:02:01,708 --> 01:02:04,500 Du skal slå op med den pige. 639 01:02:04,583 --> 01:02:07,541 Hun ved ikke, at hun er din eks. Det er langt ude. 640 01:02:07,625 --> 01:02:09,333 Altså, ansigt til ansigt? 641 01:02:10,000 --> 01:02:13,208 Hun er vild. Jeg vil ikke til at ringe til politiet. 642 01:02:13,291 --> 01:02:18,375 Hvorfor datede du en pige, du skulle melde til politiet? 643 01:02:18,458 --> 01:02:22,125 Det er sgu ikke ægte kærlighed, hvis politiet ikke er involveret! 644 01:02:27,916 --> 01:02:29,291 -Hold da kæft! -For pokker. 645 01:02:29,875 --> 01:02:31,333 Jeg har styr på det. 646 01:02:33,333 --> 01:02:34,291 Jeg er okay. 647 01:02:35,250 --> 01:02:37,875 -Hvad så, drenge? -Hvad så, Downtown Pat? 648 01:02:37,958 --> 01:02:39,166 Brug for en hånd? 649 01:02:39,250 --> 01:02:42,208 Ja. Vil du holde den her? 650 01:02:44,750 --> 01:02:46,291 Det er godt. 651 01:02:48,375 --> 01:02:50,291 Kærlighed er sgu noget lort. 652 01:02:50,375 --> 01:02:52,916 Jeg mødte engang en pige til et rave. 653 01:02:54,875 --> 01:02:59,500 Jeg var helt væk på svampe, og hun så, hvor meget jeg morede mig, 654 01:02:59,583 --> 01:03:01,833 og hun spurgte, hvad det kostede at få det samme. 655 01:03:01,916 --> 01:03:05,625 Jeg sagde: "Den her kærlighed er til hele samfundet." 656 01:03:06,750 --> 01:03:10,125 Så jeg gav hende nogle svampe, og vi dansede hele natten. 657 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 Men ved I hvad? 658 01:03:13,291 --> 01:03:16,833 Da jeg vågnede hjemme næste morgen, var alt mit lort væk. 659 01:03:18,208 --> 01:03:19,833 Kællingen stjal alt. 660 01:03:22,083 --> 01:03:27,000 Da jeg endelig fandt hende, sagde hun, hun stjal det, så jeg ville huske hende. 661 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Den pige lyder skør. Jeg smutter. 662 01:03:35,875 --> 01:03:37,958 Jeg ved, det lyder skørt. 663 01:03:38,041 --> 01:03:41,875 Men dengang havde jeg aldrig hørt noget mere sexet. 664 01:03:41,958 --> 01:03:44,166 Drama er så pisse sexet. 665 01:03:50,750 --> 01:03:52,958 Downtown, er du okay? 666 01:03:55,375 --> 01:04:00,541 Kærlighed er noget lort, drenge. Den finder os alle og sårer os. 667 01:04:01,166 --> 01:04:04,708 Men for pokker, det er det eneste, der kan redde os. 668 01:04:06,041 --> 01:04:08,666 Hvis man har den, skal man holde fast i den. 669 01:04:52,208 --> 01:04:53,291 Hallo? 670 01:04:53,375 --> 01:04:54,458 Det er mig. 671 01:05:03,083 --> 01:05:04,208 Du er underlig. 672 01:05:04,708 --> 01:05:06,208 -Er jeg? -Ja. 673 01:05:06,958 --> 01:05:08,791 Ja, altså… 674 01:05:10,791 --> 01:05:12,000 Den sms i går aftes. 675 01:05:12,083 --> 01:05:13,625 Nårh ja… 676 01:05:21,333 --> 01:05:23,416 Jeg vidste, jeg ikke måtte beholde den. 677 01:05:24,458 --> 01:05:28,458 Det var faktisk ikke hættetrøjen, jeg mente. 678 01:05:29,625 --> 01:05:32,000 Billedet var bare… 679 01:05:33,500 --> 01:05:34,458 …uventet. 680 01:05:34,541 --> 01:05:37,041 Ja, det ved jeg. 681 01:05:37,125 --> 01:05:40,541 Det var en "følte mig sød, sletter måske senere." 682 01:05:41,125 --> 01:05:43,916 Du har jo set det hele før. 683 01:05:44,833 --> 01:05:49,166 Jeg synes bare ikke, vi skal sende hinanden sådan noget. 684 01:05:50,833 --> 01:05:51,791 Okay. 685 01:05:51,875 --> 01:05:55,416 Eftersom vi bare er venner og sådan. 686 01:05:57,250 --> 01:05:58,416 Okay, Jabari. 