1
00:00:00,600 --> 00:00:09,100
این زیرنویس شامل 10 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:09,124 --> 00:00:17,624
« زیرنویس از سینا صداقت، یـاشـار و آریـن »
.: Cardinal & TAMAGOTCHi & SinCities :.
3
00:00:18,541 --> 00:00:21,125
« بیمارستانِ روانی وستفورد »
4
00:00:29,250 --> 00:00:31,083
« فوقِ امنیتی - ورود افراد متفرقه ممنوع »
5
00:00:42,333 --> 00:00:46,166
بستهی ویژه برای آقای لونی تونز
6
00:00:51,291 --> 00:00:52,458
خیلی خب
7
00:00:53,125 --> 00:00:54,375
داری چُرت میزنی، هان؟
8
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
تو خواب شاشیدی تو جات، هان؟
9
00:00:59,708 --> 00:01:01,333
شنیدم نمیتونی نگهش داری
10
00:01:02,250 --> 00:01:03,291
هارتمن؟
11
00:01:03,833 --> 00:01:06,708
هی، داری از ترس به خودت میلرزی؟
12
00:01:06,791 --> 00:01:09,083
بهتره بترسی، چون من پرستارِ جدیدت هستم
13
00:01:09,708 --> 00:01:10,791
اسمم هال اِله
14
00:01:11,625 --> 00:01:13,000
و حالا توی دنیای منی
15
00:01:14,583 --> 00:01:16,708
« خداحافظ »
16
00:01:21,125 --> 00:01:23,333
!روانی فرار کرده
17
00:01:31,684 --> 00:01:33,684
« به سیلم خوش آمدید - شهری با گذشتهای پر از ساحره »
18
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
!صبح بخیر
19
00:01:44,916 --> 00:01:46,208
!هالووین از راه رسیده
20
00:01:49,833 --> 00:01:51,666
سلام، ساحرهها و جادوگرهای من
21
00:01:51,750 --> 00:01:53,625
دیجی آرورای دیوصفتِ شما اینجاست
22
00:01:54,958 --> 00:01:58,250
امیدوارم واسه فردا شب و تمام چیزهای
وحشتناکی که میترسونن آماده باشید
23
00:01:59,291 --> 00:02:00,416
من که آمادهام
24
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
!نتونستی بزنی. دماغ سوخته
25
00:02:08,541 --> 00:02:10,041
ممنون بابتِ صبحونهی مُفت
26
00:02:15,208 --> 00:02:16,750
به سبکِ راکی بالبوآ
27
00:02:20,916 --> 00:02:23,166
من لباسهای بچهها رو از زرورق میسازم
28
00:02:23,250 --> 00:02:25,000
چون سنتیم، تریسا
29
00:02:25,083 --> 00:02:26,666
!مرسی -
!خوش بگذره -
30
00:02:27,916 --> 00:02:29,125
وایولت ولنتاین
31
00:02:59,833 --> 00:03:02,000
فردا هالووینِ خوبی داشته باشی، هیوبی
32
00:03:02,083 --> 00:03:05,083
.همچنین، خانم بانرجی
.امیدوارم بیشتر از شیرینی، شیطنت گیرتون بیاد
33
00:03:05,166 --> 00:03:09,583
خیلی خب. شماره 59. دنبال 59 میگردم
34
00:03:11,375 --> 00:03:12,291
!آره
35
00:03:14,000 --> 00:03:15,083
اینجام، پیوبی
(پشمی)
36
00:03:16,041 --> 00:03:17,791
دویست گرم گوشتِ کبابی بهم بده
37
00:03:18,416 --> 00:03:19,291
...آقای لندولفا
38
00:03:19,375 --> 00:03:21,708
اسمم هیوبیـه. با هـ
39
00:03:21,791 --> 00:03:23,708
دیگه نیست
40
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
خیلی خب
41
00:03:24,875 --> 00:03:27,208
خانم فیلیپس، یه دقیقه دیگه خدمت میرسم
42
00:03:27,791 --> 00:03:29,791
اون اولین دختریه که تو عمرت
باهاش حرف زدی، پیوبی؟
43
00:03:29,875 --> 00:03:33,250
هی، نه. من همیشه با دوست دخترم حرف میزنم
44
00:03:33,333 --> 00:03:38,250
من هرگز تو رو با یه دوست دختر ندیدم -
اون یه شهروند کاناداییِ کاناداست -
45
00:03:38,708 --> 00:03:40,583
آه، منطقهی کانادا درای
46
00:03:44,541 --> 00:03:45,541
آقای اودویل
47
00:03:46,333 --> 00:03:49,666
مگه تو و رفیقت الان نباید تو مدرسه باشید؟
48
00:03:49,750 --> 00:03:51,750
!امروز یکشنبهست، کله پوک
49
00:03:51,833 --> 00:03:54,000
میدونی چیه؟ گوشتِ کبابی رو نمیخوام
50
00:03:54,083 --> 00:03:57,083
یه ذره از کلهی بره بهم بده -
!کلهی برّه؟ کلهی برّه نداریم -
51
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
نه؟ اونی که اونجاست چیه؟ -
کدوم یکی؟ -
52
00:04:04,166 --> 00:04:05,000
!اُسکلت کردم
53
00:04:06,458 --> 00:04:08,166
همیشه کار کردن با شما خیلی حال میده
54
00:04:16,708 --> 00:04:17,466
خیلی خوب بود
55
00:04:17,490 --> 00:04:18,334
« ادارهی پلیس وستفورد »
56
00:04:19,958 --> 00:04:21,375
سلام، گروهبان داونی هستم
57
00:04:21,458 --> 00:04:23,833
سلام استیو. کنی فاندا از پلیسِ وستفورد هستم
58
00:04:23,916 --> 00:04:26,125
حالت چطوره، کنی؟ -
خوبم رفیق. خوبم -
59
00:04:26,208 --> 00:04:28,333
هی، فقط میخواستم یه خبری بهت بدم
60
00:04:28,416 --> 00:04:31,041
یه نفر از تیمارستانِ اینجا فرار کرده
61
00:04:31,125 --> 00:04:32,833
یکی که اهلِ منطقهی شماست
62
00:04:32,916 --> 00:04:33,750
ریچارد هارتمن
63
00:04:35,666 --> 00:04:36,666
...وای
64
00:04:37,500 --> 00:04:40,416
ریچی هارتمن از وقتی کارتر
رئیس جمهور بود زندانیه
65
00:04:40,500 --> 00:04:42,291
آره. فقط فکر کردم شاید بخوای بدونی
66
00:04:42,375 --> 00:04:44,375
در صورتی که دلش واسه زادگاهش تنگ شه
67
00:04:44,875 --> 00:04:47,125
و مگه تو علیهش شهادت ندادی، استیو؟
68
00:04:47,208 --> 00:04:49,708
به نظرم آدمی نمیاد که اهل بخشیدن
و فراموش کردن باشه
69
00:04:50,583 --> 00:04:53,833
آره، ولی میدونی چیه؟
.امیدوارم بیاد دنبالم
70
00:04:54,458 --> 00:04:56,416
چون یه عالمه عذاب میکشه
71
00:04:56,500 --> 00:04:57,375
...عذاب
72
00:04:59,291 --> 00:05:01,166
اون دیگه چه صدایی بود؟ -
باید برم، کنی -
73
00:05:03,291 --> 00:05:05,166
هیوبی، چی میخوای؟ -
هی، افسر استیو -
74
00:05:05,250 --> 00:05:10,291
اندی اودویل رو دیدم که داشت به طرز مشکوکی
میزانِ زیادی تخممرغ و دستمال توالت میخرید
75
00:05:10,375 --> 00:05:13,416
خریدن تخممرغ و دستمال توالت جرم نیست -
اوه، آره. این کاملاً واضحه -
76
00:05:13,500 --> 00:05:16,291
ولی لازم نیست برای تشخیصِ نیتِ سوءش
شرلوک هولمز باشی
77
00:05:16,375 --> 00:05:20,458
خیلی خب. آره -
پیتزا لامباردی فردا فروش ویژه داره -
78
00:05:20,541 --> 00:05:24,500
،یه تیکه، یه نوشابه، یه دلار
.اگه با لباسِ هالووین بری مغازهشون
79
00:05:24,583 --> 00:05:27,916
،به نظر من معاملهی خوبیه
.ولی قطعاً باعثِ شورش میشه
80
00:05:28,000 --> 00:05:28,875
به خط اضطراری زنگ بزن
81
00:05:28,958 --> 00:05:30,250
،صد بار به خط اضطراری زنگ زدم
82
00:05:30,333 --> 00:05:32,708
ولی فکر کنم خط تلفنتون مشکل داره
83
00:05:33,708 --> 00:05:36,458
پلیسِ سیلم -
...بله. افسر، هیوبی دوبوا هستـ -
84
00:05:39,708 --> 00:05:41,083
هیوبی، بیا اینجا ببینم -
باشه -
85
00:05:41,166 --> 00:05:42,958
سرت رو بیار تو. بیا تو -
چی شده؟ -
86
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
الان تو سیلم هالووینه
87
00:05:45,250 --> 00:05:48,000
و من کلی مشکلِ واقعی رو دستم دارم
88
00:05:48,083 --> 00:05:49,416
میدونم
89
00:05:49,500 --> 00:05:50,750
ببین کی اینجاست
90
00:05:50,833 --> 00:05:54,250
!هیوبی -
!هیوبی -
91
00:05:55,083 --> 00:05:56,250
...ما چیکار -
!از اینجا برو -
92
00:05:56,333 --> 00:05:57,375
...پایان و تمام
93
00:05:59,958 --> 00:06:01,750
!یالا بچهها، بریم بگیریمش
94
00:06:01,833 --> 00:06:04,333
!یالا! یالا
95
00:06:07,666 --> 00:06:09,833
« دوبوا »
96
00:06:14,958 --> 00:06:15,833
!یکم گوه بخور
97
00:06:18,083 --> 00:06:20,000
!این رو بگیر
98
00:06:20,375 --> 00:06:24,041
!برو
99
00:06:27,250 --> 00:06:28,083
خبرچین
100
00:06:29,500 --> 00:06:30,375
چرا؟
101
00:06:33,041 --> 00:06:34,875
اون هشت متر رفت هوا
102
00:06:36,708 --> 00:06:37,666
خب، سلام علیکم
103
00:06:38,541 --> 00:06:39,375
کمک لازم داری؟
104
00:06:43,500 --> 00:06:45,875
!وای، بدجوری کله پا شدی رفیق
105
00:06:45,958 --> 00:06:46,833
...نوچ. این
106
00:06:47,541 --> 00:06:49,708
جاییم نشکسته، البته از نظر جسمی
107
00:06:49,791 --> 00:06:51,875
خب، کاری که اون بچههای شر
و شیطون کردن درست نیست
108
00:06:51,958 --> 00:06:55,125
.باید هر از گاهی انتظارِ ترسیدن داشته باشیم
.به هر حال بچهان دیگه
109
00:06:55,208 --> 00:06:58,958
اوه، عجب فلاسکی داری -
آره، این فلاسکم به جونم بستهست -
110
00:06:59,041 --> 00:07:03,250
.یه جورایی یه فلاسکِ همهکارهست
.وقتی پیشاهنگ بودم درستش کردم
111
00:07:03,333 --> 00:07:05,333
شاید واسه یه روز به اندازهی کافی
دوچرخه سواری کردی
112
00:07:05,416 --> 00:07:08,250
چطوره تا خونه برسونمت؟ -
لازم نیست راه دوری برید -
113
00:07:08,333 --> 00:07:10,083
چون من همین بغل زندگی میکنم
114
00:07:12,000 --> 00:07:13,458
اوه
115
00:07:14,291 --> 00:07:16,166
عجب
116
00:07:16,250 --> 00:07:18,125
حتماً بچههات کمکت کردن اینا رو درست کنی
117
00:07:18,208 --> 00:07:21,041
اوه آره، من بچه ندارم. تا جایی که میدونم
118
00:07:22,333 --> 00:07:23,666
نه، قطعاً ندارم
119
00:07:23,750 --> 00:07:25,958
یه دوست دختر دارم. تو کانادا زندگی میکنه
120
00:07:26,041 --> 00:07:28,291
بخشِ شمالی. اونتارینتو
121
00:07:28,375 --> 00:07:30,625
پس، احتمالاً نمیتونی اینجا پیداش کنی
122
00:07:31,500 --> 00:07:34,916
اون داوودیهای بنفش رو ببین -
مامان اونا رو کاشته -
123
00:07:35,041 --> 00:07:37,708
و اون شبح سنتی که اونجا آویزون کردی
واقعاً دوست داشتنیه
124
00:07:39,000 --> 00:07:40,083
آره
125
00:07:40,166 --> 00:07:41,458
شبح ترسناکیه
126
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
و به نظر میاد همسایهایم
127
00:07:44,416 --> 00:07:46,625
چون من تازه امروز صبح به اون خونه
نقل مکان کردم
128
00:07:46,708 --> 00:07:48,833
شما به اینجا اومدید؟ -
من والتر لمبرت هستم -
129
00:07:49,416 --> 00:07:50,250
هیوبی دوبوا
130
00:07:50,333 --> 00:07:52,166
خوشوقتم، هیوبی. میدونی چیه
131
00:07:52,250 --> 00:07:55,708
وقتی آشپزخونهام رو آماده کنم تو و مامانت
،رو واسه شام دعوت میکنم
132
00:07:55,791 --> 00:07:58,083
چون من بهترین سوپِ تند شرق
کوههای راکی رو درست میکنم
133
00:07:58,166 --> 00:08:00,625
اوه. شکمم همین الان از طرفِ هردومون بله گفت
134
00:08:02,208 --> 00:08:04,416
و کونت الان یکم جا باز کرد
135
00:08:04,500 --> 00:08:07,875
حتماً بعد از این که زمین خوردم
عضلاتِ باسنم شُل شدن
136
00:08:07,958 --> 00:08:09,583
اشکالی نداره. طبیعیه -
بله -
137
00:08:09,666 --> 00:08:10,541
آره -
مرسی -
138
00:08:10,625 --> 00:08:12,875
بگذریم، مراقب خودت باش، هیوبی. باشه؟
139
00:08:12,958 --> 00:08:15,166
چشم -
و هالووینت مبارک باشه -
140
00:08:15,250 --> 00:08:16,541
اوه و هیوبی
141
00:08:17,375 --> 00:08:20,743
اگه یه وقت صدای هیاهویی از خونهی من شنیدی
142
00:08:20,743 --> 00:08:22,458
نیازی نیست نگران بشی
143
00:08:22,541 --> 00:08:25,458
پس، لازم نیست بیای و بهم سر بزنی
144
00:08:25,541 --> 00:08:27,500
در واقع، مهمه که نیای
145
00:08:29,166 --> 00:08:30,375
حتماً، آقای لمبرت
146
00:08:31,625 --> 00:08:32,458
والتر
147
00:08:35,083 --> 00:08:36,000
سلام، من اومدم
148
00:08:36,541 --> 00:08:39,458
!نه
149
00:08:41,291 --> 00:08:44,333
اون اسکلتِ لعنتی دوباره ترسوندت، هیوبی؟
150
00:08:44,416 --> 00:08:48,291
.نه! فقط داشتم داد زدن رو تمرین میکردم، مامان
.همه چی روبراهه
151
00:08:48,375 --> 00:08:52,875
اوه، پسرِ عزیزم. این شهر داره
تو رو خیلی عصبی میکنه
152
00:08:52,958 --> 00:08:54,291
این خیلی دلم رو میشکنه
153
00:08:54,375 --> 00:08:56,500
خوبم. این تیشرت رو تازه خریدی؟
154
00:08:57,541 --> 00:09:01,250
امروز با خانم بانرجی رفتیم
فروشگاه لباسهای دست دوم
155
00:09:01,333 --> 00:09:03,791
!حدس بزن چند خریدمش؟ پنجاه سنت
156
00:09:03,875 --> 00:09:06,791
شقی دهنده». خب، اصلاً این یعنی چی؟»
157
00:09:06,875 --> 00:09:10,000
خب، فکر کنم شقی دادن همون سوتی دادنـه
158
00:09:10,583 --> 00:09:14,083
مثلاً من تو کلاسِ ریاضی یه شقیِ گُنده دادم
159
00:09:14,166 --> 00:09:17,583
واسه همین، شاید شقی دهنده
یعنی من سوتی میدم
160
00:09:17,666 --> 00:09:18,791
با عقل جور در میاد
161
00:09:18,875 --> 00:09:22,958
مردی رو که تازه به خونهی خانوادهی
اندرسون که این بغله اومده رو دیدم
162
00:09:23,041 --> 00:09:25,208
والتر لمبرت. به نظر مرد خوبی میاد
163
00:09:25,291 --> 00:09:27,333
اوه، خب، قشنگه -
آره -
164
00:09:27,416 --> 00:09:29,666
یه ذره بهتر از اون اندرسونهاست
165
00:09:29,750 --> 00:09:32,416
جوری که ترقه مینداختن زیرِ پات
166
00:09:32,500 --> 00:09:34,000
اوه نه. اون خانوادهی اپستین بود
167
00:09:34,083 --> 00:09:36,875
خانوادهی اندرسون از پنجرهی اتاق خوابم
آشغال پرت میکردن تو
168
00:09:36,958 --> 00:09:40,791
خب، اونی که با راکتِ تنیس تو
حیاط افتاده بود دنبالت کی بود؟
169
00:09:40,875 --> 00:09:41,958
اون بابا بود
170
00:09:42,041 --> 00:09:43,750
خدا بیامرزتش
171
00:09:43,833 --> 00:09:45,833
اوه، البته -
بیسکوئیتها آماده شدن -
172
00:09:45,916 --> 00:09:47,583
میخوای کمکم کنی خامه بمالم روشون؟
173
00:09:47,666 --> 00:09:49,791
...میتونم قاشق رو لیس بزنم یا -
!قبوله -
174
00:09:49,875 --> 00:09:50,708
خیلی خب
175
00:09:50,791 --> 00:09:57,458
حالا، میدونم که هالووین برای
تو روزِ خیلی خاصیه، پسرِ عزیزم
176
00:09:57,541 --> 00:10:00,416
از وقتی نیم وجبی بودی
عید مورد علاقهات بوده
177
00:10:00,500 --> 00:10:05,958
خب، ما یهودی هستیم، پس این کریسمس و
عید پاک و چهارشنبهی خاکستر رو حذف کرد
178
00:10:10,125 --> 00:10:14,125
و من خیلی افتخار میکنم که
به سختی تلاش میکنی
179
00:10:14,208 --> 00:10:18,166
که مطمئن شی هالووین واسه تمام اهالیِ
این شهر بیخطر و لذتبخش باشه
180
00:10:18,250 --> 00:10:20,291
حس میکنم میخوای بعدش یه امّای بزرگ بیاری
181
00:10:20,375 --> 00:10:21,958
...اما -
خیلی خب -
182
00:10:22,041 --> 00:10:27,041
این شهر درست مثلِ دههی شصت
پره از آدمهای قُلدر و زورگو
183
00:10:28,166 --> 00:10:30,791
باید یاد بگیری از خودت دفاع کنی
184
00:10:32,500 --> 00:10:33,458
فقط میترسم
185
00:10:34,083 --> 00:10:35,625
میدونم میترسی
186
00:10:35,708 --> 00:10:37,083
همهمون میترسیم
187
00:10:37,708 --> 00:10:42,458
ولی امسال باید اون شجاعتی
رو پیدا کنی که تو اعماقِ وجودته
188
00:10:42,541 --> 00:10:43,625
دیگه وقتشه
189
00:10:53,133 --> 00:10:54,633
« آلبوم عکس دبیرستان سیلم »
« سال 1984 »
190
00:10:54,666 --> 00:10:55,916
یادش بخیر
191
00:10:57,166 --> 00:10:59,958
وقتی که قُلدرهای شهر فقط سیبچه پرت میکردن
192
00:11:02,916 --> 00:11:04,416
« استیو داونی: قویترین ورزشکار »
193
00:11:04,458 --> 00:11:08,125
و افسر استیو. همیشه جذاب بودی
194
00:11:09,166 --> 00:11:12,458
«هیوبی دوبوا: به احتمال زیاد با بالشتش ازدواج میکنه»
هنوزم منظورش رو نمیفهمم
195
00:11:17,916 --> 00:11:19,166
«مهربانترین»
«وایولت ولنتاین»
196
00:11:20,000 --> 00:11:20,833
«محبوبترین»
197
00:11:21,750 --> 00:11:22,583
«خوشگلترین»
198
00:11:23,166 --> 00:11:24,500
هتریکِ دبیرستان
199
00:11:25,291 --> 00:11:27,166
نمیتونست برای زنِ بهتری اتفاق بیفته
200
00:11:27,833 --> 00:11:29,541
«قشنگترین زوج»
«استیو داونی و وایولت ولنتاین»
