1 00:00:06,006 --> 00:00:08,800 Mindre end en procent af plasticposer bliver genbrugt. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,886 Resten ryger på lossepladsen. 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,597 Et plasticforbud ville være godt for Brighton. 4 00:00:13,764 --> 00:00:16,892 Vi må sprede løsninger, ikke forurening! 5 00:00:18,185 --> 00:00:22,147 Du skal se det her, Goldie! 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,776 - Guldfisk er in lige nu! - Vil du se flere diagrammer? 7 00:00:25,943 --> 00:00:28,862 - Jeg har forskellig slags. - Nej, jeg forstår. 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Denne fisk danser linedance! 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,159 Skriv under her. Sæt stemplet her. 10 00:00:34,326 --> 00:00:36,787 Rids spøgelsesterrorens ældgamle rune ind her. 11 00:00:36,954 --> 00:00:41,250 Formand-tingen er så irriterende. Det er som et fuldtidsjob! 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,794 Ja. Det er præcis, hvad det er. 13 00:00:43,961 --> 00:00:47,381 Næste punkt på listen er en stor en. 14 00:00:47,547 --> 00:00:51,677 Maraerne skræmte dørmanden og lavede et værre rod. 15 00:00:51,843 --> 00:00:54,179 De står for braget til festen. 16 00:00:54,846 --> 00:00:58,433 Er det et direktørjob? Det skriger "undersåtter". 17 00:00:58,600 --> 00:01:03,689 - Men det var dig, der slap... - Jeg slap Maraerne fri! Jeg ved det! 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,653 Opdater. Opdater. Kom så! 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,989 - Er den i stykker? - Far? Hvad er det? 20 00:01:12,155 --> 00:01:15,200 Jeg får ingen respons på forbuddet mod plasticposer. 21 00:01:15,367 --> 00:01:18,161 Så jeg besluttede at få hjælp på internettet! 22 00:01:18,328 --> 00:01:22,374 - Men ingen ser mit slideshow. - Er det tre timer langt? 23 00:01:22,541 --> 00:01:24,960 Jeg tilføjede stjerneovergange, Molly! 24 00:01:25,127 --> 00:01:27,337 Okay. Far, jeg har en idé. 25 00:01:30,299 --> 00:01:33,260 Molly, hvad har det med plasticposer at gøre? 26 00:01:33,427 --> 00:01:37,848 Informationsdanse på ClickClack er vejen til folkets hjerte. 27 00:01:38,015 --> 00:01:40,517 Okay. For Brighton. 28 00:01:40,684 --> 00:01:44,688 {\an8}Folk fra Brighton bruger en million plasticposer om året. 29 00:01:44,855 --> 00:01:48,066 {\an8}Plasticposer kan tage tusind år at nedbryde. 30 00:01:48,233 --> 00:01:53,989 {\an8}I mellemtiden fylder de vores lossepladser og forurener floder. 31 00:01:54,156 --> 00:01:55,615 Og send! 32 00:01:56,867 --> 00:01:57,868 {\an8}Kors 33 00:01:58,035 --> 00:02:04,291 Jeg får hjerter! Det er nyt for mig! Det er en stærk følelse. 34 00:02:04,458 --> 00:02:08,837 - Dans plasticpose-boogie! - Ja. plasticposer er en plage. 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 EN MILLION 36 00:02:11,298 --> 00:02:14,509 Den perfekte blanding af fjollet og alvorligt. 37 00:02:14,676 --> 00:02:18,597 Jeg har fundet en rigtig danser! Smut med jer! 38 00:02:21,600 --> 00:02:25,771 Ifølge denne informative dansevideo er plasticposerne et problem. 