1 00:00:05,255 --> 00:00:08,717 Weniger als ein Prozent der Plastiktüten werden recycelt. 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,802 Der Rest landet auf Mülldeponien oder als Müll. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,513 Ein Plastiktütenverbot ist also das Beste für Brighton. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,808 Wir müssen Teil der Lösung sein, nicht der Umweltverschmutzung! 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,478 Das musst du sehen, Goldie! 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,064 Ich bin nur ein rotblütiger, hart arbeitender Normalo 7 00:00:22,231 --> 00:00:25,692 - Goldfisch-Klickklack brennt! - Brauchst du mehr Diagramme? 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,779 - Ich habe Kuchen, Streuen, Blasen... - Nein, ich habe verstanden. 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,949 Der Fisch tanzt Line Dance! 10 00:00:32,115 --> 00:00:34,076 Hier unterschreiben. Hier abstempeln. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,703 Hier die alte Rune des geisterhaften Schreckens schnitzen. 12 00:00:36,870 --> 00:00:41,166 Dieser Vorsitzende ist so nervig. Das ist wie ein Vollzeitjob! 13 00:00:41,333 --> 00:00:43,710 Ja. Genau das ist es. 14 00:00:43,877 --> 00:00:47,297 Der nächste Punkt auf unserer Liste ist wichtig. 15 00:00:47,464 --> 00:00:51,593 Die Frightmares erschreckten den Türsteher und verursachten Chaos. 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,096 Sie haben "wüten" in "wütender" verwandelt. 17 00:00:54,263 --> 00:00:56,223 Ist das ein Chairman-Job? 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,350 Für mich schreit das "Untergebene". 19 00:00:58,517 --> 00:00:59,893 Aber du hast doch... 20 00:01:00,060 --> 00:01:03,605 Die Frightmares aus den Flüssen gescheiterter Phantome befreit. 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,486 Aktualisieren. Aktualisieren. Komm schon! 22 00:01:09,653 --> 00:01:11,822 - Ist das kaputt? - Dad? Was ist los? 23 00:01:11,989 --> 00:01:15,033 Ich erreiche die Leute nicht wegen des Plastiktütenverbots in Brighton! 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,995 Also beschloss ich, Unterstützung im Internet zu bekommen! 25 00:01:18,161 --> 00:01:22,207 - Aber keiner schaut die Diashow an. - Ist das drei Stunden lang? 26 00:01:22,374 --> 00:01:24,793 Ich habe Sternblenden hinzugefügt, Molly! Was brauchen die Leute noch? 27 00:01:24,960 --> 00:01:27,170 Okay. Dad, ich habe eine Idee. 28 00:01:30,132 --> 00:01:33,093 Molly, was hat das mit weniger Gebrauch von Plastiktüten zu tun? 29 00:01:33,260 --> 00:01:36,763 Infotänze auf ClickClock sind der Weg ins Herz der Öffentlichkeit. 30 00:01:37,848 --> 00:01:40,350 Okay. Für Brighton. 31 00:01:40,517 --> 00:01:44,521 {\an8}Die Bewohner Brightons verwenden etwa eine Million Tüten im Jahr. 32 00:01:44,688 --> 00:01:47,899 {\an8}Plastiktüten brauchen 1.000 Jahre, um sich zu zersetzen. 33 00:01:48,066 --> 00:01:50,861 {\an8}Währenddessen füllen sie unsere Deponien und verschmutzen Flüsse. 34 00:01:51,028 --> 00:01:53,822 {\an8}Also, macht den Plastiktüten-Boogie! 35 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 Und gepostet. 