201
00:11:32,708 --> 00:11:35,541
شاید اگه طوری که مامان میگفت ترسو نبودم
202
00:11:36,541 --> 00:11:37,875
بهت پیشنهاد دوستی میدادم
203
00:11:38,375 --> 00:11:42,333
و قشنگترین زوج میشدن وایولت و هیوبی
204
00:11:45,375 --> 00:11:47,750
!هیولا
205
00:11:48,291 --> 00:11:50,291
هیوبی، چی بود؟
206
00:11:51,000 --> 00:11:52,833
!ببخشید، مامان! تمیزش میکنم
207
00:11:56,583 --> 00:11:58,166
خرابکاری کردی؟
208
00:11:58,750 --> 00:12:01,583
!گفتم تمیزش میکنم! چیز مهمی نیست
209
00:12:02,041 --> 00:12:05,666
چی رو تمیز میکنی؟ از اون تصادفا برات پیش اومده؟
210
00:12:05,750 --> 00:12:08,000
نه! تصادفی نبود
211
00:12:08,083 --> 00:12:09,750
عمدی بود؟
212
00:12:09,833 --> 00:12:10,708
!مامان
213
00:12:27,625 --> 00:12:29,833
خیلی خب، بچهها، نمیتونید
واسه صبحونه آبنبات بخورید
214
00:12:29,916 --> 00:12:32,083
ولی میتونید یکم روی غلاتِ صبحانهتون بریزید
215
00:12:32,166 --> 00:12:33,458
!آره -
!ایول -
216
00:12:34,125 --> 00:12:35,875
«صبح بخیر بوستون»
«اخبار صبحگاهی»
217
00:12:37,083 --> 00:12:39,500
خوش برگشتید. شما برنامهی صبح بخیر بوستون
رو تماشا میکنید
218
00:12:39,583 --> 00:12:43,250
و امروز 31 اکتبره که در
،سراسرِ کشور روزِ خاصیه
219
00:12:43,333 --> 00:12:48,041
اما در سیلم، پایتختِ غیررسمیِ
هالووینِ آمریکا به مراتب خاصتره
220
00:12:48,125 --> 00:12:51,333
.و قراره روزِ خیلی خوبی تو سیلم باشه
درسته، جنا توماس؟
221
00:12:51,416 --> 00:12:54,708
بله، ارین. هوای آفتابی و زیبای 16 درجهای
222
00:12:54,791 --> 00:12:57,666
آماده برای شیطنت و هدیه گرفتن
.و تمام کارهای ترسناک
223
00:12:57,750 --> 00:13:00,125
اوه! آبنباتها رو بگیرید، بچهها
224
00:13:00,208 --> 00:13:04,250
و حالا، تریسی فیلیپس خبرنگارِ صبح بخیر بوستون
،به شکل زنده در کنار شهردار سیلم
225
00:13:04,333 --> 00:13:07,708
دیوید بنسونـه و... تریسی، تو هم
لباس هارلی کوئین رو پوشیدی؟
226
00:13:07,791 --> 00:13:09,166
البته ارین
227
00:13:09,250 --> 00:13:12,791
فقط یه روز در سال میتونی به دوست پسرِ
سابقت نشون بدی چی رو از دست داده
228
00:13:12,875 --> 00:13:14,125
!سلام
229
00:13:14,208 --> 00:13:15,833
خودتون میدونید
230
00:13:15,916 --> 00:13:17,500
!آره
231
00:13:17,583 --> 00:13:20,291
خب، شهردار بنسون، آفتاب
،8 ساعت دیگه غروب میکنه
232
00:13:20,375 --> 00:13:23,958
اما تدارکاتِ ترسناک اینجا
به اوج خودشون رسیدن
233
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
البته همینطوره، تریسی
234
00:13:25,375 --> 00:13:29,625
همونطور که میبینید، ما داریم برای رژهی
مشهور هالووین خودمون آماده میشیم
235
00:13:29,708 --> 00:13:32,583
،و چند بلوک اون طرفتر
یه نمایشگاه خیابونی داریم
236
00:13:32,666 --> 00:13:35,833
و انتظار دارید امشب جمعیتِ
خیلی زیادی اینجا جمع بشن
237
00:13:35,916 --> 00:13:39,708
اوه، ما انتظار داریم بیش 70,000 نفر
امشب به سیلم سر بزنن
238
00:13:39,791 --> 00:13:45,125
.خب، میدونم من قراره امشب کجا باشم
.تریسی فیلیپس، سیلم
239
00:13:45,208 --> 00:13:46,875
برمیگردیم پیشِ تو، ارین
240
00:13:48,125 --> 00:13:50,125
اینجوری پیداش کردی؟ -
آره -
241
00:13:50,875 --> 00:13:55,750
و امشب میخواستم پیناتِ بیچاره رو واسه
نمایشگاه نوازش حیوانات ببرم کارناوال هالووین
242
00:13:55,833 --> 00:13:58,875
ولی آخه کدوم بچه دلش میخواد
یه خوکِ این شکلی رو ناز کنه
243
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
دیشب صدایی نشنیدی یا چیزِ غیرعادیای ندیدی؟
244
00:14:02,166 --> 00:14:05,458
خب، بیدار شدم چون حیوانات
مضطرب به نظر میومدن
245
00:14:05,541 --> 00:14:09,875
و بعدش شنیدم که پیناتِ بیچاره
یه خرناسِ ناجور کشید
246
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
جوری خرناس میکشید انگار
داشت باباش رو صدا میکرد
247
00:14:14,583 --> 00:14:16,083
میدونی فکر میکنم چی این کارو کرده؟
248
00:14:16,541 --> 00:14:17,541
یه گرگینه
249
00:14:18,375 --> 00:14:21,583
فکر کنم تو زیادی فیلمهای ترسناک میبینی، لوئیز
250
00:14:21,666 --> 00:14:25,250
و فکر کنم تو زیادی عنِ دماغت رو میخوری، دن
251
00:14:25,333 --> 00:14:28,416
اوه، حداقل مامانِ من جوری
،تو توالت بو گند راه نمیندازه
252
00:14:28,500 --> 00:14:30,166
که مجبور شیم پردهی دوش رو بندازیم دور
253
00:14:30,250 --> 00:14:33,416
اوه، حرفِ مامان من رو جلوی پلیس
پیش میکشی، هان؟
254
00:14:33,500 --> 00:14:35,916
هیچکس هیچ حرفی در مورد
مادرِ کون گُندهی تو نمیزنه
255
00:14:36,000 --> 00:14:38,041
اون اومد تو خونه و تمام اسباب رو شکست
256
00:14:38,125 --> 00:14:39,625
مامانِ من اثاثیه رو نمیشکست
257
00:14:39,708 --> 00:14:42,916
اگه تو اون وسایل بنجل رو از آیکیا نمیخریدی
و با یه چاقوی کرهخوری سر هم نمیکردی
258
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
خب، اگه یه مرد واقعی داشتم، دیگه
مبجور نبودم خودم انجامش بدم، مگه نه؟
259
00:14:46,083 --> 00:14:47,458
!پینات مُرده
260
00:14:47,541 --> 00:14:49,166
!ما امشب پینات رو میخوریم
261
00:14:49,250 --> 00:14:51,333
«موزهی ساحرهی سیلم»
262
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
این خُل و چلها رو ببین
263
00:14:54,041 --> 00:14:57,208
باورنکردنیه. میتونی چیزهای زیادی راجع
به من بگی، ولی هرگز خُل و چل نبودم
264
00:14:57,791 --> 00:14:59,333
!هی، جوشجوشی
265
00:15:00,291 --> 00:15:01,875
!پیوبی
266
00:15:01,958 --> 00:15:04,125
پیوبی؟ کی... پیوبی کیه؟
267
00:15:04,208 --> 00:15:06,875
تو پیوبی هستی. لندولفا دیروز
به این اسم صدات کرد
268
00:15:06,958 --> 00:15:07,958
خیلی خندهداره
269
00:15:08,041 --> 00:15:11,125
نظافتچی، یه مرد مست که
،لباس کاپیتان آندرپنتز پوشیده
270
00:15:11,208 --> 00:15:13,083
الان تو نمایشگاه زندان بالا آورد
271
00:15:13,166 --> 00:15:16,333
دیگه باید برم. اگه تنها شدی
بهم زنگ بزن، وایولت
272
00:15:16,916 --> 00:15:17,750
به من زنگ نزن
273
00:15:18,958 --> 00:15:21,000
قصد نداشتم. هی، دات
274
00:15:21,083 --> 00:15:23,541
خب، دیدم صفهای درازی جلوی در هست
275
00:15:23,625 --> 00:15:27,208
با اجازهتون یه سری جستجوی کلماتِ
عید هالووین پرینت کردم
276
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
میتونی اونا رو بدی به بچهها
277
00:15:28,625 --> 00:15:30,458
تا وقتی منتظرن باهاش سرگرم بشن
278
00:15:30,541 --> 00:15:31,750
اوه، هیوبی، چقدر دوستداشتنی
279
00:15:31,833 --> 00:15:33,375
خیلی ممنون
280
00:15:33,458 --> 00:15:34,291
خواهش میکنم
281
00:15:38,500 --> 00:15:40,583
خب، وایولت ولنتاین
282
00:15:40,666 --> 00:15:42,333
از دیدنت خوشحالم. هالووین مبارک
283
00:15:42,416 --> 00:15:44,250
ممنون -
چی باعث شده بیای اینجا؟ -
284
00:15:44,333 --> 00:15:46,458
دخترم رو تو اردوش همراهی میکنم
285
00:15:47,000 --> 00:15:49,083
!اونجاست. دنیل! دنیل
286
00:15:49,166 --> 00:15:50,416
به هیوبی سلام کن
287
00:15:50,958 --> 00:15:52,750
سلام، هیوبی. تو کدوم مدرسه درس میخونی؟
288
00:15:53,416 --> 00:15:56,416
.نه. اون یه مرد بزرگه
.از زمانِ پیشدبستانی میشناسمش
289
00:15:56,500 --> 00:15:58,750
آره. تو کلاسِ خانم کلتسیس با هم بودیم
290
00:15:58,833 --> 00:16:00,875
آره، همینطوره -
تو اولین بچهای بودی که گوشواره گرفتی -
291
00:16:00,958 --> 00:16:01,875
آره
292
00:16:01,958 --> 00:16:05,000
اوه، شرمنده. به خاطرِ فلاسک این فکرو کردم
293
00:16:05,083 --> 00:16:06,750
اوه، چرا؟ یکم سوپ میخوای؟
294
00:16:06,833 --> 00:16:09,083
آه، نه مرسی -
دوستهات چی؟ -
295
00:16:09,625 --> 00:16:11,125
خیلی خب. اگه بخوای اینجاست
296
00:16:14,250 --> 00:16:16,083
اون دیگه چی بود؟ -
جریان چیه؟ -
297
00:16:16,166 --> 00:16:20,416
عجب دخترِ خوبی. یادمه یه پسرِخونده داشتی
298
00:16:20,500 --> 00:16:23,250
آره. خب، حالا دوتا دخترخونده هم دارم
299
00:16:23,666 --> 00:16:25,833
این خیلی ستودنیه
300
00:16:25,916 --> 00:16:28,375
مراقبت از جامعه خیلی مهمه
301
00:16:28,458 --> 00:16:31,541
البته. اون مادر مادر مادر
مادر مادر پدربزرگمه
302
00:16:31,625 --> 00:16:35,000
،اون رخ دادنِ اتفاقات بدی رو دید
.ولی اعتراض کرد
303
00:16:35,083 --> 00:16:37,000
گفت چیزی به اسمِ ساحره نیست
304
00:16:37,458 --> 00:16:39,625
خیلی شجاعانهست -
آره، شاید زیادی شجاعانه بود -
305
00:16:39,708 --> 00:16:42,708
چون بهش گفتن ساحره
و عین این یارو دارش زدن
306
00:16:42,791 --> 00:16:44,833
دیو، آویزونِ بدبخت
307
00:16:44,916 --> 00:16:46,625
خدایا، جمله بندی کردنات رو دوست دارم
308
00:16:48,166 --> 00:16:49,000
خیلی خب
309
00:16:50,875 --> 00:16:54,791
خب، رابطهی تو و افسر استیو چطوره؟
.دیروز تو ماشین پلیسش دیدمش
310
00:16:54,875 --> 00:16:58,041
،داشتیم گپ میزدیم. میدونی
راجع به مسائل پلیسی و اینجور چیزها
311
00:16:58,125 --> 00:17:00,250
،خب، از اونجایی که 4 ساله طلاق گرفتیم
312
00:17:00,333 --> 00:17:03,750
واقعاً نمیدونم در چه حاله -
اوه، خب، امیدت رو از دست نده -
313
00:17:03,833 --> 00:17:05,583
شماها این دورانِ سخت رو هم پشت سر میذارید
314
00:17:06,166 --> 00:17:07,458
شنیدی خانوادهی اندرسون رفتن؟
315
00:17:07,541 --> 00:17:10,333
.مردی که اومده تو خونهشون رو دیدم
.اسمش والتر لمبرته
316
00:17:10,416 --> 00:17:11,625
به نظر مرد خوبی میاد
317
00:17:11,708 --> 00:17:13,166
والتر لمبرت؟ -
آره -
318
00:17:13,250 --> 00:17:17,625
یه والتر لمبرت درست کنارِ پدربزرگم
تو گورستانِ پایناستریت دفن شده
319
00:17:17,708 --> 00:17:18,541
خیلی خب
320
00:17:18,625 --> 00:17:22,375
فقط این اسم رو یادم مونده چون
سنگ قبرش مشکوک میزد
321
00:17:22,458 --> 00:17:25,250
چجوری مشکوک میزد؟ -
خب، من میشناسمت، هیوبی دوبوا -
322
00:17:25,333 --> 00:17:26,750
اوهوم -
خودت میبینی -
323
00:17:28,541 --> 00:17:29,416
خیلی خب
324
00:17:48,208 --> 00:17:51,625
« لمبرت: فازی ووزی، پدرِ مهربان - تولد 1633 - فوت 1688 »
« آن، مادرِ مهربان - تولد 1638 - فوت 1699 »
« والتر لمبرت، پسر »
325
00:18:12,708 --> 00:18:14,625
اون احمق اینجا چیکار میکنه؟
326
00:18:14,708 --> 00:18:15,583
نمیدونم والا
327
00:18:16,333 --> 00:18:20,000
میخواید کتکش بزنم، پدر؟ -
فعلاً نه. ولی نزدیک بمون -
328
00:18:26,375 --> 00:18:28,250
به این ترتیب نیایشمون تموم میشه
329
00:18:28,333 --> 00:18:31,083
خانوادهی مرحوم همهی شما رو
به ضیافتِ ناهار دعوت کردن
330
00:18:32,958 --> 00:18:37,416
ضیافت ناهار تو رستوران کاپتنز تیبل
تو خیابونِ فاستر. ممنون
331
00:18:37,958 --> 00:18:41,125
« _ والتر لمبرت: پسر - تولد 1961 - فوت »
332
00:18:42,666 --> 00:18:43,916
اون هیچوقت نمرده؟
333
00:18:45,625 --> 00:18:47,708
بوبی! چیکار میکنی؟
334
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
هیچی. شما چیکار میکنی؟
335
00:18:50,250 --> 00:18:51,833
دارم یه مجلس خاکسپاری برگزار میکنم
336
00:18:51,916 --> 00:18:53,000
تو روزِ هالووین؟
337
00:18:53,083 --> 00:18:55,333
.آدما هر روز میمیرن، احمق
.تعطیلات هم استثنا نیست
338
00:18:55,416 --> 00:18:57,208
حتی روز دروغ آوریل؟ -
دهنت رو ببند -
339
00:18:58,041 --> 00:19:00,625
اگه دوباره رو کفشهای قشنگ
،خاکسپاریم خاک بریزی
340
00:19:00,708 --> 00:19:02,291
یکی تو کونت دفن میکنم
341
00:19:02,375 --> 00:19:04,125
خیلی خب. یکم سوپ میخوای؟
342
00:19:04,208 --> 00:19:05,708
...نه، من سوپ نمیخوام
343
00:19:05,791 --> 00:19:08,291
واسه شستنِ خاک خوبه -
بیاید بذارید کمکتون کنم -
344
00:19:09,458 --> 00:19:10,291
...اوه، این
345
00:19:10,750 --> 00:19:12,291
در ضمن تسلیت میگم
346
00:19:12,375 --> 00:19:15,291
.و لباسِ ساحرهی خبیث رو دوست دارم
.خیلی عالیه
347
00:19:15,375 --> 00:19:16,541
این لباسِ هالووین نیست
348
00:19:16,625 --> 00:19:18,291
لباسِ هالووین نیست؟ باشه. شقی از من بود
349
00:19:19,541 --> 00:19:21,708
چرا داره از شقیِ کیرش حرف میزنه؟
350
00:19:21,791 --> 00:19:24,458
سلام، هیوبز. باز چه غلطی کردی؟
351
00:19:24,541 --> 00:19:25,625
فکر نکنم کاری کرده باشم
352
00:19:25,708 --> 00:19:30,416
در ضمن، میخواستم بگم که بابتِ رفتار دیروزم
تو فروشگاه معذرت میخوام
353
00:19:30,500 --> 00:19:33,666
بابام، میدونی، اون به شکل غیرمنتظره فوت شد
354
00:19:33,750 --> 00:19:36,083
و من این چند روزِ گذشته خودم نبودم
355
00:19:36,166 --> 00:19:38,750
این مجلسِ خاکسپاری پدرِ توئه؟
...خیلی متأسفم. نمیدونستم
356
00:19:39,291 --> 00:19:41,458
پدر من چند سال پیش فوت کرد
357
00:19:41,541 --> 00:19:43,416
...خیلی دردناکه
358
00:19:43,500 --> 00:19:47,708
از نظرِ احساسی بالا و پایین داره -
آره. بابای من یه مرد جدی بود -
359
00:19:47,791 --> 00:19:51,541
اون تک تکِ روزهای عمرش سخت کار کرد
360
00:19:51,625 --> 00:19:52,458
اوهوم
361
00:19:52,541 --> 00:19:54,208
ولی خندیدن رو دوست داشت -
خیلی خب -
362
00:19:54,291 --> 00:19:56,875
و میدونم با دیدنِ این صحنه
از خنده رودهبُر میشه
363
00:20:01,083 --> 00:20:02,416
خوش بگذره، پیوبز
364
00:20:04,541 --> 00:20:06,708
!مامان! اون یه احمقِ کودنه
365
00:20:07,750 --> 00:20:08,791
بیحرمتی؟
366
00:20:09,333 --> 00:20:11,000
نه، اشکالی نداره
367
00:20:11,708 --> 00:20:13,625
ما میخوایم اون تو قبر باشه
368
00:20:14,375 --> 00:20:16,083
خدا این رو میخواد
369
00:20:21,041 --> 00:20:22,375
!یکی این پایینه
370
00:20:22,458 --> 00:20:24,708
!وای! مُرده حرف میزنه
371
00:20:26,041 --> 00:20:27,416
!وای، سوپم
372
00:20:28,541 --> 00:20:30,708
،هنوز تو سیلم هوا تاریک نشده
373
00:20:30,791 --> 00:20:33,458
ولی حال و هوای ترسناک
داره شهر رو فرا میگیره
374
00:20:33,541 --> 00:20:35,833
...باهم پشت سر میذاریمش. اینجا تو
375
00:20:38,250 --> 00:20:41,208
ایستگاه مرکزیِ هالووین
376
00:20:43,583 --> 00:20:44,416
آقای لمبرت
377
00:20:45,583 --> 00:20:46,541
چیکار میکنید؟
378
00:20:47,250 --> 00:20:49,375
هیوبی. آره
379
00:20:50,041 --> 00:20:50,875
...داشتم
380
00:20:51,583 --> 00:20:54,500
دیشب حس کردم یه ذره سوز
...میاد تو خونه. واسه همین
381
00:20:55,083 --> 00:20:58,458
آره، این باد اکتبر آدم رو غافلگیر میکنه
382
00:20:59,041 --> 00:21:00,083
البته که همینطوره
383
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
راستی، آقای لمبرت
384
00:21:05,208 --> 00:21:06,083
شما چند سالتونه؟
385
00:21:10,250 --> 00:21:11,583
منظورت به سالهای انسانیه؟
386
00:21:12,250 --> 00:21:13,083
آره
387
00:21:13,875 --> 00:21:16,958
من واقعاً اعتقادی به نگه داشتنِ حساب
اینجور چیزها ندارم، هیوبی
388
00:21:17,666 --> 00:21:19,666
میدونی، سن فقط یه وضعیتِ ذهنیه
389
00:21:21,458 --> 00:21:23,875
واسه همین من تا 25 سالگی تیبال بازی کردم
390
00:21:24,958 --> 00:21:25,916
هیوبی دوبوا
391
00:21:31,916 --> 00:21:33,541
« هالووین مبارک »
392
