1 00:00:04,129 --> 00:00:05,964 - (不敢相信你屬於我) - (什麼?) 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,716 (你我永不分離) 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,302 (從此以後我再也不孤單) 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,220 (天啊) 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,264 - (我們是最佳拍檔) - (生生世世不分離?) 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,765 (生生世世不分離) 7 00:00:15,765 --> 00:00:20,020 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,147 (我被詛咒了,糟糕透頂) 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,482 (現在你跟我糾纏在一起) 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,067 (我們永不分離) 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,403 - (有沒有重新開始的按鈕?) - (沒有) 12 00:00:28,403 --> 00:00:32,532 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,701 - (莫莉是我) - (就是她) 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,455 {\an8}(討厭鬼與莫莉麥琪) 15 00:00:39,831 --> 00:00:44,461 (我想與奧利共舞) 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,254 (布萊頓舞會) 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,925 今年的布萊頓舞會將會... 18 00:00:53,094 --> 00:00:54,095 我接住你了 19 00:00:54,596 --> 00:00:58,016 我身為舞會聯合主席的職責 包含預防梯子引發的意外 20 00:00:58,016 --> 00:01:01,061 我們真是合作無間 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 嘿,莫莉,你能快點嗎? 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,106 這裡臭得像過期的波隆納香腸 23 00:01:05,440 --> 00:01:09,611 -接下來呢? -好,氣球拱門,有了 24 00:01:09,611 --> 00:01:12,072 拍照場景,笑一個,有了 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,616 三明治小點心 切成完美的等腰三角形 26 00:01:15,116 --> 00:01:16,659 有了,應該都完成了 27 00:01:16,659 --> 00:01:18,912 除了音樂 28 00:01:19,704 --> 00:01:21,706 我可以幫忙 29 00:01:21,706 --> 00:01:25,835 因為我贏了一個比賽 可以邀請原子粉紅來舞會表演 30 00:01:25,835 --> 00:01:27,462 獲勝的機率有多大? 31 00:01:27,462 --> 00:01:30,590 其實蠻大的 因為我讓網站湧入了大量的機器人 32 00:01:30,590 --> 00:01:32,717 我們晚點再討論網路作弊的後果 33 00:01:32,717 --> 00:01:34,886 但我很喜歡全都完成的代辦清單 34 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 快點,我的手還在空中,聯合主席 35 00:01:38,306 --> 00:01:39,724 還有一件事 36 00:01:39,724 --> 00:01:41,893 我們需要舞伴 37 00:01:42,811 --> 00:01:46,314 你說什麼?“日期”嗎? 已經挑好日期了 38 00:01:46,314 --> 00:01:49,359 就是今天,傻瓜 還是你是說“椰棗”? 39 00:01:49,359 --> 00:01:51,945 這種甜美、深棕色 含有硬核的橢圓型水果 40 00:01:51,945 --> 00:01:54,030 原產地是西亞和北非 41 00:01:54,739 --> 00:01:56,449 我只是想我們可以一起去 42 00:01:56,449 --> 00:01:58,409 共乘比較環保 43 00:01:58,785 --> 00:02:03,456 莫莉不喜歡幽靈獵人 所以帶著你的長瀏海回家吧 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 你要我嚇嚇他嗎?我要嚇嚇他 45 00:02:05,416 --> 00:02:06,501 什麼?不! 46 00:02:06,501 --> 00:02:10,588 沒人喜歡耗油車!我們一起去吧! 47 00:02:10,588 --> 00:02:11,673 {\an8}(健康的選擇) 48 00:02:11,673 --> 00:02:13,007 {\an8}(甜點) 49 00:02:13,591 --> 00:02:15,593 我該穿這件紫色洋裝 50 00:02:15,593 --> 00:02:18,638 像一隻破繭而出的蝴蝶嗎? 51 00:02:18,638 --> 00:02:23,017 還是這件剛好跟奧利的眼睛很搭的 時尚連身褲? 52 00:02:23,017 --> 00:02:25,436 但那不是我選這件的理由 53 00:02:26,187 --> 00:02:28,731 癢癢?我需要你的意見 54 00:02:28,731 --> 00:02:32,360 你或許還沒注意到,但我故意不理你 55 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 我沒注意到,這跟背包有關嗎? 