1 00:00:08,217 --> 00:00:11,095 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,679 --> 00:00:12,680 Bumper! 3 00:00:16,851 --> 00:00:20,021 2003 tanzte ein großer, relativ unbekannter Mann 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,898 fröhlich auf einem Tisch in… 5 00:00:22,565 --> 00:00:24,525 …einer verlassenen Psychiatrie. 6 00:00:24,609 --> 00:00:27,945 Das ist der unheimlichste Ort, an dem ich je war. 7 00:00:28,029 --> 00:00:29,197 Er ist völlig irre. 8 00:00:30,490 --> 00:00:32,408 -Ob irre oder nicht… -Irre! 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,287 …erfüllt dieser zeitlose, geliebte Film seit 20 Jahren 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,372 die Welt mit Weihnachtsfreude… 11 00:00:38,456 --> 00:00:39,916 Mit lautem Gesang. 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,210 -Alle Mitwirkenden sind… -Unbekannt. 13 00:00:42,293 --> 00:00:43,503 Ein paar bekannt. 14 00:00:43,586 --> 00:00:47,340 Jimmy der Traum. Er war traumhaft zu mir, ja. 15 00:00:47,423 --> 00:00:51,385 Aber dieser Weihnachtsspaß tauchte nicht aus dem Nichts auf. 16 00:00:51,469 --> 00:00:54,597 -Ich wollte Stop-Motion. -Er hatte eine Inspiration… 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,182 Genau wie Rankin/Bass. 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,433 Bereit, Santa? 19 00:00:57,517 --> 00:01:00,144 Und rechtlicher Ärger folgte schnell. 20 00:01:00,228 --> 00:01:01,145 -Was? -Was? 21 00:01:01,229 --> 00:01:03,898 Weihnachtsfilme oder Filme, die uns vor Gericht brachten? 22 00:01:04,482 --> 00:01:06,400 Diese zweifellos witzige… 23 00:01:06,484 --> 00:01:07,318 Du stinkst. 24 00:01:08,069 --> 00:01:08,945 …Weihnachtskomödie… 25 00:01:09,028 --> 00:01:10,613 Sie mochten ihn nicht. 26 00:01:10,696 --> 00:01:12,198 …wurde ständig hinterfragt. 27 00:01:12,281 --> 00:01:14,659 Du bist komplett verrückt, 28 00:01:14,742 --> 00:01:18,079 wenn du Will Ferrell in der Hauptrolle willst. 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,623 -Nein! -Egal in welcher. 30 00:01:21,374 --> 00:01:25,044 Wie Buddy selbst hat die Entstehung dieses Weihnachtsklassikers 31 00:01:25,128 --> 00:01:28,005 bescheidene, unschuldige Anfänge… 32 00:01:28,089 --> 00:01:29,298 Ok, und jetzt? 33 00:01:29,382 --> 00:01:31,676 …welcher mit Beharrlichkeit zu einem 34 00:01:32,552 --> 00:01:36,347 der überraschendsten Weihnachtsklassiker jemals heranwuchs. 35 00:01:39,475 --> 00:01:41,936 Bleibt da. Er zieht seine Hose runter. 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,646 Warum sollte es anders sein? 37 00:02:01,038 --> 00:02:03,875 BUDDY – DER WEIHNACHTSELF 38 00:02:07,086 --> 00:02:10,464 Das ist Weihnachtsfilme – Das waren unsere Festtage. 39 00:02:12,216 --> 00:02:15,803 Es ist Zeit, das nächste Weihnachten vorzubereiten. 40 00:02:15,887 --> 00:02:17,889 Buddy – Der Weihnachtself, die Geschichte 41 00:02:17,972 --> 00:02:21,601 über einen ungeschickten Mann, der sich für einen Elf hält. 42 00:02:21,684 --> 00:02:23,811 -Lächerlich! -Ziemlich lächerlich. 43 00:02:23,895 --> 00:02:25,354 Er sucht seinen… 44 00:02:25,438 --> 00:02:26,856 -Papa! -…der gern wütet. 45 00:02:26,939 --> 00:02:29,108 -Du willst Geld? -Er nervt jeden… 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,484 -Hey! -Raus hier! 47 00:02:30,568 --> 00:02:31,986 Nenn mich noch mal Elf! 48 00:02:32,069 --> 00:02:34,197 …zupft jemanden am Bart… 49 00:02:36,407 --> 00:02:40,995 -Und verliebt sich. -Ich bin verliebt. Alle sollen es wissen. 