687 01:06:01,000 --> 01:06:04,500 Og så var jeg sammen med nogen, da du sendte det, 688 01:06:05,166 --> 01:06:08,166 og de så det, og nu er det et problem. 689 01:06:11,750 --> 01:06:13,916 Altså… Det er jeg ked af. 690 01:06:17,541 --> 01:06:21,875 Beklager, men jeg er nødt til at spørge, om du var "sammen" med nogen, 691 01:06:21,958 --> 01:06:24,041 eller var du "med" nogen? 692 01:06:24,125 --> 01:06:26,583 Jeg kan ikke se forskellen. 693 01:06:27,416 --> 01:06:30,500 Forskellen er, hvor længe har du været sammen med hende? 694 01:06:30,583 --> 01:06:34,500 -Vi knaldede for en måned siden. -Jeg havde ikke mødt hende der. 695 01:06:34,583 --> 01:06:36,708 -Det er ikke pointen. -Du har ret. 696 01:06:36,791 --> 01:06:41,375 Pointen er, at jeg ikke tror, det her venskab fungerer. 697 01:06:41,458 --> 01:06:44,875 Jeg er enig. Jeg prøvede slet ikke at være venner. 698 01:06:44,958 --> 01:06:49,000 Du sagde, du ikke kunne være med nogen, men det var en løgn. 699 01:06:49,083 --> 01:06:51,791 Carmen, jeg kom ikke for at skændes med dig. 700 01:06:53,250 --> 01:06:57,500 Så hende, du er sammen med, er hun din kæreste? 701 01:06:57,583 --> 01:06:58,541 Nej. 702 01:06:59,625 --> 01:07:00,458 Men… 703 01:07:08,000 --> 01:07:09,375 Jeg er så dum. 704 01:07:12,958 --> 01:07:14,541 Du må hellere gå. 705 01:07:14,625 --> 01:07:18,708 AFSLUTNING 706 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 Du er blokeret, før du når ned. 707 01:07:29,041 --> 01:07:32,750 Jeg gik i skole lige i nærheden. 708 01:07:33,458 --> 01:07:37,041 Hvem havde troet, jeg ville være her et par år senere? 709 01:07:37,125 --> 01:07:38,416 Vent lidt. 710 01:07:40,125 --> 01:07:42,625 Hej. Hvad så, Nadia? 711 01:07:42,708 --> 01:07:46,541 Ikke en skid. Jeg prøver bare at nå noget presse før showet. 712 01:07:46,625 --> 01:07:50,041 -Dine ting ser fede ud. -Det er min fejl. 713 01:07:50,125 --> 01:07:52,458 Jeg har overtaget lidt af din plads. 714 01:07:52,541 --> 01:07:57,250 Du har ikke været her, så jeg antog, du ikke ville lave showet. 715 01:07:59,375 --> 01:08:00,208 Ja. 716 01:08:00,958 --> 01:08:03,416 Nu forstår jeg! 717 01:08:03,500 --> 01:08:07,708 Du kommer med overraskelseshittet på åbningsaftenen som Beyoncé! 718 01:08:07,791 --> 01:08:10,000 Ja, lige præcis. 719 01:08:10,083 --> 01:08:12,250 Du kender mig. Så dramatisk. 720 01:08:12,333 --> 01:08:14,541 Ja, men det er det, der gør dig sej. 721 01:08:14,625 --> 01:08:15,458 Ja. 722 01:08:15,541 --> 01:08:18,791 Okay, jeg må tilbage til ham blegfisen. 723 01:08:18,875 --> 01:08:22,375 Vi ses. Hallo! Ødelægger du den, skal du købe den, Jerry! 724 01:08:22,458 --> 01:08:25,875 Jeg kigger bare. Det er ikke min første gang på et galleri. 725 01:08:47,708 --> 01:08:48,583 Hej. 726 01:09:00,041 --> 01:09:01,250 Skal du ud igen? 727 01:09:01,333 --> 01:09:04,666 Ja, jeg skal noget. 728 01:09:04,750 --> 01:09:09,541 Jeg ved godt, at det lort i morges virkede ret fuckboy-agtigt, 729 01:09:09,625 --> 01:09:12,416 men jeg vil bare sige, at jeg ikke er et røvhul. 730 01:09:14,416 --> 01:09:18,083 Min eks forstod ikke, hvad det vil sige at være venner, 731 01:09:18,166 --> 01:09:21,666 men det har jeg fået styr på nu, så der er ikke mere drama. 732 01:09:21,750 --> 01:09:22,833 Ja, for fanden. 