1 00:00:04,129 --> 00:00:05,964 - (不敢相信你屬於我) - (什麼?) 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,716 (你我永不分離) 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,302 (從此以後我再也不孤單) 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,220 (天啊) 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 (我們是最佳拍檔) 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,765 - (生生世世不分離?) - (生生世世不分離) 7 00:00:15,765 --> 00:00:20,020 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,147 (我被詛咒了,糟糕透頂) 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,482 (現在你跟我糾纏在一起) 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,067 (我們永不分離) 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,403 - (有沒有重新開始的按鈕?) - (沒有) 12 00:00:28,403 --> 00:00:32,532 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,701 - (莫莉是我) - (就是她) 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,455 {\an8}(討厭鬼與莫莉麥琪) 15 00:00:39,664 --> 00:00:44,461 (我想與奧利共舞) 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,254 (白禮頓舞會) 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,925 今年的白禮頓舞會一定會... 18 00:00:53,094 --> 00:00:54,095 我接住你了 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,264 身為舞會共同主席 20 00:00:56,264 --> 00:00:58,016 我的職責包含預防梯子引發的意外 21 00:00:58,016 --> 00:01:01,061 我們真是合作無間 22 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 喂,莫莉,你能快點嗎? 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,106 這裡臭得像過期的意式肉腸 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,025 那麼,接下來呢? 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,611 好,氣球拱門,有了 26 00:01:09,611 --> 00:01:12,072 打卡位,笑一笑,有了 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,616 切成完美等腰三角形的迷你三文治 28 00:01:15,116 --> 00:01:16,659 有了,應該都搞定了 29 00:01:16,659 --> 00:01:18,912 除了音樂 30 00:01:19,704 --> 00:01:21,706 我可以幫忙 31 00:01:21,706 --> 00:01:25,835 因為我贏了一個比賽 可以邀請原子粉紅來舞會表演 32 00:01:25,835 --> 00:01:27,462 獲勝的機率有多大? 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,590 其實挺大的 因為我讓網站湧入了大量機械人 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,717 我們晚點再討論網絡造假的後果 35 00:01:32,717 --> 00:01:34,886 但我確實很喜歡已完成的待辦清單 36 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 快點,我的手還在空中,共同主席 37 00:01:38,306 --> 00:01:39,724 還有一件事 38 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 我們需要舞伴 39 00:01:42,811 --> 00:01:44,354 你說什麼?「日期」嗎? 40 00:01:44,354 --> 00:01:46,314 已經挑好日期了啊 41 00:01:46,314 --> 00:01:47,565 就是今天,傻瓜 42 00:01:47,565 --> 00:01:49,359 還是你是在說「椰棗」? 