39 00:02:25,937 --> 00:02:30,692 - Vi bør forbyde dem! Er alle enige? - Ja. 40 00:02:30,859 --> 00:02:32,277 FORBUDDET ER GODKENDT 41 00:02:32,444 --> 00:02:34,738 Min dans trængte virkelig igennem til folk! 42 00:02:34,905 --> 00:02:38,492 Se? Du skulle bare give dit budskab lidt ekstra. 43 00:02:38,658 --> 00:02:41,370 - Hvorfor stoppe nu? - Jeg kan lide din tankegang. 44 00:02:41,536 --> 00:02:44,456 Vi kan lave flere videoer til andre vigtige spørgsmål! 45 00:02:44,623 --> 00:02:47,709 Og bliver en ustoppelig kraft for det gode! 46 00:02:50,379 --> 00:02:53,298 Hvorfor griner vi ondt? Det er godt. 47 00:02:53,465 --> 00:02:55,884 Det ved jeg. Men det er ret sjovt. 48 00:02:59,471 --> 00:03:04,434 Tag jer ikke af mig. Jeg tager bare en lille snack. 49 00:03:04,601 --> 00:03:08,563 - Hvad foregår der her? - Om dagen er jeg byplanlægger. 50 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 Men senere på dagen er jeg dansefar! 51 00:03:11,900 --> 00:03:14,861 Vi sætter teksten ind her senere. 52 00:03:15,028 --> 00:03:19,449 - Det ser ret dumt ud. - Du forstår det ikke. 53 00:03:19,616 --> 00:03:25,622 Folk gør hvad som helst, hvis man gør det til en dans. Hvad som helst. 54 00:03:27,916 --> 00:03:31,420 Geoff! Jeg har en super sej ny dans, jeg vil vise jer! 55 00:03:31,586 --> 00:03:36,800 Den hedder "Fej og drej". 56 00:03:36,967 --> 00:03:40,345 Det har intet at gøre med mine pligter som formand. Pas på. 57 00:03:40,512 --> 00:03:43,640 Fej og drej. Og fej og drej. 58 00:03:43,807 --> 00:03:48,061 Fej, drej, fej og sving! Sejt, ikke? 59 00:03:48,228 --> 00:03:51,731 Det ser sjovt ud. Må jeg prøve? 60 00:03:51,898 --> 00:03:55,444 Det kan du bande på. Fordi det er så sjovt. 61 00:03:55,610 --> 00:03:58,822 Fej og drej. Fej og drej. 62 00:03:58,989 --> 00:04:01,616 Fej og drej. Med hele mit hold. 63 00:04:01,783 --> 00:04:05,036 Fej og drej. Med hele mit hold. 64 00:04:05,203 --> 00:04:11,918 Hvorfor står I bare der? Leger vi stirrekonkurrence? Tag en kost! 65 00:04:12,085 --> 00:04:16,131 Jeg kan ikke se på det! De gør mit arbejde for mig. 66 00:04:17,132 --> 00:04:22,012 HEJ, CLICKCLOCK. DET ER NEMT AT GØRE GODT- 67 00:04:22,179 --> 00:04:24,556 OG SAMTIDIG SE GODT UD. 68 00:04:24,723 --> 00:04:26,016 - Dans løs - Dans 69 00:04:26,183 --> 00:04:27,642 - Dans til rytmen - Rytmen 70 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 - Bare følg med - Med! 71 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 - Dans med mig - Så er det nu 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,732 Gå ned, gå ned Gå ned 73 00:04:33,899 --> 00:04:35,775 Saml alt det skrald op, du kan se 74 00:04:35,942 --> 00:04:39,613 Smid det i skraldespanden eller i kompostbunken 75 00:04:39,779 --> 00:04:41,740 Du må arbejde på det Gør din del 76 00:04:41,907 --> 00:04:45,160 Saml indkøbsvogne. Saml bæ op i hundeparken. 