00:21:33,625 --> 00:21:35,166
باورم نمیشه بالأخره هالووین شده
393
00:21:35,250 --> 00:21:38,333
بابا و مامانم واسم یه لباس شاهزادهی
سلطنتی از فروشگاه دیزنی خریدن
394
00:21:38,416 --> 00:21:40,875
کوکی، تو چه لباسی میپوشی؟ -
لباسِ رُبات -
395
00:21:40,958 --> 00:21:43,708
باید لباسِ دختری رو بپوشی که
نمیدونه پدر و مادر واقعیش کین
396
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
اوه، تو هر روز همینی دیگه
397
00:21:46,791 --> 00:21:47,625
!اودویل
398
00:21:47,708 --> 00:21:49,416
بله، خانم تیلور؟
399
00:21:49,500 --> 00:21:52,541
شاید باید لباسِ یه تیکه استفراغِ
،سگِ موقرمزِ کلهپوک بپوشی
400
00:21:52,625 --> 00:21:55,750
،که با این که 11 سالشه
خوندنش در حد کلاس دومه
401
00:21:58,708 --> 00:22:01,750
دانشآموزان کلاس اول تا ششم توجه کنید
402
00:22:01,833 --> 00:22:05,625
ما یه ارائهی ویژه تو زنگ تفریح داریم
403
00:22:08,250 --> 00:22:11,541
شخصی که دوباره برای صحبت
در مورد ایمنی در هالووین اینجاست
404
00:22:11,625 --> 00:22:16,875
،ممدکارِ داوطلب و رسمی هالووین سیلم
405
00:22:17,416 --> 00:22:18,916
هیوبرت دوبواست
406
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
خدای من
407
00:22:31,625 --> 00:22:33,125
اونا لکهی شاشن؟
408
00:22:37,583 --> 00:22:39,791
سلام به مدرسهی ابتدایی وبستر
409
00:22:39,875 --> 00:22:42,708
من شبح نیستم، ولی تو تلویزیون
نقشش رو بازی میکنم
410
00:22:46,791 --> 00:22:48,000
شوخی میکنم
411
00:22:48,083 --> 00:22:52,208
من هیوبی دوبوا هستم و اومدم
،بهتون بگم که هالووین باحاله
412
00:22:52,291 --> 00:22:55,166
ولی ما باید از ناحیهی خطر دوری کنیم
413
00:22:59,416 --> 00:23:01,208
!هی! هی! هی
414
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
!بذارید حرف بزنه. اونم آدمه
415
00:23:08,666 --> 00:23:11,500
ممنون جناب. میخوام یه کلمه باهاتون حرف بزنم
416
00:23:11,958 --> 00:23:13,041
...اون کلمه اینه
417
00:23:16,291 --> 00:23:18,000
شـ... شبح؟
418
00:23:18,083 --> 00:23:22,875
شبح. ترسناکه. ولی کلید ایمنی در هالووینه
419
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
حرفِ ب
420
00:23:25,083 --> 00:23:27,125
حرفِ ب میتونه مخفف چی باشه؟ -
بـرید خونه؟ -
421
00:23:27,791 --> 00:23:29,583
نه. بـخشش
422
00:23:29,666 --> 00:23:33,041
.بخشیدن به تنگدستان
کسی میدونه تنگدست یعنی چی؟
423
00:23:34,708 --> 00:23:36,666
بله، بفرمایید -
یعنی کسی که کمک لازم داره -
424
00:23:36,750 --> 00:23:38,375
خیلی خوب بود. اسمت چیه؟
425
00:23:38,458 --> 00:23:40,541
کوکی -
خب، تو کلوچهی باهوشی هستی -
426
00:23:41,458 --> 00:23:44,916
من وقتی بچه بودم با تمام
آبنباتهام برج میساختم
427
00:23:45,000 --> 00:23:48,666
و کل آبنباتهایی که قبل از خراب شدنِ
برج بخشی ازش بودن رو
428
00:23:48,750 --> 00:23:50,250
واسه خودم نگه میداشتم
429
00:23:50,333 --> 00:23:54,416
آبنباتهای پسمونده رو به پناهگاه
بیخانمانها اهدا میکردم
430
00:23:54,500 --> 00:23:56,125
تو اونجا زندگی میکنی؟
431
00:23:56,208 --> 00:23:57,041
...خب پسر جان
432
00:23:58,791 --> 00:24:00,541
!بسوزونیدش
433
00:24:03,375 --> 00:24:04,875
...معذرت میخوام، پسر جان. فقط
434
00:24:05,500 --> 00:24:06,916
تو رو خدا گریه نکن
435
00:24:17,708 --> 00:24:18,958
دلم واسش میسوزه
436
00:24:19,875 --> 00:24:22,625
آره. نه، عزیزم. اون بیش از حد اینجا موند
437
00:24:31,250 --> 00:24:32,750
گمونم غذامون تموم شد، آره؟
438
00:24:41,541 --> 00:24:43,416
سلام. چی میتونم براتون بیارم؟
439
00:24:43,500 --> 00:24:46,541
سلام. میشه یه قهوهی تلخ بهم بدی؟
440
00:24:47,333 --> 00:24:48,208
قهوه؟
441
00:24:48,625 --> 00:24:51,750
شکلات داغ نه؟ -
اوه، من دیگه شکلات داغ نمیخورم -
442
00:24:51,833 --> 00:24:54,083
امروز صبح یکی خوردی -
خب، دیگه نمیخورم -
443
00:24:55,000 --> 00:24:57,750
باشه. خب اول باید کارتِ شناساییت
رو ببینم، سال اولی
444
00:24:57,833 --> 00:24:59,916
...کارت شناسایی؟ من
445
00:25:00,000 --> 00:25:02,291
فقط شوخی میکنم. یه قهوهی تلخ
446
00:25:02,375 --> 00:25:04,291
خب، از کجا فهمیدی سال اولیم؟
447
00:25:04,375 --> 00:25:05,750
اوه، تو راهروها میبینمت
448
00:25:05,833 --> 00:25:08,708
و خیلی تابلوئه. برنامهتون
واسه هالووین چیه؟
449
00:25:08,791 --> 00:25:10,541
خب، من خواهرم رو میبرم قاشقزنی
450
00:25:10,625 --> 00:25:13,833
و مامانم سرِ کاره واسه همین
در نبودش ادارهی خونه با منه
451
00:25:14,375 --> 00:25:17,000
پس مهمونی نمیری؟ -
چرا، میرم -
452
00:25:17,541 --> 00:25:19,875
کدوم مهمونی؟ -
یه قهوهی تلخ مردونه -
453
00:25:20,375 --> 00:25:21,375
مالِ منه
454
00:25:21,458 --> 00:25:25,083
.انبار بزرگ تو باغ والاس
.بیشتر سال سومیها و سال آخریها میرن
455
00:25:26,083 --> 00:25:31,208
آره. خب، شاید بعد از اینکه مامانم اومد خونه
سعی کنم یه سر بیام
456
00:25:31,958 --> 00:25:33,125
تلاشت رو بکن
457
00:25:35,625 --> 00:25:37,208
تو یهویی باحال شدی؟
458
00:25:38,333 --> 00:25:39,666
!ای وای
459
00:25:39,750 --> 00:25:40,708
شرمنده سال اولی
460
00:25:40,791 --> 00:25:42,750
!مایکل موندی اومده
461
00:25:43,708 --> 00:25:44,666
بگیر نگیر داره
462
00:25:45,250 --> 00:25:48,583
،خب، ساحرهها و جادوگرها
،نور روز داره محو میشه
463
00:25:48,666 --> 00:25:52,375
.و میدونید که یعنی چی
.هالووین تو سیلم کاملاً شروع شده
464
00:25:53,083 --> 00:25:55,083
حالا یه دوستِ قدیمی به اسم
هیوبی دوبی پشتِ خطه
465
00:25:55,166 --> 00:25:57,500
سلام، میخوام یه درخواستی ازتون بکنم؟
466
00:25:57,583 --> 00:26:02,000
میشه لطفاً آهنگِ تیتراژ فیلم
شکارچیان روح» رو پخش کنید»
467
00:26:02,083 --> 00:26:03,958
هیوبی، باید صدای رادیوت رو کم کنی
468
00:26:04,041 --> 00:26:06,625
قبلاً در موردش حرف زدیم -
فقط صدای خودم رو میشنوم -
469
00:26:06,708 --> 00:26:08,625
هیوبی -
خیلی خب، همینه -
470
00:26:08,708 --> 00:26:09,708
ممنون، آرورا
471
00:26:09,791 --> 00:26:12,000
صدای رادیو رو کم کن
472
00:26:12,083 --> 00:26:13,125
کیه؟
473
00:26:13,208 --> 00:26:16,125
فقط تلفن رو قطع کن -
لطفاً بس کن -
474
00:26:16,208 --> 00:26:18,208
این خندهدار نیست -
همه چی خوبه عزیزم، باشه؟ -
475
00:26:18,291 --> 00:26:20,333
مرسی که زنگ زدی -
خفه شو، رفیق -
476
00:26:20,416 --> 00:26:23,791
،اون مردی که به رادیو زنگ زده بود
مثل کسی بود که تو سلف مدرسه برامون حرف زد
477
00:26:23,875 --> 00:26:28,708
اوه، به سخنرانی هیوبی دوبوا در مورد
هالووینِ بیخطر گوش کردی؟
478
00:26:28,791 --> 00:26:30,708
فکر کنم. اون آدمِ خوبیه؟
479
00:26:30,791 --> 00:26:33,791
چون همهی بچههای مدرسه به سمتش
غذا و چیزهای تیز پرتاب میکردن
480
00:26:33,875 --> 00:26:38,500
هیوبی دوبوا احتمالاً مهربونترین آدمِ این شهره
481
00:26:39,083 --> 00:26:40,041
ازش خوشت میاد؟
482
00:26:40,750 --> 00:26:42,583
...نه. اون... میدونی، اون فقط
483
00:26:42,666 --> 00:26:44,916
مهربونترینه -
قبلاً این رو گفتی -
484
00:26:45,500 --> 00:26:48,750
خب، از من بشنو. مهربونی مهمه
485
00:26:50,250 --> 00:26:52,583
ترسناکترین شبِ سال از راه رسیده، بچهها
486
00:26:54,791 --> 00:26:58,791
،امشب قراره ماه کامل باشه
پس هیولاها میان بیرون
487
00:26:58,875 --> 00:27:02,000
امیدوارم تمامِ تدارکاتِ لازم
رو فراهم کرده باشید
488
00:27:03,750 --> 00:27:05,875
و لباسهاتون رو انتخاب کرده باشید
489
00:27:09,000 --> 00:27:11,500
و حواستون به همه جور چیز ترسناک باشه
490
00:27:11,583 --> 00:27:13,500
که وحشتزدهتون میکنن
491
00:27:46,708 --> 00:27:49,500
اوه، هیوبی. امشب نرو بیرون
492
00:27:49,583 --> 00:27:51,833
یه حسی بهم میگه یه اتفاقی قراره بیفته
493
00:27:52,375 --> 00:27:55,208
من هر بار که از خونه میرم بیرون
این حس بهم دست میده
494
00:27:55,291 --> 00:27:56,500
ولی سیلم بهم نیاز داره
495
00:27:56,583 --> 00:27:59,625
به من گوش کن. وقتشه نگرانِ خودت باشی
496
00:27:59,708 --> 00:28:03,291
هیوبرت شوبرت دوبوا، میشنوی چی میگم؟
497
00:28:03,375 --> 00:28:06,291
.کل محله صدات رو میشنوه، مامان
.عملاً داری داد میزنی
498
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
چیزیم نمیشه
499
00:28:07,833 --> 00:28:10,291
پسرِ نازنینم -
دوستت دارم -
500
00:28:11,208 --> 00:28:13,625
اگه اومدن آبنبات بگیرن درو باز کن
501
00:28:13,708 --> 00:28:15,291
وگرنه فقط تو خونه بمون، مامان
502
00:28:19,833 --> 00:28:21,541
پس ماه رو کامل کردی، آره خدا جون؟
503
00:28:22,500 --> 00:28:23,333
شروع شده
504
00:28:29,916 --> 00:28:31,791
!مراقب باشید، بچهها! اول ایمنی
505
00:28:38,333 --> 00:28:40,625
لباسهاتون محشرن، بچهها -
!خب که چی -
506
00:28:50,375 --> 00:28:52,500
خب، تحتِ نظارت من نه، آقای ویسکرز
507
00:28:52,583 --> 00:28:55,208
!هی، پیوبی! گربهام رو پس بده
508
00:28:55,291 --> 00:28:57,833
وای، این لقب مثل چی پخش شد
509
00:29:02,916 --> 00:29:03,791
هی، کارن
510
00:29:04,708 --> 00:29:06,250
نظرت چیه از آقا تشکر کنی؟
511
00:29:06,333 --> 00:29:08,458
اوه، سلام وایولت
512
00:29:08,541 --> 00:29:12,708
اوه، حالا این زامبیِ پرحرف رو هم
به فرزندخوندگی قبول میکنی؟
513
00:29:12,791 --> 00:29:14,000
!موفق باشی
514
00:29:14,083 --> 00:29:16,916
میخوای از این ماشین پیاده شم
و با اون گربهی زشت کتکت بزنم؟
515
00:29:17,000 --> 00:29:18,708
چون میدونی که کاملاً توانش رو دارم
516
00:29:20,000 --> 00:29:21,875
آه... نه
517
00:29:24,375 --> 00:29:26,833
وایولت ولنتاین. چه سورپرایزِ خوشایندی
518
00:29:26,916 --> 00:29:30,958
تو چطوری انقدر خفنی؟
519
00:29:34,458 --> 00:29:37,708
آره تو، هیوبی. تو خیلی محشری
520
00:29:38,458 --> 00:29:41,375
تو مهربونترین، محبوبترین و خوشگلترینی
521
00:29:41,458 --> 00:29:42,416
چی؟
522
00:29:42,500 --> 00:29:47,916
میخواستم بدونم، وایولت، فکر میکنی
...احتمالش هست که بتونیم
523
00:29:48,000 --> 00:29:52,416
...شاید یه زمانی من و تو بتونیم احتمالاً
524
00:29:52,500 --> 00:29:53,333
چی؟
525
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
هیچی
526
00:29:56,833 --> 00:29:57,666
اصلاً هیچی نیست
527
00:29:58,125 --> 00:29:59,000
اوه
528
00:30:00,916 --> 00:30:03,291
باشه. خب، میدونم شبِ بزرگته، هیوبی
529
00:30:03,375 --> 00:30:07,416
پس اگه سوپت تموم شد و خواستی
فلاسکت رو پر کنی بیا غذاخوری
530
00:30:08,083 --> 00:30:09,583
من تمام شب رو کار میکنم، باشه؟
531
00:30:11,166 --> 00:30:12,000
حله
532
00:30:13,333 --> 00:30:14,166
باشه
533
00:30:25,333 --> 00:30:29,041
،من اصلاً میلِ جنسی ندارم
ولی اون دختره بدجوری حشریم میکنه
534
00:30:34,041 --> 00:30:34,916
برو، برو، برو
535
00:30:35,833 --> 00:30:36,791
برو شکلات بردار، عزیزم
536
00:30:46,150 --> 00:30:49,150
« مجبور شدم برم جایی. لطفاً فقط یک شکلات بردارین »
« هالووین مبارک »
537
00:30:49,750 --> 00:30:50,666
خب
538
00:30:51,416 --> 00:30:53,291
مجبورم جلوت رو بگیرم، خانم کوچولو
539
00:30:54,083 --> 00:30:58,750
یه بخش جالب هالووین
درس زندگیایـه که بهمون میده
540
00:30:59,375 --> 00:31:02,583
باید به نظام متکی بر اعتماد متقابل باور پیدا کنیم -
!سلام -
541
00:31:06,000 --> 00:31:07,458
!کمک
542
00:31:07,541 --> 00:31:09,208
!خیلی خنگولی
543
00:31:09,291 --> 00:31:12,208
!اسکوبی دوبوا مشغول کارآگاهبازیـه
544
00:31:12,291 --> 00:31:15,291
چه خبر از مدرسهی شبانه، آقای هنسی؟
545
00:31:15,375 --> 00:31:17,416
سه سال پیش اخراج شدم. زر نزن
546
00:31:17,500 --> 00:31:18,833
سلام، دیوید. سلام، تریسی
547
00:31:18,916 --> 00:31:20,166
سلام -
حالِت چطوره؟ -
548
00:31:20,250 --> 00:31:24,083
!هیوبی، چه شال خوشگلی بستی
چی نوشته روش؟ ناظر؟
549
00:31:24,625 --> 00:31:26,166
دقیقاً رو چی نظارت داری؟
550
00:31:26,250 --> 00:31:29,416
میدونی، اساساً کارم نظارت روی
.آداب شکلات برداشتن دم خونههای مختلفـه
551
00:31:29,500 --> 00:31:34,125
بهعنوان یه داوطلب مجرب مسئول
.این بازرسیهای سرزده شدم
552
00:31:34,208 --> 00:31:35,750
کی مسئولت کرده؟ -
آره -
553
00:31:35,833 --> 00:31:38,583
آخه انگار اون شال رو از بین روسریهای مامانت
!برداشتی و خودت درست کردی
554
00:31:43,291 --> 00:31:47,250
.ما از خونوادههای قدیمیِ سیلم هستیم
.از دوران محاکمات جادوگری اینجا بودیم
555
00:31:47,333 --> 00:31:50,541
پس خوب میدونم وقتی تفریحات ترسناک
...از کنترل خارج شن چی میشه
556
00:31:53,416 --> 00:31:54,375
اوه، شرمنده
557
00:31:55,208 --> 00:31:57,541
!داشتم کابوسِ حرف زدن با یه ابله رو میدیدم
558
00:31:57,625 --> 00:32:00,458
!کابوس این زلفهای خودت دیدنیتره
559
00:32:00,541 --> 00:32:02,083
بیا بریم، عزیزم
560
00:32:02,166 --> 00:32:04,708
،شبتون بخیر! سال دیگه لطفاً از تور واسه ماهیگیری استفاده کنین
!نه بهعنوان جورابشلواری
561
00:32:04,791 --> 00:32:07,125
میدونی چه تفریح ترسناکی
حسابی از کنترل خارج شده؟
562
00:32:07,208 --> 00:32:08,500
خونهی همسایهی جدیدت یه خبرهاییـه
563
00:32:08,583 --> 00:32:11,125
وقتی از اونجا رد میشدم صداهای عجیبی شنیدم
564
00:32:11,208 --> 00:32:12,416
صدا، هوم؟ -
آره -
565
00:32:12,500 --> 00:32:14,458
.بذار قضیه رو قشنگ بشکافیم
همچین صدایی بود؟
566
00:32:16,458 --> 00:32:18,708
این که صدای خر ـه. نه -
...این چیـ -
567
00:32:19,916 --> 00:32:21,708
نه
568
00:32:21,791 --> 00:32:23,833
نه
569
00:32:23,916 --> 00:32:25,500
!چه میدونم. یه صدایی بود دیگه
570
00:32:25,583 --> 00:32:26,666
خب؟ -
باشه -
571
00:32:26,750 --> 00:32:28,916
چطوره خودت بری اونجا ببینی چیه؟ -
چشم -
572
00:32:57,958 --> 00:32:59,291
...هوم
573
00:33:02,875 --> 00:33:04,958
آقای لمبرت؟ آقای لمبرت؟
574
00:33:25,125 --> 00:33:26,041
آقای لمبرت؟
575
00:33:29,083 --> 00:33:29,916
آهای؟
576
00:33:32,625 --> 00:33:33,458
...آقای لمبـ
577
00:33:38,291 --> 00:33:39,125
چرا آخه؟
578
00:33:58,083 --> 00:33:58,916
...این چه کوفـ
579
00:34:00,375 --> 00:34:02,041
سگ داری، آقای لمبرت؟
580
00:34:06,250 --> 00:34:08,208
یه سگ گنده داری، آقای لمبرت؟
581
00:34:28,541 --> 00:34:29,458
آقای لمبرت
582
00:34:29,541 --> 00:34:32,541
میدونم گفتی اگه سر و صدایی شد
.بهش توجه نکنم
583
00:34:34,541 --> 00:34:37,333
ولی سر و صدا بود و منم بهش توجه کردم
584
00:34:37,416 --> 00:34:39,166
!اوه
585
00:34:39,250 --> 00:34:41,833
!اون مدفوع خودت بود رو روزنامهها، آقای لمبرت؟
586
00:34:43,958 --> 00:34:46,666
والتر
587
00:34:55,416 --> 00:34:56,625
...هالووین خوبی داشته باشی آقای
588
00:34:57,500 --> 00:34:58,333
!والتر
589
00:35:01,083 --> 00:35:02,875
ببین، میدونم که فقط یه خوک بوده
590
00:35:02,958 --> 00:35:06,041
.پینات فقط یه خوک عادی نبود، سرکار
!اون بهترین دوستم بود
591
00:35:06,125 --> 00:35:08,500
