1 00:00:08,216 --> 00:00:11,095 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,679 --> 00:00:12,680 ‎บัมเปอร์ 3 00:00:16,851 --> 00:00:20,021 ‎ปี 2003 ชายร่างใหญ่ที่แทบไม่มีใครรู้จัก 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,898 ‎กำลังเพลินกับการเต้นบนโต๊ะใน... 5 00:00:22,565 --> 00:00:24,525 ‎สถาบันจิตเวชร้างแห่งหนึ่ง 6 00:00:24,609 --> 00:00:27,945 ‎มันเป็นหนึ่งในสถานที่น่าขนลุกที่สุดในชีวิตผม 7 00:00:28,029 --> 00:00:29,197 ‎รับรองว่าบ้าแน่ๆ 8 00:00:30,490 --> 00:00:32,408 ‎- จะบ้าหรือไม่... ‎- มันบ้าไปแล้ว 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,287 ‎ก็เกือบ 20 ปีแล้วล่ะ ‎ที่หนังน่ารักเหนือกาลเวลาเรื่องนี้ 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,372 ‎ทำให้โลกได้อิ่มเอม ‎ด้วยคริสต์มาสเชียร์จาก... 11 00:00:38,456 --> 00:00:39,916 ‎ร้องเพลงดังๆ ให้ทุกคนได้ยิน 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,210 ‎- ด้วยดาราและทีมงานที่... ‎- ไมมีใครรู้จักเลย 13 00:00:42,293 --> 00:00:43,503 ‎และบางคนที่รู้จักดี 14 00:00:43,586 --> 00:00:47,340 ‎- จิมมีในฝัน ‎- เขาเป็นความฝันของฉันจ้ะ 15 00:00:47,423 --> 00:00:51,385 ‎แต่หนังคริสต์มาสเรื่องนี้ ‎ไม่ไช่จู่ๆ ก็โผล่มาจากที่ไหนก็ไม่รู้หรอก 16 00:00:51,469 --> 00:00:54,597 ‎- ผมอยากทำแอนิเมชั่นแบบสต็อปโมชั่น ‎- มีแรงบันดาลใจในตัวเอง 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,182 ‎เหมือนแรนกิ้นบาสเป๊ะๆ 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,433 ‎พร้อมมั้ย ซานต้า 19 00:00:57,517 --> 00:01:00,144 ‎แล้วก็ตามมาด้วยปัญหาเรื่องกฎหมายทันที 20 00:01:00,228 --> 00:01:01,145 ‎- อะไร ‎- อะไร 21 00:01:01,229 --> 00:01:03,898 ‎นี่มันหนังสร้างโลก ‎หรือหนังสร้างเราเป็นจำเลยกันแน่เนี่ย 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,400 ‎ความสุขสันต์แบบไร้ข้อกังขาของ... 23 00:01:06,484 --> 00:01:07,318 ‎เจ้าตัวเหม็น 24 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 ‎หนังตลกคริสต์มาส 25 00:01:09,028 --> 00:01:10,613 ‎สตูดิโอไม่ชอบมัน 26 00:01:10,696 --> 00:01:12,198 ‎ที่มีแต่ข้อกังขาเข้าไม่ขาดสาย 27 00:01:12,281 --> 00:01:14,659 ‎พวกคุณนี่ต้องบ้าเต็มขั้น 28 00:01:14,742 --> 00:01:18,079 ‎ถึงได้คิดว่าวิล เฟอร์เรลควรจะเป็นตัวนำ... 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,623 ‎- ไม่ ‎- ไม่ว่าเรื่องอะไร 30 00:01:21,499 --> 00:01:23,167 ‎และเหมือนอย่างที่บัดดี้เป็น 31 00:01:23,251 --> 00:01:28,005 ‎การสร้างหนังคริสต์มาสอมตะเรื่องนี้จึงเป็น ‎เรืองราวของการเริ่มต้นที่ถ่อมตนและไร้เดียงสา 32 00:01:28,089 --> 00:01:29,298 ‎โอเค แล้วผมต้องทำไง 33 00:01:29,382 --> 00:01:31,676 ‎ผ่านความพากเพียร เติบโต 34 00:01:32,552 --> 00:01:36,347 ‎จนเป็นหนึ่งในคริสต์มาสอมตะ ‎ที่น่าทึ่งที่สุดไปตลอดกาล 35 00:01:39,475 --> 00:01:41,936 ‎ดูไว้นะ เขาจะถอดกางเกงแล้ว 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,646 ‎แล้วทำไมต้องเป็นแบบอื่นด้วยล่ะ 37 00:02:01,038 --> 00:02:03,875 ‎(ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก) 38 00:02:07,086 --> 00:02:10,463 ‎นี่คือเรื่องราวของ ‎ภาพยนตร์คริสต์มาสเปลี่ยนโลก 39 00:02:12,216 --> 00:02:15,803 ‎ได้เวลาเตรียมพร้อม ‎สำหรับคริสมาสต์ที่จะถึงกันแล้ว 40 00:02:15,887 --> 00:02:17,889 ‎ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก เรื่องราวชวนหลงใหล 41 00:02:17,972 --> 00:02:21,601 ‎ของผู้ชายตัวสูง ท่าทางเปิ่นๆ ‎ที่คิดว่าตัวเองเป็นเอลฟ์ 42 00:02:21,684 --> 00:02:23,811 ‎- น่าตลกดีนะ ‎- ค่อนข้างตลกเลยล่ะ 43 00:02:23,895 --> 00:02:25,354 ‎เขาออกเดินทางเพื่อตามหา... 44 00:02:25,438 --> 00:02:26,856 ‎- พ่อครับ ‎- ซึ่งมีปัญหาด้านอารมณ์ 45 00:02:26,939 --> 00:02:29,108 ‎- แกอยากได้เงินเหรอ ‎- เขากวนประสาททุกคน 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,484 ‎- นี่ ‎- ออกไปนะ 47 00:02:30,568 --> 00:02:31,986 ‎เรียกฉันว่าเอลฟ์อีกทีล่ะก็ 48 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 ‎และดึงเคราใครบางคน 49 00:02:36,407 --> 00:02:40,995 ‎- ในขณะที่ตกหลุมรัก... ‎- ฉันมีความรักและฉันไม่สนหรอกว่าใครจะรู้บ้าง 50 00:02:41,078 --> 00:02:44,248 ‎และทำให้หัวใจเย็นชาของพ่อขี้โมโหอุ่นขึ้น 51 00:02:44,749 --> 00:02:46,667 ‎แล้วสุดท้าย ก็ปกป้องคริสต์มาส 52 00:02:46,751 --> 00:02:49,754 ‎แต่จุดเริ่มต้นของเรื่องนี้ มัน... 53 00:02:50,796 --> 00:02:52,965 ‎มันเริ่มไกลไปสักหน่อยจากขั้วโลกเหนือ 54 00:02:53,049 --> 00:02:57,595 ‎ความจริงคือ ‎มันเริ่มที่นี่ในปี 1970 ที่ฟิลาเดเฟีย 55 00:02:57,678 --> 00:02:59,388 ‎โดยเฉพาะกับหนุ่มน้อยชาวยิวคนหนึ่ง 56 00:02:59,472 --> 00:03:02,183 ‎ซึ่งมีมุมมองต่อคริสต์มาส ‎ไม่ค่อยเหมือนกับชาวบ้านมากนัก 57 00:03:02,266 --> 00:03:03,434 ‎ฮานุกกาห์น่าทึ่งมาก 58 00:03:03,517 --> 00:03:07,563 ‎แต่คริสต์มาสมีอะไรพิเศษกว่านั้น 59 00:03:07,647 --> 00:03:09,690 ‎มีเรื่องพิเศษเยอะแยะเกี่ยวกับคริสมาสต์ 60 00:03:09,774 --> 00:03:11,901 ‎คุณวิ่งลงไปชั้นล่าง ของขวัญกองอยู่ตรงนั้น 61 00:03:11,984 --> 00:03:15,446 ‎- อย่าลืมนะว่า... ‎- ข้างนอกมันหนาว ข้างในมันอุ่น 62 00:03:15,529 --> 00:03:21,994 ‎- แต่สิ่งที่เดวิดรักยิ่งกว่าอะไร... ‎- ผมรักหนังวันคริสต์มาสสุดๆ เลย 63 00:03:22,078 --> 00:03:24,580 ‎- เดวิดดูหนังวันคริสต์มาส... ‎- ตลอดเวลา 64 00:03:24,664 --> 00:03:29,335 ‎จนเวลาหยุดที่ปี 1993 ‎ตอนที่เขาทิ้งฟิลาเดเฟียและออกเดินทาง... 65 00:03:29,418 --> 00:03:32,880 ‎ผ่านทะเลแห่งลูกกวาด ‎ที่แปลกตาไปด้วยสีสันและลวดลาย 66 00:03:33,047 --> 00:03:37,677 ‎ไปตามเส้นทางไล่ล่าอาชีพ ‎คนเขียนบทภาพยนตร์คริสต์มาสในฮอลลีวูด 67 00:03:37,760 --> 00:03:41,639 ‎- แต่กลายเป็นว่าเขาไปทำงานที่... ‎- โรงงานชุดชั้นใน 68 00:03:41,722 --> 00:03:43,182 ‎เป็นชีวิตที่แสนมหัศจรรย์ดีแท้ 69 00:03:43,266 --> 00:03:46,519 ‎ถ้าคุณอยากรู้เรื่องสายแบบสปาเก็ตตี้ ‎ผมคือคนที่คุณตามหา 70 00:03:46,602 --> 00:03:50,439 ‎แต่การใช้ชีวิตสุดเหวี่ยงตามประสาชายหนุ่ม ‎ไม่เพียงพอสำหรับเดวิด 71 00:03:50,523 --> 00:03:51,899 ‎แอลเอทำให้ผมทั้งอึ้งและทั้งทึ่ง 72 00:03:51,983 --> 00:03:55,111 ‎ช่วงคริสต์มาสมันทั้งร้อนและน่าขนลุก 73 00:03:55,194 --> 00:03:57,738 ‎ผมเลยจัดแจงให้ตัวเองรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเกิด 74 00:03:57,822 --> 00:04:00,116 ‎ผมเช่าหนังคริสต์มาสมาดูทุกเรื่อง 75 00:04:00,199 --> 00:04:04,829 ‎แต่เพื่อให้เชื่อมโยงกับเรื่องโปรด ‎ในสมัยเด็กของตัวเอง 76 00:04:04,912 --> 00:04:08,291 ‎ความคิดก็บรรเจิดขึ้นในสมองเดวิด ‎ราวกับหลอดไฟ 77 00:04:08,958 --> 00:04:10,001 ‎เราจะเรียกเขาว่า... 78 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 ‎รูดอล์ฟ 79 00:04:11,085 --> 00:04:14,588 ‎- ซึ่งมีลัษณะคล้ายเดวิด ในแอลเอ... ‎- รูดอล์ฟมีนิสัยแปลกแยก 80 00:04:14,672 --> 00:04:18,718 ‎เขาเข้ากับใครไม่ได้ ‎เขาจึงออกไปข้างนอกและหาที่ที่เขาควรอยู่ 81 00:04:18,800 --> 00:04:19,634 ‎พร้อม ซานต้า 82 00:04:19,719 --> 00:04:22,972 ‎และด้วยโชคชะตาที่น่าสงสาร ‎ของเรนเดียร์ร่างพิการตัวนี้ 83 00:04:23,055 --> 00:04:24,724 ‎เดวิด บาเรนบอมก็ได้ไอเดีย... 84 00:04:24,807 --> 00:04:27,977 ‎- ฉันคิดออกแล้ว ‎- ที่จะเปลี่ยนคริสต์มาสไปตลอดกาล 85 00:04:28,060 --> 00:04:31,856 ‎ผมจะแปลงร่างรูดอล์ฟเป็นเอลฟ์ร่างยักษ์ 86 00:04:31,939 --> 00:04:34,692 ‎- และความคิดที่ว่านั่นก็คือ ‎- ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก 87 00:04:34,775 --> 00:04:36,235 ‎โอ้ ใช่ 88 00:04:36,319 --> 00:04:39,572 ‎ด้วยหัวใจที่มลายหายไป ‎พร้อมกับความไร้เดียงสาของคริสต์มาส 89 00:04:39,655 --> 00:04:41,157 ‎ของแรกิ้นและบาส 90 00:04:41,240 --> 00:04:43,784 ‎เดวิดเริ่มร่างเรื่องราวคริสต์มาส 91 00:04:43,868 --> 00:04:46,412 ‎ของเอลฟ์ชื่อบัดดี้ ที่อาศัยอยู่ในนิวยอร์ก 92 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 ‎ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยู่ได้เลย 93 00:04:48,414 --> 00:04:49,332 ‎เอลฟ์เป็นพวกตลก 94 00:04:49,415 --> 00:04:50,750 ‎ถือเป็นการเริ่มเรื่องได้ดี 95 00:04:50,833 --> 00:04:52,209 ‎เซ่อซ่า ไม่มีเหตุผล 96 00:04:52,293 --> 00:04:53,711 ‎แต่แล้วก็... 97 00:04:53,794 --> 00:04:58,841 ‎หนึ่งในบุคลิกที่สร้างความแตกต่างให้กับ ‎หนังคริสต์มาสก็คือ การมีหัวใจที่พองโต 98 00:04:58,924 --> 00:04:59,800 ‎และกับเอลฟ์... 99 00:04:59,884 --> 00:05:04,805 ‎อารมณ์ของเรื่องปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก ‎ก็จะเป็นแบบเรื่องราวของพ่อลูก... 100 00:05:05,306 --> 00:05:08,601 ‎ซึ่งสำหรับเดวิด ‎นั่นเป็นเรื่องที่อยู่ในใจของเขาเลย 101 00:05:08,684 --> 00:05:11,312 ‎พ่อผมเสียไปตั้งแต่ผมยังเล็กๆ 102 00:05:11,395 --> 00:05:16,108 ‎อารมณ์ที่สื่อในภาพยนตร์เรื่องนี้ ‎ก็คือการตามหาพ่อ 103 00:05:16,192 --> 00:05:17,985 ‎และผมรู้ว่าการเล่าเรื่องแบบนี้... 104 00:05:18,069 --> 00:05:20,196 ‎พ่อ ผมรักพ่อนะ 105 00:05:20,279 --> 00:05:23,115 ‎จะทำให้ผมได้เชื่อมไปถึงมัน 106 00:05:23,199 --> 00:05:26,994 ‎และผมรู้ว่านั่นคือการเดินทาง ‎ที่ผมอยากให้บัดดี้ดำเนินไป 107 00:05:27,078 --> 00:05:31,207 ‎ตอนนี้สคริปต์ก็สมบูรณ์แล้ว ‎งั้นก็ได้เวลาช้อปปิ้งวันคริสต์มาสกันล่ะ 108 00:05:31,290 --> 00:05:33,751 ‎ผมเอาสคริปต์ให้ตัวแทนของผมดู ‎เธอบอกว่ามันเยี่ยมมาก 109 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 ‎และสิ่งที่เขารู้ต่อมาก็คือ เขาได้โรงถ่าย 110 00:05:35,920 --> 00:05:38,047 ‎เอ็มพีซีเอซื้อไปหนึ่งปี 111 00:05:38,130 --> 00:05:40,925 ‎แล้วปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กก็จะได้ก้าวกันล่ะ 112 00:05:41,550 --> 00:05:44,345 ‎พวกเขาจึงเริ่มการคัดตัวนักแสดง 113 00:05:44,845 --> 00:05:47,098 ‎และไม่มีอะไรให้แปลกใจ ที่ที่พวกเขาต้องไปก็คือ 114 00:05:47,181 --> 00:05:49,600 ‎บ้านของแซเทอร์เดย์ไนท์ไลฟ์ ‎รายการตลกระดับตำนาน 115 00:05:49,683 --> 00:05:51,602 ‎แต่ก็ยังไม่เห็นใครเข้าตา 116 00:05:51,685 --> 00:05:54,355 ‎พวกเขาอยากทำให้เหมือนหนังของคริส ฟาร์เลย์ 117 00:05:54,438 --> 00:05:58,275 ‎เฮ้ ดูฉันสิ ผงเอลฟ์เต็มตัวฉันไปหมดเลย 118 00:05:58,359 --> 00:06:01,654 ‎- ซึ่งจะต้องเป็นหนังที่ต่างออกไป ‎- หนังที่เดวิด... 119 00:06:01,737 --> 00:06:04,198 ‎- ต้องแตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง ‎- ไม่ได้อยากสร้าง 120 00:06:04,824 --> 00:06:07,827 ‎และก็อย่างที่รู้ ‎เพราะเขาให้ความสำคัญกับสคริปต์มาก 121 00:06:07,910 --> 00:06:11,414 ‎เดวิดตัดสินใจอยู่ต่อจนครบสัญญาหนึ่งปี... 