43 00:01:49,359 --> 00:01:51,945 這種香甜、深啡色 有硬核的橢圓型水果 44 00:01:51,945 --> 00:01:54,030 原產地是西亞和北非 45 00:01:54,739 --> 00:01:56,449 我只是在想我們可以一起去 46 00:01:56,449 --> 00:01:58,409 共乘比較環保 47 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 莫莉對幽靈獵人沒興趣 48 00:02:00,787 --> 00:02:03,456 所以帶著你的三角劉海回家吧 49 00:02:03,456 --> 00:02:04,457 你想我嚇嚇他嗎? 50 00:02:04,457 --> 00:02:05,416 我要嚇嚇他 51 00:02:05,416 --> 00:02:06,501 什麼?不! 52 00:02:06,501 --> 00:02:09,671 沒有人...喜歡耗油車 53 00:02:09,671 --> 00:02:10,797 我們一起去吧 54 00:02:10,797 --> 00:02:11,714 {\an8}(健康選擇) 55 00:02:11,714 --> 00:02:13,007 {\an8}(甜品) 56 00:02:13,591 --> 00:02:15,593 我該穿這件紫色連身裙 57 00:02:15,593 --> 00:02:18,638 讓我看起來像一隻 破繭而出的蝴蝶嗎? 58 00:02:18,638 --> 00:02:23,017 還是這件剛好跟奧利眼睛很配的 時尚連身褲? 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,436 雖然這不是我選這件的理由 60 00:02:26,187 --> 00:02:27,021 癢癢 61 00:02:27,730 --> 00:02:28,731 我需要你的意見 62 00:02:28,731 --> 00:02:32,360 如果你沒注意到,我是故意不理你的 63 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 我沒注意到,是因為背囊嗎? 64 00:02:34,279 --> 00:02:36,156 我以為你喜歡過期意式肉腸的味道 65 00:02:36,156 --> 00:02:38,575 誰不喜歡?是因為奧利 66 00:02:38,575 --> 00:02:40,535 什麼?奧利? 67 00:02:40,535 --> 00:02:45,456 世界上還有大把奇怪 留三角劉海的萬人迷可以選擇 68 00:02:45,456 --> 00:02:46,583 傑瑞米如何? 69 00:02:46,583 --> 00:02:48,042 傑瑞米說話時會噴口水 70 00:02:48,042 --> 00:02:49,169 而且他的笑聲像海豹 71 00:02:49,169 --> 00:02:50,545 我知道,他很完美 72 00:02:50,545 --> 00:02:53,506 我在慢慢令奧利相信我了,癢癢 73 00:02:53,506 --> 00:02:55,884 我們在籌辦舞會時 他完全沒提到幽靈的事 74 00:02:55,884 --> 00:02:56,968 表示有進展 75 00:02:56,968 --> 00:02:58,636 再說,以捉幽靈來說 76 00:02:58,636 --> 00:03:00,513 陳家真的有那麼危險嗎? 77 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 {\an8}(《奧利與茱恩的恐怖角落》) 78 00:03:02,015 --> 00:03:04,058 {\an8}接下來是獨家幕後花絮 79 00:03:04,058 --> 00:03:07,228 {\an8}一窺我妹妹的最新發明「幽靈陷阱」 80 00:03:07,228 --> 00:03:10,148 {\an8}保證能阻擋幽靈的去路 81 00:03:10,148 --> 00:03:11,357 {\an8}為了進行這項測試 82 00:03:11,357 --> 00:03:14,152 {\an8}我們要用裝滿布甸的氣球 取代真正的幽靈 83 00:03:15,528 --> 00:03:17,780 {\an8}-天啊 -不該選氣球的 84 00:03:18,573 --> 00:03:20,366 {\an8}但香蕉布甸選得很好 85 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 看看他的臉 86 00:03:24,287 --> 00:03:25,205 太好笑了 87 00:03:25,205 --> 00:03:28,166 但跟幽靈獵人約會 依舊是個很差勁的主意 88 00:03:28,166 --> 00:03:29,959 這不是約會 89 00:03:30,210 --> 00:03:32,420 他又不會送花給我 90 00:03:33,087 --> 00:03:35,256 我摘了一些可持續的本地野花給你 91 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 這樣還不算是約會嗎? 92 00:03:36,549 --> 00:03:38,885 因為我看到他送花給你了 93 00:03:45,516 --> 00:03:46,935 抱歉,車裡很亂,孩子們 94 00:03:46,935 --> 00:03:48,394 你們要擠一擠了 95 00:03:48,645 --> 00:03:50,605 -我不介意 -我介意 96 00:03:50,605 --> 00:03:53,107 至少背囊有意式肉腸的味道 97 00:03:56,402 --> 00:03:58,655 {\an8}(白禮頓中學) 98 00:03:58,655 --> 00:04:00,865 女士們,歡迎你們 99 00:04:00,865 --> 00:04:01,950 我是達里爾麥琪 100 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 正正當當地贏得比賽的勝利者 101 00:04:03,952 --> 00:04:07,288 若有任何需要,請儘管開口 102 00:04:07,288 --> 00:04:09,749 我們的柚子茶喝完了 103 00:04:09,749 --> 00:04:11,876 那是用來保養喉嚨的柑橘茶 104 00:04:11,876 --> 00:04:15,213 但這附近應該沒有韓國超市吧? 