36 00:01:56,700 --> 00:01:57,701 {\an8}Wow! 37 00:01:57,868 --> 00:02:00,245 Ich bekomme Herzen! Die habe ich noch nie bekommen! 38 00:02:00,412 --> 00:02:04,124 Es fühlt sich gut an. Es fühlt sich mächtig an. 39 00:02:04,291 --> 00:02:08,670 - Tanzt den Plastiktüten-Boogie! - Ja. Plastiktüten sind eine Gefahr. 40 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 {\an8}EINE MILLION 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,508 Die perfekte Mischung aus albern und aufrichtig. 42 00:02:13,675 --> 00:02:16,219 Tut mir leid, Kinder, ich habe einen echten Tänzer gefunden! 43 00:02:16,386 --> 00:02:17,763 Sashay! 44 00:02:19,681 --> 00:02:21,266 Juhu! 45 00:02:21,433 --> 00:02:23,393 Laut diesem Infotanz-Video 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,604 sind diese Plastiktüten ein Problem. 47 00:02:25,771 --> 00:02:28,982 Wir sollten sie verbieten! Wer ist dafür? 48 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 Ja! 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 PLASTIKTÜTEN-BANN GENEHMIGT 50 00:02:32,277 --> 00:02:34,571 Ich kann es nicht glauben! Mein Tanz hat die Leute erreicht! 51 00:02:34,738 --> 00:02:38,325 Siehst du? Du hättest nur etwas Pep reinbringen müssen. 52 00:02:38,492 --> 00:02:39,951 Du hast recht. Aber warum hier aufhören? 53 00:02:40,118 --> 00:02:41,203 Mir gefällt, wie du denkst. 54 00:02:41,370 --> 00:02:44,289 Wir könnten mehr Videos über andere wichtige Themen drehen! 55 00:02:44,456 --> 00:02:47,542 Und eine unaufhaltsame Kraft des Guten werden! 56 00:02:50,212 --> 00:02:53,131 Ich weiß nicht, warum wir böse lachen, das ist gut! 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,717 Ich weiß. Es macht einfach Spaß. 58 00:02:59,304 --> 00:03:04,267 Ich wollte mir nur einen kleinen Snack gönnen, bevor ich weiterarbeite 59 00:03:04,434 --> 00:03:06,228 Was ist hier los? 60 00:03:06,395 --> 00:03:08,397 Tagsüber bin ich nur Stadtplaner. 61 00:03:08,563 --> 00:03:11,566 Aber später am Tag bin ich Tanz-Dad! 62 00:03:11,733 --> 00:03:14,694 {\an8}Die SMS kommt hierher, das sieht nicht blöd aus. 63 00:03:14,861 --> 00:03:17,072 Es sieht ziemlich blöd aus. 64 00:03:17,239 --> 00:03:19,282 Du verstehst es nicht, Scratch. 65 00:03:19,449 --> 00:03:23,703 {\an8}Die Leute tun alles, wenn du tanzt. Alles. 66 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 Was? 67 00:03:27,749 --> 00:03:31,253 Geoff. Ich zeige dir einen coolen neuen Tanz. 68 00:03:31,420 --> 00:03:36,633 Er heißt Shimmy'N'Sweep. 69 00:03:36,800 --> 00:03:39,010 Es hat nichts mit meinen Pflichten als Vorsitzender zu tun. 70 00:03:39,177 --> 00:03:40,178 Vorsicht, mach Platz. 71 00:03:40,345 --> 00:03:43,473 Shimmy und Sweep. Shimmy und Sweep. 72 00:03:43,640 --> 00:03:47,894 Shimmy, Sweepy, Shimmy und Sweepy! Cool, oder? 73 00:03:48,061 --> 00:03:51,565 Das sieht nach Spaß aus. Darf ich mal? 74 00:03:51,731 --> 00:03:55,277 Darauf kannst du deinen Hintern verwetten, denn es macht Spaß. 75 00:03:55,444 --> 00:03:58,655 Shimmy und Sweep. Shimmy und Sweep. 76 00:03:58,822 --> 00:04:01,450 Shimmy und Sweep. Etwas Einzigartiges. 77 00:04:01,616 --> 00:04:04,870 Shimmy und Sweep. Ich habe etwas Einzigartiges. 