122 00:06:13,207 --> 00:06:17,336 ‎เพื่อจะได้ไม่ต้องต่อสัญญาปีถัดไป ‎และไปพบกับบางคนที่คาเฟ่แห่งนี้ 123 00:06:17,420 --> 00:06:19,755 ‎บางคนที่เข้าใจเขาอย่างแท้จริง 124 00:06:19,880 --> 00:06:22,299 ‎บางคนอย่างโปรดิวเซอร์จอน เบิร์ก 125 00:06:22,383 --> 00:06:25,928 ‎ผมได้พบกับคนเขียนที่เราไม่เคยเจอกันมาก่อน ‎หลังจากที่ได้อ่านสคริปต์ของเขา 126 00:06:26,011 --> 00:06:27,888 ‎เขาไม่มีตัวตนโดยสิ้นเชิง... 127 00:06:27,972 --> 00:06:29,348 ‎ผมไม่มีตัวตนโดยสิ้นเชิง 128 00:06:29,432 --> 00:06:31,725 ‎เป็นคนซึ่งไม่ผลงานเลย แต่เขามีพรสวรรค์ 129 00:06:31,809 --> 00:06:32,810 ‎คำนั้นแหละ 130 00:06:32,893 --> 00:06:36,939 ‎และเขาต้องการผู้จัดการ และผมบอกเขาว่า ‎"ผมจะเป็นผู้จัดการคุณเอง" 131 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 ‎นั่นแหละที่เขาต้องการ ‎บางคนที่มีผลงานผ่านมือ 132 00:06:39,984 --> 00:06:43,904 ‎ผมก็ไม่มีตัวตนโดยสิ้นเชิง ‎และไม่ได้มีผลงานอะไรผ่านมือมากมาย 133 00:06:43,988 --> 00:06:46,782 ‎โอ้ แต่เขามีหุ้นส่วน ทอดด์ โคมาร์นิกี 134 00:06:46,866 --> 00:06:50,244 ‎- เมื่อจอนและเดวิดไปดื่มกาแฟด้วยกัน... ‎- เรามีปัญญาจ่ายแค่ค่ากาแฟ 135 00:06:50,327 --> 00:06:52,121 ‎จอนฝากเรื่องไว้ให้เขาได้คิด 136 00:06:52,204 --> 00:06:54,623 ‎ผมไม่มีเงินเลี้ยงมื้อกลางวันเขา 137 00:06:54,707 --> 00:06:57,626 ‎แล้วมีอะไรบนโลกนี้ ‎ที่จอนจะเอามาขึ้นมาวางบนโต๊ะได้บ้างล่ะเนี่ย 138 00:06:57,710 --> 00:06:59,211 ‎วิล ฟาร์เรลรับบทบัดดี้ 139 00:06:59,295 --> 00:07:00,671 ‎โทษทีพวก มาช้าไปหน่อย... 140 00:07:01,172 --> 00:07:04,925 ‎จอนกับผมรู้สึกเลยว่าบทนี้เขียนขึ้นมาเพื่อเขา 141 00:07:05,009 --> 00:07:06,760 ‎ดาวเคราะห์ดวงโปรดของคุณคือดวงไหน 142 00:07:06,844 --> 00:07:09,513 ‎มีบางอย่างที่วิลทำได้สุดยอด ‎ในแซเทอร์เดย์ไนท์ไลฟ์ 143 00:07:09,597 --> 00:07:12,975 ‎- อะไรๆ ‎- ความไร้เดียงสาตลอดกาล 144 00:07:13,058 --> 00:07:15,686 ‎สูบปุ๊นที่เต็มไปด้วยมิตรภาพและความฉุน 145 00:07:15,769 --> 00:07:18,022 ‎บางอย่างที่ส่องประกายเจิดจรัส ‎ออกจากตัวคนๆ นั้น 146 00:07:18,105 --> 00:07:21,108 ‎- งั้นก็ดูฉันสิ ‎- และสิ่งที่จอนและทอดด์เห็น... 147 00:07:21,192 --> 00:07:24,361 ‎- นั่นคือทั้งหมดที่เป็นเอลฟ์บัดดี้ ‎- ผมชอบยิ้ม มันคือกิจกรรมโปรดของผม 148 00:07:24,445 --> 00:07:26,030 ‎นั่นคือสาเหตุที่วิลคือคนที่เหมาะที่สุด 149 00:07:26,113 --> 00:07:27,406 ‎มันต้องเจ๋งแน่ๆ 150 00:07:28,824 --> 00:07:33,204 ‎แต่เรื่องชักชวนเขามาให้ได้ ‎มันเป็นมาตรฐานระดับสูงสำหรับเดวิด 151 00:07:33,287 --> 00:07:35,331 ‎เยี่ยม สุดยอดที่สุด จัดไปตามนั้น 152 00:07:35,414 --> 00:07:37,541 ‎นอกจากราคาจะดีที่สุด ‎คุณยังตอบคำถามได้ถูกต้อง 153 00:07:37,625 --> 00:07:41,420 ‎คำถามก็คือ ‎จอน เบิร์กจะพาวิล ฟาร์เรลมาได้หรือไม่ 154 00:07:41,504 --> 00:07:42,630 ‎ผมทำได้แน่นอน 155 00:07:43,964 --> 00:07:47,468 ‎จากเสียงหัวเราะน่าหงุดหงิด ‎ที่ออกจากปากโปรดิวเซอร์มือใหม่รายนี้ 156 00:07:47,551 --> 00:07:49,929 ‎มันก็ตลกดีนะ ที่บางครั้งการเป็นโปรดิวเซอร์ที่ดี 157 00:07:50,012 --> 00:07:54,600 ‎คือการไปเล่นบาสเก็ตบอลบนคอร์ทเทนนิส ‎ตอนเช้าวันเสาร์ที่บ้านเอเยนต์ 158 00:07:54,683 --> 00:07:57,144 ‎จอนผูกเชือกรองเท้าและเตรียมพร้อมจะชู้ตลูก 159 00:07:57,228 --> 00:07:58,896 ‎หรือไปคุยงานกันเลยมั้ย 160 00:07:58,979 --> 00:08:02,066 ‎ผมไปเล่นกับคนชื่อเจสัน เฮย์แมน ‎ซึ่งเป็นตัวแทนของวิล ฟาร์เรล 161 00:08:02,149 --> 00:08:04,193 ‎เสนอภาพยนตร์ให้เขา ‎เขาอ่านแล้วเขาชอบ 162 00:08:04,276 --> 00:08:08,489 ‎เขาส่งต่อให้จูลี ดาร์โมดีย์ ‎ซึ่งเป็นรองผู้จัดการของวิลในตอนนั้น 163 00:08:08,572 --> 00:08:11,242 ‎เธอชอบมันนะ เธอเสนอขึ้นไป ‎ยังเจ้านายเธอ 164 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 ‎ซึ่งเป็นคนสำคัญของวิลที่ชื่อจิมมี่ มิลเลอร์ 165 00:08:14,328 --> 00:08:16,872 ‎จิมมี่อ่านสคริปต์ เขาชอบก็เลยส่งต่อให้วิล 166 00:08:17,456 --> 00:08:21,418 ‎ในที่สุดวิลก็อ่านมันและคนของเขาก็บอกว่า ‎เขาสนใจมัน 167 00:08:21,502 --> 00:08:23,045 ‎และนั่นก็คือจุดเริ่มต้นของเรา 168 00:08:23,128 --> 00:08:25,548 ‎- ทีมของเราสามคนที่ไม่มีตัวตนเลย ‎- ใช่ 169 00:08:25,631 --> 00:08:27,841 ‎- มีใครบอกมั้ย ‎- บอก 170 00:08:27,925 --> 00:08:31,011 ‎ต่อไปก็งานท้าทายที่สุดของพวกเขา ‎ซึ่งก็คือทำให้สตูดิโอตอบว่า... 171 00:08:31,095 --> 00:08:33,681 ‎- เอา ‎- ผมโทรหาคนในสตูดิโอพวกนี้ 172 00:08:33,764 --> 00:08:35,307 ‎ผมมีพิทช์สรุปแล้ว 173 00:08:35,390 --> 00:08:37,308 ‎ผมบอกพวกเขาว่า ‎ผมมีสคริปต์ที่เจ๋งมากๆ... 174 00:08:37,393 --> 00:08:39,477 ‎- เหรอคะ ‎- และวิล ฟาร์เรลก็สนใจ 175 00:08:39,562 --> 00:08:40,729 ‎ใช่แล้ว 176 00:08:40,813 --> 00:08:43,023 ‎- ผมพยายามให้พวกเขาตื่นเต้นกับมัน ‎- ใช่ 177 00:08:44,316 --> 00:08:47,736 ‎- แต่อย่างไรก็ตาม... ‎- พวกเขาขอผ่าน 178 00:08:47,820 --> 00:08:49,822 ‎ผมทำผิดทุกเรื่อง 179 00:08:49,905 --> 00:08:53,492 ‎คำพูดติดปากที่พูดง่ายที่สุด ‎ของคุณในฮอลลีวูดคือ.... 180 00:08:53,576 --> 00:08:55,369 ‎- ไม่ ‎- เกือบทั้งหมดที่คุณได้ยินคือ... 181 00:08:55,452 --> 00:08:56,829 ‎- ไม่ ‎- ไม่เหรอ 182 00:08:56,912 --> 00:08:57,830 ‎ไม่ 183 00:08:57,913 --> 00:09:01,041 ‎แต่มีอย่างอื่นที่พวกเขาได้ยิน ‎และมันน่าตกใจจริงๆ 184 00:09:01,125 --> 00:09:03,711 ‎พวกเขาบอกว่าพวกคุณนี่ต้องบ้าเต็มขั้น 185 00:09:03,794 --> 00:09:06,964 ‎ถึงได้คิดว่าวิล เฟอร์เรลควรจะเป็นตัวนำ... 186 00:09:07,047 --> 00:09:09,133 ‎ไม่ 187 00:09:09,216 --> 00:09:10,259 ‎ไม่ว่าเรื่องอะไร 188 00:09:10,342 --> 00:09:13,137 ‎- คือว่า เขาไม่ค่อย... ‎- ไม่มีตัวตนโดยสิ้นเชิง 189 00:09:13,220 --> 00:09:15,764 ‎- มันก็จริงที่วิล... ‎- ไม่ค่อยมีผลงานเท่าไหร่ 190 00:09:15,848 --> 00:09:17,891 ‎- ถ้าพูดถึงเรื่องหนัง ‎- นั่นก็ถูก 191 00:09:17,975 --> 00:09:19,059 ‎เงียบไปเลย 192 00:09:19,143 --> 00:09:20,644 ‎มันยากนะที่จะคิดว่า 193 00:09:20,728 --> 00:09:24,607 ‎"โอ้ มีช่วงที่วิล ไม่ได้เป็นดาวดังด้วย" 194 00:09:24,690 --> 00:09:26,900 ‎ฉันรู้สึกเหมือนอัดยาบ้าเข้าไป 195 00:09:26,984 --> 00:09:29,653 ‎แต่ตอนนั้นวิลล์ดังแค่ในตลาด 196 00:09:29,737 --> 00:09:31,155 ‎อะไนท์แอทเดอะร็อกซ์เบอร์รีย์ 197 00:09:31,238 --> 00:09:34,575 ‎ซึ่งก็ไม่ได้ติดบ็อกซ์ ออฟฟิศ 198 00:09:34,658 --> 00:09:36,994 ‎และนั่นไม่ได้เป็นไปตามที่หวังไว้ 199 00:09:37,077 --> 00:09:40,039 ‎ยังไม่มีใครเคยจับวิลเล่นหนัง เราเลยอยากทำ 200 00:09:40,122 --> 00:09:42,249 ‎แต่กลายเป็นว่าพวกเขาไม่ได้โดดเดี่ยว 201 00:09:42,333 --> 00:09:46,295 ‎ผมได้รับโทรศัพทย์จากใครก็ไม่รู้ ‎ชื่อเคล บอย์เตอร์ 202 00:09:46,378 --> 00:09:47,880 ‎เขาเป็นพี่หมีตัวใหญ่ 203 00:09:47,963 --> 00:09:49,256 ‎ได้ ตามนั้น บาย 204 00:09:49,340 --> 00:09:51,216 ‎ยังกะพายุเข้า 205 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 ‎คุณเป็นใคร 206 00:09:56,513 --> 00:09:57,848 ‎ถามดีแฮะ 207 00:09:57,931 --> 00:10:00,934 ‎เคล บอยเตอร์ผู้บริหารระดับจูเนียร์ ‎เน้นว่าจูเนียร์ 208 00:10:01,018 --> 00:10:02,353 ‎ของนิวไลน์ซินีมา 209 00:10:02,436 --> 00:10:05,314 ‎เรื่องที่ดังอยู่ตอนนั้นก็มี.. 210 00:10:05,397 --> 00:10:07,816 ‎นิ้วเขมือบ 211 00:10:07,900 --> 00:10:11,320 ‎แล้วก็หนังสยองก้บหนังตลกนำเทรนด์ ‎อีกหลายเรื่อง 212 00:10:12,196 --> 00:10:14,907 ‎- แต่ไม่ทำหนังครอบครัวเลย ‎- ไม่พิลึกไปหน่อยเหรอ 213 00:10:14,990 --> 00:10:17,618 ‎ในกรณีของเคล ไม่มีเลยซักเรื่อง 214 00:10:17,701 --> 00:10:21,455 ‎ผมไม่เคยสร้างหนังเอง ‎ผมไม่รู้หรอกว่ามันจะเป็นยังไง 215 00:10:21,538 --> 00:10:23,916 ‎แต่ด้วยแรงปรารถนาเดียว... 216 00:10:23,999 --> 00:10:27,002 ‎ผมโคตรรักวิล เฟอร์เรล ‎ผมอยากเจอเขาให้บ่อยขึ้นอีกหน่อย 217 00:10:27,086 --> 00:10:28,087 ‎นั่นแหละรองผู้บริหาร 218 00:10:28,170 --> 00:10:32,716 ‎ผมไปหยิบสคริปต์มาอ่าน แล้วผมบอกเลย ‎"นี่มันโคตรเหลือเชื่อ" 219 00:10:32,800 --> 00:10:34,468 ‎"เรื่องนี้เหมาะกับเขาสุดๆ" 220 00:10:34,551 --> 00:10:37,888 ‎แล้วพวกเขาก็โทรมาบอกว่า ‎"เราอยากได้เอกสิทธิ์ของเจ้าสิ่งนี้" 221 00:10:37,971 --> 00:10:41,475 ‎ดีจังที่ได้รู้จักมนุษย์ที่อยากสานสัมพันธ์ ‎กับวัฒนธรรมเอลฟ์ของฉัน 222 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 ‎เอาล่ะ เรากลับไปกันที่โปรดิวซิ่ง 101 ‎ในที่สุดคุณก็ได้นักแสดง 223 00:10:46,063 --> 00:10:48,023 ‎- ใช่ ‎- คุณมีสตูดิโอที่ให้ความสนใจ 224 00:10:48,107 --> 00:10:49,024 ‎ใช่ 225 00:10:49,108 --> 00:10:51,276 ‎- แต่ไม่ได้ให้ไฟเขียวซะหน่อย ‎- ไม่ 226 00:10:52,194 --> 00:10:57,074 ‎คุณก็แค่หนึ่งในสคริปต์เป็นล้านที่คนส่งไปให้ผู้กำกับ 227 00:10:57,157 --> 00:10:59,618 ‎ในขณะที่สคริปต์ของพวกเขาคือหนึ่งในล้าน 228 00:10:59,702 --> 00:11:01,870 ‎โอกาสที่จะได้ผู้กำกับตามคำขอ... 