56 00:02:34,279 --> 00:02:36,156 我以為你喜歡過期波隆納香腸的味道 57 00:02:36,156 --> 00:02:38,575 誰不喜歡?這是跟奧利有關 58 00:02:38,575 --> 00:02:40,535 什麼?奧利? 59 00:02:40,535 --> 00:02:43,079 世界上還有許多笨拙 60 00:02:43,079 --> 00:02:45,456 長瀏海的萬人迷可以選擇 61 00:02:45,456 --> 00:02:46,583 傑瑞米如何? 62 00:02:46,583 --> 00:02:49,085 傑瑞米說話時會噴口水 他的笑聲像海豹 63 00:02:49,085 --> 00:02:50,545 我知道,他很完美! 64 00:02:50,545 --> 00:02:53,506 我慢慢在說服奧利了,癢癢 65 00:02:53,506 --> 00:02:55,884 我們在準備辦舞會時 他一次都沒提到幽靈的事 66 00:02:55,884 --> 00:02:56,968 表示他進步了! 67 00:02:56,968 --> 00:02:58,636 再說,以捉幽靈來說 68 00:02:58,636 --> 00:03:00,513 陳家真的那麼具有威脅性嗎? 69 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 {\an8}(奧利與茱恩的《恐怖角落》) 70 00:03:02,015 --> 00:03:04,058 {\an8}接下來是獨家幕後花絮 71 00:03:04,058 --> 00:03:07,228 {\an8}一窺我妹妹的最新發明“幽靈陷阱” 72 00:03:07,228 --> 00:03:10,148 {\an8}保證能阻擋幽靈的去路 73 00:03:10,148 --> 00:03:11,357 {\an8}為了進行這項測試 74 00:03:11,357 --> 00:03:14,152 {\an8}我們要用裝滿布丁的氣球 取代真正的幽靈 75 00:03:15,528 --> 00:03:17,780 {\an8}-天啊! -氣球是個壞選擇 76 00:03:18,573 --> 00:03:20,366 {\an8}但香蕉布丁是個好選擇 77 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 看看他的臉! 78 00:03:24,287 --> 00:03:25,205 太好笑了! 79 00:03:25,205 --> 00:03:28,166 但跟幽靈獵人約會是個爛點子 80 00:03:28,166 --> 00:03:29,959 這不是約會 81 00:03:30,210 --> 00:03:32,420 他又不會送我花 82 00:03:33,087 --> 00:03:35,256 我摘了這些永續的當地野花給你 83 00:03:35,256 --> 00:03:36,549 這還不算約會嗎? 84 00:03:36,549 --> 00:03:38,885 因為我看到他拿花送你 85 00:03:45,516 --> 00:03:46,935 抱歉車裡很亂,孩子們 86 00:03:46,935 --> 00:03:48,394 你們得擠一擠 87 00:03:48,645 --> 00:03:50,605 -我不介意 -我介意 88 00:03:50,605 --> 00:03:53,107 至少背包有波隆納香腸的味道 89 00:03:56,402 --> 00:03:58,655 {\an8}(布萊頓中學) 90 00:03:58,655 --> 00:04:00,865 女士們,歡迎! 91 00:04:00,865 --> 00:04:03,952 我是達里爾麥琪 合法贏得比賽的贏家 92 00:04:03,952 --> 00:04:07,288 若有任何需要,請儘管開口 93 00:04:07,288 --> 00:04:11,876 我們的柚子茶喝完了 那是用來保養喉嚨的柑橘茶 94 00:04:11,876 --> 00:04:15,213 但這附近應該沒有韓國超市吧? 95 00:04:15,213 --> 00:04:16,673 我什麼都拿得到 96 00:04:17,006 --> 00:04:18,383 這就是我的風格 97 00:04:19,550 --> 00:04:20,677 (布萊頓舞會) 98 00:04:23,221 --> 00:04:27,267 我們做我們該做的事吧?也就是工作 99 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 而不是實現 100 00:04:29,102 --> 00:04:31,938 所有中學舞會老掉牙的浪漫情節 101 00:04:33,147 --> 00:04:34,774 對,我可不希望那樣 102 00:04:34,774 --> 00:04:37,068 我會確保閃爍的燈光閃閃發亮 103 00:04:37,068 --> 00:04:40,238 潘趣酒有足夠的潘趣酒 還有讓拍照亭像畫一樣美 104 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 看吧,癢癢?這是單純的友誼關係 105 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 我會確保這一點 106 00:04:46,286 --> 00:04:49,080 (某種東西把你拉向我) 107 00:04:49,080 --> 00:04:51,207 (感覺像地心引力) 108 00:04:51,207 --> 00:04:53,501 (我想我在墜落) 109 00:04:55,211 --> 00:04:57,297 (我知道這沒什麼道理) 110 00:04:57,297 --> 00:04:59,841 (我的朋友都在注視著我) 111 00:04:59,841 --> 00:05:01,968 (當你呼喚我) 112 00:05:03,511 --> 00:05:06,806 (仍活在我心中) 113 00:05:07,807 --> 00:05:11,269 (他們試著拆散我們) 114 00:05:12,061 --> 00:05:18,026 {\an8}(不管他們怎樣都對我們沒有影響) 115 00:05:18,026 --> 00:05:20,570 {\an8}(最後我總是和你在一起) 116 00:05:22,071 --> 00:05:24,490 {\an8}(最後我總是和你在一起) 117 00:05:34,500 --> 00:05:36,753 (因為最後我總是和你在一起) 118 00:05:40,048 --> 00:05:41,299 柚子茶如何? 