1 00:00:00,584 --> 00:00:05,088 ダンス・パパ・ レボリューション 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,548 {\an8}“市役所〟 3 00:00:05,797 --> 00:00:11,053 レジ袋のリサイクル率は 1%以下です 残りはゴミに 4 00:00:11,053 --> 00:00:16,725 レジ袋を禁止して 環境汚染を防ぎましょう 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,478 これ 見ろよ 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,397 俺は働き者 普通の男だ 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,816 金魚のダンス 最高! 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,069 他の図を? 円グラフ 散布図... 9 00:00:27,236 --> 00:00:28,445 分かったよ 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,073 こっちはライン・ダンスだ 11 00:00:32,491 --> 00:00:36,703 ここにサインとハンコ 古代ルーン文字の彫刻を 12 00:00:36,870 --> 00:00:41,166 議長って面倒くさい! フルタイムの仕事みたいだ 13 00:00:41,333 --> 00:00:43,710 そのとおり 仕事だ 14 00:00:43,710 --> 00:00:46,922 次の仕事はすごく重要よ 15 00:00:47,798 --> 00:00:51,593 フライトメアが 部屋をめちゃくちゃにした 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,096 怒って 暴れまくったんだ 17 00:00:54,972 --> 00:00:58,350 これが議長の仕事か? 下っ端の仕事だろ 18 00:00:58,350 --> 00:00:59,851 でも お前が... 19 00:00:59,851 --> 00:01:03,605 俺がフライトメアを解放した 分かってる 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,652 リロードして... 21 00:01:09,027 --> 00:01:10,320 壊れてるのか? 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,030 パパ どうしたの? 23 00:01:12,030 --> 00:01:15,325 レジ袋禁止の支持を 集めたくて 24 00:01:15,325 --> 00:01:19,830 スライドをアップしたけど 見てもらえない 25 00:01:19,830 --> 00:01:22,207 3時間の動画? 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,960 どうすれば見てもらえる? 27 00:01:24,960 --> 00:01:27,296 パパ 私に任せて 28 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 これで レジ袋を削減できるのか? 29 00:01:33,093 --> 00:01:36,763 ダンスで伝えれば みんなの心に響くの 30 00:01:37,889 --> 00:01:39,975 分かった 街のためだ 31 00:01:41,184 --> 00:01:44,730 {\an8}市民は年に約100万枚 レジ袋を使う 32 00:01:44,730 --> 00:01:48,817 {\an8}ビニール袋は 分解に 1000年かかるから 33 00:01:48,817 --> 00:01:51,653 {\an8}埋立地を埋め尽くし 川を汚す 34 00:01:51,653 --> 00:01:53,822 {\an8}レジ袋を禁止しよう 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,449 これを投稿 36 00:01:58,327 --> 00:02:00,245 初めてハートをもらえた 37 00:02:00,412 --> 00:02:01,663 いい気分だ 38 00:02:01,663 --> 00:02:04,124 力を手に入れた気分 39 00:02:05,125 --> 00:02:08,211 そうよ レジ袋は環境に悪い 40 00:02:11,256 --> 00:02:13,675 おバカ感と真剣さが絶妙 41 00:02:13,675 --> 00:02:17,929 本物のダンサーを見つけた 悪いけど帰って 42 00:02:19,598 --> 00:02:21,266 {\an8}“レジ袋を禁止に〟 43 00:02:21,433 --> 00:02:25,729 このダンス動画によると レジ袋は問題だ 44 00:02:25,729 --> 00:02:27,939 禁止しよう みんな賛成? 