229 00:11:01,954 --> 00:11:03,706 ‎รอน ฮาวเวิร์ด, สตีเวน สปีลเบิร์ก 230 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 ‎ก็คือหนึ่งในล้าน 231 00:11:05,124 --> 00:11:07,668 ‎คุณไม่ใช่พวกระดับเอ-ลิสต์ 232 00:11:07,751 --> 00:11:09,044 ‎และสำหรับพวกบี-ลิสต์ล่ะก็ 233 00:11:09,128 --> 00:11:13,674 ‎คุณจะเจอกับคนประเภทที่อยากเปลี่ยนโจอี้ ‎ให้กลายเป็นผู้หญิงกลางคืน 234 00:11:13,757 --> 00:11:15,801 ‎ฉันก็แค่พยายามผ่านช่วงวันหยุดไปไห้ได้ 235 00:11:15,884 --> 00:11:19,430 ‎พวกนั้นจะบีบหัวใจที่มีอยู่ในสคริปต์ให้หยุดเต้น 236 00:11:19,513 --> 00:11:23,684 ‎การจะเกลี้ยกล่อมผู้กำกับดีๆ สักคน ‎พวกเขาต้องไปที่โอลด์สคูลสถานเดียว 237 00:11:23,767 --> 00:11:27,438 ‎เราไปจัดประชุมทุกๆ ที่ที่โอลด์สคูลจะไปถ่ายทำ 238 00:11:27,521 --> 00:11:28,981 ‎โอลด์สคูลจริงๆ ซะด้วยสิ 239 00:11:31,400 --> 00:11:34,987 ‎หนังเรื่องนั้นนำแสดงโดยวิล เฟอร์เรล ‎ลูค วิลสัน และวินซ์ วอห์น 240 00:11:35,070 --> 00:11:36,447 ‎วันดีที่สุดเท่าที่เคยมีเลย 241 00:11:36,530 --> 00:11:40,325 ‎วินซ์ไปกับเราด้วย ‎ตอนที่เรากำลังคุยกันถึงเรื่องผู้กำกับ 242 00:11:40,409 --> 00:11:42,035 ‎แล้วเขาก็เสนอไอเดียว่าแฟฟโรว์สิ 243 00:11:42,745 --> 00:11:45,122 ‎จอน แฟฟโรว์เป็นนักแสดงไม่ใช่เหรอ 244 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 ‎เขาแสดงหลายเรื่องอยู่ 245 00:11:46,957 --> 00:11:50,461 ‎นายคือจอน แฟฟโรว์ ‎รอคกี มาร์ซีอาโน, ดีป อิมแพกต์, สวิงเกอส์ 246 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 ‎ตอนนั้นไม่มีใครบอกได้ ‎ว่าใครจะเป็นผู้กำกับได้บ้าง 247 00:11:54,590 --> 00:11:58,343 ‎- วินซ์ วอห์นไง บอกได้ ‎- ก็นายมันเจ๋งนี่ นายจะไปรู้อะไร 248 00:11:58,427 --> 00:11:59,678 ‎แฟฟโรว์เคยสร้างมาเรื่องนึง 249 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 ‎ตอนนั้นรู้สึกจะเรื่องเมด 250 00:12:02,848 --> 00:12:03,724 ‎(เมด) 251 00:12:03,807 --> 00:12:07,728 ‎และหนังเรื่องเดียวนั้นก็แสดงโดยวินซ์ วอห์น ‎แต่เขาไม่ใช่ผู้กำกับระดับจ้าวสังเวียน 252 00:12:08,979 --> 00:12:10,898 ‎แต่เขาก็ยังถูกเชิญมาร่วมประชุม 253 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 ‎- เราอยู่กันในห้องประชุมเล็กกระจิดริด ‎- มีอะไรว่ามาเลย 254 00:12:14,026 --> 00:12:17,696 ‎เขาเข้ามา แล้วก็พุ่งประเด็นไปที่สามเรื่อง 255 00:12:17,780 --> 00:12:18,697 ‎เรื่องที่หนึ่ง... 256 00:12:18,781 --> 00:12:19,656 ‎(ไอเดียจอน แฟฟโรว์) 257 00:12:19,740 --> 00:12:22,367 ‎เรื่องแรก เขาเอามันวางลงบนโต๊ะ 258 00:12:22,451 --> 00:12:23,827 ‎เป็นหนังสือเกี่ยวกับ... 259 00:12:23,911 --> 00:12:26,872 ‎- ลูกท้อในสวน ‎- ไม่นะ หนังสือเล่มนั้นมัน... 260 00:12:26,955 --> 00:12:27,790 ‎แรนกิ้นบาส 261 00:12:27,873 --> 00:12:28,832 ‎เดี๋ยวนะ 262 00:12:28,916 --> 00:12:30,667 ‎- นั่นเป็นของ... ‎- แรนกิ้นบาส 263 00:12:30,751 --> 00:12:33,045 ‎- บริษัทที่สร้าง... ‎- รูดอล์ฟ 264 00:12:33,128 --> 00:12:34,922 ‎หนังคริสต์มาสเรื่องโปรดของเดวิด 265 00:12:35,005 --> 00:12:37,216 ‎- รักเลย ‎- ถือว่าเริ่มได้ไม่เลว 266 00:12:37,299 --> 00:12:41,261 ‎แล้วเขาก็ยังบอกว่า "นี่สื่อให้เห็นถึง ‎ความงามของชุดคอสตูม" 267 00:12:41,762 --> 00:12:43,847 ‎เขาน่าจะมองไปถึงเจ้าเอลฟ์เฮอร์มี่ย์แล้วด้วยซ้ำ 268 00:12:43,931 --> 00:12:45,474 ‎เฮอร์มี่ย์ 269 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 ‎เจ้าทาสีเสร็จรึยัง 270 00:12:47,851 --> 00:12:51,647 ‎แฟฟโรว์ไม่ใช่แค่เห็นแรงบันดาลใจ ‎ในสคริปต์ของเดวิดได้อย่างชัดเจน 271 00:12:51,730 --> 00:12:52,898 ‎แต่เขาถึงกับบอกว่า... 272 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 ‎ผมอยากทำสต็อปโมชั่นแอนิเมชั่น 273 00:12:54,775 --> 00:12:58,278 ‎"นี่คือภาพขั้วโลกเหนือในจินตนาการของผม ‎เหมือนแรนกิ้นบาสเป๊ะ" 274 00:12:58,362 --> 00:13:01,365 ‎แล้วพวกเราก็ว่า "มันก็ดูเข้าท่านะ" 275 00:13:01,448 --> 00:13:06,078 ‎นอกจากจะฟังดูเข้าท่าแล้ว ‎แต่เขายังมีเรื่องอื่นที่ยิ่งกว่านั้นอีก 276 00:13:06,161 --> 00:13:09,164 ‎เรื่องที่สองคือคำว่าคริสต์มาสสำหรับเขา 277 00:13:09,832 --> 00:13:12,751 ‎มันเป็นช่วงเวลาที่น่าเหลือเชื่อ 278 00:13:12,835 --> 00:13:17,089 ‎แม่ของเขาเสียตอนที่เขายังเด็ก ‎และเสียตอนช่วงคริสต์มาส 279 00:13:17,172 --> 00:13:21,009 ‎เขากับพ่อก็เลยดูหนังคริสต์มาสกันไปพลาง ‎ปลอบกันไปพลาง 280 00:13:21,093 --> 00:13:23,136 ‎มันเป็นเรื่องที่จอนรู้ซึ้งเป็นอย่างดี... 281 00:13:23,220 --> 00:13:25,264 ‎ตอนฉันมานี่ ‎มันเหมือนก้อนอิฐเป็นตันๆ ถล่มใส่ฉัน 282 00:13:25,347 --> 00:13:27,391 ‎เขาเองก็เพิ่งเป็นพ่อคนไปหยกๆ 283 00:13:27,474 --> 00:13:30,227 ‎- มันจะเป็นหนังพ่อกับลูก ‎- เด็กผู้ชาย 284 00:13:30,310 --> 00:13:33,105 ‎เขาบอกว่า "ฉันอยากสร้าง ‎อะไรที่ฉันแชร์กับลูกๆได้" 285 00:13:33,188 --> 00:13:34,982 ‎แม้เขาจะไม่ชำนาญเรื่องการกำกับ... 286 00:13:35,065 --> 00:13:39,570 ‎ทันทีที่ได้ยินแบบนั้นผมก็คิดว่า "ต้องเขานี่แหละ" 287 00:13:39,653 --> 00:13:42,406 ‎- เดี๋ยวสิคะ เรายังไม่ได้ฟังเรื่องที่สามเลย ‎- ก็ได้ 288 00:13:42,489 --> 00:13:45,868 ‎แล้วเรื่องที่สามที่เขาพูดก็คือ ‎เรื่องของความทะเยอทะยาน ซึ่ง... 289 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 ‎รู้อะไรมั้ย 290 00:13:47,369 --> 00:13:50,205 ‎เราจะเก็บเรื่องที่สามไว้บอกคุณ ‎ตอนใกล้ๆ คริสต์มาสน่ะ 291 00:13:50,289 --> 00:13:52,207 ‎แต่ตอนนี้ สิ่งที่คุณต้องรู้คือ... 292 00:13:52,291 --> 00:13:54,418 ‎สิ่งที่เราอยากได้ยินจริงๆ 293 00:13:54,501 --> 00:13:57,129 ‎เยี่ยม ด้วยเหตุนี้ ‎จอน แฟฟโรว์จึงได้รับการว่าจ้าง 294 00:13:57,212 --> 00:13:58,171 ‎ผมล่ะตื่นเต้นจริงๆ 295 00:13:58,255 --> 00:14:01,842 ‎แต่บ็อบ เชย์หัวหน้าของนิวไลน์ซินีมา ‎กลับบอกว่า... 296 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 ‎- รู้มั้ยว่าฉันจะต้องจ่ายเท่าไหร่ ‎- เราไม่รู้ว่าเขาไม่ใช่ติ่งพวกเอลฟ์ 297 00:14:06,847 --> 00:14:09,016 ‎กระนั้นนิวไลน์ก็ยังเคาะราคา 298 00:14:09,099 --> 00:14:11,768 ‎หลังจากที่ทุกคนเริ่มรู้สึกดีกับทีมสร้าง... 299 00:14:11,852 --> 00:14:12,936 ‎ค่ะ... 300 00:14:13,020 --> 00:14:13,979 ‎มันก็ 301 00:14:14,479 --> 00:14:15,439 ‎ว่า 302 00:14:15,522 --> 00:14:18,483 ‎เราได้ไฟเขียว เราจะได้สร้างหนังกันล่ะ 303 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 ‎- เย้ ‎- จัดไป 304 00:14:19,985 --> 00:14:22,195 ‎- แม้จะแทบไม่มีหวัง แต่โนเนมพวกนี้... ‎- จัดมา 305 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 ‎ก็ได้รับ 30 ล้านดอลลาร์จากนิวไลน์ 306 00:14:24,615 --> 00:14:26,742 ‎แล้วพวกเขาก็ปล่อยให้เราสร้างหนังเรื่องนี้ 307 00:14:27,492 --> 00:14:30,037 ‎หนังที่เกี่ยวกับความรักของพ่อ 308 00:14:30,120 --> 00:14:32,831 ‎หนังที่เกี่ยวกับความน่าอัศจรรย์ของวันคริสต์มาส 309 00:14:32,915 --> 00:14:35,334 ‎- หนังที่... ‎- ถูกกำกับโดยคนที่เคยทำมันแค่ครั้งเดียว 310 00:14:35,417 --> 00:14:38,045 ‎ถูกสร้างโดยสองคนที่ไม่เคยทำอะไรมาก่อน 311 00:14:38,128 --> 00:14:39,671 ‎และไม่รู้เรื่องอะไรเลยซักอย่าง 312 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 ‎เดี๋ยวงานก็สอนเราเองเนอะ 313 00:14:42,049 --> 00:14:44,927 ‎นี่คือครั้งแรกของการเป็นโปรดิวเซอร์ ‎ผมไม่รู้จังหวะ ไม่รู้ขั้นตอน 314 00:14:45,010 --> 00:14:47,763 ‎เราไม่เข้าใจว่าอะไรควรมาก่อนมาหลัง 315 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 ‎ผมรู้แค่ว่าเราควรจ้างคนเก่งๆ ‎ที่รู้ว่าต้องทำอะไร 316 00:14:52,726 --> 00:14:54,853 ‎แล้วพวกเขาก็ทำแบบนั้นจริงๆ 317 00:14:55,354 --> 00:14:58,440 ‎น่าขำมาก จอนโทรมาหาผมถึงในห้องนี้ 318 00:14:58,523 --> 00:14:59,983 ‎ผมเดาว่าคุณอยู่บ้าน 319 00:15:00,484 --> 00:15:03,236 ‎เขาเริ่มโหลดไอเดียเข้าหัวผม 320 00:15:03,320 --> 00:15:05,447 ‎- แล้วผมก็รู้สึกว่า "มันเยี่ยมไปเลย" ‎- เยี่ยม 321 00:15:05,530 --> 00:15:09,409 ‎ผมได้รับสายที่บอกว่า ‎จะสร้างหนังคริสต์มาสกันในนิวยอร์ก 322 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 ‎เขาถามว่าผมเชี่ยวชาญเรื่องสต็อปโมชั่นรึเปล่า 323 00:15:13,163 --> 00:15:14,623 ‎- ผมเชี่ยวอยู่แล้ว ‎- ว้าว 324 00:15:14,706 --> 00:15:17,376 ‎ฉันเป็นแฟนพันธุ์แท้ของวิล เฟอร์เรล 325 00:15:17,459 --> 00:15:19,753 ‎และเมื่อถึงคิวของผู้ออกแบบงานสร้าง... 326 00:15:19,836 --> 00:15:23,006 ‎- ผมรู้สึกว่าเขาหลักแหลมดี ‎- เราไปนั่งคุยกันดีมั้ย 327 00:15:23,090 --> 00:15:26,635 ‎ผมไปเจอเขา เขาอยากให้หนัง ‎ออกมาเหมือนแรนกิ้นบาส 328 00:15:27,302 --> 00:15:30,013 ‎แต่ไม่ใช่ลอกแรนกิ้นบาส มั้ยคะ 329 00:15:30,097 --> 00:15:32,975 ‎เราไม่เคยคิดจะแตกหน่อมันนะ ‎เราแค่รู้สึกว่ามันคือแรงบันดาลใจ 330 00:15:33,058 --> 00:15:34,810 ‎บันดาลซะเหมือนเป๊ะเลย 331 00:15:34,893 --> 00:15:35,727 ‎- อะไร ‎- อะไร 332 00:15:35,811 --> 00:15:38,146 ‎พวกเขาก็แค่ต้องทำงาน ทำงานนั้นออกไป 333 00:15:38,230 --> 00:15:41,900 ‎ผมค่อนข้างมั่นใจ ‎ว่าพวกเขาจะตกลงกับแรนกิ้นและบาสได้ 334 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 ‎คุณแน่ใจเหรอ 335 00:15:43,694 --> 00:15:47,239 ‎นี่ไม่ใช่ลูคัสฟิล์ม มันไม่ใช่สตาร์วอร์สซะหน่อย... 336 00:15:47,322 --> 00:15:49,908 ‎นั่นนะสิ ไม่น่าจะมีปัญหาหรอก 337 00:15:49,992 --> 00:15:54,371 ‎แต่ถ้าพูดถึงเรื่องสตาร์ ‎นั่นเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องหาให้ได้สักดวงเหมือนกัน 338 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 ‎หนึ่งในการตัดสินใจครั้งใหญ่สุดของเราก็คือ ‎ใครจะเล่นเป็นวอลเตอร์ 339 00:15:58,417 --> 00:16:01,878 ‎- ต้อนรับการกลับมาของแกรี แชนดลิง ‎- แกรี แชนดลิงคือตลกอัจฉริยะ 340 00:16:02,629 --> 00:16:04,297 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับผม แต่... 341 00:16:04,923 --> 00:16:06,091 ‎เขาขอผ่าน 342 00:16:06,883 --> 00:16:11,263 ‎แต่โชคก็พาเราไปเจอกับตัวเลือกถัดไป 343 00:16:11,346 --> 00:16:12,597 ‎ซึ่งก็คือเจมส์ คาน 344 00:16:13,348 --> 00:16:16,685 ‎- จิมมี่ คานเป็นนักแสดงหนังดราม่า ‎- ดราม่าคือประมาณนี้ 345 00:16:16,768 --> 00:16:18,353 ‎- ฉันนี่แหละ โคตร... ‎- ดราม่า 346 00:16:20,647 --> 00:16:22,691 ‎หนังดีๆ ทุกเรื่องต้องมีเขา 347 00:16:23,275 --> 00:16:25,902 ‎เขาเป็นคนแข็งแกร่ง ‎เป็นผู้ช้ายผู้ชาย 348 00:16:25,986 --> 00:16:27,112 ‎เขาคือซันนี่ คอร์เลโอเน 349 00:16:27,195 --> 00:16:29,614 ‎นายระเบิดหัวพวกมันซะเละ ‎เต็มสูทหรูๆ ของนาย 350 00:16:29,698 --> 00:16:34,369 ‎หากมีใครที่สามารถนำแรงดึงดูด ‎และความแข็งแกร่งมาใส่ลงในบทได้ คนนั้นก็คือ 351 00:16:34,453 --> 00:16:35,287 ‎เจมส์... 