105 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 我什麼都拿得到手 106 00:04:17,006 --> 00:04:18,383 我就是走這個路線 107 00:04:19,550 --> 00:04:20,677 (白禮頓舞會) 108 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 我們來做我們該做的事吧? 109 00:04:26,224 --> 00:04:27,267 也就是工作 110 00:04:27,267 --> 00:04:31,938 而不是上演中學舞會的老套浪漫情節 111 00:04:33,147 --> 00:04:34,774 對,我可不想那樣 112 00:04:34,774 --> 00:04:37,068 我會確保那些閃爍的燈光閃閃發亮 113 00:04:37,068 --> 00:04:40,238 有足夠的賓治 還有打卡位像畫一樣美 114 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 看吧?癢癢,這是純友誼 115 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 我會確保這一點 116 00:04:46,286 --> 00:04:49,080 (某種東西把你拉向我) 117 00:04:49,080 --> 00:04:51,207 (感覺就像萬有引力) 118 00:04:51,207 --> 00:04:53,501 (我想我在淪陷) 119 00:04:55,211 --> 00:04:57,297 (我知道這聽起來不太合理) 120 00:04:57,297 --> 00:04:59,841 (我的朋友都在注視我) 121 00:04:59,841 --> 00:05:01,968 (被你呼喚時,我總是怦然心動) 122 00:05:03,511 --> 00:05:06,806 (像畫一樣存在我心中) 123 00:05:07,807 --> 00:05:11,269 (他們試著拆散我們) 124 00:05:12,061 --> 00:05:18,026 {\an8}(旁人的任何行動都與我們無關) 125 00:05:18,026 --> 00:05:20,570 {\an8}(最終我還是和你在一起) 126 00:05:22,071 --> 00:05:24,490 (最終我還是和你在一起) 127 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 (因為最終我還是和你在一起) 128 00:05:40,048 --> 00:05:41,299 柚子茶如何? 129 00:05:41,299 --> 00:05:42,884 真不敢相信你找到了 130 00:05:42,884 --> 00:05:44,927 我很有辦法的 131 00:05:44,927 --> 00:05:46,971 下一場表演開始前,還需要什麼嗎? 132 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 能來一碗嫩豆腐鍋一定很棒 133 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 -你能找到嫩豆腐鍋嗎? -我能嗎? 134 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 我能嗎? 135 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 我累死了 136 00:05:57,148 --> 00:05:58,900 但舞會進行得很順利 137 00:05:58,900 --> 00:06:00,360 我玩得很開心 138 00:06:00,818 --> 00:06:01,986 太棒了... 139 00:06:01,986 --> 00:06:04,155 -終於要發生了嗎? -什麼?發生什麼事? 140 00:06:04,155 --> 00:06:06,741 你們兩個,天啊,太可愛了 141 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 你們需要一個情侶名 142 00:06:08,034 --> 00:06:11,037 莫莉加奧利等於「莫利」 143 00:06:11,037 --> 00:06:12,747 但那就只是我的名字... 144 00:06:12,747 --> 00:06:14,457 我懂了 145 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 我們要不要直接跳到 「我早就告訴你了」那一段 146 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 然後回家? 147 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 -我們不是情侶 -莫莉說得對 148 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 我們是共同主席,來處理舞會事宜的 149 00:06:26,677 --> 00:06:28,304 你們破壞我們的幻想了 150 00:06:28,805 --> 00:06:30,848 我不知道有人會那樣看待我們 151 00:06:30,848 --> 00:06:33,267 對,很瘋狂吧? 152 00:06:35,561 --> 00:06:37,522 該回去做正事了,對吧? 153 00:06:40,566 --> 00:06:43,111 我好像聽到有人泣不成聲 154 00:06:44,570 --> 00:06:46,364 你的眉毛發生什麼事了? 