1 00:00:00,250 --> 00:00:05,088 "댄스 대드 레볼루션" 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,842 재활용되는 비닐봉지는 1%도 안 되고 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 나머지는 매립되거나 버려지니까 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,513 브라이턴을 위해서 비닐봉지를 금지해야 해요 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,516 오염시키지 말고 해결해야죠 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,478 이것 좀 봐, 골디 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,064 난 혈기 왕성하고 근면한 보통 남자라네 8 00:00:22,064 --> 00:00:25,692 - 금붕어 '똑딱'이 인기야 - 도표 더 보실래요? 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,362 - 파이형, 방사형... - 아니, 핵심은 알겠어 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,822 이 물고기는 줄 서서 춤추네 11 00:00:32,324 --> 00:00:34,159 여기 서명하고 도장 찍고 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,620 공포의 고대 룬 문자는 여기에 새겨 13 00:00:36,787 --> 00:00:41,166 의장은 정말 귀찮네요 할 일이 많아요 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,710 그래, 누구 때문이지 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,672 중요한 일이 남았어 16 00:00:47,381 --> 00:00:51,593 섬뜩이들이 경비를 놀라게 해서 클럽이 난리 났지 17 00:00:51,593 --> 00:00:54,096 경비를 경계했어요 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,223 의장이 청소도 해요? 19 00:00:56,223 --> 00:00:58,350 부하한테 시키는 거 아니에요? 20 00:00:58,350 --> 00:00:59,726 하지만 네가... 21 00:00:59,726 --> 00:01:03,605 실패한 유령의 밀물에서 섬뜩이들을 풀어 줬죠 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,694 새로 고침 23 00:01:08,694 --> 00:01:10,153 이런, 고장 났나? 24 00:01:10,153 --> 00:01:11,822 아빠, 왜 그래요? 25 00:01:11,822 --> 00:01:15,117 비닐봉지를 금지하자는 발표를 안 들어 줘서 26 00:01:15,117 --> 00:01:17,995 지지자를 모으려고 인터넷에 자료를 올렸는데 27 00:01:17,995 --> 00:01:19,705 조회수가 안 나와 28 00:01:19,705 --> 00:01:22,374 3시간짜리예요? 29 00:01:22,374 --> 00:01:24,793 별 모양 효과도 넣었는데 뭘 더 어쩌라고? 30 00:01:24,793 --> 00:01:27,504 아빠, 좋은 생각이 있어요 31 00:01:30,007 --> 00:01:32,884 이게 비닐봉지 금지와 무슨 상관이니? 32 00:01:32,884 --> 00:01:36,763 똑딱에 춤추면서 알리면 다들 주목할 거예요 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,558 그래, 브라이턴을 위해서야 34 00:01:41,143 --> 00:01:44,521 브라이턴에서는 한 해에 비닐봉지 1백만 개를 써요 35 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 비닐은 분해되는 데 1천 년이 걸리고 36 00:01:47,941 --> 00:01:50,944 매립된 비닐이 강을 오염시킵니다 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,822 비닐봉지 춤을 추세요 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,449 이제 올릴게요 39 00:01:58,285 --> 00:02:00,245 이렇게 많은 '좋아요'는 처음이야 40 00:02:00,245 --> 00:02:04,124 기분 좋아 권력을 가진 느낌이야 41 00:02:04,124 --> 00:02:07,878 - 비닐봉지 춤을 추세요 - 맞아, 비닐봉지는 안 돼 42 00:02:11,048 --> 00:02:13,592 멍청해 보이지만 진심이 느껴져 43 00:02:13,592 --> 00:02:16,094 미안하다 진정한 춤꾼을 찾았어 44 00:02:16,094 --> 00:02:17,596 저리 가! 45 00:02:19,598 --> 00:02:21,266 "비닐봉지를 금지해요" 46 00:02:21,266 --> 00:02:25,562 이 춤 영상을 보니까 비닐봉지가 문제군요 47 00:02:25,562 --> 00:02:27,606 금지합시다, 모두 동의하죠? 48 00:02:30,609 --> 00:02:32,110 "비닐봉지 금지 승인" 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,613 다들 내 춤을 좋아하다니 정말 신기해 50 00:02:34,613 --> 00:02:38,325 그렇죠? 