78 00:04:05,036 --> 00:04:07,122 Hey, was stehst du da rum? Starrt ihr um die Wette? 79 00:04:07,289 --> 00:04:11,751 Los, schnapp dir einen Besen, Mann! Amüsiert euch. 80 00:04:11,918 --> 00:04:13,795 Ich kann nichts sehen! 81 00:04:13,962 --> 00:04:15,964 Sie machen meine Arbeit für mich. 82 00:04:16,965 --> 00:04:20,010 Hey, KlickClock Wusstest du das? 83 00:04:20,177 --> 00:04:21,845 Es ist einfach, gut zu sein... 84 00:04:22,012 --> 00:04:24,389 Und auch gut auszusehen 85 00:04:24,556 --> 00:04:25,849 - Beweg dich - Beweg dich 86 00:04:26,016 --> 00:04:27,476 - Tanze zu dem Groove - Groove 87 00:04:27,642 --> 00:04:29,644 - Tu einfach, was ich tue - Tu es 88 00:04:29,811 --> 00:04:31,771 - Tanz mit mir - Los geht's 89 00:04:31,938 --> 00:04:33,565 Tauch ab 90 00:04:33,732 --> 00:04:35,609 - Heb den Müll vom Boden auf - Vom Boden 91 00:04:35,775 --> 00:04:39,446 Wirf ihn in den Müll, auf den Komposthaufen, wenn er verrottet 92 00:04:39,613 --> 00:04:41,573 Du musst daran arbeiten Tu deinen Teil 93 00:04:41,740 --> 00:04:44,993 Sammelt Einkaufswagen Sammelt die Kacke im Hundepark 94 00:04:45,160 --> 00:04:47,037 Und hey Zerschmettert das Herz 95 00:04:47,204 --> 00:04:49,372 - Nehmt einen Besen und fegt - Fegt 96 00:04:49,539 --> 00:04:51,208 - Werft den Staub auf einen Haufen - Haufen 97 00:04:51,374 --> 00:04:52,834 - Verwandelt euch in Schafe - Schafe 98 00:04:53,001 --> 00:04:55,003 Schlüpft hinten raus und schlaft ein 99 00:04:55,170 --> 00:04:58,673 Tanz liegt im Trend., wachsender Sinn für bürgerlichen Stolz 100 00:04:58,840 --> 00:05:00,550 {\an8}Ich schabe Kaugummikugeln von der Rutsche 101 00:05:00,717 --> 00:05:02,552 {\an8}- Und tust es mit mir - Seite an Seite 102 00:05:02,719 --> 00:05:03,887 Tanzt 103 00:05:04,054 --> 00:05:05,639 - Gießt die Pflanzen - Pflanzen 104 00:05:05,805 --> 00:05:07,516 - Stempel - Stempel 105 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 - Komm, tanz mit mir - Komm tanz mit mir 106 00:05:09,726 --> 00:05:11,561 - Tanz - Tanz 107 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 - Versetzte dich in Trance - Paillettenhosen 108 00:05:13,647 --> 00:05:15,440 - Jetzt bauen wir eine Rampe - Rollstuhlrampe 109 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 - Tanz mit mir - Herzen, Herzen, Herzen 110 00:05:17,442 --> 00:05:21,112 Ich spüre es in meinen Adern Ich werfe die Zügel weg 111 00:05:21,279 --> 00:05:24,824 Ich werde verrückt Mit noch einem Kostümwechsel 112 00:05:24,991 --> 00:05:28,620 Tanz mit mir, tanz mit mir Tanz mit mir, tanz mit mir 113 00:05:28,787 --> 00:05:31,957 {\an8}Tanz mit mir, tanz mit mir Tanz mit mir 114 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 TANZ_DAD 115 00:05:33,291 --> 00:05:36,169 {\an8}Kannst du den Text kleiner machen? Er blockiert meinen High Kick. 116 00:05:36,336 --> 00:05:39,005 {\an8}Kleiner. Kleiner. Kleiner. Kleiner. 117 00:05:39,172 --> 00:05:43,718 Etwas kleiner. Etwas kleiner. Etwas kleiner. Kleiner... 118 00:05:43,885 --> 00:05:46,680 Na bitte. Etwas kleiner. Perfekt! 119 00:05:46,846 --> 00:05:48,598 Du kannst es nicht mal lesen. 