45 00:02:30,609 --> 00:02:32,110 {\an8}“レジ袋禁止 承認〟 46 00:02:32,110 --> 00:02:34,821 本当に俺の思いが届いた 47 00:02:34,821 --> 00:02:38,325 メッセージを 目立たせるのが大事なの 48 00:02:38,492 --> 00:02:39,951 もっとやる? 49 00:02:39,951 --> 00:02:44,289 他の重要な問題についても 動画を作ろう 50 00:02:44,456 --> 00:02:47,542 世の中を良くし続けるんだ 51 00:02:50,420 --> 00:02:53,131 いいことなのに なんで悪い笑い方? 52 00:02:53,131 --> 00:02:55,008 なんか楽しくなって 53 00:02:59,388 --> 00:03:03,517 ちょっとおやつを食べたら 仕事に戻るよ 54 00:03:04,518 --> 00:03:06,436 何やってるんだ? 55 00:03:06,436 --> 00:03:08,563 昼間の俺は都市計画家 56 00:03:08,563 --> 00:03:11,775 でも夕方の俺は ダンス・パパだ 57 00:03:11,775 --> 00:03:14,694 文字を出すから バカっぽくない 58 00:03:15,445 --> 00:03:17,280 超バカっぽいぞ 59 00:03:17,280 --> 00:03:19,282 分かってないね 60 00:03:19,449 --> 00:03:20,867 {\an8}ダンスにすれば 61 00:03:20,867 --> 00:03:23,703 {\an8}みんな 言うことを 聞くんだ 62 00:03:28,583 --> 00:03:31,420 超クールなダンスを 見せてやる 63 00:03:31,420 --> 00:03:34,714 ダンスの名前は... 64 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 “掃除でシミー〟 65 00:03:36,800 --> 00:03:40,178 議長の仕事とは まったく関係ないぞ 66 00:03:40,554 --> 00:03:43,473 掃除でシミー 掃除でシミー 67 00:03:43,473 --> 00:03:47,144 シミーで掃いて シミーで掃いて 68 00:03:47,144 --> 00:03:48,270 クールだろ? 69 00:03:49,146 --> 00:03:51,565 楽しそうだ やらせて 70 00:03:51,731 --> 00:03:55,277 もちろんだ すごく楽しいぞ 71 00:03:55,819 --> 00:03:58,655 掃除でシミー 掃除でシミー 72 00:03:58,822 --> 00:04:04,536 掃除でシミー なんかユニーク 73 00:04:05,245 --> 00:04:09,875 そんな所で立ってないで ほうきを持って踊れ 74 00:04:09,875 --> 00:04:11,918 楽しんでこいよ 75 00:04:11,918 --> 00:04:15,547 俺の仕事を 代わりにやってる 76 00:04:24,556 --> 00:04:25,932 動け 77 00:04:25,932 --> 00:04:27,601 ビートに乗って 78 00:04:27,601 --> 00:04:29,728 俺のマネをしろ 79 00:04:29,728 --> 00:04:30,896 一緒に踊れ 80 00:04:30,896 --> 00:04:31,771 いくよ 81 00:04:31,980 --> 00:04:35,609 体をかがめて 落ちているゴミを拾え 82 00:04:35,859 --> 00:04:39,446 ゴミ箱に入れろ 分解すれば肥料に 83 00:04:39,446 --> 00:04:41,573 できることをしよう 84 00:04:41,573 --> 00:04:45,076 カートを集め 犬のウンチを拾え 85 00:04:45,076 --> 00:04:46,995 ハートを強く押して 86 00:04:47,579 --> 00:04:51,208 ほうきで掃きまくれ ほこりを積み上げろ 87 00:04:51,500 --> 00:04:55,003 代わりにやらせて 抜け出して寝る 88 00:04:55,003 --> 00:04:58,673 {\an8}ダンスはトレンド 高まる市民のプライド 89 00:04:58,673 --> 00:05:02,427 滑り台のガムを 一緒に はがそう 90 00:05:02,719 --> 00:05:05,639 ダンス 植物に水やり 91 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 さあ ハンコを押せ 92 00:05:07,516 --> 00:05:09,518 一緒に踊れ 93 