352 00:16:36,663 --> 00:16:37,789 ‎คาน 353 00:16:37,873 --> 00:16:40,667 ‎- พวกเขายกหูด้วยความกระตือรือร้นและตื่นเต้น ‎- ฮัลโหล 354 00:16:40,751 --> 00:16:43,420 ‎เจมส์ คานอ่านสคริปต์แล้วก็ตอบกลับ... 355 00:16:43,503 --> 00:16:44,546 ‎ทำไมจะไม่ล่ะ 356 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 ‎แต่นั่นใช่การตอบตกลงรึเปล่า... 357 00:16:46,548 --> 00:16:49,342 ‎ไม่มีใครในพวกเราที่ไม่เกรงใจพี่แกนะผมว่า 358 00:16:50,218 --> 00:16:53,513 ‎นั่นหมายถึงเจมส์ คานจะเข้ากองถ่าย 359 00:16:54,306 --> 00:16:57,768 ‎เพื่อให้เกิดความสมดุลโปรดิวเซอร์จึงเริ่มมองหา 360 00:16:57,851 --> 00:17:00,353 ‎ดาราสมทบที่มาเล่นเป็นโจอี้ 361 00:17:00,437 --> 00:17:05,066 ‎ทางสตูดิโอพยายามผลักดันให้เรา ‎วางตัวเคที โฮลมส์เป็นโจวี่ 362 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 ‎ทีของเธอล่ะ 363 00:17:06,193 --> 00:17:07,861 ‎- เธอเป็นดาราใหญ่ ‎- ฉันนี่แหละ 364 00:17:07,944 --> 00:17:10,197 ‎เราไม่ได้รับเธอ เธอไม่อยากเล่น 365 00:17:10,781 --> 00:17:11,907 ‎เรื่องมันยาว 366 00:17:11,989 --> 00:17:13,574 ‎เราออดิชั่นหลายคนมาก 367 00:17:13,658 --> 00:17:14,743 ‎แล้วฉันล่ะ 368 00:17:14,825 --> 00:17:16,535 ‎เราออดิชั่นซูอี้ เดสชาแนล 369 00:17:16,620 --> 00:17:18,830 ‎ตอนนั้นซูอี้เป็นนักแสดงที่ยังเด็กมากๆ 370 00:17:18,914 --> 00:17:20,707 ‎ฉันยังไม่เคยทำงานจริงจังเลย 371 00:17:20,791 --> 00:17:24,920 ‎เธอได้เปรียบตรงความกระตือรือร้น ‎แถมเป็นคนใจดีมาก 372 00:17:25,003 --> 00:17:27,631 ‎ในฐานะนักแสดง เธอเป็นที่กล่าวขวัญ ‎ในเรื่องกระตือรือร้น 373 00:17:27,714 --> 00:17:29,424 ‎- แถมยัง ‎- เธอร้องเพลงเก่ง 374 00:17:29,508 --> 00:17:32,219 ‎และเราก็ต้องการบางอย่าง ‎ที่สามารถเผยให้โลกรับรู้ 375 00:17:32,302 --> 00:17:34,638 ‎- พวกเขาก็เลยบอกกับซูอี้... ‎- เธอจะต้องเย็นไว้ 376 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 ‎- แล้วก็ไปแคสต์คนมาเป็นเจ้านายเธอต่อ ‎- ม้วนริบบิ้นหกนิ้ว ที่รัก 377 00:17:38,183 --> 00:17:39,893 ‎จริงๆ เราอยากได้แวนด้า ไซส์มาก 378 00:17:39,976 --> 00:17:42,729 ‎- นายจะเอาอะไร ‎- แต่เธอหลุดโผไปนาทีสุดท้าย 379 00:17:43,814 --> 00:17:47,275 ‎แต่พอดีแฟฟโรว์รู้จักกับไฟซอน เลิฟ ‎ก็เลยเรียกเขามา 380 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 ‎เข้าทีมเพื่อจะได้ช่วยเรา 381 00:17:49,111 --> 00:17:51,530 ‎แต่ป้ายชื่อของเขาจะเขียนว่าแวนด้า 382 00:17:51,613 --> 00:17:54,241 ‎เพราะทีแรกเราเชื่อว่าจะได้ตัวเธอแน่ๆ ‎ก็เลยทำป้ายชื่อไว้ 383 00:17:54,324 --> 00:17:56,618 ‎แต่เขาก็อยากกลัดป้ายชื่อแวนด้านั่นแหละ 384 00:17:57,452 --> 00:17:59,788 ‎จอน แฟฟโรว์ยังโทรไปอีกสองสามสาย 385 00:18:00,455 --> 00:18:02,332 ‎เพื่อรวบรวมคนมาแคสต์เป็นเอลฟ์ 386 00:18:02,415 --> 00:18:03,667 ‎- แฟฟโรว์... ‎- ฮัลโหล 387 00:18:03,750 --> 00:18:05,502 ‎อยากได้บ็อบ นิวฮาร์ตมาเป็นปาป้าเอลฟ์ 388 00:18:05,585 --> 00:18:06,837 ‎- และสำหรับ... ‎- ซานต้า 389 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 ‎เขาอยากให้เอ็ด แอสเนอร์เป็น 390 00:18:08,630 --> 00:18:11,299 ‎นั่นเป็นความคิดน่าขยะแขยงที่สุด ‎ที่เคยได้ยินมาเลย 391 00:18:12,092 --> 00:18:13,802 ‎ยังมีทางเลือกที่ฉลาดสุดๆ 392 00:18:13,885 --> 00:18:17,389 ‎และทางเลือกที่ว่านั่นคือต้องไปถึงแมนแฮตตัน 393 00:18:17,472 --> 00:18:21,351 ‎เป็นเวลา 13 วัน ‎เพื่อให้ได้ความเป็นคริสต์มาสมากที่สุด 394 00:18:21,434 --> 00:18:24,437 ‎และแล้ว 13 วันแห่งการถ่ายทำ ‎ภาพยนตร์คริสต์มาสไลฟ์แอคชั่น 395 00:18:24,521 --> 00:18:28,316 ‎ก็เริ่มขึ้นในมหานครนิวยอร์ก ‎วันที่ 2 ธันวาคม ปี 2002 396 00:18:28,400 --> 00:18:31,194 ‎ด้วยต้นทุนสร้างที่จำกัด และเวลาที่ยิ่งจำกัด 397 00:18:31,278 --> 00:18:33,905 ‎ผมพยายามหาวิธีถ่ายถนนพวกนี้ 398 00:18:33,989 --> 00:18:36,241 ‎เราจะรับพลังของมหานครนิวยอร์กนี้ได้ยังไง 399 00:18:36,324 --> 00:18:38,201 ‎ทำยังไงถึงจะให้ออกมาไม่ดูเฟก 400 00:18:38,285 --> 00:18:39,161 ‎และคำตอบก็คือ 401 00:18:39,244 --> 00:18:41,705 ‎ทางที่ดีที่สุดเพื่อไม่ให้ดูเฟก ‎ก็คือทำมันจริงๆ ไปเลย 402 00:18:41,788 --> 00:18:45,125 ‎และนั่นคือสาเหตุที่เราพาพวกเขา ‎ไปอยู่กันบนถนนนั่น 403 00:18:45,208 --> 00:18:48,628 ‎พวกเขาจะรวมกันเป็นกลุ่มเล็กๆ ‎และเตรียมพร้อมเพื่อถ่ายทำแบบด้นสด 404 00:18:48,712 --> 00:18:51,423 ‎เราตอบรับการแสดงสไตล์กองโจรนั่นทันที 405 00:18:51,506 --> 00:18:54,426 ‎แล้วสิ่งแรกที่เราถ่ายก็คืออุโมงค์ลินคอล์น 406 00:18:54,509 --> 00:18:56,011 ‎ผมรู้สึกกลัวแทนวิล 407 00:18:56,094 --> 00:18:58,889 ‎เขาเข้าไปในอุโมงค์กับตากล้อง 408 00:18:58,972 --> 00:19:01,266 ‎- พวกเขาดันตัวติดกับกำแพง ‎- บ้าชัดๆ 409 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 ‎และนั่นเป็นแค่ช็อตแรก 410 00:19:03,226 --> 00:19:07,856 ‎วันนั้นสิ่งที่เราถ่ายกันก็จำพวกวิลเล่นกับประตูหมุน 411 00:19:08,356 --> 00:19:10,817 ‎- วิ่งฝ่าเส้นทางจราจร ‎- เขาเจอหมากฝรั่งวันนั้น 412 00:19:11,359 --> 00:19:13,695 ‎เราถ่ายกันที่พาร์ก อเวนิว 413 00:19:13,778 --> 00:19:16,323 ‎ใช้กล้องระยะไกลที่เราเรียกกันว่ากล้องตุ๊ดซี่ 414 00:19:16,406 --> 00:19:18,533 ‎- แล้วตัวประกอบฉากล่ะ ‎- นั่นเป็นชาวบ้านจริงๆ 415 00:19:18,617 --> 00:19:19,618 ‎นั่นไม่ใช่นักแสดง 416 00:19:19,701 --> 00:19:22,370 ‎- ชายที่ใส่ชุดจ็อกกิงสีแดงคนนั้น... ‎- ซานต้า 417 00:19:22,913 --> 00:19:24,664 ‎เขาก็แค่คนแถวนั้น 418 00:19:24,748 --> 00:19:26,833 ‎การวิ่งเข้าไปหาคนอื่นแล้วแตะต้องตัวพวกเขา 419 00:19:26,917 --> 00:19:29,669 ‎อะไรก็เกิดขึ้นได้ นั่นคือสิ่งที่ฉันกังวลที่สุด 420 00:19:30,629 --> 00:19:32,797 ‎แล้วนักแสดงที่ทุกคนกังวลที่สุดล่ะ... 421 00:19:32,881 --> 00:19:34,049 ‎ซันนี่ คอร์เลโอเน 422 00:19:34,132 --> 00:19:36,092 ‎เขาพร้อมจะเข้าฉากแล้ว 423 00:19:36,176 --> 00:19:39,012 ‎มีข่าวลือว่าเจมส์ คาน ‎เป็นคนที่ทำงานด้วยยากมาก 424 00:19:39,095 --> 00:19:39,930 ‎สา... 425 00:19:40,013 --> 00:19:43,183 ‎ฉันว่าเราทุกคนเคยได้ยินว่าเจมส์ คาน 426 00:19:43,266 --> 00:19:45,727 ‎เป็นพวก... ป่าเถื่อน 427 00:19:45,810 --> 00:19:49,606 ‎ด้วยชื่อเสียงอันน่ายกย่อง ‎ซึ่งประกาศให้รู้ทั่วกันว่า "ป่าเถื่อน"  428 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 ‎- วันแรกที่เขามาถึง... ‎- เขาเข้ามาหาแล้วพูดว่า 429 00:19:52,359 --> 00:19:56,238 ‎"ฉันชื่อเจมส์ คาน แต่ฉันอยากให้ ‎พวกเธอรู้จักฉันในนาม... 430 00:19:56,321 --> 00:19:57,697 ‎จิมมี่ในฝัน" 431 00:19:57,781 --> 00:19:58,865 ‎จิมมี่ในฝัน 432 00:20:00,492 --> 00:20:03,495 ‎"เมื่อมีใครถามคุณว่า ‎'ทำงานกับเจมส์ คานแล้วเป็นไง' 433 00:20:03,578 --> 00:20:07,666 ‎ผมอยากให้สิ่งนี้ผุดขึ้นในหัวคุณทันที ‎'จิมมี่ในฝัน เขาคือผู้ชายในฝัน'" 434 00:20:07,749 --> 00:20:08,833 ‎ฉันชอบว่ะ 435 00:20:08,917 --> 00:20:11,044 ‎และต้องยกเครดิตให้ฝ่ายโปรดักชั่นของเรา 436 00:20:11,127 --> 00:20:12,545 ‎วันต่อมา เราไปที่กองถ่าย 437 00:20:12,629 --> 00:20:15,882 ‎พวกเขาเปลี่ยนลายปักบนเก้าอี้ให้เขาเสร็จสรรพ 438 00:20:15,966 --> 00:20:18,051 ‎คำสั้นๆ "จิมมี่ในฝัน" 439 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 ‎- แล้วด้วยเรื่องนั้น... ‎- ฝันดี 440 00:20:19,886 --> 00:20:23,181 ‎ฝันร้ายเกี่ยวกับการทำงานกับเจมส์ คานก็จบลง 441 00:20:23,265 --> 00:20:24,849 ‎- แหม... ‎- หรือยัง 442 00:20:26,518 --> 00:20:28,979 ‎เล่าเรื่องริงไลท์สุดหรูของคุณให้พวกเขาฟังสิ 443 00:20:29,062 --> 00:20:32,232 ‎"คุณไม่เอาไฟ***นั่นไปทำเป็นเป้าหรอกใช่มั้ย" 444 00:20:33,942 --> 00:20:36,736 ‎- ท่าจะบ๊อง ‎- นั่นคือประโยคแนะนำตัวของผมกับเจมส์ 445 00:20:36,820 --> 00:20:39,614 ‎ในขณะที่เกรกกับเจมส์กำลังทำความรู้จักกัน 446 00:20:39,698 --> 00:20:42,033 ‎ก็ใกล้ถึงคราวต้องบอกลานิวยอ์กันแล้วล่ะ 447 00:20:42,117 --> 00:20:42,951 ‎บายพวก 448 00:20:43,034 --> 00:20:45,412 ‎แต่นั่นต้องหลังถ่ายฉากจบอันแสนอบอุ่นเสร็จก่อน 449 00:20:45,495 --> 00:20:47,706 ‎เลื่อนหิมะที่ไถลไปด้วยจิตวิญญาณแห่งคริสต์มาส 450 00:20:47,789 --> 00:20:49,708 ‎ใช่ ฉากนั้นด้วย ซึ่งพวกเขาเจอ... 451 00:20:49,791 --> 00:20:53,461 ‎สถานที่เหมาะๆ ตรงสี่แยกซิกซ์อเวนิว ‎ตัดเซ็นทรัลพาร์กเซาธ์ 452 00:20:53,545 --> 00:20:56,047 ‎มันเป็นที่เดียวที่เราจะทำให้มันเกิดขึ้นได้ 453 00:20:58,049 --> 00:21:01,219 ‎ทุกคนร่วมร้องเพลงแล้วจิตวิญญาณแห่งคริสต์มาส ‎ก็ถูกสร้างขึ้นบนโลก 454 00:21:01,303 --> 00:21:04,014 ‎จิตวิญญาณแห่งคริสต์มาสจะใช้เลื่อนไถลไป 455 00:21:04,097 --> 00:21:05,849 ‎แล้ววอลเตอร์ก็ร้องเพลงในตอนจบ 456 00:21:05,932 --> 00:21:08,018 ‎ฉันรู้สึกจับใจกับการร้องนั่น 457 00:21:08,101 --> 00:21:09,936 ‎ช่วงเวลาของความรู้สึกดีๆอย่างที่เขาว่ากัน 458 00:21:10,020 --> 00:21:13,023 ‎และแล้วการถ่ายทำในนิวยอร์กก็เสร็จสมบูรณ์ 459 00:21:13,106 --> 00:21:17,152 ‎แต่ในฐานะรองผู้บริหาร ‎เคล บอยเตอร์จะต้องนำเดลี่ส์กลับไปที่นิวไลน์ 460 00:21:17,235 --> 00:21:20,155 ‎แล้วความรู้สึกดีๆ ก็เปลี่ยนไปเป็นความลังเล 461 00:21:20,238 --> 00:21:23,241 ‎ผมยังจำได้ ‎ตอนที่บ็อบเรียกผมลงไปที่ออฟฟิศของเขา 462 00:21:23,325 --> 00:21:24,743 ‎แล้วกดปุ่มเล่นหนัง 463 00:21:24,826 --> 00:21:27,287 ‎มันเป็นฉากที่วิล ‎พ่อเดินผ่านแล้วหันไปเห็นเขา 464 00:21:27,370 --> 00:21:30,665 ‎"พ่อ" 465 00:21:30,749 --> 00:21:33,251 ‎แล้วก็พูดสั้นๆ ว่า "คิดว่ามันตลกนักรึไง" 466 00:21:33,335 --> 00:21:35,045 ‎มันชัดเจนว่าบ็อบคิดอะไรอยู่ 467 00:21:35,128 --> 00:21:36,880 ‎เขาไม่ว่าอะไรเลย 468 00:21:37,505 --> 00:21:38,340 ‎เจ้าตัวเหม็น 469 00:21:38,423 --> 00:21:41,259 ‎มองเข้าไปในดวงตาของเจ้านายอย่างกล้าหาญ 470 00:21:41,343 --> 00:21:42,719 ‎แล้วรองผู้บริหารก็พูดขึ้นว่า... 471 00:21:42,802 --> 00:21:44,596 ‎"ผมทำ ผมว่านี่แหละตลกสุดๆ" 472 00:21:44,679 --> 00:21:46,598 ‎แกมันพวกขี้จุ๊ 473 00:21:46,681 --> 