مگه بهترین دوستت من نیستم؟
592
00:35:08,583 --> 00:35:12,583
.بذار بگم نظرم چیه
اسم ریچی هارتمن برات آشنا نیست؟
593
00:35:13,250 --> 00:35:14,125
ریچی هارتمن؟
594
00:35:14,791 --> 00:35:16,333
همه اون رو میشناسن
595
00:35:16,416 --> 00:35:19,041
من که نمیشناسم. کیه؟
یکی از دوستپسرهات؟
596
00:35:19,125 --> 00:35:20,333
اوه، حالا حسودیت گل کرده؟
597
00:35:20,416 --> 00:35:23,083
چطوری بری بغل همون پینات
دوستِ جونجونیت؟
598
00:35:23,166 --> 00:35:24,541
میبینی، سرکار؟
599
00:35:24,625 --> 00:35:26,666
میخوام شکایت کنم -
!وای، باورم نمیشه -
600
00:35:26,750 --> 00:35:29,000
!منم دلم میخواد سرت رو بکوبم رو اون رادیاتور
601
00:35:29,083 --> 00:35:30,666
!افسر استیو -
شرمنده، رفیق -
602
00:35:30,750 --> 00:35:32,875
.بسته از دستم در رفت
.خیلی سریع رو به چپ حرکت میکنه
603
00:35:32,958 --> 00:35:35,833
باشه، خب، اصلاً بسته از کجا فهمید من اینجام؟
604
00:35:35,916 --> 00:35:38,500
.خب، بهخاطر این پنجرهی شیشهایـه دیگه
.بسته راحت دیدت
605
00:35:38,583 --> 00:35:41,291
باشه، خب میتونستی به بسته بگی
!من مانکنی چیزیام
606
00:35:41,375 --> 00:35:43,500
کاملاً حق با توئه -
اینا در مورد چه بستهای حرف میزنن؟ -
607
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
شرمنده، تقصیر من شد -
فکر کنم در مورد این یارو که اینجاست حرف میزنن -
608
00:35:45,541 --> 00:35:46,583
پیوبی؟
609
00:35:46,666 --> 00:35:49,416
.نمیدونم اسمش چیه
.همون اُسکلِ خنگِ توی سوپرمارکت
610
00:35:50,166 --> 00:35:52,916
دن، لوییز، بیاید این جریان رو
بذاریم واسه یهکم بعد، خب؟
611
00:35:53,916 --> 00:35:56,291
فکرکنم حالاحالاها این داستان ادامه داره -
اوه، فکر کنی؟ -
612
00:35:56,375 --> 00:35:59,625
کاش بهجای پینات خودت تیکهپاره میشدی
613
00:35:59,708 --> 00:36:01,333
میشنوی چی میگه؟
میشه اسلحهت رو یه لحظه بدی من؟
614
00:36:01,416 --> 00:36:03,833
،بهمحض اینکه کارش رو ساختم
.میتونی دستگیرم کنی
615
00:36:04,291 --> 00:36:06,583
!باید تخمهات رو ببُرم
!حقتـه این بلا رو سرت بیارم
616
00:36:06,666 --> 00:36:09,708
...افسر استیو، دیدمـ
617
00:36:09,791 --> 00:36:11,833
اون رو ولش کن. بگیر بشین
618
00:36:12,458 --> 00:36:13,291
اینجا؟ -
آره -
619
00:36:15,125 --> 00:36:18,333
هیوبی، چند وقتـه سیلم زندگی میکنی؟
620
00:36:19,083 --> 00:36:20,333
تمام عمرم
621
00:36:20,416 --> 00:36:23,250
خب، طی این سالها توجهمون رو به
کارهای غیرقانونی مختلفی
622
00:36:23,333 --> 00:36:24,666
جلب کردی
623
00:36:25,166 --> 00:36:26,958
از شکاف درم که واسه نامهست
!ترقه انداختن تو
624
00:36:27,041 --> 00:36:28,750
یه پوشک تو حوضِ دوریـه
625
00:36:28,833 --> 00:36:30,916
یه استیشن واگن عجیب تو مرکز سالمندانـه
626
00:36:31,000 --> 00:36:32,875
سوپرمارکت بیکن تاریخمصرفگذشته میفروشه
627
00:36:32,958 --> 00:36:35,166
رفتار جنت که تو کتابخونه کار میکنه
.اخیراً تغییر کرده
628
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
یه صدایی از تو فاضلاب شنیدم
629
00:36:37,000 --> 00:36:39,041
شرمنده، نشناختمش
630
00:36:39,125 --> 00:36:42,750
قدرت نظارت بالا، توانا در همرنگ جماعت شدن
631
00:36:42,833 --> 00:36:45,375
بهطور خلاصه اینطور میشه توصیفت کرد، هیوبی
632
00:36:47,333 --> 00:36:49,375
خب، استیون، بیا رک و راست صحبت کنیم
633
00:36:50,333 --> 00:36:51,291
اجازه هست؟
634
00:36:51,375 --> 00:36:53,375
هوم... فقط 30 تاش مونده
635
00:36:54,791 --> 00:36:55,958
خیلیخب
636
00:36:57,416 --> 00:37:00,666
تا حالا اسم واو.میم.کاف به گوشِت خورده؟
637
00:37:01,333 --> 00:37:04,666
،من به اینترنت دسترسی ندارم
.واسه همین با مخففهای جدید آشنا نیستم
638
00:37:04,750 --> 00:37:05,583
برام توضیح بده
639
00:37:05,666 --> 00:37:11,000
واو.میم.کاف مخففِ «واحد مخفی کمکی»ـه
640
00:37:18,333 --> 00:37:21,250
حالا قبل از اینکه زیادی ذوقزده شی
641
00:37:21,333 --> 00:37:23,666
بذار شرایطش رو برات بگم، خب؟
642
00:37:24,125 --> 00:37:25,708
اولاً حقوقی در کار نیست
643
00:37:25,791 --> 00:37:27,333
نشان هم نمیگیری
644
00:37:27,416 --> 00:37:29,666
نمیتونیم بهطور رسمی
645
00:37:29,750 --> 00:37:31,833
حالا به هر شکلی تأییدت کنیم
646
00:37:31,916 --> 00:37:33,583
و مهمتر از همه اینکه
647
00:37:33,666 --> 00:37:37,416
هیچوقت نباید در حال صحبت کردن با من
.یا هر کدوم از مأمورهای اینجا دیده بشی
648
00:37:39,750 --> 00:37:42,583
یه سؤال. پس چطور باید بهتون اطلاعات بدم؟
649
00:37:42,666 --> 00:37:46,041
.تو یه دفتر همهچی رو ثبت میکنی
.با جزئیات دقیق
650
00:37:46,125 --> 00:37:49,291
و اون دفتر رو میاندازی اینجا
651
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
تو سطل آشغال دم شهرداری
652
00:37:51,958 --> 00:37:54,125
پس دفتر گزارشهام رو بندازم تو سطل آشغال؟
653
00:37:54,208 --> 00:37:56,708
خب، اون سطل آشغال 24 ساعت هفته تحت نظره
654
00:37:56,791 --> 00:37:59,791
.پس هر اطلاعاتی داشته باشی به دستمون میرسه
.ازش مطلع میشیم
655
00:37:59,875 --> 00:38:01,125
منطقیـه -
آره -
656
00:38:01,208 --> 00:38:05,875
،ولی یادت نره کارت هر چقدرم اضطراری باشه
.نباید مستقیم با ما تماس بگیری
657
00:38:05,958 --> 00:38:08,833
خب، همون دفعهی اول که گفتی فهمیدم -
آره، دو بار گفتم چون مهمـه -
658
00:38:08,916 --> 00:38:11,333
حله -
آمادهای که به این واحد ملحق شی؟ -
659
00:38:12,916 --> 00:38:15,166
من رو بازی بده، مربی. کاملاً آمادهام
660
00:38:15,250 --> 00:38:16,583
!خیلیخب
661
00:38:25,250 --> 00:38:26,166
!عالی شد
662
00:38:27,625 --> 00:38:30,666
تامی، میخوام مامان صبح نصف شکلاتهام رو
بده به پناهگاه بیخانمانها
663
00:38:30,750 --> 00:38:32,625
میشه وقتی اومد خونه تو بهش بگی؟
664
00:38:33,208 --> 00:38:34,041
تامی؟
665
00:38:35,625 --> 00:38:36,583
!تامی
666
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
تامی؟
667
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
تامی، کجایی؟
668
00:38:44,625 --> 00:38:48,833
دنیل، مامان هنوز نیومده خونه و تامی هم
.معلوم نیست کجاست. میترسم
669
00:38:48,916 --> 00:38:52,083
یه نگاه به زیرزمین انداختی؟ -
همهجا رو گشتم، نیست که نیست -
670
00:38:52,791 --> 00:38:56,416
میدونی یعنی چی؟
!داداشمون عاشق شده
671
00:38:57,625 --> 00:38:58,458
!ایش
672
00:39:16,166 --> 00:39:18,041
چطور مطورین، خانمها؟
673
00:39:18,750 --> 00:39:20,125
!خوبیم، فردی مرکوری
674
00:39:20,208 --> 00:39:24,250
!چه خفن که این دخترهای سالاولی هم اینجان
!یه سری جیگر جدید، آماده واسه مخ زدن
675
00:39:24,333 --> 00:39:26,416
!هی، تند نرو، مایکی
!خواهر منم سالاولیـه ها
676
00:39:26,500 --> 00:39:29,375
رفیق، من هیچوقت به خواهرت
!به اون چشم نگاه نمیکنم
677
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
اصلاً آدم باحالی نیست و
پیشونیش هم همیشه چربـه
678
00:39:32,041 --> 00:39:33,250
واقعاً رفیق بامرامی هستی، پسر
679
00:39:33,333 --> 00:39:34,375
!ها ها ها
680
00:39:38,875 --> 00:39:39,916
سلام
681
00:39:40,000 --> 00:39:43,083
چند ساعت پیش تو خیابون یونیون
مشغول قاشقزنی نبودی؟
682
00:39:44,000 --> 00:39:47,083
خب، باید دو تا خواهرم رو میبردم دیگه، یادت رفته؟
683
00:39:47,166 --> 00:39:50,416
چه میدونم. فکر کنم دیدم خودت
.کیسه گرفته بودی بهت شکلات بدن
684
00:39:50,500 --> 00:39:52,375
اون کار پرستاری از بچه نیست، قاشقزنیـه
685
00:39:52,458 --> 00:39:54,500
.وای، خدای من. میدونم، میدونم
.خیلی ضایعست
686
00:39:54,583 --> 00:39:55,666
...ضایع نیست اگه
687
00:39:56,416 --> 00:39:58,000
واسه من شکلات کیتکت آورده باشی
688
00:39:58,083 --> 00:40:00,791
خب، یه چند تایی دارم
689
00:40:17,958 --> 00:40:20,625
!با عرض معذرت، سیگار آدم رو خفه میکنه
690
00:40:20,708 --> 00:40:22,208
مشکلت چیه تو؟ -
من مشکل دارم؟ -
691
00:40:22,291 --> 00:40:23,375
!فکرکنم اونی که مشکل داره تو باشی
692
00:40:23,458 --> 00:40:24,416
در چه حالین، بچهها؟
693
00:40:24,500 --> 00:40:27,041
چطوری، پیرمرد؟ -
کارت شناسایی همراهتونـه دارین مشروب میخورین؟ -
694
00:40:27,125 --> 00:40:28,958
یعنی چی؟ -
آره، موقع نظارت من از این خبرها نیست -
695
00:40:29,041 --> 00:40:30,750
!این چه کاریـه؟ -
بهصلاح خودتـه -
696
00:40:31,875 --> 00:40:35,083
.الانـه که آب بدنتون تموم شه
.بس کنید
697
00:40:35,166 --> 00:40:37,583
حواست باشه چیکار میکنی، جیآی چُس -
دلت میخواد بمیری؟ -
698
00:40:37,666 --> 00:40:38,750
فعلاً نه
699
00:40:38,833 --> 00:40:42,416
ببخشید، بابابزرگ ترموس، باید فوراً از این مهمونی بری
700
00:40:43,000 --> 00:40:45,291
میخوای یه مکان عمومی رو ترک کنم؟
.از این خبرها نیست
701
00:40:45,375 --> 00:40:47,791
برو بیرون وگرنه با آچارچرخ آشولاشت میکنم
702
00:40:47,875 --> 00:40:49,166
تو؟ با کدوم ارتشت؟
703
00:40:49,250 --> 00:40:50,083
خودم تنهایی
704
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
و من -
و من -
705
00:40:52,416 --> 00:40:54,750
و من -
منم صد درصد پایهام -
706
00:40:54,833 --> 00:40:58,666
!بکُشیمش -
!آره! آره -
707
00:40:58,750 --> 00:41:00,291
!صبر کنید! خیلیخب
708
00:41:00,375 --> 00:41:04,125
میدونم که به حساب عقل ناقصِ
!شما نوجوونها زیادهروی کردم
709
00:41:04,208 --> 00:41:05,833
و این شق تقصیر منـه
710
00:41:07,625 --> 00:41:10,250
فکر نکنم معنی شق رو بلد باشه -
نه، صد درصد بلد نیست -
711
00:41:10,333 --> 00:41:12,666
منم وقتی همسن شما بودم خیلی شق میکردم
712
00:41:14,666 --> 00:41:16,666
چنان شق میکردم که الان
میگم کاش میشد، جبرانش کنم
713
00:41:17,708 --> 00:41:19,541
گوش کن، یه دقیقه بهم فرصت بده
714
00:41:19,625 --> 00:41:21,791
بعد بهش بگو یه بچهای
.تو هزارتوی مزرعهی ذرت گم شده
715
00:41:21,875 --> 00:41:23,458
چرا باید همچین کاری کنم؟
716
00:41:23,541 --> 00:41:27,000
!چون میخوام از ترس زهرهترکش کنم
717
00:41:27,083 --> 00:41:28,500
واقعاً؟ راحت میشه ترسوندش؟
718
00:41:30,208 --> 00:41:31,708
...وای، خدا
719
00:41:31,791 --> 00:41:34,291
!وای
720
00:41:36,875 --> 00:41:38,333
آره
721
00:41:38,416 --> 00:41:39,625
آره، راحتـه
722
00:41:41,208 --> 00:41:43,458
راستش... بههرحال حسابی با شما
.بهم خوش گذشت
723
00:41:43,541 --> 00:41:47,083
.باحال بود. امیدوارم سال دیگه هم همین برنامه رو داشته باشیم
.ارزش قائل شید و محیط زیست رو آلوده نکنید
724
00:41:47,166 --> 00:41:50,125
این شعار «وودزی جغده» نبود؟ -
نه، اون مال آبنبات توتسی ـه -
725
00:41:50,208 --> 00:41:51,166
هی، آقای پوبوا
726
00:41:51,708 --> 00:41:52,875
دوبوا -
دوبوا -
727
00:41:53,458 --> 00:41:55,541
فکر کنم یه بچهی کوچیک
تو هزارتوی مزرعهی ذرت گم شده
728
00:41:55,625 --> 00:41:56,625
تو چی؟
729
00:41:57,291 --> 00:41:59,500
.«شنیدم داد میزد «کمک
.بعدش زد زیر گریه
730
00:41:59,583 --> 00:42:01,208
...وای خدایا! اونـ
!فقط یه بچهی کوچیکـه
731
00:42:01,291 --> 00:42:02,750
باشه، خونسردیت رو حفظ کن
732
00:42:02,833 --> 00:42:05,750
.من عضو واو.میم.کاف هستم
.واسه همینجور موقعیتها تعلیم دیدم
733
00:42:14,208 --> 00:42:15,583
!فکر کنم دیگه مشکلی نداریم
734
00:42:17,625 --> 00:42:20,750
!اُسکل کردن شوبی دوبوا از سنتهای سیلمـه
735
00:42:21,333 --> 00:42:23,291
!مامانبزرگ من دفعهی اول نوک سینههاش رو پیچوند
736
00:42:25,416 --> 00:42:28,041
عجب عوضیهایی هستن -
بریم بهش بگیم سر کارش گذاشتن؟ -
737
00:42:28,833 --> 00:42:30,791
میدونستم ازت خوشم میاد، سالاولی. بیا بریم
738
00:42:31,666 --> 00:42:34,125
.ببخشید، ببخشید، هرزهی فرانکشتاین
.خب، مرسی
739
00:42:53,041 --> 00:42:57,750
اگه صدام رو میشنوی داد بزن تا
!بفهمم حدوداً کجایی
740
00:42:58,833 --> 00:43:00,583
!اصلاً نترسی، کوچولو
741
00:43:01,125 --> 00:43:02,041
!اعلام حضور کن
742
00:43:04,083 --> 00:43:05,291
!هیوبی
743
00:43:05,375 --> 00:43:06,541
!آقای دوبوا
744
00:43:07,166 --> 00:43:08,083
!هیوبی
745
00:43:08,875 --> 00:43:09,916
!آهای
746
00:43:10,000 --> 00:43:11,750
کجایی؟ -
بهتر نیست جدا شیم؟ -
747
00:43:12,291 --> 00:43:14,166
.نمیدونم
.به نظر شقِ بزرگی میاد
748
00:43:14,291 --> 00:43:15,416
!چی؟ -
شوخی میکنم -
749
00:43:15,500 --> 00:43:17,791
...آره، از اون طرف
750
00:43:17,875 --> 00:43:20,541
کسی اینجاست؟ با صدای بلند حرف بزن
751
00:43:20,625 --> 00:43:23,875
!امشب دمای هوا میاد زیر 28 درجه
752
00:43:23,958 --> 00:43:26,333
!سیستم عصبیت کشش نداره ها
753
00:43:26,416 --> 00:43:28,125
!حتی پاگنده هم نمیتونه تحملش کنه
754
00:43:29,083 --> 00:43:31,500
!آقای دوبوا؟ آهای
755
00:43:34,041 --> 00:43:35,791
!هی، تامی، هی
756
00:43:39,583 --> 00:43:41,541
!آقای دوبوا
757
00:43:41,625 --> 00:43:44,000
چه غلطی میکنی، مایک؟
واسه چی همچین میکنی؟
758
00:43:44,083 --> 00:43:46,916
!ای وای! ببخشید بابا
.بیخیال. نتونستم جلو خودم رو بگیرم
759
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
کارت جالب نبود، پسر
760
00:43:48,625 --> 00:43:49,875
سلام، جناب قهوهخور
761
00:43:49,958 --> 00:43:51,375
همون سالاولیـه هستی، مگه نه؟
762
00:43:52,166 --> 00:43:53,958
آره
763
00:43:54,041 --> 00:43:56,625
!باشه، خب، اینم از اولین دعوای دبیرستانت
764
00:43:58,208 --> 00:43:59,375
!تامی
765
00:44:00,250 --> 00:44:03,458
مگان مکنالی، با سالپایینیها حال میکنی؟
766
00:44:04,583 --> 00:44:06,041
!وای، چه قشنگ
767
00:44:06,125 --> 00:44:06,958
!آهای
768
00:44:09,583 --> 00:44:11,083
دعوا تموم شد؟ من بُردم؟
769
00:44:11,666 --> 00:44:13,666
.آره، آره، آره، دهنش رو سرویس کردی
.پاشو
770
00:44:14,791 --> 00:44:17,750
کسی اینجاست؟ با صدای بلند حرف بزن
771
00:44:17,833 --> 00:44:19,333
!کمک
772
00:44:20,666 --> 00:44:24,041
!همونجا که هستی بمون. میام پیدات میکنم
773
00:44:24,666 --> 00:44:27,583
!نمیتونی اگه من اول تو رو پیدا کنم
774
00:44:27,666 --> 00:44:31,708
!بیا سراغ من، شرور
!فقط به اون بچه آسیبی نزن
775
00:44:31,791 --> 00:44:33,333
!کمکم کن، هیوبی
776
00:44:37,375 --> 00:44:38,875
!نه
777
00:44:40,083 --> 00:44:41,666
بابا؟ صدای توئه؟
778
00:44:42,791 --> 00:44:44,458
مامان خبر داره هنوز زندهای؟
779
00:44:45,833 --> 00:44:47,083
هنوزم ازم دلخوری؟
780
00:44:47,166 --> 00:44:49,650
نه، تامی هستم. پسر وایولت ولنتاین
781
00:44:49,833 --> 00:44:51,875
.آره، منم مگان ام
.تو کافیشاپ کار میکنم
782
00:44:51,958 --> 00:44:54,583
بعضی وقتها واسه سوپ خشکت
.بهت آبجوشِ مجانی میدم
783
00:44:54,666 --> 00:44:56,416
آره، آره، خیلی ممنونم
784
00:44:56,500 --> 00:45:00,250
چون پول ندارم مجانی قبولش میکنم
785
00:45:00,333 --> 00:45:03,791
حالا بگذریم، واسه این اومدیم اینجا که
.بهت بگیم هیچ بچهای گم نشده
786
00:45:04,500 --> 00:45:05,416
کسی گم نشده؟
787