155 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 現在別管這個,媽媽 156 00:06:47,490 --> 00:06:49,409 除非你知道哪裡能買到一座 157 00:06:49,409 --> 00:06:51,619 形狀像孩子的第一個笑容的冰雕 158 00:06:52,412 --> 00:06:54,956 糟糕,她們又有新的訴求了 159 00:06:55,957 --> 00:06:57,542 注意,旅鼠們 160 00:06:57,542 --> 00:07:00,753 是時候選出旅鼠國王和皇后了 161 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 入圍的有... 162 00:07:03,631 --> 00:07:05,133 我忍不住了 163 00:07:05,133 --> 00:07:06,926 是莫莉麥琪和陳奧利 164 00:07:06,926 --> 00:07:08,302 「莫利」! 165 00:07:09,220 --> 00:07:10,888 那個綽號傳得真快 166 00:07:14,142 --> 00:07:16,477 美夢成真了,「莫利」! 167 00:07:19,480 --> 00:07:22,900 最後是一隻純種的巴西三趾樹懶 168 00:07:22,900 --> 00:07:25,987 -好好享受 -牠看起來有點冷 169 00:07:25,987 --> 00:07:27,488 交給我吧 170 00:07:27,488 --> 00:07:30,408 利比!你能相信莫莉和奧利的事嗎? 171 00:07:30,408 --> 00:07:31,325 就是啊 172 00:07:31,325 --> 00:07:35,037 {\an8}他們真合襯,就像青少年小說的情節 173 00:07:36,497 --> 00:07:38,249 對,我承認 174 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 他們看起來就像 溫馨青少年愛情片的主角 175 00:07:40,835 --> 00:07:43,629 沒錯,莫莉從沒看起來如此開心過 176 00:07:43,629 --> 00:07:45,840 但他是幽靈獵人! 177 00:07:45,840 --> 00:07:48,384 好了,莫莉,你玩夠了,你該走了 178 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 我們走吧... 179 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 抱歉,奧利,我要走了 180 00:07:52,430 --> 00:07:53,347 我要去補個妝 181 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 現在還有人會補妝吧? 182 00:07:55,933 --> 00:07:57,310 癢癢,你有什麼毛病? 183 00:07:57,310 --> 00:07:59,937 奧利會捉幽靈! 184 00:07:59,937 --> 00:08:01,772 別把我藏在背囊裡了 185 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 直接把我放在餐盤上端給他吧 186 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 我的天啊,你太荒謬了 187 00:08:08,112 --> 00:08:11,407 好吧,我是有一點點喜歡他 188 00:08:11,407 --> 00:08:16,162 -但那不表示... -她終於承認自己的感受了! 189 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 莫莉,這很簡單 190 00:08:17,497 --> 00:08:19,373 你可以跟幽靈當好朋友 191 00:08:19,373 --> 00:08:21,792 或是找幽靈獵人當男朋友 192 00:08:22,168 --> 00:08:24,462 或許重點不是奧利 193 00:08:24,462 --> 00:08:26,005 或許重點是你 194 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 因為你自己不開心時 195 00:08:27,381 --> 00:08:29,717 你就希望所有人都不開心 196 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 我的老天啊 197 00:08:32,512 --> 00:08:36,098 我知道那只是你的青春期賀爾蒙作祟 198 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 但我認為你應該道歉 199 00:08:38,768 --> 00:08:39,769 我會慢慢等 200 00:08:40,937 --> 00:08:41,896 真成熟 201 