00:21:49,142 ‎ท่าทีคุณดูขึงขังไปหมด 474 00:21:49,225 --> 00:21:51,478 ‎เมื่อคุณดูเดลี่ส์แล้วรู้สึกไม่ได้ดั่งใจ 475 00:21:51,561 --> 00:21:52,979 ‎คุณหัวเราะไม่ออก 476 00:21:53,063 --> 00:21:57,192 ‎แต่แทนที่จะเอาปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กยัดขึ้นหิ้ง ‎แล้วไล่รองผู้บริหารออก 477 00:21:57,275 --> 00:22:02,197 ‎บางทีเขาอาจยอมรับอยู่ในใจลึกๆ ‎ที่เห็นผมกล้ายืนกราน 478 00:22:02,280 --> 00:22:03,656 ‎ว่ามันตลก***ๆ 479 00:22:03,740 --> 00:22:06,785 ‎ด้วยความไม่รู้อีโหน่อีเหน่ ‎ถึงความกังวลของนิวไลน์ 480 00:22:06,868 --> 00:22:09,454 ‎นิวยอร์กถูกทิ้งไว้ในความเพ้อฝัน ‎ของจิตวิญญาณแห่งคริสต์มาส 481 00:22:09,537 --> 00:22:12,999 ‎เราก็อยากจะถ่ายในนิวยอร์กทั้งหมด ‎แต่เราแบกไม่ไหว 482 00:22:13,083 --> 00:22:16,753 ‎เหมือนกับหนังอีกหลายๆ เรื่อง ‎ซึ่งไปจบลงที่แวนคูเวอร์ แคนาดา 483 00:22:16,836 --> 00:22:19,589 ‎การถ่ายทำบนซาวด์สเตจในแคนาดา ‎จะถูกกว่ากันมาก 484 00:22:19,672 --> 00:22:22,759 ‎แต่ไม่มีสเตจไหนเลย ‎ในแวนคูเวอร์ที่กว้างพอ 485 00:22:22,842 --> 00:22:26,471 ‎เพื่อสร้างขั้วโลกเหนือ ‎เราจำเป็นต้องมีระยะทางยาวๆ 486 00:22:26,554 --> 00:22:27,722 ‎โดยไม่มีอะไรมาขวางเลย 487 00:22:27,806 --> 00:22:30,600 ‎ดังนั้นแผนถ่ายทำก็เลยต้องถูกดองไว้ในน้ำแข็ง 488 00:22:31,184 --> 00:22:32,435 ‎ตามสไตล์แคนาดา 489 00:22:32,519 --> 00:22:35,397 ‎เราก็เลยสร้างฉากกันในลานฮอกกี้สาธารณะ ‎ที่เรียกกันว่าพีเอ็นอี 490 00:22:35,480 --> 00:22:37,565 ‎ซึ่งมีพื้นที่กว้างขวาง 491 00:22:37,649 --> 00:22:40,443 ‎มันลึกพอที่เราจะสร้างสภาพแวดล้อม 492 00:22:40,527 --> 00:22:42,112 ‎และวางฉากหลังที่สามารถจัดแสงได้ 493 00:22:42,195 --> 00:22:45,281 ‎แล้วพวกเขาก็สร้างหมู่บ้านซานต้ากันที่นี่ 494 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 ‎เรากำลังดูแรนกิ้นบาสเป็นแนวทาง 495 00:22:47,575 --> 00:22:49,494 ‎- ใครไม่ดูล่ะ ‎- ฉากทั้งหมดเป็นสีขาว 496 00:22:49,577 --> 00:22:53,206 ‎ซึ่งช่วยให้ตัวละครดูมีสีสันขึ้น 497 00:22:53,289 --> 00:22:56,126 ‎และเราตัดสินใจว่า ‎นั่นคือภาษาสำหรับฉากของเรา 498 00:22:56,209 --> 00:22:59,129 ‎แต่มันเป็นภาษาที่เขียนขึ้นตั้งแต่ปี 1964 499 00:22:59,212 --> 00:23:02,924 ‎แล้วปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กก็เอามาสร้างขึ้น ‎ในโลกปี 2003 ที่ถูกพัฒนาโดยดิจิทัล 500 00:23:03,007 --> 00:23:05,093 ‎ตอนนั้นเทคโนโลยีกำลังแข่งกัน 501 00:23:05,176 --> 00:23:06,928 ‎- ก็แน่สิคะ ‎- ไม่ 502 00:23:07,011 --> 00:23:10,348 ‎- ไม่เว้นแม้แต่คลื่นลูกใหม่ลูกนี้... ‎- กราฟิกโปรเซสเซอร์ชิปเซ็ตระดับสูง 503 00:23:10,432 --> 00:23:12,058 ‎- จอน แฟฟโรว์... ‎- ไปด้วยมั้ย 504 00:23:12,142 --> 00:23:13,601 ‎- ที่ไหนฮะ ‎- ไม่ได้คิดจะไปด้วย 505 00:23:13,685 --> 00:23:16,062 ‎ฉันคิดว่าก็ขึ้นไปบนรถไฟไง 506 00:23:16,146 --> 00:23:18,690 ‎จอนอยากอยู่ให้ห่างจากเอฟเฟกต์ดิจิทัล 507 00:23:18,773 --> 00:23:21,901 ‎ผมคิดว่าสิ่งที่เขากังวลคือ ‎เขาไม่อยากให้มันดูแล้วรู้สึกเชย 508 00:23:21,985 --> 00:23:26,156 ‎งั้นตอนถ่ายบัดดี้ขนาดจริงในโลกของเอลฟ์ล่ะ... 509 00:23:26,239 --> 00:23:29,033 ‎เราจะใช้ฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟให้มากที่สุด 510 00:23:29,117 --> 00:23:31,744 ‎เราจะย้ายไปถ่ายฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟ ‎ที่ฉากใหญ่กันนะ 511 00:23:31,828 --> 00:23:35,206 ‎ฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟ ‎เป็นเคล็ดลับการถ่ายแบบง่ายๆ ในทางทฤษฎี 512 00:23:35,290 --> 00:23:38,585 ‎มันทำได้โดยการย่อลง ‎พวกเขาจะดูเหมือนอยู่ข้างๆ กัน 513 00:23:38,668 --> 00:23:42,297 ‎แต่จริงๆ แล้วนักแสดงจะอยู่ห่างกันเป็นสิบฟุต 514 00:23:42,380 --> 00:23:43,923 ‎แต่มันกลับดูไม่เหมือนแบบนั้น 515 00:23:44,007 --> 00:23:47,510 ‎และไม่มีใครทำแบบนี้มา 50 ถึง 60 ปีได้แล้ว 516 00:23:47,594 --> 00:23:49,095 ‎มันเป็นเรื่องเสียเวลา 517 00:23:49,179 --> 00:23:52,098 ‎มันเสียเวลาเพราะล้อเบี้ยวๆ นั่น ‎กลิ้งโคลงเคลงเองต่างหาก 518 00:23:52,182 --> 00:23:54,559 ‎เอาล่ะนะ มาลองซ้อมกันก่อน ทุกคนพร้อมนะ 519 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 ‎วันแรกของการทดลอง 520 00:23:55,727 --> 00:23:59,481 ‎โปรดัคชั่นเสียเวลาทั้งวันไปกับการตั้งค่า ‎เพื่อถ่ายแค่ช็อตเดียวแถมไม่ได้ถ่ายด้วย 521 00:23:59,564 --> 00:24:01,608 ‎ในขณะที่เกรกมั่นใจเต็มร้อย... 522 00:24:01,691 --> 00:24:03,735 ‎ผมรู้ว่ากำลังทำอะไรอยู่ 523 00:24:03,818 --> 00:24:05,069 ‎คนอื่นๆ ไม่ได้เป็นเช่นนั้น 524 00:24:05,153 --> 00:24:08,239 ‎ทางฝั่งนิวไลน์มีความกังวลว่า ‎"มันจะได้ผลแน่เหรอ" 525 00:24:08,323 --> 00:24:11,951 ‎ตามเวลาถ่ายทำเช้าวันแรก ‎โปรดิวเซอร์เป็นกังวลมาก 526 00:24:12,035 --> 00:24:15,788 ‎พวกเขารีบเอาเดลี่ส์ตรงไปที่แล็บเพื่อล้างมัน 527 00:24:15,872 --> 00:24:18,124 ‎แล้วเราก็ได้ดูพวกมันตอนเที่ยงของวันแรกเลย 528 00:24:18,208 --> 00:24:21,294 ‎มีที่ว่างในรายชื่อเด็กดีสำหรับทุกๆ คน 529 00:24:21,377 --> 00:24:23,254 ‎แล้วทุกคนก็ว่า "มันได้ผลๆ" 530 00:24:24,297 --> 00:24:27,800 ‎แล้วผมก็ว่า "ใช่ มันต้องได้ผลอยู่แล้ว ‎ไม่งั้นผมก็โดนไล่ออกสิ" 531 00:24:27,884 --> 00:24:29,969 ‎มองดีทุกมุมจริงๆ 532 00:24:30,053 --> 00:24:32,931 ‎แต่ถึงแม้เกรกจะคอยจับตาดูอยู่ 533 00:24:33,014 --> 00:24:36,392 ‎- พวกเขาก็ยังต้องทำงานแข่งกับเวลา ‎- นาฬิกากำลังเดิน 534 00:24:36,476 --> 00:24:39,229 ‎จอนต้องลืมเรื่องฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟไปซะ 535 00:24:39,312 --> 00:24:40,813 ‎เรากำลังลอยเท้งเต้งอยู่ข้างหลัง 536 00:24:40,897 --> 00:24:43,483 ‎ฉันน่าจะเหลือโควต้าของวันนี้อยู่อีกนิดหน่อย 537 00:24:43,566 --> 00:24:46,611 ‎แต่นั่นไม่รื่นหูนักสำหรับโจ บาวเออร์ ‎ซึ่งพูดว่า... 538 00:24:46,694 --> 00:24:48,363 ‎ฉันขอไปนั่งคิดอะไรเล่นๆ ละกัน 539 00:24:48,446 --> 00:24:51,199 ‎ฉันไม่ชอบที่ต้องทำแบบนี้กับนายเลย ‎นายช่วยทำให้มันดีขึ้นหน่อยสิ 540 00:24:51,282 --> 00:24:54,994 ‎เราก็เลยสร้างยูนิตที่สองขึ้น ‎และทุกคืนเราจะอยู่กันที่นั่น 541 00:24:55,078 --> 00:24:56,371 ‎เจ้าขี้เกียจ 542 00:24:56,454 --> 00:24:57,830 ‎ช่วยกันจัดฉากสำหรับถ่ายทำ 543 00:24:57,914 --> 00:24:59,749 ‎ผมไม่ได้พักเลยตลอดหลายเดือน 544 00:24:59,832 --> 00:25:01,960 ‎แต่จริงๆ คือมันสนุกมาก 545 00:25:02,043 --> 00:25:04,254 ‎ไม่มีที่อื่นแล้วที่ผมอยากไป 546 00:25:05,463 --> 00:25:06,923 ‎อยู่ที่นี่กับพวกเรามั้ย 547 00:25:07,006 --> 00:25:07,840 ‎โอเค 548 00:25:08,925 --> 00:25:13,680 ‎ขณะที่โจนั่งบนเก้าอี้ บัดดี้ก็นั่งเหมือนกัน ‎แต่บนขาเล็กๆ ของปาป้าเอลฟ์ 549 00:25:13,763 --> 00:25:16,933 ‎แล้ววิลจะนั่งบนตักของบ็อบ นิวฮาร์ตได้ยังไง 550 00:25:17,016 --> 00:25:19,561 ‎ขาที่ยื่นอยู่นั่นเป็นของเด็กคนหนึ่ง 551 00:25:19,644 --> 00:25:22,855 ‎แล้วเราก็ใช้อุปกรณ์ช่วย ‎โดยให้เด็กนอนบนกระดานกระโดดน้ำ 552 00:25:22,939 --> 00:25:26,568 ‎บ็อบ นิวฮาร์ตจะนั่งบนเก้าอี้ซึ่งอยู่ถัดออกไปสิบฟุต 553 00:25:27,277 --> 00:25:31,489 ‎ดูเหมือนกลเม็ดการใช้ฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟ ‎จะผ่านฉลุยแล้วสินะ 554 00:25:31,573 --> 00:25:34,617 ‎- อย่าใจร้อนนักบัดดี้ ‎- ด้านหน้าเราจะให้เด็กขนาดตัวปกติ 555 00:25:34,701 --> 00:25:38,329 ‎ด้านหลังจะมีที่นั่งเล็กๆ สำหรับเด็กสี่ขวบ 556 00:25:38,413 --> 00:25:40,373 ‎กำลังเอามือจับไหล่ของเด็กข้างหน้าเอาไว้ 557 00:25:40,456 --> 00:25:44,294 ‎แล้วบ็อบ นิวฮาร์ตก็จะชะโงกออกมา ‎พร้อมกับ "โว้ว ระวังนะ" 558 00:25:44,377 --> 00:25:45,878 ‎ทั้งหมดจบในช็อตเดียว 559 00:25:45,962 --> 00:25:50,174 ‎และช็อตเดียวในตอนนี้ ‎คือถ่ายทุกฉากในหมู่บ้านซานต้า 560 00:25:50,258 --> 00:25:53,595 ‎ผมว่าเราน่าจะถ่าย ‎ฟอร์ซ เพอร์สเปกทีฟไปทั้งหมด 47 ฉาก 561 00:25:53,678 --> 00:25:55,263 ‎ซึ่งถือว่าเยอะมาก 562 00:25:55,346 --> 00:25:56,723 ‎ก็น่าจะเยอะไปนิดนึงนะ 563 00:25:56,806 --> 00:25:59,642 ‎และทั้งหมดนั่นก็ไม่ได้ใส่ลงไปในหนัง 564 00:25:59,726 --> 00:26:03,104 ‎- แต่แสดงถึงแรงบันดาลใจที่มีอย่างโจ่งแจ้ง ‎- รูดอล์ฟ 565 00:26:03,187 --> 00:26:05,898 ‎ยังมีอีกส่วนหนึ่งที่จะต้องรวมเข้าไปด้วย 566 00:26:05,982 --> 00:26:10,194 ‎- จอนรู้ว่าเขาต้องการทำสต็อปโมชั่น ‎- พระมาโปรดอีกแล้ว โจ บาวเออร์รู้ว่า... 567 00:26:10,278 --> 00:26:12,530 ‎- ผมรู้ว่าต้องโทรหาใคร ‎- นั่นแหละ ไปลุยกันเลย 568 00:26:13,323 --> 00:26:16,075 ‎ผมชื่อชาร์ลี คิโอโด ‎ผมมีน้องอีกคน สตีเฟน 569 00:26:16,993 --> 00:26:20,580 ‎หวัดดี ผมสตีเฟน คิโอโด ‎และผมก็มีน้องอีกคน เอ็ดเวิร์ด 570 00:26:20,663 --> 00:26:23,625 ‎คิโอโดเป็นครอบครัวธุรกิจ เรามีกันสามพี่น้อง 571 00:26:23,708 --> 00:26:27,378 ‎เป็นพี่น้องนักสร้างเอฟเฟคสต็อปโมชั่น ‎ในลอสแอนเจลิส 572 00:26:27,462 --> 00:26:31,132 ‎เราชอบคิดกันว่าพี่น้องคิโอโดนำสิ่งพิเศษมาให้คุณ 573 00:26:33,176 --> 00:26:34,135 ‎ตาย... 574 00:26:36,220 --> 00:26:38,890 ‎ด้วยเรซูเม่ที่ไปคนละแนวกับคริสต์มาส 575 00:26:38,973 --> 00:26:40,308 ‎มันคือระเบิดท่อ โจไบรแอธ 576 00:26:40,391 --> 00:26:42,185 ‎นี่คือโอกาสทองของชีวิต 577 00:26:42,268 --> 00:26:46,314 ‎เราสร้างหนังกันมาตั้งแต่เด็กๆ ‎แรนกิ้นบาสคือที่สุดแรงบันดาลใจของพวกเรา 578 00:26:50,735 --> 00:26:51,944 ‎อืม พอฟังขึ้นนะ 579 00:26:52,028 --> 00:26:54,739 ‎แต่ช็อตแรกของพวกเขา 580 00:26:54,822 --> 00:26:57,909 ‎ก็ดูเหมาะสมดีกับงายาวๆ น่ากลัวๆ ‎ของมิสเตอร์นาร์วาล 581 00:26:57,992 --> 00:27:01,621 ‎ในซีนที่นาร์วาลปรากฏตัว ‎จอนอยากจะพรรณนาว่า 582 00:27:02,372 --> 00:27:05,083 ‎มีงาโผล่ขึ้นมา และพุ่งขึ้นเหนือน้ำ 583 00:27:05,166 --> 00:27:06,709 ‎เหมือนตึกไครสเลอร์ 584 00:27:06,793 --> 00:27:08,961 ‎โอ้ว ทายสิคะว่าใครให้เสียงนาร์วาล 585 00:27:09,045 --> 00:27:09,921 ‎บาย บัดดี้ 586 00:27:10,004 --> 00:27:11,339 ‎"ขอให้หาพ่อเจอนะ" 587 00:27:11,422 --> 00:27:12,715 ‎ไม่ค่ะ ไม่ใช่เขา 588 00:27:12,799 --> 