00:45:05,500 --> 00:45:07,708
نه، فقط مایک موندیـه که میخواد سربهسرت بذاره
788
00:45:08,583 --> 00:45:09,791
سرکاریـه؟ نخیر، خودم میدونستم
789
00:45:11,916 --> 00:45:13,125
از لباسهاتون خوش میاد
790
00:45:14,000 --> 00:45:16,083
سطلآشغالـه؟ -
آره، مرد حلبیـه -
791
00:45:16,166 --> 00:45:17,916
و تو هم شنلقرمزی
792
00:45:18,000 --> 00:45:20,958
.میخوام رک و راست بهت بگم
.این لباس زیاد مناسب امسال نیست
793
00:45:21,041 --> 00:45:24,875
بین خودمون بمونه، یه گرگینه داره
واسه خودش ول میچرخه
794
00:45:25,458 --> 00:45:28,333
یعنی بهتره من برم خونه؟
795
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
تصمیم عاقلانهایـه
796
00:45:29,500 --> 00:45:32,041
راستی، امشب مامانم در مورد تو حرف میزد
797
00:45:32,625 --> 00:45:34,041
!مامانت در مورد من حرف میزد؟
798
00:45:34,500 --> 00:45:35,541
چی میگفت؟
799
00:45:35,625 --> 00:45:37,208
فقط میگفت آدم خوبی هستی
800
00:45:38,000 --> 00:45:38,833
خب، بله که خوبم
801
00:45:39,333 --> 00:45:41,958
چون بهش نمیگم بهجای اینکه
،حواست به خواهرهای کوچیکت باشه
802
00:45:42,041 --> 00:45:44,208
پاشدی اومدی اینجا فاز رومئو برداشتی
803
00:45:45,000 --> 00:45:47,208
خب، اینطوری عذاب وجدان گرفتم -
بله که میگیری -
804
00:45:47,291 --> 00:45:49,625
چون قلب پاکی داری -
مرسی -
805
00:45:49,708 --> 00:45:51,666
خب، تنهاتون میذارم با هم برید
806
00:45:51,750 --> 00:45:53,666
بهخاطر عشق میذارم زودتر از من راه بیفتین
807
00:45:54,250 --> 00:45:56,791
خیلیخب. برید، بچهها. مراقب باشید -
مرسی، آقای دوبوا -
808
00:45:56,875 --> 00:45:58,833
هالووین مبارک -
!نگاه نمیکنم، بچهها -
809
00:46:08,833 --> 00:46:10,583
دوباره و دوباره همون ذرتها
810
00:46:12,000 --> 00:46:15,583
باید با اونا میرفتم چون اصلاً نمیدونم کجام
811
00:46:16,250 --> 00:46:19,333
.خب، از اونجا اومدم
.قبلش هم اونجا بودم
812
00:46:21,708 --> 00:46:24,208
باورم نمیشه تو فلاسکم قطبنما نیست
813
00:46:33,208 --> 00:46:35,250
!کمکم کن
814
00:46:36,375 --> 00:46:38,291
مایکل موندی
815
00:46:38,375 --> 00:46:39,541
!کمکم کن
816
00:46:39,625 --> 00:46:45,041
گوش کن، منم مثل همه تا حدی
...از شوخیهای هالووینی خوشم میاد ولی
817
00:46:46,333 --> 00:46:47,416
چی؟ چی میگی؟
818
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
!مایکل؟ مایکل
819
00:46:57,541 --> 00:46:58,375
...این چهـ
820
00:47:02,958 --> 00:47:04,250
« دو فیلم ترسناک در یک سانس »
821
00:47:05,075 --> 00:47:06,275
« سینما در فضای باز سیلم »
822
00:47:07,875 --> 00:47:14,875
!یعنی چی؟
823
00:47:16,791 --> 00:47:19,958
.الان در سیلم ساعت 9 شبـه
،پس یعنی همهی شما بچههایی که مشغول قاشقزنی بودین
824
00:47:20,041 --> 00:47:22,916
شکلاتهاتون رو شمُردین و
.دارین آماده میشین واسه خواب
825
00:47:23,000 --> 00:47:24,166
این چه کوفتیـه دیگه؟
826
00:47:24,250 --> 00:47:26,750
ولی به این معنی نیست که فرصت عشقوحال همهمون تموم شده
« باید باهم حرف بزنیم »
827
00:47:27,166 --> 00:47:30,416
هیوبی، اینطوری نمیشه -
مایکل موندی رو دزدیدن -
828
00:47:30,500 --> 00:47:32,458
بلیت یه سانس سینما در فضای باز رو پیدا کردم
829
00:47:32,541 --> 00:47:33,583
عالیـه، برو از همونجا شروع کن
830
00:47:36,041 --> 00:47:38,541
حالا وقتشـه که ما دخترها و پسرهای بزرگ
831
00:47:38,625 --> 00:47:39,958
پاشیم حسابی شیطنت کنیم
832
00:47:41,458 --> 00:47:45,083
،درضمن حواستون باشه
.ساکتترینها همیشه شیطونتر از همهان
833
00:47:46,791 --> 00:47:49,958
وایولت، کدوم گوری بودی؟
.کلی کار رو دستمون مونده
834
00:47:50,041 --> 00:47:53,541
خب، داشتم تلفنی با شرکت کارت اعتباریم
.صحبت میکردم
835
00:47:53,625 --> 00:47:56,750
.نمیدونستن تمدیدش کردم
.خیلی ببخشید، آقای تیبک
836
00:47:56,833 --> 00:47:59,250
خبر داری خود من چقدر
بدهی کارت اعتباری دارم؟
837
00:47:59,333 --> 00:48:00,458
!واسه هیچکس مهم نیست
838
00:48:01,250 --> 00:48:03,791
به کارت برس. موقع هالووین خبری از استراحت نیست
839
00:48:10,375 --> 00:48:12,791
...تماس شما به پیغامگیر
840
00:48:13,458 --> 00:48:14,458
جواب نمیده
841
00:48:15,333 --> 00:48:16,833
نگران نباش. تامی رو پیدا میکنیم
842
00:48:20,666 --> 00:48:23,708
من پدرتم و باید بهم احترام بذاری
843
00:48:23,791 --> 00:48:26,666
تا شیش ماه آینده تنبیهی و حق نداری جایی بری
844
00:48:33,041 --> 00:48:34,291
...ای حرومـ
845
00:48:36,166 --> 00:48:38,833
!هی -
هی -
846
00:48:40,958 --> 00:48:42,333
چیز خاصی رو از دست دادم؟
847
00:48:42,416 --> 00:48:44,250
!آره، بهترین بخشش رو از دست دادی
848
00:48:45,541 --> 00:48:48,708
بهترین بخش تنها با تو وقتگذروندنـه
849
00:48:59,333 --> 00:49:00,208
حشری شدی؟
850
00:49:00,291 --> 00:49:03,083
خوردن انگشتها مصنوعی
!چرا باید من رو حشری کنه؟
851
00:49:03,166 --> 00:49:05,208
خب، تصور کن انگشتهای خودتن
852
00:49:05,291 --> 00:49:08,458
.اونا انگشتهای یه مردن
منظورت اینـه انگشتهام مردونهست؟
853
00:49:08,541 --> 00:49:10,916
باشه بابا، ببین، فقط خواستم یه کاری کنم حالا، خب؟
854
00:49:11,000 --> 00:49:12,916
یه کار متفاوت -
!از دست تو مرد -
855
00:49:13,000 --> 00:49:15,375
یادتـه دبیرستانی بودیم میاومدیم اینجا؟
856
00:49:15,458 --> 00:49:19,708
.اوهوم، دقیقاً عین همون موقعست
!هیوبی دوبوا هنوزم همه رو زیر نظر داره
857
00:49:21,375 --> 00:49:23,875
باید اعتراف کنم واقعاً جالبـه که بعد از این همه مدت
!هنوزم یه آدم بیعرضهست
858
00:49:24,375 --> 00:49:26,416
یه فکر محشری به سرم زده
859
00:49:26,500 --> 00:49:29,750
یهجورهایی شرورانهست ولی باهام همکاری کن
860
00:49:29,833 --> 00:49:31,666
!این شد یه حرکت حشریکننده
861
00:49:39,041 --> 00:49:40,041
مایکل موندی
862
00:49:41,916 --> 00:49:44,333
قرار بوده این سانس بیاد سینما
863
00:49:45,333 --> 00:49:46,541
واسه دیدن کی؟
864
00:49:48,000 --> 00:49:50,916
واسه کُشتن قربانی بعدیش؟
865
00:49:51,000 --> 00:49:52,875
هیوبی -
!قتل -
866
00:49:53,916 --> 00:49:55,041
حالِت خوبه، هیوبی خان؟
867
00:49:55,125 --> 00:49:56,000
خانم هنسی
868
00:49:58,666 --> 00:50:02,208
راستش دارم یه مسئلهی محرمانه رو پیگیری میکنم
869
00:50:02,291 --> 00:50:04,166
فلاسکت رو گم کردی یا چی؟
870
00:50:04,250 --> 00:50:06,083
اوه، محالـه همچین اتفاقی بیفته
871
00:50:11,083 --> 00:50:14,000
حالا بگذریم، چند دقیقه پیش یه چیزی دیدم
872
00:50:14,083 --> 00:50:14,916
اوهوم
873
00:50:15,000 --> 00:50:17,916
یه چیز خیلی مشکوک
874
00:50:18,500 --> 00:50:20,166
سراپا گوشم
875
00:50:21,333 --> 00:50:22,833
حرفم ممکنه بهنظر عجیب بیاد
876
00:50:22,916 --> 00:50:25,291
ولی وقتی رفته بودم ذرت بوداده بخرم
877
00:50:25,375 --> 00:50:30,208
دیدم یه ماشین عجیبغریب قدیمی
.اومد تو پارکینگ
878
00:50:30,833 --> 00:50:32,541
...رانندهش هم
879
00:50:33,500 --> 00:50:35,500
!باید خودت ببینی تا حرفم رو باور کنی
880
00:50:36,875 --> 00:50:40,791
ممکنه نشونم بدی این ماشین عجیب کدوم طرفـه؟
881
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
اونـه
882
00:50:43,458 --> 00:50:44,291
درست اونجاست
883
00:50:46,750 --> 00:50:47,583
باشه
884
00:50:51,416 --> 00:50:52,333
برم یه نگاه بهش بندازم
885
00:50:55,291 --> 00:50:56,541
...و -
بله؟ -
886
00:50:57,375 --> 00:51:00,208
هیوبی... مراقب باش
887
00:51:27,875 --> 00:51:29,208
یعنی چی؟
888
00:51:31,000 --> 00:51:32,041
خیلیخب، وایسا ببینم
889
00:51:33,958 --> 00:51:35,375
!از ماشین پیاده شو
890
00:51:36,500 --> 00:51:40,375
یا میتونیم راحت حلوفصلش کنیم یا
.کار به کتککاری میکشه. تصمیم با خودتـه
891
00:51:46,375 --> 00:51:47,416
!روح
892
00:51:50,625 --> 00:51:51,875
!کمکم کنید
893
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
تو دیگه چه جوونوری هستی؟
894
00:51:56,000 --> 00:51:56,833
!کمکم کنید
895
00:51:58,958 --> 00:52:00,708
!نه! وای، خدا
896
00:52:00,791 --> 00:52:01,666
چرا آخه؟
897
00:52:01,750 --> 00:52:04,583
!بزنیدش
898
00:52:04,666 --> 00:52:05,916
!این چه وضعشـه؟
899
00:52:17,083 --> 00:52:18,416
!کمکم کنید
900
00:52:23,500 --> 00:52:25,375
حالا دیگه دلت من رو میخواد؟ -
!نه -
901
00:52:27,833 --> 00:52:30,333
شوخی خرکی کردن هم
!وقت و زمان خاص خودش رو داره
902
00:52:30,958 --> 00:52:33,333
!الان درگیر یه وضعیت بحرانی هستیم
903
00:52:38,916 --> 00:52:41,500
هیوبی، چه جالب که اینجا به هم رسیدیم
904
00:52:42,750 --> 00:52:44,833
بابت اون اتفاقی که تو زیرزمین افتاد شرمنده
905
00:52:45,583 --> 00:52:47,250
!همچین تو حالِ خودم نبودم
906
00:52:47,333 --> 00:52:49,375
چی بگم والا، الانم خیلی بهتر بهنظر نمیای
907
00:52:49,458 --> 00:52:52,041
اون جریان رو که واسه کسی تعریف نکردی، مگه نه، هیوبی؟
908
00:52:52,125 --> 00:52:54,375
چطور؟ داری یه رازهایی رو
مخفی میکنی، آقای لمبرت؟
909
00:52:54,958 --> 00:52:58,666
مثلاً اینکه امشب یواشکی
رفته بودی هزارتوی مزرعهی ذرت؟
910
00:52:58,750 --> 00:52:59,625
...کسیـ
911
00:53:01,666 --> 00:53:03,625
آقای لمبرت -
والتر -
912
00:53:03,708 --> 00:53:07,250
طبق نوشتهی روی سنگ قبرت هنوز نمُردی
913
00:53:07,333 --> 00:53:11,625
تو یه انسانی یا موجودی که
زیر نور ماه به هیولا تبدیل میشه؟
914
00:53:12,208 --> 00:53:16,833
موجودی برخاسته از دل گور، گور، گور؟
915
00:53:20,791 --> 00:53:23,291
!این بحث رو یادت باشه! فعلاً باید برم
916
00:53:24,000 --> 00:53:24,916
!آقای لمبرت
917
00:53:26,166 --> 00:53:27,833
با این کارت جواب سؤالم رو گرفتم
918
00:53:33,833 --> 00:53:36,041
!وای، پسر! اینم یکی دیگه
919
00:53:37,416 --> 00:53:40,750
!عجب مردیـه
!چه دهنی داره! تازه فقط تو اولین حرکت
920
00:53:40,833 --> 00:53:43,083
!همگی تشویقش کنید
921
00:53:43,166 --> 00:53:44,458
نفر بعدی کیه؟
922
00:53:44,541 --> 00:53:46,291
اگه جناب شهردار تونست، شما هم میتونید
923
00:53:46,875 --> 00:53:48,166
!شما، آقا! بیا جلو
924
00:53:52,791 --> 00:53:54,958
شرمنده مزاحم شدم، جناب شهردار ولی مسئلهی مهمیـه
925
00:54:01,083 --> 00:54:02,125
چی شده، گروهبان؟
926
00:54:02,208 --> 00:54:03,916
حدود یه ساعت پیش هیوبی دوبوا
927
00:54:04,000 --> 00:54:05,875
یه گزارش عجیب در مورد گم شدنِ
.یه بچهی دبیرستانی بهم داد
928
00:54:06,375 --> 00:54:09,458
منم حرفش رو جدی نگرفتم ولی
!بعدش مامان همون بچه بهم زنگ زد
929
00:54:09,541 --> 00:54:10,750
اصلاً برنگشته خونهشون
930
00:54:10,833 --> 00:54:13,583
!انگار جریان ریچارد هارتمن حسابی بهمت ریخته
931
00:54:13,666 --> 00:54:16,375
پیشنهادم اینـه مراسم آتیشبازی رو
.فوراً لغو کنیم
932
00:54:16,458 --> 00:54:18,791
!هیچی رو لغو نمیکنیم، گروهبان
933
00:54:18,875 --> 00:54:20,083
!ولی مورد مشکوکِ حلنشده رو دستمونـه
934
00:54:20,166 --> 00:54:23,041
85% پولی که توریستها تو این شهر خرج میکنن
935
00:54:23,125 --> 00:54:24,500
مال شب هالووینـه
936
00:54:24,583 --> 00:54:28,625
محالـه بذارم یه بچهی دبیرستانی اُسکل
!درآمدم رو بهخطر بندازه
937
00:54:28,708 --> 00:54:31,541
...فقط بهنظرمـ -
قاشقزنی، باید پام رو بو کنی -
938
00:54:31,625 --> 00:54:34,291
...فقط بهنظرم شما -
باید پام رو بو کنی -
939
00:54:34,375 --> 00:54:37,250
...بهنظرم -
باید پام رو بو کنی -
940
00:54:38,708 --> 00:54:40,083
واقعاً میخوای پات رو بو کنم؟
941
00:54:50,125 --> 00:54:51,500
بیا برگردیم خونه، دنیل
942
00:54:51,583 --> 00:54:55,000
نمیخوام وقتی مامان برمیگرده خونه ببینه
.تامی ما رو تنها گذاشته
943
00:54:55,083 --> 00:54:57,166
فکرکنم اگه اینطور شه همهمون
.حسابی تو دردسر میافتیم
944
00:54:57,250 --> 00:54:58,875
اصلاً مسیر رو داریم درست میریم؟
945
00:55:03,166 --> 00:55:04,083
ببخشید، آقا؟
946
00:55:05,208 --> 00:55:07,375
میدونید نزدیکترین مسیر واسه
رفتن به باغ والاس کدوم طرفـه؟
947
00:55:13,875 --> 00:55:16,708
هی، خوشتیپ خان، سوپ حاضره
948
00:55:16,791 --> 00:55:20,583
یه صدف، یه نودل مرغ و یه لپه
949
00:55:21,083 --> 00:55:23,875
.خب، بهنظر یهخرده مضطرب میای
چطور میتونم بهت کمک کنم؟
950
00:55:23,958 --> 00:55:25,458
چطوره یه پیک شاردونی برات بیارم؟
951
00:55:25,541 --> 00:55:28,166
خب، راستش رو بخوای من آبجوخور نیستم
952
00:55:28,250 --> 00:55:30,333
ولی گلولهی نقرهای تو بساطت نیست؟
953
00:55:30,416 --> 00:55:32,875
!امشب تو منو نداریمش
954
00:55:32,958 --> 00:55:36,708
،ولی من شنوندهی خیلی خوبیام
...اگه بخوای مثلاً
955
00:55:37,333 --> 00:55:38,500
چیزی رو باهام درمیون بذاری
956
00:55:39,333 --> 00:55:40,166
باشه
957
00:55:41,458 --> 00:55:42,625
همهمون تو زندگی یه هدفی داریم
958
00:55:43,291 --> 00:55:45,958
هدف بعضیها حفظ امنیت کوچه و خیابونهاست
959
00:55:46,041 --> 00:55:47,083
هدف یه عده
960
00:55:47,166 --> 00:55:49,958
مثل کنی راجرز اینـه که
همیشه آهنگهای قشنگ از رادیو پخش شه
961
00:55:50,041 --> 00:55:52,166
تا وقتی زدیم به دل جاده باهاشون همخوانی کنیم
962
00:55:52,250 --> 00:55:54,083
هدف یه عده مثل تو اینـه که
963
00:55:54,166 --> 00:55:57,875
بچههای یتیم شرایطی پیدا کنن که
.لااقل یه مادر داشته باشن
964
00:55:57,958 --> 00:56:00,875
مادری که باهاشون خوشرفتار و مهربونـه و
.بهشون عشق میورزه
965
00:56:00,958 --> 00:56:03,041
سُس اِیوان ندارین؟ -
چرا -
966
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
تمام عمرم
967
00:56:04,791 --> 00:56:07,375
حس میکردم هدفم اینـه که کاری کنم
968
00:56:07,458 --> 00:56:09,541
همگی شب هالووین سالم و در امان باشن
969
00:56:09,625 --> 00:56:12,083
ولی امشب بدجور خراب کردم
970
00:56:13,250 --> 00:56:17,333
چون یه پسربچهی خوب موقع
شیفت نظارت من دزدیده شد
971
00:56:17,791 --> 00:56:19,625
این تقصیر منـه -
!نه -
972
00:56:19,708 --> 00:56:20,708
هوم
973
00:56:22,750 --> 00:56:23,791
چه کمکی از دست من برمیاد؟
974
00:56:25,875 --> 00:56:28,333
همین الان با گوش دادن به ماجرام کمکم کردی
975
00:56:30,291 --> 00:56:31,375
فعلاً مراقب خودت باش
976
00:56:32,291 --> 00:56:33,416
خطر در کمینـه
977
00:56:33,500 --> 00:56:36,708
.خب، نگران خودم نیستم
.نگران بچههام هستم
978
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
زنگ زدم خونه، هیچکدوم جواب ندادن
979
00:56:39,250 --> 00:56:41,875
...البته احتمالاً دارن با هم فیلم نگاه میکنن و
980
00:56:41,958 --> 00:56:44,000
تامی هم حواسش بهشون هست -
تامی؟ -
981
00:56:44,083 --> 00:56:46,500
.مطمئنم تمام مدت پیششون بوده
!اصلاً شک ندارم
982
00:56:47,125 --> 00:56:49,750
...تازه سر شبـه
.ممنون که باهام مهربونی
983
00:56:49,833 --> 00:56:51,250
این چه حرفیـه، هیوبی
984
00:56:51,875 --> 00:56:53,375
!تو بهترین آدمی هستی که میشناسم
985
00:56:53,916 --> 00:56:57,333