77 00:04:45,327 --> 00:04:47,204 Sørg for at like det 78 00:04:47,370 --> 00:04:49,539 - Tag en kost og fej op - Fej 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,374 - Saml støv i en bunke - Bunke 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 - Gør dig til et får - Får. 81 00:04:53,168 --> 00:04:55,170 Snig dig ud bagved og sov 82 00:04:55,337 --> 00:04:58,840 Dansen trender overalt Folkets stolthed vokser 83 00:04:59,007 --> 00:05:02,719 Skrab tyggegummi fra en rutsjebane Kom og dans med mig 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,805 Dans Vand planterne 85 00:05:05,972 --> 00:05:07,682 - Stemplet nu - Stempler nu 86 00:05:07,849 --> 00:05:11,728 - Kom og dans med mig - Gør det med mig nu 87 00:05:11,895 --> 00:05:15,607 - Bringer dig i trance - Laver kørestolsrampe 88 00:05:15,774 --> 00:05:17,442 Dans med mig 89 00:05:17,609 --> 00:05:21,279 Jeg kan mærke det i min krop Intet stopper mig 90 00:05:21,446 --> 00:05:24,991 Nu bliver det super fedt Med endnu et kostume 91 00:05:25,158 --> 00:05:28,787 Dans med mig Dans med mig 92 00:05:28,954 --> 00:05:32,123 Dans med mig Dans med mig 93 00:05:32,290 --> 00:05:33,291 DANSEFAR 94 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Kan du gøre teksten mindre? Den blokerer sparket. 95 00:05:36,503 --> 00:05:39,172 Mindre. Mindre. Mindre. Mindre. 96 00:05:39,339 --> 00:05:43,885 Lidt mindre. Lidt mindre. Lidt mindre. Mindre. 97 00:05:44,052 --> 00:05:46,846 Sådan. Lidt mindre. Perfekt. 98 00:05:47,013 --> 00:05:48,765 Man kan ikke engang læse det. 99 00:05:48,932 --> 00:05:54,396 Molly, som influencer tror jeg, jeg ved, hvad folk vil have. Dansefar. 100 00:05:54,563 --> 00:05:56,648 Nemlig, D.P.! 101 00:05:56,815 --> 00:05:58,733 Hvem er du? Og hvem er D.P.? 102 00:05:58,900 --> 00:06:02,487 D.P. er far til dans Jeg er JR. Den nye koreograf. 103 00:06:02,654 --> 00:06:05,115 Fortsæt... Jeg ved ikke, hvad du hedder! 104 00:06:05,282 --> 00:06:09,369 Han er intens, men han får mig op på næste niveau. 105 00:06:09,536 --> 00:06:11,246 Mindre snak, mere ClickClock! 106 00:06:11,413 --> 00:06:14,249 Og en, og to, og nudelarme! 107 00:06:14,416 --> 00:06:18,753 Det er hård, rå pasta! Sådan. Du kan godt! 108 00:06:18,962 --> 00:06:22,340 Det er til fansene, Molly! Jeg forglæder dem! 109 00:06:27,804 --> 00:06:31,766 Mærk det, mærk det. Jeg lever livet. Jeg lever livet. 110 00:06:31,933 --> 00:06:33,602 Arbejd. Arbejd. Mærk det. 111 00:06:33,768 --> 00:06:36,187 Jeg er glad for, at JR lærte mig de trin. 112 00:06:36,354 --> 00:06:40,275 - Er det ikke utroligt? - Jo, men far... 113 00:06:40,442 --> 00:06:42,902 Pete. Jeg kan mærke dansefar-stemningen. 114 00:06:43,069 --> 00:06:49,576 - Hvornår kommer du på karaoke? - Dansen venter ikke på nogen. 115 00:06:49,743 --> 00:06:52,829 Jeg prøver at sige, at du opfører dig... 116 00:06:52,996 --> 00:06:57,542 Se, hvem jeg mødte! Det er dansefar! 117 00:07:00,086 --> 00:07:03,465 Tak for gæstespillet, hr. McGee! Du #trender. 118 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Hørte du det? Jeg trender! 119 00:07:05,508 --> 00:07:08,678 Du har nok glemt, hvorfor vi startede det her. 120 00:07:08,845 --> 00:07:12,098 Pete McGee. Lige den, jeg ledte efter. 121 00:07:12,265 --> 00:07:16,227 Patty, du behøver ikke spørge. Alt for en fan. 122 00:07:16,394 --> 00:07:21,691 Jeg vil ikke have en selfie! Jeg vil klage over revnen i fortovet! 123 00:07:21,858 --> 00:07:24,027 Far ordner det nok snart. 124 00:07:24,194 --> 00:07:27,781 Du gætter aldrig, hvem der lavede en duet med mig på ClickClock! 