00:27:15,009 ‎จอน แฟฟโรว์เป็นคนให้เสียงนาร์วาล 589 00:27:15,093 --> 00:27:17,762 ‎- ขอให้หาพ่อเจอนะ ‎- ขอบคุณ มิสเตอร์นาร์วาล 590 00:27:18,388 --> 00:27:20,306 ‎ด้วยความขยันขันแข็งของพี่น้องคิโอโด 591 00:27:20,390 --> 00:27:22,183 ‎ความภัคดีต่อแรนกิ้นบาสของจอน แฟฟโรว์ 592 00:27:22,266 --> 00:27:25,603 ‎ก็ดูเหมือนจะเริ่มกลายเป็นการเตะตัดขาตัวเอง 593 00:27:25,687 --> 00:27:26,521 ‎โทษที 594 00:27:26,604 --> 00:27:28,940 ‎เพราะเรื่องร้ายๆ บางอย่างกำลังจะเกิดขึ้น 595 00:27:31,234 --> 00:27:35,405 ‎- มีข่าวร้ายเข้ามา ‎- เรามีปัญหาเรื่องใบอนุญาต 596 00:27:36,072 --> 00:27:39,200 ‎ฝ่ายกฎหมายของนิวไลน์เริ่มกังวล 597 00:27:39,283 --> 00:27:43,538 ‎พวกเขากลัวว่าสิ่งที่เราทำกับแรนกิ้นบาส ‎จะเป็นการลักลอบมากเกินไป 598 00:27:43,663 --> 00:27:44,497 ‎- อะไร ‎- อะไร 599 00:27:44,580 --> 00:27:48,251 ‎มีคำถามว่าพวกเขามีสิทธิ์ ‎เอาชุดคอสตูมมาทำซ้ำรึเปล่า 600 00:27:48,334 --> 00:27:50,378 ‎แน่นอน ได้เวลาต้องเคลียร์กันล่ะ 601 00:27:50,461 --> 00:27:51,754 ‎ใครคือผู้ผลิตสิ่งนี้กันแน่ 602 00:27:51,838 --> 00:27:54,841 ‎ในทางกฎหมายเราคิดว่าเราทำข้อตกลงกันแล้ว ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี 603 00:27:55,007 --> 00:27:56,718 ‎เราก็เลยออกไปสร้างหนัง 604 00:27:56,801 --> 00:28:00,179 ‎แต่ฝ่ายกฎหมายของนิวไลน์ไม่ได้มองแบบนั้นน่ะสิ 605 00:28:00,263 --> 00:28:04,350 ‎แล้วทันใดนั้นเราก็มีทนายมายืนอยู่กลางวง 606 00:28:05,810 --> 00:28:07,478 ‎ทนายอยู่กับคุณในกองถ่าย 607 00:28:08,521 --> 00:28:12,024 ‎ทนายอยู่กับคุณในฝ่ายศิลป์และพูดว่า ‎"อ้างอิงมาจากไหน" 608 00:28:12,108 --> 00:28:14,360 ‎"คุณเอาไอเดียนี้มาจากไหน" 609 00:28:14,444 --> 00:28:16,195 ‎เราติดกับ 610 00:28:16,279 --> 00:28:18,531 ‎พวกเขาถามประมาณว่า "พวกคุณใหญ่แค่ไหนกัน" 611 00:28:20,992 --> 00:28:23,911 ‎เราก็เลยบอกไปว่า "ใหญ่พอตัว" 612 00:28:23,995 --> 00:28:26,664 ‎ความเชื่อมโยงระหว่างแรนกิ้นบาส ‎มันซุกซ่อนไม่ได้ 613 00:28:26,748 --> 00:28:28,374 ‎- ถูก ‎- แฟฟโรว์เดินเข้ามา 614 00:28:28,458 --> 00:28:31,753 ‎แล้วก็เขวี้ยงหนังสือเล่มนี้ลงบนโต๊ะในที่ประชุม 615 00:28:32,211 --> 00:28:34,839 ‎แต่ตอนนี้หนังสือกำลังกระดอนใส่หน้าพวกเขา 616 00:28:35,965 --> 00:28:39,635 ‎โปรดิวเซอร์เดินมาบอกกับผมว่า ‎หนังเรื่องนี้อาจปล่อยฉายไม่ได้ 617 00:28:39,719 --> 00:28:43,347 ‎ผมยังจำได้ว่าจอนกำลังนั่ง ‎อยู่บนโซฟาจิ๋วของพวกเอลฟ์ 618 00:28:43,431 --> 00:28:45,725 ‎แล้วก็เอามือกุมหัวเอาไว้แบบนี้ 619 00:28:45,808 --> 00:28:48,978 ‎ด้วยพายุกฎหมายที่กำลังพัดโหมกระหน่ำ 620 00:28:49,061 --> 00:28:50,480 ‎ฝ่ายผลิตก็เลยต้องออกโรง 621 00:28:50,563 --> 00:28:54,442 ‎- เราทำไงกันดี ‎- ทันใดนั้นชุดของเจ้าบลูบัดดี้ก็ปรากฏขึ้น 622 00:28:54,525 --> 00:28:56,152 ‎เราพยายามกับมันกันทั้งวัน 623 00:28:56,736 --> 00:28:58,488 ‎เราถ่ายด้วยชุดคอสตูมปกติ 624 00:28:58,571 --> 00:29:00,156 ‎แต่เรากลับต้องเปลี่ยน 625 00:29:00,239 --> 00:29:02,992 ‎ไปถ่ายเหมือนเดิมอีกครั้งด้วยคอสตูมชุดอื่น 626 00:29:03,075 --> 00:29:06,579 ‎- นั่นปัญหาใหญ่เอาการเลยนะ ‎- เราลงสนามกันไปเต็มตัวแล้ว 627 00:29:06,662 --> 00:29:10,708 ‎ถ้าไม่สามารถเคลียร์เรื่องชุดสีเขียวได้ ‎พวกเขาก็ต้องถ่ายกันใหม่ทั้งหมดอีกครั้ง 628 00:29:10,792 --> 00:29:13,044 ‎- เวรกรรม ‎- และไม่มีใครอยากให้เป็นแบบนั้น 629 00:29:13,127 --> 00:29:15,880 ‎รบกวนบอกหน่อยเถอะว่านายอยากจะทำอะไร 630 00:29:15,963 --> 00:29:17,882 ‎หนึ่งในทางแก้คือ "อ๋อ เราก็แค่..." 631 00:29:17,965 --> 00:29:20,718 ‎สลับด้วยเสื้อโค้ทแบบดิจิทัล หรือ... ‎ไม่รู้เหมือนกัน 632 00:29:24,263 --> 00:29:27,266 ‎อย่างไรก็ตาม ท้ายที่สุดแล้ว ‎ภัยร้ายที่คืบเข้ามา 633 00:29:27,350 --> 00:29:29,644 ‎ก็เหมือนจะโดน... ถอดเขี้ยว 634 00:29:29,727 --> 00:29:31,938 ‎โดยพื้นฐานแล้วเรื่องทางกฎหมาย ‎จะต้องจบให้ไว 635 00:29:32,021 --> 00:29:35,608 ‎ในที่สุดเราก็ทำให้ตัวเองเป็นอิสระ ‎และโปร่งใส 636 00:29:35,691 --> 00:29:37,902 ‎ดีนะที่มีคนฉลาดที่คิดออก 637 00:29:37,985 --> 00:29:40,154 ‎เมื่อเจ้าอสูรร้ายโดนสยบ 638 00:29:40,238 --> 00:29:42,532 ‎ก็ถึงเวลาของการถ่ายภายในอาคาร ‎ที่นิวยอร์กกันล่ะ 639 00:29:42,615 --> 00:29:44,575 ‎ซึ่งพวกเขาถ่ายกันใน...เอิ่ม... 640 00:29:44,659 --> 00:29:46,994 ‎มันไม่ใช่เคมาร์ทนะ แต่มันแค่ดูเหมือนเคมาร์ท 641 00:29:47,078 --> 00:29:49,497 ‎มันเป็นสถาบันจิตเวชที่ปิดไปแล้ว 642 00:29:49,580 --> 00:29:51,332 ‎นั่นไง มันเป็นสถาบันจิตเวช 643 00:29:55,670 --> 00:29:57,588 ‎ผมว่า "นี่แหละถึงจะเข้ากับนิวไลน์" 644 00:29:57,672 --> 00:30:00,007 ‎แต่มันเป็นงานที่โปรดักชั่นดีไซเนอร์ รัสตี้ สมิธ 645 00:30:00,091 --> 00:30:02,009 ‎จะต้องทำให้มันเข้ากับปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก 646 00:30:02,093 --> 00:30:06,514 ‎เราจะต้องทำให้สถาบันสยองแห่งนี่ ‎กลับมาใช้ได้อีกครั้ง 647 00:30:06,597 --> 00:30:08,307 ‎มันเยี่ยมมากสำหรับสถานีตำรวจ 648 00:30:08,975 --> 00:30:12,603 ‎แต่มันเป็นหนึ่งในสถานที่ ‎น่าขนลุกที่สุดสำหรับผม 649 00:30:12,687 --> 00:30:14,272 ‎แล้วทำไมต้องเป็นแบบอื่นด้วยล่ะ 650 00:30:15,773 --> 00:30:18,025 ‎แต่เมื่อเมฆฝนสลายตัวไป 651 00:30:18,109 --> 00:30:20,862 ‎พวกเขาก็พบว่าจริงๆ แล้วมันเป็นสถานที่ ‎ที่อเนกประสงค์มาก 652 00:30:20,945 --> 00:30:22,530 ‎เพราะมันสามารถถ่ายได้ทั้งฉาก 653 00:30:22,613 --> 00:30:25,324 ‎สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า กรีนเวย์เพรส 654 00:30:25,408 --> 00:30:27,201 ‎ฟราซิสโก ชอบคำนี้จัง 655 00:30:27,285 --> 00:30:28,411 ‎ฮอบส์ อพาร์ทเม้นท์ 656 00:30:28,494 --> 00:30:30,162 ‎- เราจะติดอะไรก่อนดี ‎- ไฟ 657 00:30:30,246 --> 00:30:32,331 ‎ผมชอบตอนที่สตันต์ขึ้นไปแต่งต้นคริสต์มาส... 658 00:30:32,415 --> 00:30:34,959 ‎- ทำไงเราถึงจะมีดาวบ้าง ‎- เขาต้องเอาดาวขึ้นไปติด 659 00:30:35,042 --> 00:30:36,043 ‎คิดออกแล้ว 660 00:30:36,127 --> 00:30:37,920 ‎มันเป็นเทคนิคที่เรียกว่า "เท็กซัสสวิทช์" 661 00:30:38,004 --> 00:30:40,715 ‎คุณจะเห็นนักแสดงจริงวิล เฟอร์เรล 662 00:30:40,798 --> 00:30:42,383 ‎เขากลับไปดูมัน 663 00:30:42,466 --> 00:30:45,720 ‎จากนั้นสตันต์แมนก็วิ่งมากระโดดที่โซฟา 664 00:30:46,888 --> 00:30:48,723 ‎แล้วมันก็ล้มลง 665 00:30:48,806 --> 00:30:50,308 ‎และทั้งหมดในเทกเดียว 666 00:30:50,391 --> 00:30:52,643 ‎คุณรู้นะว่าจริงๆ แล้วนั่นไม่ใช่ผม ใช่มั้ย 667 00:30:53,519 --> 00:30:56,355 ‎ขณะที่วิล เฟอร์เรลนำเสียงฮามาสู่รพ.บ้า 668 00:30:57,231 --> 00:30:59,317 ‎ซูอี้ เดสชาแนลก็นำหัวใจมาให้ 669 00:30:59,400 --> 00:31:03,404 ‎เธอโกรธที่ต้องติดอยู่ที่ร้านกิมเบลส์ ‎และต้องสวมชุดทำงานไร้สาระ 670 00:31:03,487 --> 00:31:04,697 ‎ชมวิวพอรึยัง 671 00:31:04,780 --> 00:31:07,116 ‎แต่เป็นความสดใสที่สุด ‎เท่าที่เอลฟ์บัดดี้เคยเห็น 672 00:31:07,199 --> 00:31:09,535 ‎รู้สึกเหมือนมีใครต้องร้องเพลงคริสต์มาสแล้วล่ะ 673 00:31:09,619 --> 00:31:11,203 ‎- ไปให้พ้น ‎- เธอทำให้ใจละลาย 674 00:31:11,287 --> 00:31:15,499 ‎แต่เอาตรงๆ เรารู้สึกละลายนิดนึง ‎ตอนได้ยินเธอร้องเพลงน่ะ 675 00:31:15,583 --> 00:31:18,085 ‎เรารู้ว่าเธอร้องเพลงเก่ง ‎และแฟฟโรว์อยากให้ร้องเพลงคู่ 676 00:31:18,169 --> 00:31:19,587 ‎ระหว่างโจวี้กับบัดดี้ 677 00:31:23,424 --> 00:31:25,635 ‎ตอนที่คนร้องเพลงเก่งๆ เริ่มขยับปาก 678 00:31:25,718 --> 00:31:28,971 ‎เราจะรู้สึกทั้งปลื้มใจ ‎และประหลาดใจไปพร้อมๆ กัน 679 00:31:29,055 --> 00:31:31,098 ‎ออกไปนะ อย่ามองมาทางฉัน 680 00:31:31,182 --> 00:31:32,892 ‎และความประหลาดใจยังไม่จบแค่นั้น... 681 00:31:33,726 --> 00:31:37,271 ‎- แค่มุกน่ะ ‎- เมื่อวิลพยายามด้นสดเหมือนในเอสเอ็นแอล 682 00:31:37,355 --> 00:31:39,565 ‎เอาอีกทีวิล เราจะได้รู้ว่ามันปิดสนิทดีรึยัง 683 00:31:39,649 --> 00:31:43,778 ‎ถ่ายตามบทที่เขียนไว้หนึ่งครั้ง ‎แล้วก็ถ่ายเก็บไว้เป็นทางเลือกอีกหนึ่งครั้ง 684 00:31:43,861 --> 00:31:46,781 ‎เราสนิทกัน ‎ฉันไม่รู้ว่าจะพูดว่า "สนิท" ดีรึเปล่า 685 00:31:46,864 --> 00:31:48,240 ‎ต้องทำให้เหมือนบัดดี้มากขึ้นอีก 686 00:31:48,824 --> 00:31:50,701 ‎ท่าทางตลกๆ ของวิลถึงกับทำให้วงแตก 687 00:31:51,369 --> 00:31:52,370 ‎คัต 688 00:31:52,453 --> 00:31:54,538 ‎แต่มันให้ผลที่แตกต่างเมื่อเป็นดาราสมทบของเขา 689 00:31:55,122 --> 00:31:56,165 ‎พ่อ 690 00:31:58,042 --> 00:31:58,876 ‎ว่าไง 691 00:31:58,960 --> 00:32:01,045 ‎แม้เขาจะพยายามเต็มที่ที่จะเป็น... 692 00:32:01,128 --> 00:32:02,046 ‎จิมมี่ในฝัน 693 00:32:02,129 --> 00:32:03,255 ‎วิลเริ่มมีไอเดีย 694 00:32:03,339 --> 00:32:06,884 ‎วิลจงใจยียวนเจมส์ คานไม่เลิก 695 00:32:06,968 --> 00:32:11,180 ‎- แต่เจมส์ คานไม่ขำด้วย ‎- วันที่เราถ่ายซีนแข่งจั๊กจี้... 696 00:32:11,263 --> 00:32:14,141 ‎- แข่งจั๊กจี้ๆ ‎- นึกดูสิ เจมส์ คานถูกเล่นแรงๆ 697 00:32:14,642 --> 00:32:17,937 ‎หลังเทกสอง ผมว่าเขาคงคิดว่า "ต้องทำได้สิ" 698 00:32:19,063 --> 00:32:21,065 ‎- พ่อ ‎- ว่าไง 699 00:32:21,148 --> 00:32:23,526 ‎เจมส์พยายามจะให้มันจบ แต่วิลกลับไม่ยอมจบ 700 00:32:23,609 --> 00:32:24,860 ‎- พ่อ... ‎- เขาไม่ยอมจบ 701 00:32:24,944 --> 00:32:26,904 ‎- ผมรักพ่อนะ ‎- รีบนอนซะ 702 00:32:26,988 --> 00:32:27,863 ‎พ่อรักผมมั้ย 703 00:32:27,947 --> 00:32:29,782 ‎การยียวนไม่ยอมเลิกของวิล 704 00:32:29,865 --> 00:32:31,367 ‎- พ่อ ‎- กลายเป็นข้อดี 705 00:32:31,450 --> 00:32:32,743 ‎มันได้ผลโคตรดีเลย 706 00:32:32,827 --> 00:32:35,371 ‎ในแง่ของความตึงเครียดระหว่างพ่อลูก 707 00:32:35,454 --> 00:32:37,289 ‎- พ่อผมครับ ‎- แต่ถ้าเขายังขืนไม่ระวัง... 708 00:32:37,373 --> 00:32:40,376 ‎- เขามาประกันตัวผม ‎- ฝันครั้งนี้อาจจะกลายเป็นฝันร้าย 709 00:32:40,459 --> 00:32:44,755 ‎ตอนที่เขาหงุดหงิดใส่บัดดี้ ‎และผลักบัดดี้ไปติดกระจก 710 00:32:44,839 --> 00:32:46,340 ‎แกจะเอาอะไร เงินเหรอ 711 00:32:46,424 --> 00:32:48,134 ‎ทุกคนในกองพากันร้อง "โวว" 712 00:32:48,217 --> 00:32:51,012 ‎เป็นพลังในการแสดงที่อันตรายมาก 713 00:32:51,095 --> 00:32:55,433 ‎แต่มีเพียงแค่คนเดียวที่สามารถแสดง ‎กับเจมส์ คานได้อย่างถึงพริกถึงขิง 714 00:32:55,516 --> 00:32:57,643 ‎- และนั่นไม่ใช่วิล ‎- ไสหัวไปจากที่นี่ซะ 715 00:32:57,727 --> 00:33:00,771 ‎ในวันสุดท้ายของการถ่ายทำ ‎จอน แฟฟโรว์... 