733 01:09:23,875 --> 01:09:24,708 Ja. 734 01:09:25,708 --> 01:09:29,208 Sexbeskeden fra eksen var helt sikkert sær. 735 01:09:31,666 --> 01:09:33,750 Var du sammen med hende i går? 736 01:09:37,041 --> 01:09:38,958 Ja. Men ikke… 737 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Jeg må smutte, okay? 738 01:09:42,000 --> 01:09:48,208 Vent. Meadow, jeg ved, det lyder skørt, men der skete ikke noget. 739 01:09:50,125 --> 01:09:51,666 Jeg prøver bare at sige… 740 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 Undskyld, hvis det sårede dig. 741 01:09:55,458 --> 01:09:58,875 Jeg kan godt lide dig, og du skal vide, du kan stole på mig. 742 01:10:03,416 --> 01:10:07,583 Hør her, Jabari. Jeg kan også godt lide dig. Men… 743 01:10:09,500 --> 01:10:15,000 Det her går alt for hurtigt, og vi har begge gang i så meget. 744 01:10:15,083 --> 01:10:20,291 Så jeg synes, vi skal trække vejret engang. 745 01:10:21,791 --> 01:10:22,625 Med. 746 01:10:23,583 --> 01:10:27,291 Beklager. Jeg kan ikke lige nu. Jeg må gå. 747 01:10:35,541 --> 01:10:36,375 Lort! 748 01:10:54,375 --> 01:10:59,708 VIDERE TIL DEN NÆSTE? KÆRLIGHED PÅ FØRSTE KLASSE 749 01:11:02,750 --> 01:11:09,166 KAPITEL 06 GØR DET MED VILJE 750 01:11:30,708 --> 01:11:32,375 NOGLE TING PASSER ALTID 751 01:11:40,583 --> 01:11:42,208 -Jeg forstår. Krypto. -Hej. 752 01:11:42,291 --> 01:11:44,791 Hej. Jeg skal møde Reed. 753 01:11:44,875 --> 01:11:47,041 Hej, superstjerne. Carol, jeg tager den. 754 01:11:47,875 --> 01:11:48,708 Hej. 755 01:11:50,500 --> 01:11:52,208 Er du ved at flippe ud? 756 01:11:52,291 --> 01:11:54,625 Lad være. I kunstnere er alle så ens. 757 01:11:54,708 --> 01:11:58,416 Et par uger før et show bliver I altid til zombier. 758 01:11:59,666 --> 01:12:03,375 Tag det roligt, Meadow. Du er fantastisk. 759 01:12:03,458 --> 01:12:05,458 Dit show bliver fantastisk, 760 01:12:05,541 --> 01:12:09,291 og alle vil elske dit arbejde. Du bør være stolt. 761 01:12:09,375 --> 01:12:12,583 Tak. Det havde jeg brug for. 762 01:12:12,666 --> 01:12:13,833 Ja, når som helst. 763 01:12:13,916 --> 01:12:15,875 Kom så. Alle venter. 764 01:12:15,958 --> 01:12:18,416 Hvad? Jeg troede, vi skulle spise middag. 765 01:12:18,500 --> 01:12:19,416 Det skal vi. 766 01:12:21,291 --> 01:12:22,916 Bare med et par venner. 767 01:12:26,416 --> 01:12:27,958 Skidne æg med kaviar? 768 01:15:42,875 --> 01:15:44,083 Flot! 769 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 -Jeg glæder mig. -Godt gået! 770 01:15:46,083 --> 01:15:47,333 Jeg elsker dit arbejde! 771 01:15:47,416 --> 01:15:48,458 Sejt! 772 01:15:49,125 --> 01:15:52,125 Du var perfekt, mester! 773 01:15:52,208 --> 01:15:56,583 Jeg siger dig, Mr. Rager bliver Cosmics største navn. 774 01:15:57,500 --> 01:16:02,166 Angående det med lyst, hvidt og let, så ville jeg bare hjælpe. 775 01:16:02,250 --> 01:16:06,125 Jeg gav bare lidt råd videre. 776 01:16:06,208 --> 01:16:10,958 Jeg forventede ikke, at du gentog det foran hele bestyrelsen, men fint. 777 01:16:11,041 --> 01:16:13,125 Det er fint. Jeg sætter pris på det. 778 01:16:13,208 --> 01:16:14,250 Tak, mester. 779 01:16:15,958 --> 01:16:18,625 Det er noget helt galt med min Stush-app. 780 01:16:18,708 --> 01:16:21,333 Den sender mig de samme piger. 781 01:16:21,416 --> 01:16:24,000 Nej, Rhonda og jeg er ikke et perfekt match! 