00:08:41,896 --> 00:08:46,192 好吧,我要回家看我第三喜歡的電影 202 00:08:46,192 --> 00:08:48,069 《鄉村南瓜的拖延症》 203 00:08:48,069 --> 00:08:51,280 一邊等你準備好認錯 204 00:08:52,198 --> 00:08:53,533 {\an8}(啦啦隊選拔) 205 00:09:00,289 --> 00:09:02,792 我們想把今晚最後一首歌獻給 206 00:09:02,792 --> 00:09:04,502 我們有史以來最棒的助理 207 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 達里爾麥琪 208 00:09:05,586 --> 00:09:07,505 -上來吧,達里爾 -我? 209 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 根據白禮頓的傳統 210 00:09:10,174 --> 00:09:14,178 這支舞將獻給 旅鼠的國王和皇后,「莫利」 211 00:09:18,224 --> 00:09:20,560 (我親愛的朋友) 212 00:09:20,685 --> 00:09:23,020 (你是我的力量) 213 00:09:23,437 --> 00:09:25,982 抱歉,我剛剛有些事要處理 214 00:09:25,982 --> 00:09:27,692 但我現在回來了 215 00:09:28,067 --> 00:09:30,903 我們來跳舞吧?旅鼠勳爵 216 00:09:30,903 --> 00:09:32,280 當然了,旅鼠夫人 217 00:09:32,280 --> 00:09:34,991 純粹以共同主席的身分 218 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 太好了!慢舞! 219 00:09:37,201 --> 00:09:40,162 好吧,她真的太關注別人的幸福了 220 00:09:40,162 --> 00:09:43,165 我知道我們說過這不是約會 221 00:09:43,165 --> 00:09:47,545 但如果你想把它當成約會,我不介意 222 00:09:47,545 --> 00:09:49,964 真的嗎?我很樂意 223 00:09:52,967 --> 00:09:58,055 (我能仰賴你) 224 00:09:58,931 --> 00:10:00,725 這是很特別的時刻 225 00:10:00,725 --> 00:10:02,727 我會永遠記得... 226 00:10:03,019 --> 00:10:04,478 怎麼有嗶嗶聲?你有聽到嗶嗶聲嗎? 227 00:10:04,478 --> 00:10:06,897 是茱恩的新幽靈陷阱遙控 228 00:10:06,897 --> 00:10:08,941 你影片裡的陷阱? 229 00:10:09,191 --> 00:10:11,360 但它們其實沒什麼效果,對吧? 230 00:10:12,236 --> 00:10:14,864 茱恩把香蕉布甸清乾淨了 所以現在很有效果 231 00:10:14,864 --> 00:10:16,574 我把它們放在學校各處了 232 00:10:16,866 --> 00:10:18,701 沒有幽靈能破壞我們的夜晚了 233 00:10:18,701 --> 00:10:20,536 這是正式的奧利宣言 234 00:10:20,536 --> 00:10:21,746 (奧利宣言) 235 00:10:22,079 --> 00:10:25,124 這裡是不是變熱了?我忘了我的... 236 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 我要走了 237 00:10:27,335 --> 00:10:29,462 癢癢?你在外面嗎? 238 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 你聽得見就快說話 239 00:10:31,172 --> 00:10:32,840 莫莉?我在這裡 240 00:10:32,840 --> 00:10:35,301 -我被困住了 -對不起,癢癢 241 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 不,我才該道歉 242 00:10:38,179 --> 00:10:39,972 我知道我脾氣暴躁又難搞 243 00:10:39,972 --> 00:10:43,476 但我真的希望你能快樂,小莫 244 00:10:46,312 --> 00:10:50,107 但「莫利」這個組合太危險了 245 00:10:51,442 --> 00:10:52,526 我不在乎他的三角劉海 246 00:10:52,526 --> 00:10:53,778 等等,是幽靈? 247 00:10:53,986 --> 00:10:55,696 {\an8}我和奧利之間結束了 248 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 嘿,莫莉呢? 249 00:11:04,914 --> 00:11:07,625 她跟朋友一起走路回家 250 00:11:07,625 --> 00:11:08,834 癢癢!你真是... 251 00:11:09,502 --> 00:11:11,379 你想聊聊嗎? 252 00:11:13,547 --> 00:11:14,548 不想,媽媽 253 00:11:15,466 --> 00:11:16,509 一切都很好 254 00:11:18,177 --> 00:11:21,013 {\an8}(討厭鬼與莫莉麥琪)