메시지를 좀 다듬어야 해요 51 00:02:38,325 --> 00:02:39,951 맞아, 멈추지 말자 52 00:02:39,951 --> 00:02:41,203 저도 동의해요 53 00:02:41,203 --> 00:02:44,081 다른 문제를 알리는 영상을 더 만들어요 54 00:02:44,081 --> 00:02:47,125 선행계의 거물이 되는 거야 55 00:02:50,212 --> 00:02:53,131 왜 사악하게 웃는지 몰라도 좋은 일이에요 56 00:02:53,131 --> 00:02:54,925 그러게, 재밌구나 57 00:02:59,221 --> 00:03:03,558 나 신경 쓰지 마 일하기 전에 과자 가지러 왔어 58 00:03:04,351 --> 00:03:06,269 뭐 하는 거예요? 59 00:03:06,269 --> 00:03:08,438 낮에는 도시 설계자지만 60 00:03:08,438 --> 00:03:11,566 퇴근하면 댄스 대드가 되지 61 00:03:11,566 --> 00:03:14,694 {\an8}멍청해 보이지 않게 글자도 만들 거야 62 00:03:15,278 --> 00:03:17,155 멍청해 보이는데요 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,282 뭘 모르는구나, 스크래치 64 00:03:19,282 --> 00:03:22,327 춤으로 만들면 뭐든지 다 따라 해 65 00:03:22,327 --> 00:03:23,703 뭐든지 말이야 66 00:03:27,666 --> 00:03:28,542 제프 67 00:03:28,542 --> 00:03:31,503 멋진 최신 춤을 알려 줄게 68 00:03:31,503 --> 00:03:34,381 춤 이름이 뭐냐면... 69 00:03:35,424 --> 00:03:36,716 흔들고 쓸기 춤이야 70 00:03:36,716 --> 00:03:39,094 의장 일과는 아무 상관 없어 71 00:03:39,094 --> 00:03:40,178 잘 봐, 춰 볼게 72 00:03:40,429 --> 00:03:43,473 흔들고 쓸어 73 00:03:43,473 --> 00:03:46,977 흔들고 쓸고! 74 00:03:46,977 --> 00:03:47,894 멋지지? 75 00:03:49,062 --> 00:03:51,565 재밌겠다, 나도 해 볼까? 76 00:03:51,565 --> 00:03:55,277 엉덩이만 흔들어 엄청 재밌다니까 77 00:03:55,277 --> 00:04:00,031 흔들고 쓸고! 78 00:04:00,031 --> 00:04:02,659 특이한 춤이야, 흔들고 쓸어 79 00:04:02,659 --> 00:04:04,828 이거 뭔가 특이해 80 00:04:04,828 --> 00:04:07,289 서서 보기만 할 거예요? 81 00:04:07,289 --> 00:04:11,793 빗자루 잡고 재미 좀 봐요 82 00:04:11,793 --> 00:04:15,172 못 봐 주겠네 내 일을 하고 있어 83 00:04:16,882 --> 00:04:18,300 "똑딱이들" 84 00:04:18,300 --> 00:04:20,051 "그거 알아요?" 85 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 "선행은 쉬워요" 86 00:04:21,845 --> 00:04:24,222 {\an8}"보기에도 좋죠" 87 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 - 흔들어 - 흔들어 88 00:04:25,807 --> 00:04:27,476 - 리듬에 맞춰 - 맞춰 89 00:04:27,476 --> 00:04:29,728 - 내가 추는 대로 - 대로 90 00:04:29,728 --> 00:04:31,771 - 함께 춤추자 - 시작해 91 00:04:31,771 --> 00:04:33,732 내려가, 더 내려가 92 00:04:33,732 --> 00:04:35,609 - 바닥의 쓰레기를 주워 - 주워 93 00:04:35,609 --> 00:04:39,029 쓰레기통에 넣어 분해되면 비료가 되지 94 00:04:39,529 --> 00:04:41,448 네 역할을 다해 봐 95 00:04:41,448 --> 00:04:43,200 흩어진 카트를 모아 96 00:04:43,366 --> 00:04:45,076 강아지 똥은 들고 가 97 00:04:45,076 --> 00:04:46,995 항상 '좋아요'는 꾹! 98 00:04:47,621 --> 00:04:49,331 - 빗자루를 들고 쓸어 - 쓸어 99 00:04:49,331 --> 00:04:51,208 - 먼지를 쓸고 모아 - 모아 100 00:04:51,208 --> 00:04:52,834 - 순한 양이 되지 - 되지 101 00:04:52,834 --> 00:04:55,003 난 몰래 나와서 자 102 00:04:55,003 --> 00:04:56,922 춤이 전국으로 퍼져 103 00:04:56,922 --> 00:04:58,673 시민 의식도 커져 104 00:04:58,673 --> 00:05:00,509 미끄럼틀에서 껌을 벗겨 105 