782 01:16:35,125 --> 01:16:37,791 MR. RAGER HAR FÅET OFFICIELT GRØNT LYS! 783 01:16:47,416 --> 01:16:51,833 VIL DU 784 01:17:01,041 --> 01:17:04,750 Ja, jeg elsker den der. 785 01:17:06,291 --> 01:17:08,083 Jeg tror, det er min yndlings. 786 01:17:09,458 --> 01:17:10,291 Virkelig? 787 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 Hvor skal han hen? 788 01:17:14,833 --> 01:17:17,500 Jeg ved ikke, om han kommer med. 789 01:17:17,583 --> 01:17:19,166 Hvad? 790 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 Men han passer perfekt ind. 791 01:17:25,166 --> 01:17:26,750 Det er jeg ikke sikker på. 792 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 Nå, for fanden. Men du ved bedre end mig. 793 01:17:40,666 --> 01:17:44,666 Junior's Cheesecake. Det er min slags lørdag. 794 01:17:45,166 --> 01:17:49,833 Ja. Det er jo eneste årsag til, at du besøger din lillebror. 795 01:17:50,416 --> 01:17:54,916 Jeg kommer hele vejen fra Queens for dig. Men det er tæt på. 796 01:17:57,500 --> 01:17:58,916 Hvordan har du det? 797 01:17:59,000 --> 01:18:00,750 Jeg er okay. 798 01:18:00,833 --> 01:18:03,291 Det var klogt at trykke på bremsen. 799 01:18:03,375 --> 01:18:07,375 Ingen af os ville have noget seriøst, så… 800 01:18:07,875 --> 01:18:09,833 -Virkelig? -Hvad? 801 01:18:09,916 --> 01:18:11,666 "Ikke noget seriøst"? 802 01:18:11,750 --> 01:18:14,916 Jabari, du ringede til mig om den pige. 803 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Du ringer knap nok på min fødselsdag. 804 01:18:18,291 --> 01:18:22,000 Jeg ved det ikke, Ellie. Jeg er helt ødelagt. 805 01:18:23,125 --> 01:18:25,500 Jeg har aldrig haft det sådan før. 806 01:18:28,708 --> 01:18:30,208 Har du talt med hende? 807 01:18:30,291 --> 01:18:31,333 Nej, jeg er okay. 808 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 Hvad fanden? 809 01:18:33,333 --> 01:18:36,708 Gå ikke glip af noget godt på grund af stolthed. 810 01:18:36,791 --> 01:18:38,541 Fortæl pigen, hvad du føler. 811 01:18:38,625 --> 01:18:39,500 Jeg prøvede. 812 01:18:39,583 --> 01:18:44,416 Prøv igen. Kærlighed er det nemmeste i verden, når den sker ved et uheld, 813 01:18:44,500 --> 01:18:47,708 men den bliver først ægte, når man gør det med vilje. 814 01:19:14,958 --> 01:19:17,125 -Der er hun. -Hej. 815 01:19:18,750 --> 01:19:21,250 Jeg er så skidestolt af dig, Meadow. 816 01:19:21,833 --> 01:19:24,875 -Det er vi begge. -Tak, og tak, fordi I kom. 817 01:19:24,958 --> 01:19:28,000 Hold op. Vi ville da aldrig misse det. 818 01:19:28,083 --> 01:19:31,000 Det var en undskyldning for at tage fint tøj på. 819 01:19:31,083 --> 01:19:33,875 Og se, jeg er tilbage, kælling! 820 01:19:33,958 --> 01:19:35,041 Det kan jeg se. 821 01:19:37,916 --> 01:19:40,125 Skat, vil du hente mig et glas champagne? 822 01:19:41,583 --> 01:19:45,041 Det er mors aften i byen. Okay, tal til mig. 823 01:19:46,791 --> 01:19:50,333 -Han kommer ikke. -Skat, bad du ham komme? 824 01:19:50,958 --> 01:19:53,250 Nej. Jeg ved det ikke. 825 01:19:54,208 --> 01:19:57,041 Inderst inde havde jeg bare håbet, han kom. 826 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Jeg føler mig lidt dum. 827 01:20:00,083 --> 01:20:05,125 For det første handler i aften ikke om ham, men om dig. 828 01:20:05,208 --> 01:20:08,583 Du skal bare have en magisk aften. 829 01:20:09,500 --> 01:20:13,833 For det andet, så er det okay at føle sig skuffet, Meadow. 