همیشه به فکر بقیهای و
هیچوقت به خودت فکر نمیکنی
986
00:56:57,958 --> 00:56:59,833
فکر کنم بهخاطر همینـه که یه قهرمانی
987
00:57:06,583 --> 00:57:11,458
دیدی وقتی ماشین راه افتاد
اسکوبی چقدر ترسیده بود؟
988
00:57:11,541 --> 00:57:14,208
!با اون راکت پینگپنگش که آمادهی درگیری بود -
!وای، خدای من -
989
00:57:14,291 --> 00:57:15,958
!عجب دلقکیـه
990
00:57:16,041 --> 00:57:19,041
!آقای هنسی! آقای هنسی
991
00:57:23,625 --> 00:57:25,083
یه نفر وسط جادهست
992
00:57:26,500 --> 00:57:29,333
این دیگه کدوم خریـه؟ -
حرکت نمیکنه -
993
00:57:29,416 --> 00:57:30,791
انگار مجسمهست
994
00:57:30,875 --> 00:57:33,208
.مثل خنگولها نشین
.پاشو برو از سر راه برشدار
995
00:57:34,375 --> 00:57:35,208
باشه
996
00:57:38,791 --> 00:57:40,416
!ببین، این خیلی هواییم میکنه
997
00:57:40,500 --> 00:57:41,375
خوشت میاد؟
998
00:57:42,000 --> 00:57:42,833
نه
999
00:58:19,291 --> 00:58:20,208
مترسک؟
1000
00:58:28,958 --> 00:58:29,791
!لستر
1001
00:58:36,500 --> 00:58:37,333
!لستر
1002
00:58:39,791 --> 00:58:41,875
!بهخاطر این کارت حسابت رو میرسم، لستر
1003
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
به خدا اگه از لابهلای شاخوبرگها
،بپری بخوای بترسونیم
1004
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
!یه مشت میخوابونم تو صورتت
1005
00:58:57,291 --> 00:58:58,125
...این چهـ
1006
00:58:58,833 --> 00:58:59,666
!لستر
1007
00:59:01,000 --> 00:59:01,958
کجایی؟
1008
00:59:09,541 --> 00:59:12,208
خونوادهی ولنتاین، کجایید؟
1009
00:59:12,958 --> 00:59:13,833
!دارم میام
1010
00:59:14,625 --> 00:59:16,416
!دنیل! کوکی
1011
00:59:17,833 --> 00:59:20,958
.«من میگم «مارکو»، شما بگین «پولو
!مارکو
1012
00:59:21,041 --> 00:59:21,875
!خلوچل
1013
00:59:22,750 --> 00:59:23,791
!مارکو
1014
00:59:23,875 --> 00:59:24,708
!عوضی
1015
00:59:43,250 --> 00:59:46,583
هیوبی دوبوا! خودتی؟
1016
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
!اوه! شما حتماً خانم دوبوا هستی
1017
00:59:50,541 --> 00:59:51,666
!من والتر هستم
1018
00:59:52,250 --> 00:59:54,416
خوشوقتم، والتر
1019
00:59:54,500 --> 00:59:56,750
!بهخاطر بلایی که سر حیاطتون آوردن متأسفم
1020
00:59:57,583 --> 00:59:59,208
!هر سال همین وضعـه
1021
01:00:09,583 --> 01:00:10,833
!اوه
1022
01:00:18,166 --> 01:00:19,583
!امشب نه
1023
01:00:40,875 --> 01:00:41,875
باید با هم صحبت کنیم
1024
01:00:46,333 --> 01:00:47,458
طبقهی بالا نیستن
1025
01:00:48,208 --> 01:00:49,708
پایین هم نیستن
1026
01:00:50,541 --> 01:00:51,583
!دنیل
1027
01:00:51,666 --> 01:00:52,833
!کوکی
1028
01:00:52,916 --> 01:00:55,458
پیداشون نکردیم -
هی، اشکال نداره. یه کاریش میکنیم -
1029
01:00:55,541 --> 01:00:56,958
پیداشون میکنیم
1030
01:00:57,625 --> 01:00:58,458
وای، نه
1031
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
واسه چی داد میزنیم؟
1032
01:01:16,208 --> 01:01:18,000
!بوم -
آقای دوبوا، حسابی گند زدم -
1033
01:01:18,083 --> 01:01:20,708
نمیتونم خواهرهام رو پیدا کنم -
نمیدونی بچهها کجان؟ عجب -
1034
01:01:21,375 --> 01:01:23,083
!من که میدونم کجان. همینجا
1035
01:01:23,166 --> 01:01:25,041
!تامی! تامی -
!وای، خدای من -
1036
01:01:25,125 --> 01:01:27,458
.خیلی متأسفم که تنهاتون گذاشتم
!خیلی خوشحالم که حالتون خوبه
1037
01:01:27,541 --> 01:01:29,625
!چقدر با همدیگه گوگولیاید
1038
01:01:29,708 --> 01:01:31,250
دوستدختر پیدا کردی؟
1039
01:01:31,958 --> 01:01:34,541
تو راه میونبُر اولد مکمیلان دیدمشون
1040
01:01:34,625 --> 01:01:37,125
عجیب بود، چون افراد زیادی
اون میونبُر رو بلد نیستن
1041
01:01:37,208 --> 01:01:40,083
فقط من و یه دوستم به اسم ریچی هارتمن
1042
01:01:40,166 --> 01:01:43,416
وقتی بچه بودیم بعد از تمرین گروهیمون
.سریع از اونجا جیم میشدیم
1043
01:01:43,916 --> 01:01:46,541
خب، لااقل الان دیگه همه جاشون امنـه -
امشب تو سیلم هیچکس در امان نیست -
1044
01:01:46,625 --> 01:01:49,541
میفهمی چی میگم، تامی؟
!واسه همین اعضای این خونواده رو قرنطینه میکنم
1045
01:01:49,625 --> 01:01:52,500
،تامی، برو به مامانت زنگ بزن
.بهش خبر بده که خونهای
1046
01:01:52,583 --> 01:01:54,000
مگان، تو هم با مامان و بابات تماس بگیر
1047
01:01:54,083 --> 01:01:56,333
.بهشون بگو که خونهی دوستت میمونی
!اینطور به نفع تو هم شد
1048
01:01:56,416 --> 01:02:00,125
شما دو تا هم یه لطفی کنید، هر چقدر خواستید شکلات بخورید و
.بعدش بگیرید بخوابید
1049
01:02:00,708 --> 01:02:03,875
!این در رو هم قفل کنید
!تحت هیچ شرایطی بازش نکنید
1050
01:02:03,958 --> 01:02:05,250
میخوای چیکار کنی، آقای دوبوا؟
1051
01:02:05,333 --> 01:02:08,083
کاری که هر سال تو سیویکم اُکتبر میکنم
1052
01:02:08,166 --> 01:02:11,708
مطمئنن میشم همهی مردم این شهر
.سالم و در امان باشن
1053
01:02:13,208 --> 01:02:16,875
راستی میتونم برم دستشوییتون؟
...آخه
1054
01:02:17,666 --> 01:02:19,125
این سوپه یکم وضع مزاجم رو بهم ریخته
1055
01:02:19,916 --> 01:02:21,333
طبقهی بالاست
1056
01:02:21,416 --> 01:02:23,250
توالت؟ توالتِ بزرگیـه؟
1057
01:02:23,333 --> 01:02:25,458
!آخه حسابی کار دارم ها
1058
01:02:35,750 --> 01:02:36,750
!این زوزه رو میشناسم
1059
01:02:38,708 --> 01:02:39,625
!والتر لمبرت
1060
01:02:56,958 --> 01:02:58,750
!تبدیل کامل شده
1061
01:03:01,291 --> 01:03:05,416
با اینکه میدونم الان به یه ماشین کُشتار بیفکر
،تبدیل شدی
1062
01:03:05,500 --> 01:03:10,875
،میخوام با انسانی که هنوز تو اعماق وجودت
پشت اون پشمهاست صحبت کنم
1063
01:03:12,541 --> 01:03:13,458
آقای لمبرت
1064
01:03:14,583 --> 01:03:15,416
والتر
1065
01:03:17,125 --> 01:03:21,458
راستش نمیتونم اجازه بدم
امشب به کس دیگهای آسیب بزنی
1066
01:03:21,541 --> 01:03:24,791
با اینکه امشب هالووینـه و
...با اینکه میدونمـ
1067
01:03:26,083 --> 01:03:28,666
!آقای لمبرت، از شما بعیده
1068
01:03:28,750 --> 01:03:31,708
واقعاً میخواستید جلوی من
مدفوع کنید، جناب؟
1069
01:03:32,916 --> 01:03:34,291
!اوه، حالا هم که میخوریش
1070
01:03:34,375 --> 01:03:36,750
!اون مایکل موندیـه که داری میخوری؟
1071
01:03:36,833 --> 01:03:39,083
اون داخل مدفوعتـه؟
1072
01:03:39,166 --> 01:03:42,375
!آقای لمبرت! بیاید اینجا
1073
01:03:45,958 --> 01:03:47,708
تنها راهِ کُشتن هیولا
1074
01:03:47,791 --> 01:03:50,583
خالی کردنِ یه گلولهی نقرهای بین چشماشـه
1075
01:03:54,250 --> 01:03:55,583
!هی، داداش! اون گلولهی منـه
1076
01:03:55,666 --> 01:03:56,541
!بیا اینجا
1077
01:03:57,708 --> 01:04:00,583
!اوه
1078
01:04:00,666 --> 01:04:01,500
آقای لمبرت؟
1079
01:04:03,000 --> 01:04:03,833
آقای لمبرت
1080
01:04:05,416 --> 01:04:06,500
آقای لمبرت؟
1081
01:04:09,083 --> 01:04:10,541
آقای لمبرت
1082
01:04:26,000 --> 01:04:26,875
آقای لمبرت
1083
01:04:27,750 --> 01:04:29,125
!این تقصیر شما نیست
1084
01:04:30,041 --> 01:04:31,000
!ما نفرین شدید
1085
01:04:31,083 --> 01:04:31,958
سلام
1086
01:04:34,833 --> 01:04:37,166
!مامانی! نه! کمکم کن، مامانی
1087
01:04:37,250 --> 01:04:39,833
!کمکم کنید! کمکم کنید
1088
01:04:43,916 --> 01:04:45,875
!و دیگه برنگردید
1089
01:04:45,958 --> 01:04:49,291
!خدای من! وای خدای من
1090
01:04:49,375 --> 01:04:50,541
!خیلی ترسناک بود
1091
01:04:50,625 --> 01:04:52,958
!از پارسال هم خفنتر بود -
!آره -
1092
01:04:53,041 --> 01:04:55,500
چقدر کِیف داد -
خیلی کِیف داد -
1093
01:04:55,583 --> 01:04:58,291
تقریباً باعث شد یادم بره که
امروز خاکسپاری پدرم بود
1094
01:04:58,958 --> 01:05:00,083
اوه، متأسفم
1095
01:05:00,166 --> 01:05:04,291
.نه، چیز خوبیـه
.یعنی، واسه اون خیلی خوب نیست
1096
01:05:04,375 --> 01:05:07,375
ولی بهم کمی وقت داده تا
دروننگری کنم
1097
01:05:07,833 --> 01:05:09,291
خوبـه -
من پیت لندولفا هستم -
1098
01:05:09,375 --> 01:05:10,541
اوه، شانتل هستم
1099
01:05:10,625 --> 01:05:11,583
شانتل؟ -
آره -
1100
01:05:18,000 --> 01:05:18,833
بیا پیش من
1101
01:05:22,208 --> 01:05:24,083
!والتر. بیا
1102
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
اینجا، والتر
1103
01:05:33,333 --> 01:05:34,458
به نفعتـه اینکارو نکنی
1104
01:05:34,958 --> 01:05:36,958
تو همسایهی خیلی خوبی بودی
1105
01:05:37,041 --> 01:05:39,041
ولی کاری که باید انجام بشه رو
باید انجام داد
1106
01:05:40,500 --> 01:05:42,541
...درست بین
1107
01:05:43,791 --> 01:05:44,708
!چشمها
1108
01:05:46,833 --> 01:05:49,041
اِی داد
1109
01:05:49,125 --> 01:05:50,083
!وای، نه
1110
01:05:50,166 --> 01:05:51,958
پسر. حالت خوبـه، مرد؟
1111
01:05:55,083 --> 01:05:56,000
رفیق -
!نه -
1112
01:05:56,083 --> 01:05:58,625
این واقعی نیست. حالیتـه، نه؟
1113
01:05:58,708 --> 01:06:01,083
فقط میخوایم برای مدرسه پول جمع کنیم
1114
01:06:03,000 --> 01:06:03,958
صبر کن ببینم
1115
01:06:04,958 --> 01:06:06,500
داری مخمو میزنی؟
1116
01:06:06,583 --> 01:06:08,583
چون اگه اینطوره، آدم خیلی مریضی هستی
1117
01:06:08,666 --> 01:06:10,125
ما فقط داریم صحبت میکنیم
1118
01:06:10,208 --> 01:06:12,916
چون سنت تقریباً سه برابر منـه، خب؟
1119
01:06:13,000 --> 01:06:16,750
سه برابر. من وقتی به دنیا اومدم که
تو اولین جراحی قلبت رو انجام دادی
1120
01:06:16,833 --> 01:06:20,583
!اوه، باستر
سلام، پسر بزرگ من
1121
01:06:20,666 --> 01:06:24,500
اومدی در برابر این مرد عجیب غریب که
میخواد مخمو بزنه ازم محافظت کنی؟
1122
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
!چشمام دارن میسوزن
1123
01:06:31,583 --> 01:06:33,500
چرا بهم اسپری فلفل زدی؟
1124
01:06:33,583 --> 01:06:35,125
!من دندونپزشکم. به مردم کمک میکنم
1125
01:06:35,208 --> 01:06:37,708
!دروغگو! شیطان! شیطان
1126
01:06:37,791 --> 01:06:41,083
این صدای هیوبی دوبوا هستش
1127
01:06:41,166 --> 01:06:44,833
،و حالا که با تو به جایی نرسیدم
دق دلیمو سر اون خالی میکنم
1128
01:06:45,458 --> 01:06:46,708
خوش بگذره
1129
01:06:57,000 --> 01:06:58,666
!اوه! اوه
1130
01:06:59,500 --> 01:07:02,000
حتماً...واو
1131
01:07:03,166 --> 01:07:06,583
.یه احمقی داره میاد این طرف
.هیوبی دوبوا
1132
01:07:06,666 --> 01:07:09,541
،وقتی رسید اینجا
من حسابی میترسونمش
1133
01:07:09,625 --> 01:07:11,750
تو فقط بشین و لذت ببر
1134
01:07:13,000 --> 01:07:15,458
مشتریهای خانهی وحشت، توجه کنید
1135
01:07:15,541 --> 01:07:18,666
این یک دستور مستقیم از طرف واو.میم.کاف هستش
1136
01:07:18,750 --> 01:07:21,583
سریع و بیسر و صدا به سمت
خروجیها حرکت کنید
1137
01:07:21,666 --> 01:07:23,708
!گرگینه نقطه ضعفش رو خورده
1138
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
!پیوبی
1139
01:07:27,375 --> 01:07:28,291
ها؟
1140
01:07:29,375 --> 01:07:31,208
خدای من. این یه فاجعهست
1141
01:07:31,291 --> 01:07:34,125
اولش مایک موندی. حالا هم آقای لندولفا
1142
01:07:34,833 --> 01:07:36,916
چرا خدا باید این بلا رو
سر چنین آدمای خوبی بیاره؟
1143
01:07:37,000 --> 01:07:40,875
آدمای خوب؟
اون دوتا که همیشه اذیتت میکردن، مرد
1144
01:07:40,958 --> 01:07:44,458
میدونید الان کی باید عذاب وجدان داشته باشه؟
شهردار فوقالعادهمون
1145
01:07:44,541 --> 01:07:45,791
من واقعاً متأسفم
1146
01:07:45,875 --> 01:07:48,625
تو خبر داشتی اون بچه دبیرستانی
،توی هزارتوی ذرت گم شده
1147
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
ولی به هیچکس نگفتی -
آره. گمونم واسه کسب و کار خوب نبوده -
1148
01:07:51,375 --> 01:07:55,166
اوه، الان ماشین لستر هنسی رو
وسط جادهی ویپستیک پیدا کردن
1149
01:07:55,250 --> 01:07:58,125
اثری از لستر یا مری نیستش -
نه -
1150
01:07:58,625 --> 01:08:00,000
،پس آتیشبازی رو لغو میکنیم
1151
01:08:00,083 --> 01:08:02,291
همینطور تمام فعالیتهای دیگهی
مربوط به هالووین
1152
01:08:02,375 --> 01:08:04,250
مأمور استیو -
الان نه، هیوبی -
1153
01:08:04,333 --> 01:08:07,291
فکر کنم بدونم کار کی بوده -
اوه، من هم همینطور -
1154
01:08:07,375 --> 01:08:08,458
...اسمش
1155
01:08:10,041 --> 01:08:11,375
والتر لمبرتـه
1156
01:08:11,958 --> 01:08:13,166
والتر چی؟ -
لمبرت -
1157
01:08:14,000 --> 01:08:17,083
دانشمندا بهش میگن که لایکوتورپ
1158
01:08:17,166 --> 01:08:18,750
فکر کنم منظورش لایکنتروپ باشه
1159
01:08:18,833 --> 01:08:20,583
کلمهاش اینطوریـه؟ -
معنیش گرگینهست -
1160
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
باشه -
هیوبی، زندانیات میکنم ها -
1161
01:08:22,458 --> 01:08:25,041
چهار نفر این وسط گم شدن -
مأمور استیو، گوش کن چی میگم -
1162
01:08:25,125 --> 01:08:28,375
امروز صبح اون مرد رو دیدم که
خونهی خودش رو خراب میکرد
1163
01:08:28,458 --> 01:08:30,291
بعدش لابلای کدوتنبلها دیدمش
1164
01:08:30,375 --> 01:08:33,791
.لباسش پاره پوره شده بود
.رو به ماه زوزه میکشید
1165
01:08:33,875 --> 01:08:35,458
دستهاش خیلی خیلی پشمالو بودن
1166
01:08:35,541 --> 01:08:40,583
،بعدش توی این خونهی وحشت دیدمش
در حالی که دمش رو از شادی آدمکُشی تکون میداد
1167
01:08:41,083 --> 01:08:44,708
صبرکن، تو سگم باستر رو میگی -
اون والتر لمبرت بود -
1168
01:08:45,291 --> 01:08:46,291
خونهاش کجاست؟
1169
01:08:46,375 --> 01:08:48,333
.خیابون اِلم، پلاک 59
.بهش سر بزنید
1170
01:08:48,416 --> 01:08:50,208
اون قاتل شماست -
پلیس سیلم -
1171
01:08:50,291 --> 01:08:52,208
بلیک، میخوام بری به پلاک 59 اِلم
1172
01:08:52,291 --> 01:08:55,083
.باید یه تازهوارد اونجا باشه
.احتمالاً بدون پیرهن
1173
01:08:55,166 --> 01:08:58,333
آره. میانسال، صدای سگ در میاره و
مو چسبونده روی دستهاش؟
1174
01:08:58,416 --> 01:09:00,958
.آره، همینجاست
.هم اون، هم دوستت ریچی هارتمن
1175
01:09:01,041 --> 01:09:04,000
تقریباً 45 دقیقه پیش اومدن و
خودشون رو تحویل دادن
1176
01:09:04,083 --> 01:09:05,083
با هم؟
1177
01:09:05,166 --> 01:09:08,916
آره. انگار لمبرت، هماتاقیِ هارتمن توی تیمارستانـه
1178
01:09:09,000 --> 01:09:12,250
شرمنده. مرکز درمانی گرگینهها
1179
01:09:12,333 --> 01:09:15,583
لمبرت تقریباً یه ماه پیش فرار کرده و
،هارتمن هم دیروز فرار کرده
1180
01:09:15,666 --> 01:09:17,916
تا پیداش کنه و قانعش کنه برگرده
1181
01:09:18,000 --> 01:09:19,541
راستش داستان قشنگیـه، نه؟
1182
01:09:19,625 --> 01:09:21,833
پس 45 دقیقهست که
حواست بهشون هست؟
1183
01:09:21,916 --> 01:09:23,375
الان تقریباً یه ساعت شده
1184
01:09:23,458 --> 01:09:26,916
.ضمناً، اسم واقعیِ لمبرت، نیک هادسونـه
آره. والتر لمبرت
1185
01:09:27,000 --> 01:09:29,625
فقط اسمیـه که وقتی داشته میومده
توی شهر، روی یه سنگ قبر دیده
1186
01:09:29,708 --> 01:09:31,791
خیلی خب، بلیک. فهمیدم. مرسی
1187
01:09:31,875 --> 01:09:35,541