119 00:05:41,299 --> 00:05:44,927 -真不敢相信你找到了 -我人脈很廣的 120 00:05:44,927 --> 00:05:46,804 下一場表演前,你們還需要什麼嗎? 121 00:05:46,804 --> 00:05:49,599 來一碗純豆腐鍋應該會很棒 122 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 -你能拿到純豆腐鍋嗎? -我能嗎? 123 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 我能嗎? 124 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 我累死了 125 00:05:57,148 --> 00:06:00,360 -但舞會進行得很順利 -我玩得很開心 126 00:06:00,818 --> 00:06:01,986 太棒了 127 00:06:01,986 --> 00:06:03,237 終於要發生了嗎? 128 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 -什麼?怎麼回事? -你們兩個 129 00:06:04,781 --> 00:06:06,741 天啊,好可愛! 130 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 你們需要情侶名 131 00:06:08,034 --> 00:06:11,037 莫莉加奧利等於“莫利” 132 00:06:11,037 --> 00:06:12,747 但那就是我的名字... 133 00:06:12,747 --> 00:06:14,457 我懂了 134 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 我們要不要直接跳到 “我早告訴過你了”那一段 135 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 然後回家? 136 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 -我們不是情侶 -莫莉說得對 137 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 身為聯合主席,我們是來辦舞會的 138 00:06:26,677 --> 00:06:28,304 你們讓美夢破碎了 139 00:06:28,805 --> 00:06:30,848 我不知道有人那樣看待我們 140 00:06:30,848 --> 00:06:33,267 對,很瘋狂吧? 141 00:06:35,561 --> 00:06:37,522 該回去辦正事了,對吧? 142 00:06:40,566 --> 00:06:43,111 我好像聽到有人泣不成聲 143 00:06:44,570 --> 00:06:47,407 -你的眉毛怎麼了? -現在別吵我,媽 144 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 除非你知道哪裡能買到一座冰雕 145 00:06:49,409 --> 00:06:51,619 形狀像孩子第一次大笑的樣子 146 00:06:52,412 --> 00:06:54,956 糟糕,她們又有新的需求了 147 00:06:55,957 --> 00:06:57,542 注意,旅鼠們 148 00:06:57,542 --> 00:07:00,753 是時候選出旅鼠國王和皇后了 149 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 入圍的有... 150 00:07:03,631 --> 00:07:05,133 我忍不住了! 151 00:07:05,133 --> 00:07:06,926 是莫莉麥琪和陳奧利! 152 00:07:06,926 --> 00:07:08,302 “莫利”! 153 00:07:09,220 --> 00:07:10,888 那個綽號傳得真快 154 00:07:14,142 --> 00:07:16,477 美夢成真了!#莫利! 155 00:07:19,480 --> 00:07:22,900 最後還有一隻純種的巴西三趾樹懶 156 00:07:22,900 --> 00:07:25,987 -好好享受 -牠看起來有點冷 157 00:07:25,987 --> 00:07:27,488 交給我 158 00:07:27,488 --> 00:07:31,284 -利比!你知道莫莉和奧利的事嗎? -就是啊! 159 00:07:31,284 --> 00:07:35,037 {\an8}他們在一起好可愛 就像青少年小說的劇情 160 00:07:36,497 --> 00:07:38,249 對,我承認 161 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 他們看起來像 溫馨青少年愛情片的主角 162 00:07:40,835 --> 00:07:43,629 沒錯,莫莉從沒看起來如此開心過 163 00:07:43,629 --> 00:07:45,840 但他是幽靈獵人! 164 00:07:45,840 --> 00:07:48,384 好了,莫莉,你玩夠了,你該走了 165 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 我們走吧... 166 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 抱歉,奧利,我得走了 167 00:07:52,430 --> 00:07:53,347 我要去補個妝 168 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 現在還有人會補妝吧? 169 00:07:55,933 --> 00:07:57,310 癢癢,你有什麼毛病? 170 00:07:57,310 --> 00:07:59,937 奧利...捉...幽靈! 171 00:07:59,937 --> 00:08:01,772 別想把我藏在背包裡了 172 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 直接把我放在銀盤上端給他吧 173 00:08:04,567 --> 00:08:08,112 我的玉米啊,你太荒謬了 174 00:08:08,112 --> 00:08:11,407 好吧,我是有一點點喜歡他 175 00:08:11,407 --> 00:08:16,162 -但那不表示... -她終於承認自己的感受了! 