830 01:20:14,916 --> 01:20:19,958 Sandheden er, at alle kun er her for at finde personen for dem. 831 01:20:20,041 --> 01:20:23,791 Måske er Jabari personen for dig. Måske ikke. 832 01:20:23,875 --> 01:20:29,208 Men du må sætte dig selv på spil, hvis du vil finde personen for dig. 833 01:20:29,291 --> 01:20:30,166 Karina… 834 01:20:30,250 --> 01:20:31,833 Ja, det stinker. 835 01:20:31,916 --> 01:20:35,791 Og det er skræmmende, men det er op til dig, Meadow. 836 01:20:37,458 --> 01:20:38,541 Det er op til dig. 837 01:20:43,458 --> 01:20:50,208 Jeg har det bare stramt med, at folk ser New York som gråt og mørkt, 838 01:20:50,291 --> 01:20:52,750 når byen er så vild og fuld af farver. 839 01:20:52,833 --> 01:20:58,333 Selv folk er så farverige. Så det prøver jeg at vise i mit arbejde. 840 01:21:01,500 --> 01:21:06,083 Jeg kan sgu mærke dig, Nadia. Seriøst, jeg kan mærke det i dit arbejde. 841 01:21:07,041 --> 01:21:10,583 Meadow, fortæl om dig selv. Var det derfor, du blev fotograf? 842 01:21:11,875 --> 01:21:13,166 Tak. 843 01:21:17,291 --> 01:21:21,250 Det, jeg bedst kan lide… 844 01:21:25,166 --> 01:21:26,000 Det er… 845 01:21:28,750 --> 01:21:31,750 Dets evne til at indfange et øjeblik. 846 01:21:33,541 --> 01:21:35,458 Dets evne til at stoppe tiden. 847 01:21:37,125 --> 01:21:41,666 For nogle gange kan øjeblikke blive for store for os. 848 01:21:42,750 --> 01:21:44,791 Vi bliver bange, og vi… 849 01:21:44,875 --> 01:21:47,291 Vi flygter. Vi giver op. 850 01:21:49,500 --> 01:21:50,833 Vi gør det forkerte. 851 01:21:51,750 --> 01:21:57,500 Vi siger det forkerte, og så er øjeblikket passeret. 852 01:21:58,958 --> 01:22:03,625 Jeg kan lide at have evnen til at pause et øjeblik for evigt 853 01:22:03,708 --> 01:22:08,708 med det umulige håb om at komme tilbage til det. 854 01:22:09,500 --> 01:22:10,541 Gøre det om igen. 855 01:22:15,083 --> 01:22:18,541 Forhåbentlig svarede det på dit spørgsmål og gav mening. 856 01:22:18,625 --> 01:22:23,750 Og hvis ikke, er det bare, fordi jeg er møgsulten lige nu. 857 01:22:24,833 --> 01:22:28,291 Jeg tænker faktisk bare på, hvad jeg skal spise bagefter. 858 01:22:40,250 --> 01:22:42,375 Tak. 859 01:22:42,458 --> 01:22:44,708 Undskyld mig. 860 01:22:44,791 --> 01:22:47,583 -Genialt. -Tusind tak. 861 01:22:57,583 --> 01:23:02,250 NEW YORKS BEDSTE BURGER 862 01:23:35,125 --> 01:23:41,000 NEW YORKS ANDENBEDSTE BURGER 863 01:23:41,916 --> 01:23:42,916 Hallo! 864 01:23:48,833 --> 01:23:51,041 Jeg skal til Varick og Leonard. 865 01:25:52,208 --> 01:25:55,250 Vidste du, at disse burgere er veganske? 866 01:26:16,000 --> 01:26:16,958 Hej. 867 01:26:18,041 --> 01:26:18,916 Hej. 868 01:26:25,708 --> 01:26:29,250 Den populære dating-app Stush er kommet under kritik, 869 01:26:29,333 --> 01:26:34,458 da datingdelen af appen viste sig at være en trojansk hest til identitetstyveri. 870 01:26:34,541 --> 01:26:37,958 Grundlæggerne af Stush stjal kreditkortoplysninger 871 01:26:38,041 --> 01:26:40,416 til at bekræfte ekstravagante køb. 872 01:26:40,500 --> 01:26:45,875 Myndighederne anslår, at firmaet har begået underslæb for 150 millioner dollars 873 01:26:45,958 --> 01:26:47,625 på under tre måneder. 874 01:26:47,708 --> 01:26:52,166 Dem, der fandt kærligheden, har sandelig betalt dyrt for den. 875 01:26:52,250 --> 01:26:59,250 "IKON" 876 01:32:45,583 --> 01:32:49,166 Tekster af: Jesper Sodemann