120 00:05:48,765 --> 00:05:50,976 Molly, als Influencer in diesem Gespräch 121 00:05:51,142 --> 00:05:54,229 weiß ich, was die Leute wollen. Tanz-Dad. 122 00:05:54,396 --> 00:05:56,481 Das stimmt genau, DD! 123 00:05:56,648 --> 00:05:58,567 Wer bist du? Und wer ist DD? 124 00:05:58,733 --> 00:06:02,320 DD ist Tanz-Dad, und ich bin JR, der neue Choreograf. 125 00:06:02,487 --> 00:06:04,948 Weiter so... Ich kenne deinen Namen nicht! 126 00:06:05,115 --> 00:06:09,202 Er ist intensiv, aber er bringt mich aufs nächste Level. 127 00:06:09,369 --> 00:06:11,079 Weniger reden, mehr klicken! 128 00:06:11,246 --> 00:06:14,082 Und eins und zwei und Nudelarme! 129 00:06:14,249 --> 00:06:18,587 Das sind steife, ungekochte Nudeln! Na bitte. Du schaffst es! 130 00:06:18,753 --> 00:06:22,132 Das ist für die Fans, Molly! Ich beglückwünsche sie! 131 00:06:27,637 --> 00:06:31,600 {\an8}Fühle es. Lebe das Leben. Lebe das Leben. Lebe das Leben. 132 00:06:31,766 --> 00:06:33,435 Zeig's uns. Zeig's uns. Fühle es. 133 00:06:33,602 --> 00:06:36,021 {\an8}Juhu! Gut, dass JR mir das beibrachte. 134 00:06:36,187 --> 00:06:37,897 Meine schlaksigen Glieder zahlen sich aus. 135 00:06:38,064 --> 00:06:40,108 Stimmt. Aber, Dad, was das angeht... 136 00:06:40,275 --> 00:06:42,736 Hey, Pete! Ich spüre die Dance-Dad-Vibes. 137 00:06:42,902 --> 00:06:44,738 Wann kommst du auf ein Malzbier vorbei? 138 00:06:44,904 --> 00:06:49,409 Du weißt, wie es ist, Rubes. Tanzen wartet auf niemanden! 139 00:06:49,576 --> 00:06:52,662 Ja, okay. Was ich sagen wollte, ist, dass du... 140 00:06:52,829 --> 00:06:57,375 Fawndreas. Sieh mal, wen ich getroffen habe. Dance Dad. 141 00:06:59,919 --> 00:07:03,298 Danke für den Gastauftritt, Mr. McGee! Sie sind Hashtag-trendig. 142 00:07:03,465 --> 00:07:05,175 Hast du das gehört? Ich trende! 143 00:07:05,342 --> 00:07:08,511 Du hast vergessen, warum wir das angefangen haben. 144 00:07:08,678 --> 00:07:11,931 Pete McGee. Genau dich habe ich gesucht. 145 00:07:12,098 --> 00:07:13,642 Patty, du musst nicht fragen! 146 00:07:14,684 --> 00:07:16,061 Für Fans tue ich alles! 147 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Ich wollte kein Selfie. 148 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 Ich wollte mich über den Riss im Gehweg beschweren. 149 00:07:21,691 --> 00:07:23,860 Dad kümmert sich sicher bald darum. 150 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 Molly, du glaubst nicht, wer gerade ein Duett für mich gesungen hat. 151 00:07:27,781 --> 00:07:29,532 Kenny Star. 152 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 JR! Wir brauchen einen neuen Tanz für Kenny Star! 153 00:07:34,412 --> 00:07:35,413 Schon dabei! 154 00:07:35,580 --> 00:07:38,041 Knie hoch und Schultern locker! 155 00:07:38,208 --> 00:07:39,876 Lass das Licht von den Schultern gleiten. 156 00:07:40,043 --> 00:07:43,755 Das nennst du einen Shimmy? Komm schon! Das ist für Kenny Star! 157 00:07:43,922 --> 00:07:45,965 {\an8}Pete, komm zurück! 158 00:07:46,132 --> 00:07:48,635 Oh, mein Mais! Patty, alles in Ordnung? 159 00:07:48,802 --> 00:07:51,680 Jemand muss etwas gegen diese verdammte Spalte tun. 160 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 Du hast recht. Jemand muss etwas tun. 161 00:07:53,890 --> 00:07:57,560 Und ich weiß auch schon, wer. 162 00:07:58,687 --> 00:08:02,732 - Ich bin's. Damit das klar ist. - Ich hab's kapiert. 