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 - 나와 함께해 - 바로 옆에서 106 00:05:02,511 --> 00:05:03,887 - 춤춰 - 춤춰 107 00:05:03,887 --> 00:05:05,639 - 식물에 물을 줘 - 줘 108 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 - 이제 도장을 찍어 - 찍어 109 00:05:07,516 --> 00:05:08,600 나와 함께 춤을 110 00:05:08,600 --> 00:05:10,310 - 나와 함께 춤을 - 지금 당장! 111 00:05:10,310 --> 00:05:11,770 - 춤춰 - 춤춰 112 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 - 정신 못 차릴걸 - 번쩍이는 바지 113 00:05:13,480 --> 00:05:15,357 - 경사로를 설치해 - 휠체어용으로 114 00:05:15,357 --> 00:05:16,399 같이 춤춰 115 00:05:16,399 --> 00:05:19,277 - 좋아요 - 심장을 파고들어 116 00:05:19,277 --> 00:05:22,906 슬슬 고삐가 풀려 미치기 일보 직전 117 00:05:22,906 --> 00:05:24,824 옷을 또 갈아입어 118 00:05:24,824 --> 00:05:31,957 같이 춤춰 119 00:05:31,957 --> 00:05:33,124 "댄스 대드" 120 00:05:33,124 --> 00:05:36,044 내 발을 가리니까 글자 좀 줄여 봐 121 00:05:36,044 --> 00:05:37,170 "재활용해요" 122 00:05:37,170 --> 00:05:41,675 더 줄여 줄래? 더 작게 123 00:05:41,675 --> 00:05:45,345 더 작게 해, 됐다 124 00:05:45,345 --> 00:05:46,930 더 줄여, 완벽해 125 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 아예 안 보여요 126 00:05:48,598 --> 00:05:51,059 몰리, 난 인플루언서잖니 127 00:05:51,059 --> 00:05:54,312 사람들이 원하는 건 댄스 대드야 128 00:05:54,312 --> 00:05:57,315 - 맞아요, 디디 - 누구세요? 129 00:05:57,315 --> 00:05:58,525 디디는 누구고요? 130 00:05:58,525 --> 00:06:02,279 디디는 댄스 대드야 난 안무가 JR이란다 131 00:06:02,279 --> 00:06:05,031 시작하죠 네 이름은 모르겠다 132 00:06:05,031 --> 00:06:09,286 빡세긴 하겠지만 안무의 격이 높아질 거야 133 00:06:09,286 --> 00:06:11,079 말할 시간에 똑딱 찍어요 134 00:06:11,079 --> 00:06:13,999 하나, 둘, 흐물흐물 팔! 135 00:06:13,999 --> 00:06:16,751 피트, 너무 뻣뻣해요 136 00:06:16,751 --> 00:06:18,587 바로 그거죠 137 00:06:18,587 --> 00:06:21,673 팬들의 행복화를 위해서야 138 00:06:27,762 --> 00:06:29,306 느낌이 와 139 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 이게 진짜 인생이지 140 00:06:30,849 --> 00:06:33,435 진짜 인생이야 흔들고 느껴 봐 141 00:06:34,102 --> 00:06:36,021 JR의 안무가 좋은데? 142 00:06:36,021 --> 00:06:37,939 팔다리가 흐느적대서 더 느낌이 살아 143 00:06:37,939 --> 00:06:40,275 그런데 아빠 144 00:06:40,275 --> 00:06:42,736 피트, 댄스 대드 잘 보고 있어요 145 00:06:42,736 --> 00:06:44,738 루트 비어 만들고 노래할래요? 146 00:06:44,738 --> 00:06:48,074 알잖아요, 루빈 춤은 기다려 주지 않아요 147 00:06:49,492 --> 00:06:52,829 제 말은 아빠 행동이 좀... 148 00:06:52,829 --> 00:06:55,457 세상에, 누굴 만났는지 봐요 149 00:06:55,457 --> 00:06:57,375 댄스 대드예요 150 00:06:57,375 --> 00:06:59,753 "세상에 멋져요" 151 00:06:59,753 --> 00:07:03,340 출연 고마워요 지금 한창 유행이에요 152 00:07:03,340 --> 00:07:05,258 들었어? 유행이래 153 00:07:05,258 --> 00:07:08,678 지금 초심을 잃은 것 같은데... 154 00:07:08,678 --> 00:07:11,931 피트 맥기, 찾아 다녔어 155 00:07:11,931 --> 00:07:13,642 당연히 해 드려야죠 156 00:07:14,768 --> 00:07:18,229 - 팬 서비스예요 - 사진은 뭐람? 157 00:07:18,229 --> 00:07:21,566 인도에 금이 가 있어서 말하려던 거야 158 00:07:21,566 --> 00:07:23,902 아빠도 곧 아실 거예요 159 00:07:23,902 --> 00:07:27,614 방금 똑딱에서 누구랑 춤췄는지 아니? 160 00:07:27,614 --> 00:07:29,115 케니 스타야 161 00:07:30,867 --> 00:07:34,454 JR, 케니 스타한테 춤으로 답해야죠 162 00:07:34,454 --> 00:07:36,039 안무 다 짰어요 163 00:07:36,039 --> 00:07:40,126 무릎을 들었다가 어깨를 들썩들썩해요 164 00:07:40,126 --> 00:07:43,755 그게 다예요? 