به خاطر اینکه واسه نجاتم بیشتر خودتو
توی دردسر انداختی، عذاب وجدان دارم
1188
01:09:35,625 --> 01:09:38,291
نه، خوبـه که یه مدت
از اونجا اومدم بیرون
1189
01:09:38,375 --> 01:09:41,416
تو بهم لطف کردی. ممنونم -
کار باحالی کردی؟ -
1190
01:09:42,083 --> 01:09:45,000
،روی یه قبر شاشیدم
وسط خیابون شاشیدم
1191
01:09:45,083 --> 01:09:47,458
فقط یه سری کارای شاشیِ باحال، میدونی؟
1192
01:09:47,541 --> 01:09:50,375
هیچکس بیشتر از تو نمیشاشه -
الان هم دارم میشاشم -
1193
01:09:56,958 --> 01:10:01,083
هماتاقیِ خوب. آره
1194
01:10:01,166 --> 01:10:02,833
هماتاقی خوب من کیه؟ آره. آره
1195
01:10:02,916 --> 01:10:04,291
آره، تویی
1196
01:10:06,083 --> 01:10:10,375
لمبرت و هارتمن موقع ناپدید شدن لندولفا
تحت بازداشت بودن
1197
01:10:10,458 --> 01:10:11,916
پس امکان نداره کار اونا باشه
1198
01:10:12,000 --> 01:10:15,083
!باستر، عزیزم
1199
01:10:15,166 --> 01:10:18,333
،ضمناً، اون یه گلولهی نقرهای قورت داده
اگه میخواید فردا مدفوعش رو چک کنید
1200
01:10:18,416 --> 01:10:19,666
نخیر. از این کارا نمیکنم
1201
01:10:20,458 --> 01:10:22,916
پس کی؟ سرنخی نداریم؟
1202
01:10:23,000 --> 01:10:26,708
لندولفا برگشت توی خونهی وحشت دنبال هیوبی
1203
01:10:26,791 --> 01:10:31,375
آره. انگار خیلیها قبل اینکه گم شدن
دور و بر هیوبی بودن
1204
01:10:32,791 --> 01:10:35,833
کسایی که سر به سرش میذاشتن -
هنسیها هم سر به سر هیوبی میذاشتن؟ -
1205
01:10:36,416 --> 01:10:37,541
اوه، عاشق این کارن
1206
01:10:37,625 --> 01:10:41,208
پس وقت تسویه حساب بوده. مگه نه، هیوبی؟
1207
01:10:41,291 --> 01:10:44,291
...نه، من هرگز به کسی صدمه نمیزنم. من
1208
01:10:44,375 --> 01:10:45,666
منو اشتباه گرفتید
1209
01:10:47,000 --> 01:10:49,166
پدر دیو -
تمام مدت نقشهات همین بوده؟ -
1210
01:10:49,875 --> 01:10:52,250
آدم مریض
1211
01:10:52,333 --> 01:10:53,958
همینطوره؟ -
...من -
1212
01:10:54,583 --> 01:10:55,750
همینطوره؟
1213
01:10:56,916 --> 01:10:57,750
!اونجا رو
1214
01:11:01,125 --> 01:11:04,250
خدایی الان گول حقهی «اونجا رو» رو خوردیم؟
1215
01:11:28,708 --> 01:11:30,208
خبرای بدی دارم، دوستان
1216
01:11:30,291 --> 01:11:31,958
اکنون به دبلیو.تی.سی.اچ خبر رسید که
1217
01:11:32,041 --> 01:11:34,625
هالووین سیلم داره تعطیل میشه
1218
01:11:37,583 --> 01:11:41,458
ادارهی پلیس توصیه میکنه که همگی داخل
خانههاشون بمونن و درهاشون رو قفل کنن
1219
01:11:42,750 --> 01:11:45,666
،ولی دوستداران هالووینِ عزیزم
همگی همچنان میتونیم با
1220
01:11:45,750 --> 01:11:48,583
آتیشبازی طبیعت که آسمون شب رو
روشن میکنه، جشن بگیریم
1221
01:11:50,958 --> 01:11:53,458
،مطمئن نیستم در این شهر ترسناک چه خبره
1222
01:11:53,541 --> 01:11:56,708
ولی به نظر فکر خوبیـه که یکی که
براتون عزیزه رو بغل کنید و
1223
01:11:56,791 --> 01:12:00,541
از نیم ساعت آخر هالووین
زیر لحاف لذت ببرید
1224
01:12:00,625 --> 01:12:03,916
و فقط امیدوار باشید کسی که
بلغش کردید، دیوونه نباشه
1225
01:12:28,125 --> 01:12:30,583
خب، انگار مهمون دارم
1226
01:12:31,125 --> 01:12:33,833
پس به یه تبلیغ گوش بدیم از
اسپانسرهای ترسناکمون
1227
01:12:34,458 --> 01:12:36,833
دبلیو...تی...سی...اچ
1228
01:12:36,916 --> 01:12:38,958
آرورا؟
1229
01:12:39,625 --> 01:12:41,500
هیوبی دوبوا -
آره -
1230
01:12:41,583 --> 01:12:45,125
.اون صدا رو هر جا بشنوم، میشناسم
.دقیقاً همون شکلی هستی که تصور میکردم
1231
01:12:45,208 --> 01:12:50,083
راستشو بخوای، تو اونطور که
تصورت میکردم نیستی
1232
01:12:50,666 --> 01:12:53,541
گمونم گاهی صدای رادیوییام
بقیه رو گمراه میکنه
1233
01:12:53,625 --> 01:12:55,166
آره، فکر...فکر کنم به خاطر همین باشه
1234
01:12:56,958 --> 01:12:58,125
بشین، مرد
1235
01:13:01,166 --> 01:13:02,958
واسه چی امشب این همه راه اومدی اینجا؟
1236
01:13:03,041 --> 01:13:06,916
همونطور که میدونی من از شنوندههای
قدیمیام و همیشه برای توصیههات به
1237
01:13:07,000 --> 01:13:08,083
تماسگیرندهها احترام قائلم
1238
01:13:08,166 --> 01:13:12,541
الان شدیداً به هوشمندانهترین توصیهای که
1239
01:13:12,625 --> 01:13:14,750
...تابحال به هر کس دیگهای کردی نیاز
1240
01:13:15,375 --> 01:13:19,291
.خدای من. چه قشنگ
.همسرم برام غذا آورده
1241
01:13:19,375 --> 01:13:22,625
اوه! سلام، عزیزم. در چه حالی؟
1242
01:13:22,708 --> 01:13:25,041
اوه، ایشون کی هستن؟
1243
01:13:25,125 --> 01:13:26,708
عزیزم، این هیوبی دوبوا هستش
1244
01:13:26,791 --> 01:13:28,833
واو! ناموساً؟
1245
01:13:28,916 --> 01:13:30,875
بله. خوشبختم، خانم
1246
01:13:30,958 --> 01:13:33,375
مشتاق شنیدن صدای واقعی شما هم هستم
1247
01:13:34,125 --> 01:13:35,708
این صدای واقعیمـه
1248
01:13:36,625 --> 01:13:39,250
...صحیح. میدونم. فقط میگفتم که، میدونید
1249
01:13:39,958 --> 01:13:42,291
خب، من از طرفدارای پر و پا قرصِ
شوهرتون آرورا هستم
1250
01:13:42,375 --> 01:13:43,500
اوه، آره
1251
01:13:43,583 --> 01:13:47,458
حس میکنم سوای اون زنـه بیشتر از همه
1252
01:13:47,541 --> 01:13:50,416
بهمون زنگ میزنی -
یکی بیشتر از من بهتون زنگ میزنه؟ -
1253
01:13:50,500 --> 01:13:54,083
در واقع فکر کنم دلش پیشت
گیر کرده باشه، هیوبی
1254
01:13:54,166 --> 01:13:57,625
اون همیشه یه آهنگ رو
به یه فرد خاص تقدیم میکنه
1255
01:13:57,708 --> 01:13:58,750
!اوه
1256
01:13:58,833 --> 01:14:01,541
و همه به یه فرد خاص نیاز داریم
1257
01:14:01,625 --> 01:14:03,291
مگه نه، عزیزم؟ -
آره، همینطوره -
1258
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
بخور
1259
01:14:11,833 --> 01:14:13,708
...چند روز پیش -
اوه، پسر -
1260
01:14:13,791 --> 01:14:17,166
.دو سه لیوان شاردونی خورده بود...
از خود بیخود شده بود و
1261
01:14:17,750 --> 01:14:20,666
خواستش یه آهنگ مخصوص رو
به هیوبی تقدیم کنیم
1262
01:14:20,750 --> 01:14:23,750
شاردونی، ها؟ -
میدونی که دربارهی شاردونی چی میگن -
1263
01:14:24,583 --> 01:14:29,583
سرم حقیقتـه. گفتش میخواد روز هالووین
نشون بده، چقدر دوستت داره
1264
01:14:30,333 --> 01:14:34,125
به نظرت میتونیم شمارش رو ردیابی کنیم؟ -
لازم نیست. شمارشو داریم -
1265
01:14:34,208 --> 01:14:38,166
617-555-0968
1266
01:14:38,250 --> 01:14:39,125
آشنا نیست؟
1267
01:14:39,208 --> 01:14:42,791
نه. ولی یه شماره هست که
!باید سریع باهاش تماس بگیریم
1268
01:14:43,458 --> 01:14:44,291
!شمارهی پلیس
1269
01:14:53,666 --> 01:14:54,541
اوه
1270
01:14:54,625 --> 01:14:56,250
یه تلفن اعتباریـه
1271
01:14:56,333 --> 01:14:58,750
جنده تلفن یه بار مصرف استفاده کرده
1272
01:15:01,916 --> 01:15:05,083
کسیو نمیشناسی که شاید
...بهت علاقه داشته باشه یا
1273
01:15:05,166 --> 01:15:07,458
چطور میشه همچین چیزی رو تشخیص داد؟
1274
01:15:07,541 --> 01:15:11,958
،هر کسی توی شهر که به نظر میاد
از حرف زدن باهات لذت میبره
1275
01:15:12,041 --> 01:15:15,000
یه خانمی هست، ولی مهربونترین
زنیـه که به عمرم دیدم
1276
01:15:15,083 --> 01:15:17,166
خب، همه مهربونن تا اینکه میکُشنت
1277
01:15:17,250 --> 01:15:18,958
اسم این روانیِ بدبخت چیه؟
1278
01:15:20,833 --> 01:15:21,750
...آم
1279
01:15:23,750 --> 01:15:25,958
،هتریکِ دبیرستان
وایولت ولنتاین
1280
01:15:29,375 --> 01:15:31,333
اون؟ با تو؟
1281
01:15:31,416 --> 01:15:32,333
...یعنی
1282
01:15:33,958 --> 01:15:36,375
خیلی خب. بریم ببینیم میتونیم
اعترافش رو بگیریم یا نه
1283
01:15:36,458 --> 01:15:40,583
اوه! کارای دیتلاین انبیسی مدلی میکنن
1284
01:15:46,250 --> 01:15:49,208
استورمهاوک، توی موقعیتم و
از ترس میخکوب شدم. تمام
1285
01:15:49,291 --> 01:15:51,583
خیلی خب، اولاً اینکه
از اسم رمزی استفاده نمیکنیم
1286
01:15:51,666 --> 01:15:52,666
باشه؟ -
دریافت شد -
1287
01:15:52,750 --> 01:15:56,333
نیروی پشتیبانی فرستادی خونهام
تا مراقب مادرم باشن؟ تمام
1288
01:15:56,416 --> 01:15:58,125
امشب یکم کمبود نیرو دارم
1289
01:15:58,208 --> 01:15:59,916
پس از پدر دیو خواستم حواسش بهش باشه
1290
01:16:00,000 --> 01:16:03,083
منفیـه! تقاضای نیروهای مسلح رو
در محدودهاش دارم. تمام
1291
01:16:03,166 --> 01:16:05,333
شرمنده. امشب نمیتونم افرادم رو حروم کنم
1292
01:16:05,416 --> 01:16:06,250
داره میاد
1293
01:16:06,708 --> 01:16:10,708
.خیلی خب، هیوبی. وقت نمایشـه
.یادت باشه، ما دنبال اعترافیم
1294
01:16:10,791 --> 01:16:12,500
اگه نتونستم کاری کنم اعتراف کنه چی؟ تمام
1295
01:16:12,583 --> 01:16:15,625
،اگه حس کردی هر کاری میتونستی کردی
،یا حس کردی در خطری
1296
01:16:15,708 --> 01:16:18,875
کلمهی رمزی رو بگو. اونموقع
با تلفن یه بار مصرف تماس میگیریم
1297
01:16:18,958 --> 01:16:20,750
،اگه جواب داد
اونوقتـه که شناساییاش میکنیم
1298
01:16:20,833 --> 01:16:22,416
کلمهی رمزی چی بود؟ تمام
1299
01:16:23,083 --> 01:16:25,125
لازم نیست بگی تمام -
باشه -
1300
01:16:25,208 --> 01:16:26,500
کلمهی رمزی کدو تنبلـه
1301
01:16:27,083 --> 01:16:29,083
دریافت شد. هدف روبرومـه
1302
01:16:29,166 --> 01:16:31,333
.سه نفر با یه کبریت
.اگه میتونید دودشون کنید
(اصطلاحات ارتشی)
1303
01:16:31,416 --> 01:16:33,791
«...دودشون کنیم»
چی داره میگه؟
1304
01:16:33,875 --> 01:16:35,083
نمیدونم
1305
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
واسه چی خواستی بیام اینجا، هیوبی؟
1306
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
چه خبره؟
1307
01:16:46,791 --> 01:16:47,625
کدو تنبل
1308
01:16:48,666 --> 01:16:50,125
مستقیم رفت سراغ کدو تنبل؟ -
آره -
1309
01:16:50,208 --> 01:16:52,166
کدو تنبل چی؟
1310
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
فقط کدو تنبل
1311
01:16:53,833 --> 01:16:54,666
منو نکُش
1312
01:16:54,750 --> 01:16:56,583
حتماً شوخیت گرفته -
دارم زنگ میزنم -
1313
01:16:57,250 --> 01:16:58,208
هیوبی
1314
01:16:59,166 --> 01:17:00,916
من هرگز بهت صدمه نمیزنم
1315
01:17:01,000 --> 01:17:02,541
مرسی. کدو تنبل
1316
01:17:03,416 --> 01:17:04,541
الان! کدو تنبل
1317
01:17:05,541 --> 01:17:06,916
داره بوق میخوره -
این یه شوخیـه؟ -
1318
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
کسی داره نگامون میکنه؟
1319
01:17:09,083 --> 01:17:12,250
هیچکس نه ما رو میبینه، نه صدامون رو میشنوه -
حتماً گوشی همراهش نیست -
1320
01:17:15,416 --> 01:17:16,250
الو؟
1321
01:17:17,666 --> 01:17:22,083
فقط میخواستم بهت بگم که
من از کلاس دوم عاشقت بودم
1322
01:17:22,708 --> 01:17:24,166
چی؟ -
الو؟ -
1323
01:17:24,250 --> 01:17:25,833
میتونی ردیابیش کنی؟
1324
01:17:27,750 --> 01:17:32,291
هیوبی، من از کلاس اول عاشقت بودم
1325
01:17:34,083 --> 01:17:35,750
چرا انقدر لفتش دادی؟
1326
01:17:36,875 --> 01:17:38,541
عاشق معلممون بودم
1327
01:17:39,166 --> 01:17:40,000
خانم گلنن؟
1328
01:17:41,083 --> 01:17:44,541
مگه اون 70 اینا سال سن نداشت؟ -
از بوش خوشم میومد -
1329
01:17:46,458 --> 01:17:47,541
باورم نمیشه
1330
01:17:48,083 --> 01:17:53,375
من باورم نمیشه سه سال
با اون الکی از خود راضیِ
1331
01:17:53,458 --> 01:17:56,958
ریشویِ خپل بودم، وقتی میتونستم با تو باشم
1332
01:17:57,041 --> 01:17:58,791
آخ. حرفش دل منو هم شکست
1333
01:18:00,791 --> 01:18:03,625
.دارم موقعیتش رو پیدا میکنم
.استیو، اینو ببین
1334
01:18:04,583 --> 01:18:07,125
!استورمهاوک، لغو عملیات -
فکر میکردم من در حدت نیستم -
1335
01:18:07,208 --> 01:18:08,833
چرا؟ -
!استورمهاوک، تکرار میکنم، لغو عملیات -
1336
01:18:08,916 --> 01:18:10,583
بهترین خبریـه که توی عمرم شنیدم
1337
01:18:10,666 --> 01:18:13,291
!لغو. گوشی قاتل توی خونهاتـه
1338
01:18:13,375 --> 01:18:14,958
!مامان
1339
01:18:15,041 --> 01:18:17,583
!نه! امکان نداره
1340
01:18:17,666 --> 01:18:20,708
!درهاتو قفل کن
!به هیچ وجه بازشون نکن
1341
01:18:20,791 --> 01:18:23,541
!مراقب بچههات باش
!من یه قایق میدزدم
1342
01:18:23,625 --> 01:18:25,458
!مامان
1343
01:18:27,541 --> 01:18:28,458
!دوستت دارم
1344
01:18:42,333 --> 01:18:44,875
اوه، نه. پدر دیو رو کُشته
1345
01:18:48,250 --> 01:18:49,208
وای خدای من
1346
01:18:54,083 --> 01:18:55,791
چرا مراقب مادرم نیستی؟
1347
01:18:55,875 --> 01:18:59,041
!قاتل توی خونهست
!قاتل توی خونهست
1348
01:18:59,125 --> 01:19:00,958
جز اون هیچکس توی خونه نیست
1349
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
هیوبی؟
1350
01:19:03,875 --> 01:19:04,958
کمکم میکنی بیام پایین؟
1351
01:19:06,458 --> 01:19:07,666
!مامان! مامان
1352
01:19:11,083 --> 01:19:12,041
حالت خوبـه
1353
01:19:13,708 --> 01:19:16,166
آره، هیوبی. چرا نباید خوب باشم؟
1354
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
اوه، نه
1355
01:19:33,791 --> 01:19:35,000
...خب
1356
01:19:36,500 --> 01:19:39,458
من فرد خاص زندگیتم، مامان؟
1357
01:19:40,333 --> 01:19:41,458
همیشه، هیوبی
1358
01:19:43,500 --> 01:19:46,000
...و...امروز، تو
1359
01:19:47,500 --> 01:19:50,041
سعی کردی نشونم بدی، چقدر دوستم داری؟
1360
01:19:51,208 --> 01:19:54,500
.خب، آره، همین کار رو کردم، هیوبی
.همین کار رو کردم
1361
01:20:13,125 --> 01:20:14,541
!هیوبی -
!هیوبی -
1362
01:20:14,625 --> 01:20:16,416
!ما رو نجات بده! کمک
1363
01:20:16,500 --> 01:20:18,833
!هیوبی، خواهش میکنم، ما رو باز کن
1364
01:20:20,875 --> 01:20:22,625
!هیوبی، مادرت یه مشکلی داره
1365
01:20:22,708 --> 01:20:24,833
بیا اینجا و بذار با مشت
!بزنم تو صورت مادرت
1366
01:20:24,916 --> 01:20:27,458
یعنی، خبر خوب اینه که
...هنوز زندهاید. من
1367
01:20:27,541 --> 01:20:29,833
!بنازم به دقتت، آچار فرانسه
!حالا ما رو باز کن
1368
01:20:29,916 --> 01:20:34,375
خیلی متأسفم -
سعی کردم بهت توضیح بدم، هیوبی -
1369
01:20:34,458 --> 01:20:37,958
،اگه باهاشون نجنگی
زورگوها بیخیال بشو نیستن
1370
01:20:38,041 --> 01:20:40,500
پس من باید به جای تو میجنگیدم
1371
01:20:40,583 --> 01:20:42,083
!خواهش میکنم، هیوبی
!خدای من
1372
01:20:42,166 --> 01:20:43,250
!هیوبی، اون بنزینـه
1373
01:20:43,333 --> 01:20:46,708
مامانی، اگه پودر خارشآور میریختی توی
جای خوابسشون هم راضی میشدم
1374
01:20:46,791 --> 01:20:48,000
این زیادهرویـه
1375
01:20:48,791 --> 01:20:51,500
.اینکارو باهام نکن
!هیوبی، من تا ابد دوستت میشم
1376
01:20:54,416 --> 01:20:56,333
پیرزنـه گفتش که توی حیاط پشتیان
1377
01:20:56,416 --> 01:20:57,500
!ضبط کن! ضبط کن
1378
01:20:57,583 --> 01:20:59,333
.واقعاً لازم نیست اینکارو بکنی
.این زیادهرویـه
1379
01:20:59,416 --> 01:21:04,083
ما اینجا در صحنهی یک واقعهی
ترسناکِ در حال وقوعِ هالووین هستیم
1380
01:21:04,166 --> 01:21:06,750
مامان. مامان
1381
01:21:06,833 --> 01:21:09,958
مامان، واقعاً دلم نمیخواد اینکارو بکنی -