163 00:08:02,899 --> 00:08:08,154 Was ist los? Warum arbeitet ihr nicht an euren Moves? 164 00:08:08,321 --> 00:08:10,990 Willst du nicht den Papierkram-Shuffle machen? 165 00:08:11,157 --> 00:08:15,912 Der Tanz ist toter als ich. Wir brauchen frischen Inhalt. 166 00:08:16,079 --> 00:08:18,331 Wie das! 167 00:08:18,498 --> 00:08:20,041 Warte! Wie wär's mit... Oh, komm schon! 168 00:08:30,510 --> 00:08:32,387 Oh, oh. 169 00:08:36,683 --> 00:08:38,101 Tolle Jazz-Hände! 170 00:08:38,268 --> 00:08:41,146 Was ist das? Überraschungsparty? Moment, spulen wir zurück. 171 00:08:41,312 --> 00:08:44,524 Ich springe rein, Überraschung, und mache daraus einen Hüpf-Tanz. 172 00:08:44,691 --> 00:08:46,484 Okay, von vorn! 173 00:08:46,651 --> 00:08:50,321 Es ist keine Überraschungsparty, Dad! Es ist eine Intervention. 174 00:08:50,488 --> 00:08:52,949 Ich glaube, den Fans wird eine Überraschungsparty besser gefallen. 175 00:08:53,116 --> 00:08:54,951 Pete, setz dich. 176 00:09:02,876 --> 00:09:06,921 "Dad, du bist auf Klick-Klick, um Brighton zu beglückwünschen." 177 00:09:07,088 --> 00:09:09,883 Hm? Wie bitte? 178 00:09:10,049 --> 00:09:12,761 Du solltest deinen Reden mehr Pep verleihen. 179 00:09:14,053 --> 00:09:18,600 - Das hatten wir erwartet. - Darryl, Plan B ausführen. 180 00:09:21,311 --> 00:09:24,481 Jemand hat wieder mit mir gesungen! 181 00:09:24,647 --> 00:09:29,194 {\an8}Wir dachten, nur so können wir deine Aufmerksamkeit erregen. 182 00:09:29,360 --> 00:09:32,614 Du kannst Brighton nicht wegen eines Klickklack-Ruhms enttäuschen, Pete! 183 00:09:32,781 --> 00:09:36,367 Außerdem bin ich der Agent des Chaos in dieser Familie, nicht du! 184 00:09:36,534 --> 00:09:38,077 Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, 185 00:09:38,244 --> 00:09:42,582 aber ich sollte aufmerksamer für deine Präsentationen werden. 186 00:09:42,749 --> 00:09:45,543 Schade, dass du zu beschäftigt bist, um mit mir Malzbier zu trinken. 187 00:09:45,710 --> 00:09:47,045 Ich vermisse den alten Pete. 188 00:09:47,212 --> 00:09:49,714 Hör auf mit dem Unsinn und repariere den Gehweg. 189 00:09:49,881 --> 00:09:53,593 Pst. Molly sagte, du sollst tanzen. 190 00:09:58,556 --> 00:10:00,809 Du schuldest mir eine Gehhilfe. 191 00:10:00,975 --> 00:10:04,354 Wow, das ist ein tolles Medium, um Leute zu erreichen. 192 00:10:08,358 --> 00:10:11,945 Molly, du solltest meinen Usernamen und mein Passwort haben. 193 00:10:12,111 --> 00:10:13,822 Mir kann man so eine Macht nicht anvertrauen. 194 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 JR, es ist vorbei. 195 00:10:16,491 --> 00:10:18,576 Na schön. Patty kann tanzen. Sie ist ein echter Star. 196 00:10:18,743 --> 00:10:21,246 Ich habe dich schon vergessen. 197 00:10:21,412 --> 00:10:26,000 Wer hätte gedacht, dass Tanz so ein mächtiges Werkzeug für das Gute 198 00:10:26,167 --> 00:10:27,877 oder der Zerstörung sein kann. 199 00:10:30,255 --> 00:10:32,465 Die Macht des Tanzes. 200 00:10:33,383 --> 00:10:35,593 Shimmy und Sweep, Shimmy und Sweep! 201 00:10:35,760 --> 00:10:37,971 Weißt du was? Es macht Spaß. 202 00:11:08,793 --> 00:11:10,795 Unterrtitel von: Christina Mazur