125 00:07:27,947 --> 00:07:29,699 Kenny Star. 126 00:07:30,992 --> 00:07:34,412 JR. Vi må arbejde på en ny dans for at svare Kenny Star! 127 00:07:34,579 --> 00:07:40,043 Jeg arbejder allerede på det! Løft knæene, og ryst skuldrene! 128 00:07:40,210 --> 00:07:43,922 Kalder du det at ryste? Kom så! Det her er til Kenny Star! 129 00:07:44,089 --> 00:07:46,132 {\an8}Pete, kom tilbage! 130 00:07:46,299 --> 00:07:48,802 Du store! Patty, er du okay? 131 00:07:48,968 --> 00:07:51,846 Nogen må gøre noget ved den skide revne. 132 00:07:52,013 --> 00:07:57,727 Du har ret. Nogen må gøre noget. Og jeg ved, hvem det er. 133 00:07:58,853 --> 00:08:02,899 - Mig for at få det på det rene. - Det tænkte jeg nok. 134 00:08:03,233 --> 00:08:08,321 Hvad er det? Hvorfor arbejder I ikke... på jeres dansetrin? 135 00:08:08,488 --> 00:08:11,157 Vil I ikke danse bureaukrati-boogie? 136 00:08:11,324 --> 00:08:16,079 Den dans er mere død end mig. Vi har brug for frisk indhold. 137 00:08:16,246 --> 00:08:18,498 Som det der! 138 00:08:18,665 --> 00:08:20,208 Vent! Hvad siger I til... 139 00:08:36,850 --> 00:08:38,268 Milde jazzhænder! 140 00:08:38,435 --> 00:08:41,312 Et surpriseparty? Lad os spole tilbage. 141 00:08:41,479 --> 00:08:44,691 Jeg hopper ind, overrasker og gør det til en hoppedans. 142 00:08:44,858 --> 00:08:46,651 Okay, start forfra! 143 00:08:46,818 --> 00:08:50,488 Det er ikke en surpriseparty, far! Det er en indgriben 144 00:08:50,655 --> 00:08:53,116 Jeg tror, fansene foretrækker en surpriseparty. 145 00:08:53,283 --> 00:08:55,118 Sæt dig ned, Pete. 146 00:09:03,042 --> 00:09:07,088 "Far, du begyndte med ClickClock for at glæde Brighton." 147 00:09:07,672 --> 00:09:13,344 Hvad? Undskyld, jeg hørte dig ikke. Tal med mere gennemslagskraft. 148 00:09:14,220 --> 00:09:18,767 - Vi mente, det kunne ske. - Darryl, iværksæt plan B. 149 00:09:21,478 --> 00:09:24,647 Nogen lavede en duet med mig! 150 00:09:24,814 --> 00:09:29,360 Vi tænkte, det var den eneste måde at få din opmærksomhed på. 151 00:09:29,527 --> 00:09:32,781 Svigt ikke Brighton for lidt ClickClock-berømmelse, Pete! 152 00:09:32,947 --> 00:09:36,534 Det er mig, der skaber kaos i denne familie. Ikke dig! 153 00:09:36,701 --> 00:09:42,749 Jeg må hellere lytte til dine kedelige præsentationer! 154 00:09:42,916 --> 00:09:47,212 Surt, du ikke har tid til at mødes. Jeg savner den gamle Pete. 155 00:09:47,378 --> 00:09:49,881 Hold op med at fjolle rundt, og fiks fortovet! 156 00:09:50,131 --> 00:09:53,843 Molly sagde, du skulle danse. 157 00:09:58,723 --> 00:10:00,975 Og du skylder mig en ny rolle! 158 00:10:01,142 --> 00:10:04,521 Det er et godt medie til at nå ud til folk. 159 00:10:08,525 --> 00:10:12,111 Molly, du tager dig af mit brugernavn og kodeord. 160 00:10:12,278 --> 00:10:16,491 Jeg kan ikke klare den magt. JR, det er slut. 161 00:10:16,658 --> 00:10:21,412 Ja. Patty kan danse. Hun er en stjerne. Jeg har allerede glemt dig. 162 00:10:21,579 --> 00:10:26,167 Hvem havde troet, at dans kunne være sådan et kraftfuldt for godhed- 163 00:10:26,334 --> 00:10:28,044 eller tilintetgørelse. 164 00:10:30,630 --> 00:10:33,383 Dansens kraft. 165 00:10:33,550 --> 00:10:35,760 Fej og drej. Fej og drej. 166 00:10:35,927 --> 00:10:38,888 Det er faktisk ret sjovt. 167 00:11:08,710 --> 00:11:10,712 Tekster: Tony Warren