716 00:33:00,855 --> 00:33:02,815 ‎กระซิบบางอย่างข้างหูจิมมี่... 717 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 ‎ผมก็ชอบกระซิบด้วย 718 00:33:04,316 --> 00:33:06,318 ‎แถมยังเอาเทกนั้นใส่ลงไปในหนังด้วย 719 00:33:06,402 --> 00:33:08,821 ‎ฉันไม่สนว่าแกจะไปไหน ไม่สนว่าแกจะเป็นเอลฟ์ 720 00:33:08,904 --> 00:33:11,741 ‎ไม่สนว่าแกไม่เต็มเต็ง ไม่สนว่าแกเป็นลูกฉัน 721 00:33:12,408 --> 00:33:13,826 ‎ออกไปจากชีวิตฉันซะ ไป 722 00:33:14,869 --> 00:33:16,245 ‎คำถามคือ... 723 00:33:16,328 --> 00:33:18,205 ‎"คุณกระซิบอะไรให้เขาฟัง" 724 00:33:18,289 --> 00:33:20,291 ‎แล้วแฟฟก็เล่าว่า "ฉันเตือนเขา 725 00:33:20,374 --> 00:33:22,668 ‎ว่าเขาคือไอ้***ซันนี่ คอร์เลโอเน 726 00:33:22,752 --> 00:33:25,421 ‎มานี่มา ‎แกทำเป็นเรื่องส่วนตัวมากไป 727 00:33:25,504 --> 00:33:26,630 ‎เยี่ยมมาก คัต 728 00:33:27,465 --> 00:33:32,053 ‎จากนิวยอร์กยันแวนคูเวอร์ ‎การถ่ายไลฟ์แอคชันก็เป็นอันเสร็จสิ้น 729 00:33:32,136 --> 00:33:33,888 ‎ผมพูดว่า "โอ้ว จบจนได้" 730 00:33:36,807 --> 00:33:38,893 ‎ต่อไปก็ไปดูกันว่าการตัดต่อจะเป็นยังไง 731 00:33:38,976 --> 00:33:41,103 ‎นั่นคือตอนที่คุณต้องตัดสินใจว่าจะให้หนังเป็นยังไง 732 00:33:41,187 --> 00:33:45,232 ‎ในขณะที่จอน แฟฟโรว์และผู้ตัดต่อ ‎แดน เลเบทัลกำลังทำงานอยู่นั้น... 733 00:33:45,316 --> 00:33:47,234 ‎เราชอบท่อนที่เขาร้องเสียงสูงนั่น 734 00:33:47,318 --> 00:33:49,320 ‎ฉันถูกเก็บมาเลี้ยง 735 00:33:49,403 --> 00:33:51,363 ‎พวกพี่น้องคิโอโดขยันมากๆ 736 00:33:51,447 --> 00:33:53,115 ‎หรือไม่ก็ขยันทำให้ยาก 737 00:33:53,199 --> 00:33:55,910 ‎งานสต็อปโมชั่นบางชิ้นยังไม่เสร็จดี 738 00:33:55,993 --> 00:33:59,080 ‎มันต้องไม่มีมนุษย์หัวโฟมเดินนวยนาดอยู่แบบนี้สิ 739 00:33:59,163 --> 00:34:02,583 ‎- และอีกอย่าง อย่าไปกินหิมะสีเหลืองเข้าล่ะ ‎- อ๋อ ฉันรู้แล้วล่ะ 740 00:34:02,666 --> 00:34:06,921 ‎แต่แล้วเราก็ได้รับแจ้งว่า ‎จะมีการฉายรอบตัวอย่าง 741 00:34:07,004 --> 00:34:08,798 ‎พวกเขาต้องฉายตัวอย่างให้นิวไลน์ดู 742 00:34:08,881 --> 00:34:12,593 ‎จอนรู้ว่าถ้าสต็อปโมชั่น ‎ยังไม่ถูกจัดเรียงให้เรียบร้อยก่อนฉาย 743 00:34:12,675 --> 00:34:13,885 ‎มันจะถูกตัดออก 744 00:34:13,969 --> 00:34:18,015 ‎สต็อปโมชั่นต้นฉบับของปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก ‎กำลังเสี่ยงต่อการถูกโยนทิ้ง 745 00:34:18,099 --> 00:34:20,726 ‎- เจ้าไม่มีวันดีพอหรอก ‎- แต่ทำไมล่ะ 746 00:34:20,809 --> 00:34:24,939 ‎จอนกังวลว่านิวไลน์กำลังพยายามประหยัดงบ 747 00:34:25,021 --> 00:34:28,442 ‎พวกเขาไม่มีศรัทธาต่อหนังเรื่องนั้นเท่ากับที่จอนมี 748 00:34:28,526 --> 00:34:30,027 ‎แต่ถ้าดูตามปฏิทิน... 749 00:34:30,111 --> 00:34:32,905 ‎เรามีเวลาหนึ่งวันเพื่อถ่ายทำสิ่งนั้น ‎ให้ทันเดดไลน์ของจอน 750 00:34:32,988 --> 00:34:34,155 ‎โอ้ ไปทำงานกันดีกว่า 751 00:34:34,240 --> 00:34:37,660 ‎เอาล่ะ เทเรซา ดริลลิงแอนิเมเตอร์มือฉมัง 752 00:34:37,742 --> 00:34:38,786 ‎ทุ่มเทสุดๆ 753 00:34:38,869 --> 00:34:43,082 ‎เธอบอกว่า "นี่พวก ฉันขอแค่กาแฟ ‎แล้วฉันจะถ่ายมันให้เสร็จในวันเดียว" 754 00:34:43,164 --> 00:34:46,293 ‎เธอทำงานไปกลมๆ 27 ชั่วโมงรวด 755 00:34:46,376 --> 00:34:48,878 ‎และน่าจะดื่มกาแฟไป 12 หม้อ 756 00:34:48,963 --> 00:34:51,923 ‎- มันต้องเป็น... ‎- กาแฟที่ดีที่สุดในโลก 757 00:34:52,007 --> 00:34:53,550 ‎- เพราะ ‎- เราเสร็จทันเดดไลน์ 758 00:34:53,634 --> 00:34:54,927 ‎เสร็จทันฉายตัวอย่าง 759 00:34:55,010 --> 00:34:58,430 ‎ด้วยเหตุนี้ มโนภาพของจอน แฟฟโรว์ ‎ก็พร้อมจะอวดสายตาผู้ชม 760 00:34:59,348 --> 00:35:02,226 ‎นิวไลน์จัดงานฉายเล็กๆ... 761 00:35:02,309 --> 00:35:05,563 ‎ซึ่งมีพนักงาน เพื่อนๆ ครอบครัวมาช่วยทดสอบ 762 00:35:05,646 --> 00:35:08,399 ‎แล้วเราก็ดูหนังซึ่งมันลงเพลงประกอบมาแล้ว 763 00:35:08,482 --> 00:35:10,276 ‎ไม่ใช่สต็อปโมชั่นลวกๆ เลยนะเนี่ย 764 00:35:11,861 --> 00:35:15,614 ‎ในขณะที่พวกเขา ‎ได้ดูปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กเป็นครั้งแรก... 765 00:35:15,698 --> 00:35:18,659 ‎มันเกินความคาดหมาย ‎ที่ผมหวังว่าหนังเรื่องนี้จะเป็นได้ 766 00:35:20,286 --> 00:35:22,079 ‎หัวใจผมเหมือนกำลังร้องเพลง 767 00:35:23,080 --> 00:35:24,832 ‎สิ่งนี้มัน ร้อยคะแนนเต็ม 768 00:35:24,915 --> 00:35:28,210 ‎ขณะที่พวกเขากำลังเอนหลัง ‎ดื่มด่ำความอบอุ่นของ... 769 00:35:28,919 --> 00:35:31,088 ‎แสงเรืองรองจากเรื่องขำขันที่ฉายอยู่ 770 00:35:31,589 --> 00:35:35,342 ‎มันคือเวลาของการหวนคืนสู่บ้าน ‎ด้วยตอนจบที่แสนอบอุ่น 771 00:35:35,426 --> 00:35:39,180 ‎แล้วเครื่องยนต์ก็พ่นไฟออกมา ‎พวกเขาบินจากไป... 772 00:35:39,263 --> 00:35:41,640 ‎(อวสาน) 773 00:35:42,224 --> 00:35:44,935 ‎แค่นั้นแหละ ส่วนที่เป็นหนัง แล้วก็ขึ้นเครดิต 774 00:35:45,728 --> 00:35:47,855 ‎ผมคิดจริงๆ ว่าพวกเขาข้ามบางตอนไป 775 00:35:47,938 --> 00:35:51,650 ‎- และผมก็ตกใจจนพูดไม่ออก ‎- อะไรหายไปเหรอ 776 00:35:51,734 --> 00:35:55,112 ‎มันไม่มีจิตวิญญาณแห่งคริสต์มาส ‎ที่ไถลเลื่อนหิมะออกไป 777 00:35:55,196 --> 00:35:57,031 ‎แล้ววอลเตอร์ก็ร้องเพลงแล้วทุกคนร้องตาม 778 00:35:57,114 --> 00:36:00,034 ‎และทุกคนที่บัดดี้พบระหว่างทาง ‎ก็โดนตัดทิ้งไปหมด 779 00:36:00,117 --> 00:36:02,703 ‎- เฮ้ ‎- ทั้งหมดหายไป ไม่มีอยู่ในหนัง 780 00:36:04,038 --> 00:36:09,043 ‎ปราศจากตอนจบของคริสต์มาสแสนวิเศษ ‎หัวใจของเอลฟ์ก็เหมือนกำลังดับหายไป 781 00:36:09,752 --> 00:36:11,337 ‎แล้วมันเกิด***อะไรขึ้น 782 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 ‎หนึ่งสิ่งที่เกิดขึ้น ‎อยู่ระหว่างช่วงเวลาที่เราถ่ายทำเรื่องนี้ 783 00:36:14,506 --> 00:36:15,674 ‎กับตอนที่เราทดสอบ 784 00:36:15,758 --> 00:36:16,926 ‎และสิ่งนั้นคือ โอลด์สคูล 785 00:36:17,009 --> 00:36:19,678 ‎โอลด์สคูลเหรอ ‎นั่นเพิ่งเกิดเมื่อ 25 นาทีที่แล้วนี้เอง 786 00:36:19,762 --> 00:36:20,763 ‎โอลด์สคูลคือหนัง 787 00:36:21,764 --> 00:36:23,098 ‎แต่มันยังไม่ออกฉาย 788 00:36:23,182 --> 00:36:26,227 ‎แล้วตอนที่มันออกฉาย ‎ก่อนหน้าปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กไม่กี่เดือน 789 00:36:26,310 --> 00:36:27,436 ‎มันจะเป็นที่กล่าวขวัญ 790 00:36:27,519 --> 00:36:29,521 ‎วิล เฟอร์เรล ดาราที่ทุ่มสุดตัว 791 00:36:29,605 --> 00:36:32,233 ‎เรากำลังวิ่งเปลือยกันอยู่ 792 00:36:32,316 --> 00:36:35,402 ‎วิลจะดูเจ๋งมากในหนังเรื่องนั้น ‎เขาจะดังชั่วข้ามคืน 793 00:36:35,486 --> 00:36:37,154 ‎แต่ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กจะดับยังไง 794 00:36:37,238 --> 00:36:39,740 ‎ทันที่ที่เรามีหนัง ‎ซึ่งนำแสดงโดยแฟรงก์ "เจ้ารถถัง"... 795 00:36:42,701 --> 00:36:43,994 ‎เดี๋ยวฆ่า****เลย 796 00:36:44,078 --> 00:36:46,080 ‎คลุมหัวด้วยถุงน่องสีเหลือง 797 00:36:46,163 --> 00:36:47,748 ‎ฉันชอบยิ้ม นั่นกิจกรรมโปรดฉัน 798 00:36:47,831 --> 00:36:50,125 ‎- อย่างน้อยก็ยังสวมอะไรบ้างล่ะ ‎- เฮ้ ที่รัก 799 00:36:50,209 --> 00:36:54,463 ‎แล้วเราล่ะ เราเป็นหนังแซคคารีนสุดๆ ‎ทั้งหวาน อ่อนโยน ทั้งใจดี 800 00:36:54,546 --> 00:36:58,175 ‎ผมไม่คิดว่าผู้บริหารของผู้บริหารของนิวไลน์ ‎จะรู้ว่าต้องทำอะไร 801 00:36:58,259 --> 00:37:00,302 ‎ผู้คนจะเริ่มตั้งคำถามว่าดูปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก 802 00:37:00,386 --> 00:37:02,680 ‎แล้วจะตลกเหมือนดูโอลด์สคูลรึเปล่า 803 00:37:02,763 --> 00:37:04,640 ‎นิวไลน์ก็เลยทำการแลกของ 804 00:37:05,516 --> 00:37:07,434 ‎- ฮัลโหล ‎- ผมได้รับโทรศัพท์จากจอน 805 00:37:07,518 --> 00:37:08,477 ‎ผมอยากคุยกับคุณ 806 00:37:08,560 --> 00:37:10,145 ‎เขาอยู่ในกระบวนการตัดต่อ 807 00:37:10,229 --> 00:37:12,898 ‎เราก็ชอบตอนจบนั่นอยู่นะ ‎งั้นเราใช้ตอนนั้นเลยละกัน 808 00:37:13,023 --> 00:37:14,858 ‎พูดง่ายๆ คือเขาอยากคลอดคัตของเขา 809 00:37:15,442 --> 00:37:20,072 ‎แล้วเขาก็บอกให้ผมรู้ว่า ‎นิวไลน์เอาหนังเรื่องนั้นไปแล้ว 810 00:37:20,572 --> 00:37:24,952 ‎ฉกไปจากมือของจอน แฟฟโรว์ ‎ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กอยู่ในมือของนิวไลน์ 811 00:37:25,035 --> 00:37:28,163 ‎พวกเขาพยายามตัดต่อใหม่ให้เป็นอีกแบบหนึ่ง 812 00:37:28,247 --> 00:37:29,873 ‎บลู นายได้ใจฉัน 813 00:37:29,957 --> 00:37:32,710 ‎มีการพยายามที่จะทำ ‎ให้มันกลายเป็นเหมือนหนังตลกทั่วไป 814 00:37:32,793 --> 00:37:35,504 ‎ซึ่งมันอาจเกิดขึ้นได้ ‎ถ้ามันไม่ใช่สำหรับพวกทีมงาน 815 00:37:35,587 --> 00:37:39,425 ‎พวกเรามุ่งมั่นเพื่อมโนภาพของจอน 816 00:37:39,925 --> 00:37:41,552 ‎และวิธีที่เขาทำกับหนังเรื่องนั้น 817 00:37:41,635 --> 00:37:42,970 ‎พวกนั้นไม่สามารถทำได้ 818 00:37:43,470 --> 00:37:46,515 ‎พวกนั้นไม่สามารถตัดต่อใหม่ แล้วทำให้มัน 819 00:37:46,598 --> 00:37:48,642 ‎เป็นไปตามสิ่งที่สตูดิโอคิดว่าดีกว่าได้ 820 00:37:49,560 --> 00:37:52,730 ‎ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กเป็นในสิ่งที่มันเป็น ‎ลึกลงไปถึงดีเอ็นเอ 821 00:37:52,813 --> 00:37:56,233 ‎คุณไม่สามารถตัดรากเหง้าของหนังเรื่องนี้ทิ้งได้ ‎คุณไม่มีวันที่จะเปลี่ยมันได้ 822 00:37:57,192 --> 00:38:00,362 ‎หนังเรื่องนั้นจะยังคงเป็นหนังดีเสมอ ‎เพราะหัวใจของมันไม่เคยดับสลายไป 823 00:38:00,446 --> 00:38:03,407 ‎รัก ศรัทธา และแสงสว่าง ‎คือสิ่งที่ทำให้โลกหมุนได้ 824 00:38:03,490 --> 00:38:05,617 ‎นิวไลน์ก็เลยให้โอกาสบัดดี้อีกครั้ง 825 00:38:05,701 --> 00:38:07,828 ‎และทำการทดสอบตอนจบในต้นฉบับของจอน 826 00:38:07,911 --> 00:38:10,122 ‎เราให้ผู้ชมของโอลด์สคูลเข้ามาดูจนเต็มโรง 827 00:38:10,205 --> 00:38:11,832 ‎แล้วก็...