00:05:09,518 --> 00:05:10,310 一緒に 94 00:05:10,310 --> 00:05:13,480 ダンスでトランス スパンコールのパンツ 95 00:05:13,480 --> 00:05:16,441 車いす用のスロープを設置中 96 00:05:17,526 --> 00:05:21,238 血が湧き立つ もう止められない 97 00:05:21,238 --> 00:05:25,075 衣装をチェンジして ハジけるぞ 98 00:05:25,075 --> 00:05:28,703 一緒に踊れ 99 00:05:28,912 --> 00:05:31,998 一緒に踊れ 100 00:05:33,542 --> 00:05:36,336 {\an8}文字を小さくできる? 脚が隠れてる 101 00:05:34,834 --> 00:05:38,421 “リサイクルを 忘れずに〟 102 00:05:36,419 --> 00:05:39,047 {\an8}もっと もっと 小さくして 103 00:05:39,047 --> 00:05:42,551 {\an8}もう少し小さくして 104 00:05:44,219 --> 00:05:46,680 {\an8}よし もう少し小さく 105 00:05:47,264 --> 00:05:48,598 読めないよ 106 00:05:48,765 --> 00:05:54,437 モリー みんなが見たいのは ダンス・パパなんだ 107 00:05:54,437 --> 00:05:56,481 そのとおりさ DD 108 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 誰? 109 00:05:57,315 --> 00:05:58,692 DDって? 110 00:05:58,692 --> 00:06:02,487 ダンス・パパDDのことさ 僕は振付師のJR 111 00:06:02,487 --> 00:06:05,198 動いて 名前を知らない子 112 00:06:05,198 --> 00:06:09,452 彼の指導で 俺は次のレベルに行ける 113 00:06:09,452 --> 00:06:14,249 おしゃべりは やめて 1 2 腕を麺みたいに 114 00:06:14,249 --> 00:06:16,960 硬い ゆでる前のパスタみたい 115 00:06:16,960 --> 00:06:18,587 そう それでいい 116 00:06:18,837 --> 00:06:21,965 ファンを ハッピーにするためだ 117 00:06:27,762 --> 00:06:29,264 感じるんだ 118 00:06:29,264 --> 00:06:31,725 楽しく生きろ 119 00:06:31,725 --> 00:06:33,435 やってみせろ 120 00:06:34,394 --> 00:06:38,064 俺のひょろ長い手足が 役に立つとはね 121 00:06:38,064 --> 00:06:40,233 パパ それなんだけど... 122 00:06:40,233 --> 00:06:41,026 ピーター 123 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 うちでルートビア作りや カラオケしない? 124 00:06:44,904 --> 00:06:48,283 ルーベン “ダンスは人を待たず〟だよ 125 00:06:49,618 --> 00:06:52,954 さっき言いかけたのは パパが... 126 00:06:52,954 --> 00:06:55,665 みんな 誰に会ったと思う? 127 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 ダンス・パパよ 128 00:06:59,919 --> 00:07:03,548 ありがとう ダンス・パパはトレンドよ 129 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 聞いた? トレンドだ 130 00:07:05,258 --> 00:07:08,762 これを始めた理由を 見失ってる 131 00:07:08,762 --> 00:07:12,140 ピーター・マギー 探してたの 132 00:07:12,140 --> 00:07:13,642 パティ 分かるよ 133 00:07:14,851 --> 00:07:16,269 ファンのためだ 134 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 写真なんかいらない 135 00:07:18,438 --> 00:07:21,733 歩道のヒビ割れを 直してほしいの 136 00:07:21,733 --> 00:07:24,069 すぐにやると思う 137 00:07:24,069 --> 00:07:27,614 すごい人が デュエットしてくれた 138 00:07:27,614 --> 00:07:29,449 ケニー・スターだ 139 00:07:30,909 --> 00:07:34,537 JR リプライ用に 