176 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 莫莉,這很簡單 177 00:08:17,497 --> 00:08:19,373 你可以跟幽靈當好朋友 178 00:08:19,373 --> 00:08:21,792 或是找幽靈獵人當男朋友 179 00:08:22,168 --> 00:08:24,462 或許這跟奧利無關 180 00:08:24,462 --> 00:08:26,005 或許這跟你有關 181 00:08:26,005 --> 00:08:29,717 因為你不開心時 你就希望所有人也不開心 182 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 我的老天啊! 183 00:08:32,512 --> 00:08:36,098 我知道那只是你的青春期賀爾蒙作祟 184 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 但我認為你應該道歉 185 00:08:38,768 --> 00:08:39,769 我等你 186 00:08:40,937 --> 00:08:41,896 真成熟 187 00:08:41,896 --> 00:08:46,192 好吧,我要回家看我第三喜歡的電影 188 00:08:46,192 --> 00:08:48,069 《鄉巴佬2:種南瓜》 189 00:08:48,069 --> 00:08:51,280 等你準備好認錯 190 00:08:52,198 --> 00:08:53,533 {\an8}(啦啦隊甄選) 191 00:09:00,289 --> 00:09:02,792 我們想把今晚最後一首歌獻給 192 00:09:02,792 --> 00:09:05,294 我們有史以來最棒的助理 達里爾麥琪 193 00:09:05,294 --> 00:09:07,505 -上來吧,達里爾 -我? 194 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 根據布萊頓的傳統 195 00:09:10,174 --> 00:09:14,178 這支舞將獻給 旅鼠的國王和皇后,“莫利” 196 00:09:23,437 --> 00:09:27,692 抱歉,我剛剛有事要處理 但我現在回來了 197 00:09:28,067 --> 00:09:32,280 -我們來跳舞吧,旅鼠勳爵? -當然,旅鼠夫人 198 00:09:32,280 --> 00:09:34,991 純粹以聯合主席的身分 199 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 太好了!慢舞! 200 00:09:37,201 --> 00:09:40,162 好喔,她真的太關注別人的幸福了 201 00:09:40,162 --> 00:09:43,165 我知道我們說過這不是約會 202 00:09:43,165 --> 00:09:47,545 但如果你想把它當成約會,我不介意 203 00:09:47,545 --> 00:09:49,964 真的嗎?我很樂意 204 00:09:52,967 --> 00:09:58,055 (我能仰賴你) 205 00:09:58,931 --> 00:10:00,725 這是很特別的時刻 206 00:10:00,725 --> 00:10:02,727 我會永遠記得... 207 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 嗶嗶聲?你聽到嗶嗶聲了嗎? 208 00:10:04,312 --> 00:10:06,897 只是茱恩的新幽靈陷阱遙控器 209 00:10:06,897 --> 00:10:08,941 你影片裡的陷阱? 210 00:10:09,191 --> 00:10:11,360 但它們沒作用,對吧? 211 00:10:12,236 --> 00:10:14,864 茱恩把香蕉布丁清乾淨了 所以現在效果很好 212 00:10:14,864 --> 00:10:16,574 我把它們放在學校各處 213 00:10:16,866 --> 00:10:18,701 沒有幽靈能破壞我們的夜晚了 214 00:10:18,701 --> 00:10:20,536 這是正式的奧利宣言 215 00:10:20,536 --> 00:10:21,746 (奧利宣言) 216 00:10:22,079 --> 00:10:25,124 這裡是不是變熱了?我忘了我的... 217 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 我得走了 218 00:10:27,335 --> 00:10:29,462 癢癢?你在外面嗎? 219 00:10:29,462 --> 00:10:31,172 如果你聽得到,快說話! 220 00:10:31,172 --> 00:10:32,840 莫莉?我在這裡 221 00:10:32,840 --> 00:10:35,301 -我卡住了 -抱歉,癢癢 222 00:10:36,761 --> 00:10:39,972 不,我才該說抱歉 我知道我脾氣暴躁又難搞 223 00:10:39,972 --> 00:10:43,476 但我真的希望你能快樂,小莫 224 00:10:46,312 --> 00:10:50,107 但“莫利”這個組合太危險了 225 00:10:51,442 --> 00:10:52,276 我不在乎他的長瀏海 226 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 等等,有幽靈? 227 00:10:53,986 --> 00:10:55,696 {\an8}我和奧利之間結束了 228 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 嘿,莫莉呢? 229 00:11:04,914 --> 00:11:07,625 她跟朋友一起走路回家 230 00:11:07,625 --> 00:11:08,834 癢癢!你真是... 231 00:11:09,502 --> 00:11:11,379 你想聊聊嗎? 232 00:11:13,547 --> 00:11:14,548 不,媽 233 00:11:15,466 --> 00:11:16,509 一切都很好 234 00:11:18,177 --> 00:11:21,013 {\an8}(討厭鬼與莫莉麥琪)