케니한테 보낼 거라고요 165 00:07:43,755 --> 00:07:45,131 피트, 이리 와 166 00:07:46,341 --> 00:07:48,593 패티 할머니, 괜찮으세요? 167 00:07:48,593 --> 00:07:51,680 누가 깨진 인도 좀 고쳐 줘 168 00:07:51,680 --> 00:07:53,723 맞아요, 누군가 고쳐야 해요 169 00:07:53,723 --> 00:07:56,393 적임자가 있어요 170 00:07:58,561 --> 00:07:59,938 그게 저예요 171 00:07:59,938 --> 00:08:02,732 - 알려 드리려고요 - 알았어 172 00:08:02,732 --> 00:08:08,154 왜 아무도 일을... 아니, 춤을 안 춰요? 173 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 서류 셔플 댄스는요? 174 00:08:11,032 --> 00:08:13,410 그 춤은 유행이 지났어 175 00:08:13,410 --> 00:08:17,205 - 새 춤이 필요해 - 저것처럼 176 00:08:18,540 --> 00:08:20,291 잠깐만요, 이런! 177 00:08:36,599 --> 00:08:38,101 깜짝 놀랐잖아요 178 00:08:38,101 --> 00:08:39,811 혹시 깜짝파티야? 179 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 잠깐, 다시 찍자 180 00:08:41,271 --> 00:08:44,524 뛰어들어서 놀라고 방방 춤출게 181 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 좋아, 다시 시작! 182 00:08:46,484 --> 00:08:50,280 파티가 아니라 끼어드는 거예요 183 00:08:50,280 --> 00:08:52,949 팬들은 깜짝파티를 좋아할 것 같아 184 00:08:52,949 --> 00:08:54,951 피트, 앉아 185 00:09:02,751 --> 00:09:06,504 아빠는 브라이턴을 행복화하려고 똑딱을 했지만... 186 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 아빠! 187 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 미안, 못 들었어 188 00:09:09,924 --> 00:09:12,761 네 연설은 아무도 안 다듬어 줬니? 189 00:09:13,970 --> 00:09:15,847 이럴 줄 알았지 190 00:09:15,847 --> 00:09:18,600 데릴, 다음 계획 실행해 191 00:09:22,562 --> 00:09:24,481 같이 춤추자는 사람이 있네 192 00:09:25,148 --> 00:09:29,194 아빠의 관심을 끌려면 이 방법밖에 없어요 193 00:09:29,194 --> 00:09:32,614 똑딱에서 인기 있다고 브라이턴을 저버리진 마 194 00:09:32,614 --> 00:09:36,367 말썽쟁이는 저 하나면 돼요 195 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 이 말을 할 줄 몰랐지만 196 00:09:38,077 --> 00:09:42,582 자네의 지루한 발표에 더 집중해야겠어 197 00:09:42,582 --> 00:09:45,543 바빠서 루트 비어도 못 만들고 섭섭했어 198 00:09:45,543 --> 00:09:47,045 옛날 피트가 그리워 199 00:09:47,045 --> 00:09:50,340 이럴 시간에 인도나 고쳐 200 00:09:50,340 --> 00:09:52,675 몰리가 춤추라고 했어요 201 00:09:58,473 --> 00:10:00,809 새 보행기 사 줘야 해 202 00:10:00,809 --> 00:10:03,645 사람들과 소통하기에 좋은 매체로구나 203 00:10:08,274 --> 00:10:11,820 몰리, 내 아이디와 비밀번호를 넘길게 204 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 나한테는 과분한 힘이구나 205 00:10:13,822 --> 00:10:16,491 JR, 끝났어요 206 00:10:16,491 --> 00:10:20,078 패티 할머니가 끝내줘서 그쪽은 다 잊었어요 207 00:10:21,454 --> 00:10:26,209 춤의 힘은 좋게 쓰면 대단하지만 208 00:10:26,209 --> 00:10:27,460 망하기도 쉽군 209 00:10:30,171 --> 00:10:33,216 춤이 뭔지! 210 00:10:33,216 --> 00:10:35,969 흔들고 쓸고 211 00:10:35,969 --> 00:10:37,512 재밌기는 하네 212 00:10:38,805 --> 00:10:41,724 몰리 맥기와 유령 213 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 자막: 이세진