ตู้ม! 828 00:38:14,376 --> 00:38:17,296 ‎ตรงจุดนั้นเรารู้ว่าเรามีบางสิ่งที่ค่อนข้างพิเศษ 829 00:38:17,880 --> 00:38:19,340 ‎และส่วนที่เหลือคือประวัติศาสตร์ 830 00:38:19,423 --> 00:38:21,967 ‎นี่คือส่วนที่สนุก คือที่ที่ทั้งหมดได้รับการตอบแทน 831 00:38:22,051 --> 00:38:25,095 ‎- ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กไม่ใช่แค่ตอบแทน... ‎- มันถล่มทลาย 832 00:38:25,179 --> 00:38:27,681 ‎มันเกินความคาดหมายของทุกๆ คน 833 00:38:27,765 --> 00:38:32,144 ‎เอลฟ์สร้างความประหลาดใจให้กับผมมาก ‎เพราะบอกตรงๆ ว่าผมจงใจจะเกลียดมัน 834 00:38:32,227 --> 00:38:35,064 ‎การได้ดูหนังที่คุณเขียนบท มันเหมือนฝัน 835 00:38:35,147 --> 00:38:39,985 ‎- นั่นอาจจะเพราะความฝันนี้ ‎- เจมส์ คานไม่ใช่อะไรเลยนอกจากความฝัน 836 00:38:40,069 --> 00:38:41,070 ‎ฟังรื่นหูดีนะ 837 00:38:41,153 --> 00:38:44,156 ‎หรือการปรากฏกายของผี ‎จากหนังคริสต์มาสในอดีต 838 00:38:44,239 --> 00:38:48,660 ‎- เดี๋ยวก็ยิงโดนตาตัวเองหรอกไอ้หนู ‎- หรือแม้แต่ชายที่กลัดป้ายชื่อ "แวนด้า" คนนี้ 839 00:38:48,744 --> 00:38:52,289 ‎- ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด... ‎- ให้ตายสิ มันเวิร์กจริงๆ 840 00:38:52,373 --> 00:38:54,458 ‎ใช่ เวิร์กจนติดอันดับบ็อกซ์ออฟฟิศเลยล่ะ 841 00:38:54,541 --> 00:38:59,004 ‎ในสัปดาห์ที่สองหลังปล่อยฉาย ‎เราเป็นอันดับหนึ่งในบ็อกซ์ออฟฟิศ 842 00:38:59,088 --> 00:39:01,548 ‎ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันจะทำเงินได้เรื่อยๆ รึเปล่า 843 00:39:01,632 --> 00:39:03,675 ‎จริงแล้วๆ มันยิ่งกว่าทำเงินซะอีก 844 00:39:03,759 --> 00:39:05,886 ‎ปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊กก็เหมือนกับสปริงบอร์ด 845 00:39:05,969 --> 00:39:09,056 ‎ซึ่งดีดตัวผู้สร้างภาพยนตร์รุ่นเยาว์ ‎ไร้ประสบการณ์กลุ่มนี้ 846 00:39:09,139 --> 00:39:10,808 ‎เข้าสู่ชั้นสตราโตสเฟียร์ของฮอลลีวูด 847 00:39:10,891 --> 00:39:13,185 ‎และจอน แฟฟโรว์ก็ติดหนึ่งในสิบ 848 00:39:13,268 --> 00:39:16,605 ‎ของผู้กำกับทำเงินสูงสุดตลอดกาล ‎เช่นเดียวกับการสร้างไอรอนแมน... 849 00:39:16,688 --> 00:39:19,525 ‎- อเวนเจอร์ส ‎- และแฟรนไชส์ของอเวนเจอร์ส 850 00:39:19,608 --> 00:39:22,820 ‎และแม้กระทั่งการคลอดเบบี้โยดา ‎มาสู่โลกในเรื่องเดอะแมนดาโลเรียน 851 00:39:22,903 --> 00:39:25,155 ‎- เดี๋ยวนะ นั่นใช่แรนกิ้นบาสอีกตัวรึเปล่า ‎- อะไร 852 00:39:25,239 --> 00:39:27,616 ‎แต่สำหรับดารานำของปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก 853 00:39:27,699 --> 00:39:32,329 ‎วิล เฟอร์เรลกลายเป็นหนึ่งในนักแสดงตลก ‎ที่ผู้คนรักที่สุดของอเมริกา 854 00:39:32,413 --> 00:39:35,082 ‎- โดยไม่ต้องสงสัยเลย... ‎- ฉันรอน เบอร์กันดี 855 00:39:35,165 --> 00:39:35,999 ‎ว่าทำไม 856 00:39:36,083 --> 00:39:38,502 ‎การแสดงของวิลคือหนังเรื่องนี้ 857 00:39:38,585 --> 00:39:43,924 ‎ผมหมายถึงเขาเป็นทั้งเครื่องยนต์ หัวใจ ‎และจิตวิญญาณของหนังเรื่องนี้อย่างแท้จริง 858 00:39:44,007 --> 00:39:47,136 ‎- ไม่มีวิล ก็ไม่มีปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก ‎- ผมรักคุณ 859 00:39:47,219 --> 00:39:52,182 ‎สิ่งที่วิลทำแทบไม่แตกต่างกับจินตนาการ 860 00:39:52,266 --> 00:39:54,393 ‎จากกาแฟแก้วแรกกับเดวิด เบเรนบอม 861 00:39:54,476 --> 00:39:57,729 ‎และกาแฟแก้วแรกนั่น พวกเขาดื่มกันที่นี่... 862 00:39:57,813 --> 00:39:59,314 ‎- เจอกันอีกจนได้ ‎- เจอกันจนได้ 863 00:39:59,398 --> 00:40:02,901 ‎ที่ที่คนธรรมดาสองคนจิบกาแฟ ‎และวางแผนร่วมกัน 864 00:40:02,985 --> 00:40:05,112 ‎นายจำได้มั้ยออฟฟิศฉันเคยอยู่ตรงนั้น 865 00:40:05,195 --> 00:40:07,739 ‎ฉันไม่ชอบไปไหนไกลๆ ตอนประชุมกันครั้งแรก 866 00:40:07,823 --> 00:40:11,535 ‎ฉันเข้าใจ ถ้ามันไม่ได้เรื่อง ‎นายก็แค่กระโดดผึง "ไปล่ะนะ" 867 00:40:11,618 --> 00:40:13,454 ‎- "นั้นแหละๆ..." ‎- ใช่เลย ใช่ 868 00:40:14,621 --> 00:40:16,123 ‎ดูที่นี่สิ 869 00:40:17,499 --> 00:40:18,917 ‎- ดูนี่สิ ‎- มันเปลี่ยนไปนะ 870 00:40:19,001 --> 00:40:21,211 ‎ที่นี่เปลี่ยนไป แถวนั้นไม่เคยมีหน้าต่าง 871 00:40:21,295 --> 00:40:22,254 ‎คาดไม่ถึง ว่ามั้ย 872 00:40:22,754 --> 00:40:24,923 ‎ใช่ ฉันที่เขาทำแบบนี้นะ 873 00:40:25,007 --> 00:40:30,179 ‎ฉันกับนาย คนธรรมดาสองคน ‎ที่ไม่เคยทำอะไรเลยจริงๆ ในตอนนั้น 874 00:40:30,262 --> 00:40:31,680 ‎เราสองคนไม่เคยสร้างหนัง 875 00:40:31,763 --> 00:40:34,141 ‎แล้วเราก็นั่งลง 'เพราะสคริปต์ที่นายเขียน 876 00:40:34,224 --> 00:40:36,727 ‎มีแนวคิดที่เยี่ยมมากและมันฮามาก 877 00:40:36,810 --> 00:40:39,563 ‎มันคือไอเดียที่ใช่ กับโปรดิวเซอร์ที่ใช่ 878 00:40:39,646 --> 00:40:41,899 ‎กับดาราที่ใช่ กับผู้กำกับที่ใช่ 879 00:40:41,982 --> 00:40:43,108 ‎จอนนี่ เฟฟส์ 880 00:40:43,192 --> 00:40:46,904 ‎เซสชั่นแรกของงานรังสรรค์ เราเข้าใจ ‎เราเห็นตรงกัน จริงมั้ย 881 00:40:46,987 --> 00:40:51,867 ‎ตั้งแต่การประชุมครั้งที่หนึ่ง ‎ชัดเจนว่าจอน แฟฟโรว์สมควรจะได้เป็น 882 00:40:51,950 --> 00:40:53,035 ‎ดูประตูตรงนั้นด้วย 883 00:40:53,118 --> 00:40:56,371 ‎งานเดียวของคุณคือต้องทำให้มั่นใจว่า ‎ทุกคนมีมโนภาพร่วมกัน 884 00:40:56,455 --> 00:40:59,374 ‎มโนภาพที่รวมสามเรื่องง่ายๆ เข้าด้วยกัน 885 00:40:59,458 --> 00:41:01,668 ‎จริงสิ เรื่องที่สามคืออะไรนะ 886 00:41:03,504 --> 00:41:07,049 ‎เรื่องที่สาม เขาพูดถึงเรื่องซึ่งผมคิดว่า ‎เป็นความทะเยอทะยานมากๆ ก็คือ... 887 00:41:07,132 --> 00:41:08,217 ‎เอาเลยค่ะ... 888 00:41:08,717 --> 00:41:12,012 ‎เขาบอกว่าเขาอยากให้มัน ‎เป็นคริสต์มาสอมตะเหนือกาลเวลา 889 00:41:12,095 --> 00:41:15,015 ‎นั่นเป็นงานนำเสนอแรกเริ่มของเขา ‎แล้วเขาก็ทำมันได้สำเร็จ 890 00:41:15,724 --> 00:41:16,975 ‎และผมก็โชคดีที่เขาทำได้ 891 00:41:17,476 --> 00:41:20,979 ‎แล้วความปรารถนาที่จะสร้างคริสต์มาสอมตะ ‎เหนือกาลเวลาของจอน แฟฟโรว์ 892 00:41:21,063 --> 00:41:23,607 ‎คุณเขียนสคริปต์ได้เยี่ยม ‎แล้วเราก็สร้างหนังได้ยอด 893 00:41:23,690 --> 00:41:24,900 ‎ก็กลายเป็นจริง 894 00:41:24,983 --> 00:41:29,029 ‎เราแน่วแน่ว่าจะสร้างหนัง ‎ที่ติดตรึงไปหลายยุคหลายสมัย 895 00:41:29,112 --> 00:41:30,948 ‎พูดถึงยุคสมัย 896 00:41:31,031 --> 00:41:33,909 ‎เมื่อคนพวกนี้ออกไป ‎สร้างหนังคริสต์มาสสำหรับครอบครัว 897 00:41:33,992 --> 00:41:35,077 ‎พวกเขาทำเช่นนั้นจริงๆ 898 00:41:35,160 --> 00:41:37,788 ‎ชายที่อยู่ตรงนี้คือน้องชายของวิล เฟอร์เรล 899 00:41:37,871 --> 00:41:38,997 ‎กลับไปที่กิมเบลส์ 900 00:41:39,081 --> 00:41:41,083 ‎ลูกสาวของเกรก การ์ดินเนอร์ก็โผล่มาด้วย 901 00:41:42,125 --> 00:41:44,044 ‎และแม่ที่หายไปนานของบัดดี้คือ 902 00:41:44,127 --> 00:41:46,338 ‎- คือใครสักคน ‎- ใครสักคน 903 00:41:46,421 --> 00:41:49,049 ‎- นั่นคือรักในชีวิตของผม ‎- โทษที ทอดด์ นั่นภรรยาคุณ 904 00:41:49,132 --> 00:41:52,636 ‎และแม้แต่เบบี้บัดดี้ ‎ก็คือลูกชายของแฟฟโรว์นั่นเอง 905 00:41:52,719 --> 00:41:55,180 ‎จอนเคยพูดว่า "ฉันอยากสร้างหนังให้ลูกชายฉัน" 906 00:41:56,014 --> 00:41:58,100 ‎เขาอยากให้มันอบอุ่นและจริงใจ 907 00:41:58,809 --> 00:42:02,396 ‎และอยู่ในบ้านของทุกครอบครัว 908 00:42:04,231 --> 00:42:05,440 ‎ผมรู้สึกตื้นตันกับมัน 909 00:42:06,191 --> 00:42:08,527 ‎ด้วยความที่แทบจะเป็น ‎จิตวิญญาณของคริสต์มาสอยู่แล้ว 910 00:42:08,610 --> 00:42:10,946 ‎มันมักเริ่มจากคนแค่คนเดียว 911 00:42:17,494 --> 00:42:19,746 ‎มันเริ่มจากคนคนเดียว เดฟ เบเรนบอม 912 00:42:19,830 --> 00:42:23,792 ‎นั่งลงและเขียนบางอย่าง ‎และเชื่อในสิ่งนั้น แม้จะไม่มีใคร... 913 00:42:23,875 --> 00:42:26,503 ‎ไม่มีใครโบกมือตอบรับเขา 914 00:42:28,130 --> 00:42:33,552 ‎ตอนผมเขียนบท ผมเขียนในฐานะลูกคนหนึ่ง 915 00:42:35,095 --> 00:42:38,932 ‎แต่ตอนนี้ผมเป็นพ่อ ฉะนั้น... 916 00:42:39,016 --> 00:42:44,730 ‎ความจริงที่ว่า วันนี้ผมสามารถ ‎จะเอาหนังเรื่องนี้ให้ลูกๆ ดู 917 00:42:45,897 --> 00:42:48,066 ‎นั่นหมายถึงทุกสิ่ง 918 00:42:48,692 --> 00:42:50,819 ‎ตอนที่เดวิดเขียนบทปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก 919 00:42:50,902 --> 00:42:53,655 ‎เขานำเสนอบางสิ่งซึ่งมากกว่าหนังตลก 920 00:42:54,615 --> 00:42:56,325 ‎มากกว่าหนังที่อบอุ่น 921 00:42:56,825 --> 00:42:59,494 ‎ผมจะอยู่เสมอ... ‎ผมจะอยู่ที่นี่เพื่อคุณเสมอ 922 00:42:59,578 --> 00:43:02,956 ‎บางทีอาจจะมากกว่าคริสต์มาสเองเสียด้วยซ้ำ 923 00:43:04,374 --> 00:43:06,335 ‎พ่อผมจากไปตั้งแต่ผมยังเป็นเด็ก 924 00:43:06,418 --> 00:43:09,296 ‎หนังเรื่องนี้เป็นเรื่องของการตามหาพ่อ 925 00:43:09,796 --> 00:43:15,677 ‎นั่นคือสิ่งที่ผมเขียนให้กับหนังเรื่องนี้ ‎ผมอยากให้บัดดี้ทำสำเร็จ 926 00:43:18,597 --> 00:43:20,223 ‎ฉะนั้นในตอนจบของเรื่อง 927 00:43:21,099 --> 00:43:24,186 ‎ตอนที่วอลเตอร์กอดบัดดี้ 928 00:43:25,103 --> 00:43:26,480 ‎นั่นคือหนังเรื่องนี้สำหรับผม 929 00:43:29,524 --> 00:43:30,942 ‎ฉันรักแกนะ ไอ้ลูกชาย 930 00:43:35,238 --> 00:43:38,742 ‎มรดกของปาฏิหาริย์เทวดาตัวบิ๊ก ‎ก็คือหนังเกี่ยวกับครอบครัว 931 00:43:38,825 --> 00:43:41,703 ‎ซึ่งกลายเป็นหนังคริสต์มาส ‎สำหรับครอบครัวที่ดีที่สุด 932 00:43:41,787 --> 00:43:44,331 ‎ดังนั้นเราควรมอบความรัก ‎ให้กับครอบตัวบิ๊กเหล่านี้ด้วย 933 00:43:45,082 --> 00:43:48,251 ‎เพราะคนเหล่านี้ ‎หนังเรื่องนี้จึงไม่ใช่แค่เรื่องที่เกี่ยวกับความรัก 934 00:43:49,002 --> 00:43:50,212 ‎แต่มันถูกสร้างขึ้นด้วย... 935 00:43:50,295 --> 00:43:51,880 ‎- รัก ‎- รัก 936 00:43:51,963 --> 00:43:53,715 ‎- มีแต่ความรัก ‎- และแสงสว่าง 937 00:43:53,799 --> 00:43:57,594 ‎นั่นทำให้เกิดแอ่งเล็กๆ ขึ้นในความมืดมิดของโลก 938 00:43:57,678 --> 00:43:59,680 ‎มันคือมนต์ มนต์วิเศษ 939 00:43:59,763 --> 00:44:01,890 ‎และนั่นคือความหมายที่แท้จริงของคริสต์มาส 940 00:44:01,973 --> 00:44:03,850 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส 941 00:44:04,101 --> 00:44:05,102 ‎(อวสาน) 942 00:44:06,645 --> 00:44:08,605 ‎ถือป้ายนี่แล้วรู้สึกเหมือนตัว***อะไรก็ไม่รู้ 943 00:44:24,705 --> 00:44:29,710 ‎คำบรรยายโดย ปาริชาติ ชัยพิกุล