新しいダンスを頼む 140 00:07:34,537 --> 00:07:35,914 もう作った 141 00:07:36,247 --> 00:07:40,085 膝を上げ 肩を揺らす 肩から光を放て 142 00:07:40,085 --> 00:07:43,755 そんなんじゃダメ ケニー・スター用だぞ 143 00:07:43,922 --> 00:07:45,423 ピーター 待って 144 00:07:46,257 --> 00:07:48,802 どうしよう 大丈夫? 145 00:07:48,802 --> 00:07:51,846 誰か このヒビを何とかして 146 00:07:51,846 --> 00:07:56,685 何とかしなきゃ それができる人を知ってる 147 00:07:58,728 --> 00:08:01,815 念のために言うけど 私のことね 148 00:08:01,815 --> 00:08:02,732 分かってる 149 00:08:03,191 --> 00:08:05,610 どうした? なんで仕事を... 150 00:08:05,610 --> 00:08:08,154 いや ダンスをしないんだ? 151 00:08:08,530 --> 00:08:11,032 書類のハンコ・ダンスは? 152 00:08:11,366 --> 00:08:16,121 とっくにオワコンよ 新鮮なコンテンツが欲しいの 153 00:08:16,121 --> 00:08:17,622 あれとかね 154 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 おい 待ってくれ 155 00:08:36,933 --> 00:08:38,101 びっくりした 156 00:08:38,101 --> 00:08:40,061 サプライズ・パーティーか? 157 00:08:40,061 --> 00:08:44,524 やり直そう 俺が飛び込んで ダンスする 158 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 よし リセットだ 159 00:08:46,735 --> 00:08:50,071 パーティーじゃないよ 話し合うの 160 00:08:50,655 --> 00:08:52,949 パーティーのほうが ファンは喜ぶ 161 00:08:53,116 --> 00:08:54,951 ピーター 座って 162 00:09:03,084 --> 00:09:06,588 パパがダンスを始めたのは 街のためで... 163 00:09:06,588 --> 00:09:07,672 ちょっと! 164 00:09:08,506 --> 00:09:12,761 ごめん 聞いてなかった 話し方が地味すぎて 165 00:09:14,179 --> 00:09:15,889 こうなると思った 166 00:09:15,889 --> 00:09:18,600 ダリル プランBをやるよ 167 00:09:22,771 --> 00:09:24,481 誰かがデュエットを 168 00:09:25,190 --> 00:09:29,194 話を聞いてもらうには これしかない 169 00:09:29,444 --> 00:09:32,864 有名になってから 街を失望させてる 170 00:09:32,864 --> 00:09:36,367 それに 我が家の問題児は僕だ 171 00:09:36,367 --> 00:09:42,582 君の退屈なプレゼンを 真面目に聞くべきだったかも 172 00:09:42,582 --> 00:09:47,086 一緒にルートビアを 作れなくて寂しいよ 173 00:09:47,086 --> 00:09:50,131 バカはやめて 歩道を直して 174 00:09:50,673 --> 00:09:52,842 ダンスしないと 175 00:09:58,973 --> 00:10:00,809 歩行器を買ってね 176 00:10:01,226 --> 00:10:03,895 これで見ると心に響く 177 00:10:08,525 --> 00:10:12,070 モリー 俺のアカウントを預けるよ 178 00:10:12,070 --> 00:10:13,822 信用を失う 179 00:10:14,239 --> 00:10:15,698 JR 終わりだ 180 00:10:16,574 --> 00:10:20,370 いいよ パティこそスターだ 君はもう忘れた 181 00:10:21,538 --> 00:10:24,874 ダンスに こんな力があるとはね 182 00:10:24,874 --> 00:10:27,877 善にも悪にも使える力だ 183 00:10:30,380 --> 00:10:33,341 ダンスの力か 184 00:10:33,341 --> 00:10:35,969 掃除でシミー 掃除でシミー 185 00:10:35,969 --> 00:10:37,720 楽しいのは確かだ 186 00:10:39,013 --> 00:10:41,349 ゴースト&モリー・マギー 187 00:11:08,751 --> 00:11:10,753 日本語字幕 増井 彩乃