میدونم، هیوبی -
1382
01:21:10,041 --> 01:21:13,708
.واسه همینـه که انقدر فوقالعادهای
.و واسه همین باید اینکارو بکنم
1383
01:21:13,791 --> 01:21:16,250
باید قبل از رفتنم، شرایط رو برات روبراه کنم
1384
01:21:16,333 --> 01:21:17,166
قبل رفتنت؟
1385
01:21:18,291 --> 01:21:21,166
به بهشت؟ -
نه. احتمالاً میرم جهنم، هیوبی -
1386
01:21:22,625 --> 01:21:25,750
!پلیسا اومدن
!قراره بری زندان، پیرزنِ دیوونه
1387
01:21:25,833 --> 01:21:29,666
خب، پس بهتره همین الان اینکارو بکنم -
خدای من. نه، خانم. صبرکن -
1388
01:21:29,750 --> 01:21:32,083
!نه! نه، نه، نه، نه
1389
01:21:32,166 --> 01:21:33,958
لطفاً نکن -
هیوبی، جلوشو بگیر -
1390
01:21:39,500 --> 01:21:40,750
!کمکم کن
1391
01:21:44,125 --> 01:21:46,000
!هیوبی
1392
01:21:49,833 --> 01:21:50,666
!نه
1393
01:21:54,666 --> 01:21:55,708
نه
1394
01:21:57,166 --> 01:21:59,583
!نه
1395
01:22:12,166 --> 01:22:16,250
همیشه به فکر بقیه و
هیچوقت به فکر خودت نیستی
1396
01:22:16,333 --> 01:22:18,541
ولی گمونم واسه همینـه که تو قهرمانی
1397
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
!هیوبی
1398
01:22:22,458 --> 01:22:25,041
!نه
1399
01:22:44,958 --> 01:22:46,458
پسر -
!ایست، خانم دوبوا -
1400
01:22:48,208 --> 01:22:49,833
تا دستور ندادم شلیک نکنید
1401
01:22:50,333 --> 01:22:51,500
دوباره بگو چرا اونا رو آوردیم؟
1402
01:22:51,583 --> 01:22:53,958
.هیچکس توی اداره نمونده بود
.مجبور بودیم
1403
01:22:54,041 --> 01:22:56,625
.متأسفم. ببخشید، مامانی
.اینا همش تقصیر منـه
1404
01:22:56,708 --> 01:22:58,416
مشکلی نیست، هیوبی -
هیوبی -
1405
01:22:58,500 --> 01:23:00,541
!ما رو باز کن، احمق -
!یالا، احمق کسخل -
1406
01:23:00,625 --> 01:23:02,833
!همین الان بازمون کن -
اصلاً حواست هست؟ -
1407
01:23:02,916 --> 01:23:04,625
خیلی خب. واو
1408
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
خجالت بکشید
1409
01:23:06,833 --> 01:23:10,125
هیوبی الان جونتون رو نجات داد و
اینطوری باهاش رفتار میکنید
1410
01:23:10,916 --> 01:23:12,958
میشه یکیتون بهم بگه چرا؟
1411
01:23:13,041 --> 01:23:14,708
!فقط نگاش کن
1412
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
!اون خیلی...هیوبیـه
1413
01:23:18,583 --> 01:23:20,041
آره، اون هیوبیـه
1414
01:23:20,125 --> 01:23:21,666
به بقیه کمک میکنه
1415
01:23:22,375 --> 01:23:25,875
مؤدب و شاد و باملاحظهست
1416
01:23:25,958 --> 01:23:27,833
چه آدم بدی
1417
01:23:27,916 --> 01:23:31,958
مادر مادر مادر مادر مادر پدربزرگم
جون خودش رو داد تا
1418
01:23:32,041 --> 01:23:34,125
مردم بیگناه رو نجات بده
1419
01:23:34,208 --> 01:23:35,416
من اونجا بودم
1420
01:23:35,500 --> 01:23:41,000
.و پسر من یه کار بهتر کرد
.اون الان جون چهارتا عوضیِ نمکنشناس رو نجات داد
1421
01:23:41,750 --> 01:23:42,583
مرسی، پیوبی
1422
01:23:42,666 --> 01:23:45,541
خب، حتی نمیتونی بدون توهین، ازش تشکر کنی
1423
01:23:45,625 --> 01:23:48,583
.ببخشید. نمیدونم چرا گفتم پیوبی
.از دهنم در رفت
1424
01:23:48,666 --> 01:23:51,375
ممکنه به خاطر این باشه که
احساس تهدید شدن میکنید؟
1425
01:23:54,541 --> 01:23:56,958
،من برای دائماً باحال بودن
فشار زیادی روی خودم حس میکنم
1426
01:23:57,916 --> 01:24:00,166
به هیوبی حسودیم میشه که
میتونه خودش باشه
1427
01:24:00,708 --> 01:24:03,250
من موهامو 20 سال پیش از دست دادم و
1428
01:24:03,333 --> 01:24:05,750
هر بار وارد اتاقی میشم، احساس حماقت میکنم
1429
01:24:06,333 --> 01:24:11,083
چرا یکی مثل هیوبی باید چنین موهای
کلفت و قشنگی داشته باشه و
1430
01:24:11,166 --> 01:24:13,875
من شبیه کشمش کالیفرنیا باشم؟
1431
01:24:15,166 --> 01:24:17,208
من هیچوقت به لحاظ جنسی ارضا نشدم
1432
01:24:17,291 --> 01:24:18,666
...ولی -
اوه، خفه شو، لستر -
1433
01:24:18,750 --> 01:24:21,083
.تو معمولاً کنارمی
.میدونی که حقیقت داره
1434
01:24:21,166 --> 01:24:22,791
...حدسم اینه که
1435
01:24:22,875 --> 01:24:25,250
هیوبی خیلی سکس نداشته
1436
01:24:25,916 --> 01:24:26,750
نه، خانم
1437
01:24:27,666 --> 01:24:28,916
اصلاً سکس نداشته
1438
01:24:30,916 --> 01:24:32,625
ولی چیزی که داره امیده
1439
01:24:35,000 --> 01:24:36,666
!لعنت به اون و امیدش
1440
01:24:39,583 --> 01:24:42,708
،کلاس هشتم که بودم
تشخیص دادن دیسلکسیا دارم
1441
01:24:43,458 --> 01:24:47,875
،جلوی دکترا خودمو مریض نشون دادم
ولی در واقع فقط احمقم
1442
01:24:48,583 --> 01:24:50,708
هیچوقت اینو به کسی نگفتم
1443
01:24:51,708 --> 01:24:53,916
احتمالاً همتون تعجب کردید
1444
01:24:54,000 --> 01:24:55,666
نه، من تعجب نکردم -
نه -
1445
01:24:55,750 --> 01:24:56,833
تو تعجب کردی؟ -
نه -
1446
01:24:57,583 --> 01:25:02,291
ولی هیوبی از کلمات قلمبه سلمبه
استفاده میکنه و خیلی طبیعی به نظر میان
1447
01:25:02,375 --> 01:25:03,750
اعصابم رو خرد میکنه
1448
01:25:04,250 --> 01:25:05,708
اوه، به خاطر احمق بودنمـه
1449
01:25:06,583 --> 01:25:09,083
برادر زنم یه بار گفتش که
من بلندپرواز نیستم
1450
01:25:10,416 --> 01:25:12,583
بعدش منو گاز گرفت و
تبدیل به یه گرگینه شدم
1451
01:25:16,083 --> 01:25:16,916
میبینید؟
1452
01:25:17,708 --> 01:25:21,500
هیوبی باهوشـه، موهای خوب و
امید به سکس داره
1453
01:25:22,166 --> 01:25:23,000
،ولی برای من
1454
01:25:23,666 --> 01:25:25,708
:بهترین خصلتش اینـه
1455
01:25:25,791 --> 01:25:30,333
اون میتونه تمام توهینها و
چیزایی که سمتش پرت میکنید رو تحمل کنه و
1456
01:25:30,416 --> 01:25:34,333
جوابتون رو با شوخطبعی و مهربونی میده
1457
01:25:34,958 --> 01:25:36,291
شما هم اینطوری هستید؟
1458
01:25:36,375 --> 01:25:40,875
هیچکدوم میتونید آزار و اذیتی که
نسبت به هیوبی نشون دادید رو تحمل کنید؟
1459
01:25:42,791 --> 01:25:46,166
هفتهی پیش یکی رو به خاطر
...رانندگی حین مستی گرفتم و
1460
01:25:46,958 --> 01:25:50,458
گفتش باعث افتخارشـه که
یه کوتوله دستگیرش کرده
1461
01:25:51,916 --> 01:25:53,500
وانمود کردم حرفش رو نشنیدم
1462
01:25:54,416 --> 01:25:57,000
ولی بعدش نیم ساعت توی ماشینم گریه کردم
1463
01:25:57,375 --> 01:26:01,375
میبینی، هیوبی؟
شجاعت واقعی، بامحبت بودنـه
1464
01:26:01,833 --> 01:26:04,458
حتی نسبت به کسایی که باهات بدرفتاری میکنن
1465
01:26:05,166 --> 01:26:07,250
من فقط همیشه میخواستم
مثل تو مهربون باشم، مامان
1466
01:26:07,333 --> 01:26:08,625
اوه، تو مهربونتر بودی
1467
01:26:09,333 --> 01:26:13,958
ولی حالا میدونم که آمادهای تا
بالهات رو باز کنی و بدون من پرواز کنی
1468
01:26:14,041 --> 01:26:16,416
دیگه لازم نیست بترسی
1469
01:26:17,000 --> 01:26:18,458
احساساتی شدم
1470
01:26:18,541 --> 01:26:20,583
و یکم حشری -
اوه -
1471
01:26:20,666 --> 01:26:22,000
نه به خاطر تو -
ای بابا -
1472
01:26:22,083 --> 01:26:25,166
فقط بدون که همیشه دوستت دارم
1473
01:26:25,250 --> 01:26:26,791
و هالووینت مبارک
1474
01:26:27,541 --> 01:26:28,833
!اونجا رو
1475
01:26:28,916 --> 01:26:30,000
کجا؟
1476
01:26:37,875 --> 01:26:39,458
یه شب دو بار گول این رو خوردم
1477
01:26:39,541 --> 01:26:41,583
وقتی برگشتیم باید روی
مستخدمهای بیمارستان امتحانش کنیم
1478
01:26:41,666 --> 01:26:43,208
باشه -
...خیلی -
1479
01:26:43,833 --> 01:26:44,666
!هیوبی
1480
01:26:45,333 --> 01:26:47,500
...خون. داره میره سمت
1481
01:26:53,333 --> 01:26:54,833
هالووین مبارک
1482
01:26:55,833 --> 01:26:57,541
هنوز یه چیزی رو نفهمیدم
1483
01:26:57,625 --> 01:26:59,833
چرا مادرش باید پینات خوکـه رو میکُشت؟
1484
01:27:00,875 --> 01:27:04,000
.راستش اون کار من بود
.نصفه شب یهو گشنهام شد
1485
01:27:04,458 --> 01:27:06,958
خیلی خب، باید اینا رو برگردونیم تیمارستان
1486
01:27:07,041 --> 01:27:10,000
امشب شب جادوییای در سیلمِ ماساچوست بوده
1487
01:27:10,083 --> 01:27:13,000
ببخشید. میشه یه چیزی بگم؟ -
بله. خواهش میکنم، بفرما -
1488
01:27:13,083 --> 01:27:13,916
هیوبی
1489
01:27:14,000 --> 01:27:18,541
فقط میخواستم هالووین تمام
اهالیِ سیلم رو تبریک بگم
1490
01:27:19,458 --> 01:27:21,833
ضمناً روز ولنتاین هم مبارک
1491
01:27:22,875 --> 01:27:24,750
روی صحبتم با توئـه، وایولت ولنتاین
1492
01:27:26,041 --> 01:27:26,875
...ضمناً
1493
01:27:27,625 --> 01:27:30,083
الان با دوستدختر کاناداییام به هم زدم
1494
01:27:30,166 --> 01:27:31,458
پس میتونیم با هم باشیم
1495
01:27:31,541 --> 01:27:34,041
وای خدای من -
خانم ولنتاین، این برای توئـه -
1496
01:27:40,291 --> 01:27:42,041
هیوبی، مال من باش
1497
01:27:49,416 --> 01:27:50,541
ژون
1498
01:27:55,225 --> 01:27:57,233
« یک سال بعد »
1499
01:27:58,208 --> 01:28:00,458
میشه انقدر همدیگه رو نبوسید و
لباسهای ما رو ببینید؟
1500
01:28:00,541 --> 01:28:01,833
آره، البته. زود باشید
1501
01:28:01,916 --> 01:28:05,833
نشونمون بدید چیکار کردید -
بیاید ببینیم. اوه، خدای من -
1502
01:28:05,916 --> 01:28:09,000
.خب، اینجا رو باش
.باورم نمیشه اینکارو کردید
1503
01:28:09,541 --> 01:28:12,791
پدر دیو. دوست دوران بچگیم، ریچی هارتمن
1504
01:28:12,875 --> 01:28:14,375
اون مأمور استیوه؟ -
آره -
1505
01:28:14,458 --> 01:28:16,916
و جناب آقای والتر لمبرت
1506
01:28:19,416 --> 01:28:20,541
چطوری اینکارو کردید؟
1507
01:28:20,625 --> 01:28:21,916
!اوه
1508
01:28:22,000 --> 01:28:25,083
.لباسهاتون عالیـه، بچهها
.مخصوصاً مال تو، کوکی
1509
01:28:25,166 --> 01:28:27,458
خوشم اومد. یه کوتولهای، درستـه؟
1510
01:28:27,541 --> 01:28:28,791
آره، باشه
1511
01:28:29,375 --> 01:28:33,625
بچههامون خیلی خلاقن -
محشرن -
1512
01:28:33,708 --> 01:28:35,458
هیچوقت منو اینطوری نبوسیدی، وایولت
1513
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
میدونم
1514
01:28:37,041 --> 01:28:39,708
...آره، خب -
بابا، شالت یادت نره -
1515
01:28:39,791 --> 01:28:41,958
باشه، آره. میشه لطفاً
برام ببندیش؟ خوبـه
1516
01:28:42,041 --> 01:28:44,166
مرسی، دنیل و بقیه
1517
01:28:44,250 --> 01:28:47,250
امشب ساعت 10 توی مسابقهی
سیبخوری میبینمتون
1518
01:28:47,333 --> 01:28:50,416
اوه، و شما دوتا. یکم دیگه
،قراره برید مهمونی
1519
01:28:50,500 --> 01:28:52,416
پس اینا رو واستون درست کردم
1520
01:28:52,500 --> 01:28:55,375
سوپِ ماتزو بال توشـه و
یه منوّر انداز هم هست
1521
01:28:56,166 --> 01:28:57,000
...آه
1522
01:29:03,458 --> 01:29:05,125
!خیلی آدم گندی هستی
1523
01:29:05,875 --> 01:29:07,166
!شرمنده
1524
01:29:08,625 --> 01:29:10,125
مرسی، بابا -
آره، خواهش میکنم -
1525
01:29:10,208 --> 01:29:12,916
و این گامبوی مرغـه با سشوار
1526
01:29:16,750 --> 01:29:19,208
واو، چه خفن
1527
01:29:20,000 --> 01:29:21,750
.خیلی خب، بچهها
.مراقب خودتون باشید. دلم براتون تنگ میشه
1528
01:29:21,833 --> 01:29:24,833
جناب شهردار دوبوا، بیاید ببریمتون مرکز شهر
1529
01:29:24,916 --> 01:29:26,541
!خداحافظ -
!دوستت دارم، بابایی -
1530
01:29:26,625 --> 01:29:29,125
.خداحافظ! دوستت داریم
.بعداً میبینیمت
1531
01:29:29,208 --> 01:29:31,250
!خداحافظ، بچهها! خدافظ
1532
01:29:37,583 --> 01:29:38,500
!هی، هیوبی
1533
01:29:39,291 --> 01:29:40,208
!خیلی خوبی
1534
01:29:40,291 --> 01:29:43,500
مرسی. همه چی رو از مادرم
یاد گرفتم که پشت سرتونـه
1535
01:29:43,583 --> 01:29:45,666
!اسکلت کردم، اودویل
1536
01:29:45,750 --> 01:29:47,583
!هالووین مبارک
1537
01:29:48,291 --> 01:29:51,791
!هالووین همگی مبارک
و امیدوارم خوب بترسید
1538
01:29:52,291 --> 01:29:55,166
بدین ترتیب، سیلم رنگ
یک هالووین دیگه رو هم دید
1539
01:29:55,250 --> 01:29:57,541
پس بهتره به توصیههای شهردار عزیز و
1540
01:29:57,625 --> 01:30:02,083
تماسگیرندهمون، هیوبی دوبوا گوش بدید و
اوقات بیخطر و خوبی رو تجربه کنید
1541
01:30:02,166 --> 01:30:03,833
صبرکن، عزیزم
1542
01:30:03,916 --> 01:30:05,833
یکم ماکارونی و کوفته برات آوردم
1543
01:30:05,916 --> 01:30:08,375
باشه. بیا با هم بخوریمش
1544
01:30:08,399 --> 01:30:13,399
« زیرنویس از سینا صداقت، یـاشـار و آریـن »
.: Cardinal & TAMAGOTCHi & SinCities :.
1545
01:30:13,423 --> 01:30:18,423
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
1546
01:30:18,958 --> 01:30:20,125
!قتل
1547
01:30:32,208 --> 01:30:34,583
واسه چی داد میزنیم؟
1548
01:30:37,458 --> 01:30:38,708
آخری. شرمنده
1549
01:30:41,958 --> 01:30:42,791
تو چی هستی؟
1550
01:30:52,500 --> 01:30:54,583
کی هستی؟
1551
01:30:58,208 --> 01:31:01,791
تو چی هستی؟
1552
01:31:15,458 --> 01:31:18,166
!کمکم کنید
1553
01:31:19,458 --> 01:31:22,291
وقتی بچه بودم، با تمام شکلاتهام
یه برج میساختم و
1554
01:31:22,375 --> 01:31:25,458
همهی شکلاتهایی که
...قبل ریختن برج استفاده میکردم
1555
01:31:30,208 --> 01:31:31,291
!کمکم کنید
1556
01:31:33,083 --> 01:31:34,958
حالا حسابی توی دردسر افتادید
1557
01:31:35,500 --> 01:31:37,000
!اوه، شرمنده
1558
01:31:38,250 --> 01:31:40,166
تو همچین آدمی هستی، هیوبی
1559
01:31:47,875 --> 01:31:50,500
یه سری جستجوی کلماتِ
عید هالووین پرینت کردم
1560
01:31:59,208 --> 01:32:01,458
...خیلی...عجب...عجب
1561
01:32:05,375 --> 01:32:06,375
!نه
1562
01:32:12,750 --> 01:32:14,125
هماتاقیِ خوب
1563
01:32:17,500 --> 01:32:18,916
!هیوبی دوبوا
1564
01:32:20,375 --> 01:32:25,041
هیوبی دوبوا هستم -
هیوبی، من پشت سرتم -
1565
01:32:38,416 --> 01:32:39,416
!آره
1566
01:32:40,750 --> 01:32:42,166
!و...حرکت
1567
01:32:42,250 --> 01:32:43,250
!ایست، خانم دوبوا
1568
01:32:43,875 --> 01:32:45,291
تا دستور ندادم شلیک نکنید
1569
01:32:45,375 --> 01:32:46,708
!خفه شو -
!خفه خون -
1570
01:32:56,083 --> 01:32:57,791
چه غلطی میکنی؟
1571
01:32:59,791 --> 01:33:00,875
حشری شدی؟
1572
01:33:00,958 --> 01:33:02,875
انگشتها چیان مثلاً؟
کیرهای فسقلی؟
1573
01:33:17,833 --> 01:33:20,125
پاهامو بو کن
1574
01:33:20,208 --> 01:33:21,041
...پاهامو
1575
01:33:22,083 --> 01:33:22,916
...پاهامو
1576
01:33:23,000 --> 01:33:24,125
...پاهامو
1577
01:33:24,208 --> 01:33:25,583
پاهامو بو کن -
خدایی؟ -
1578
01:33:25,666 --> 01:33:26,708
پاهامو بو کن
1579
01:33:39,875 --> 01:33:42,958
آره. نه، هاتداگ پرت کردن طرفش کِیف میداد
1580
01:33:43,708 --> 01:33:44,750
!پیوبی
1581
01:33:47,916 --> 01:33:49,875
امشب پینات رو میخوریم
1582
01:33:49,958 --> 01:33:52,416
...اون دوستم -
تو یکی ساکت. بعدش نوبت توئـه -
1583
01:33:57,041 --> 01:33:58,625
اوه، ایول
1584
01:34:03,875 --> 01:34:05,375
!و...حرکت
1585
01:34:07,583 --> 01:34:10,458
!نه! نه! نه! نه
1586
01:34:10,541 --> 01:34:11,625
!هیوبی
1587
01:34:13,208 --> 01:34:15,708
!اصلاً خوب نیست
!خوب نیست! خوب نیست