50 00:02:41,078 --> 00:02:44,248 Er erwärmt das wütende, eiskalte Herz seines Vaters 51 00:02:44,749 --> 00:02:46,667 und rettet am Ende Weihnachten. 52 00:02:46,751 --> 00:02:52,965 Aber die Geschichte beginnt weit entfernt vom Nordpol. 53 00:02:53,049 --> 00:02:57,595 Tatsächlich fängt sie hier an: In Philadelphia in den 1970ern. 54 00:02:57,678 --> 00:02:59,388 Mit einem jüdischen Kind, 55 00:02:59,472 --> 00:03:02,183 das eine ausgefallene Sicht auf Weihnachten hatte. 56 00:03:02,266 --> 00:03:03,434 Chanukka war toll, 57 00:03:03,517 --> 00:03:07,563 aber Weihnachten hat etwas Besonderes. 58 00:03:07,647 --> 00:03:09,690 Weihnachten hat viel Besonderes. 59 00:03:09,774 --> 00:03:11,901 Man rennt runter zu den Geschenken. 60 00:03:11,984 --> 00:03:15,446 -Vergiss nicht, dass… -Draußen ist es kalt, drinnen warm. 61 00:03:15,529 --> 00:03:21,994 -Aber was David besonders liebte… -Ich liebe Weihnachtsfilme wirklich sehr. 62 00:03:22,078 --> 00:03:24,580 -David schaute Weihnachtsfilme… -Immerzu. 63 00:03:24,664 --> 00:03:29,335 Bis 1993, als er Philadelphia verließ und sich aufmachte… 64 00:03:29,418 --> 00:03:32,880 Bis ans Meer der Wirbel-Zwirbel-Gummibonbons. 65 00:03:32,964 --> 00:03:37,677 …nach Hollywood, auf der Jagd nach einer Karriere als Weihnachtsfilmautor. 66 00:03:37,760 --> 00:03:41,639 -Aber stattdessen arbeitete er in… -Einer Unterwäschefabrik. Ja. 67 00:03:41,722 --> 00:03:43,266 Ist das Leben nicht schön? 68 00:03:43,349 --> 00:03:46,519 Ich kenne mich gut mit Spaghetti-Trägern aus. 69 00:03:46,602 --> 00:03:50,439 Aber das ultimative Leben eines jungen Mannes reichte David nicht. 70 00:03:50,523 --> 00:03:51,899 L.A. haute mich um. 71 00:03:51,983 --> 00:03:55,111 Die Weihnachtszeit war warm und seltsam. 72 00:03:55,194 --> 00:04:00,116 Um mich heimischer zu fühlen, lieh ich mir viele Weihnachtsfilme aus. 73 00:04:00,199 --> 00:04:04,829 Aber bei einem bestimmten Lieblingsfilm aus seiner Kindheit 74 00:04:04,912 --> 00:04:08,291 ging ihm ein Licht auf. 75 00:04:08,958 --> 00:04:10,001 Wir nennen ihn… 76 00:04:10,084 --> 00:04:11,002 Rudolph. 77 00:04:11,085 --> 00:04:14,588 -Wie David in L.A…. -Rudolph ist ein Außenseiter. 78 00:04:14,672 --> 00:04:18,718 Er gehört nicht dazu. Er will herausfinden, wohin er gehört. 79 00:04:18,801 --> 00:04:19,635 Bereit, Santa. 80 00:04:19,719 --> 00:04:22,972 Da er sich mit dem armen Rentier identifizierte, 81 00:04:23,055 --> 00:04:24,724 hatte David eine Idee… 82 00:04:24,807 --> 00:04:27,977 -Ich hab's! -…die Weihnachten für immer veränderte. 83 00:04:28,060 --> 00:04:31,856 Ich mache Rudolph einfach zu einem großen Elf. 84 00:04:31,939 --> 00:04:34,775 -Und diese Idee hieß… -Buddy – Der Weihnachtself. 85 00:04:34,859 --> 00:04:36,235 Ach, stimmt ja. 86 00:04:36,319 --> 00:04:39,572 Mit einem Herz voller weihnachtlicher Unschuld 87 00:04:39,655 --> 00:04:41,157 von Rankin/Bass 88 00:04:41,240 --> 00:04:43,784 fing David an, an einer Weihnachtsgeschichte 89 00:04:43,868 --> 00:04:46,412 über den Elf Buddy in New York zu arbeiten. 90 00:04:46,495 --> 00:04:47,913 Ich gehöre nirgendwohin. 91 00:04:48,414 --> 00:04:49,332 Buddy ist lustig. 92 00:04:49,415 --> 00:04:50,750 Guter Anfang. 93 00:04:50,833 --> 00:04:52,209 Er war absurd. 94 00:04:52,293 --> 00:04:53,711 Andererseits… 95 00:04:53,794 --> 00:04:58,841 Ein wichtiges Merkmal von Weihnachtsfilmen ist ihr riesengroßes Herz. 96 00:04:58,924 --> 00:04:59,800 Bei Buddy… 97 00:04:59,884 --> 00:05:04,805 Die emotionale Entdeckungsreise von Buddy war immer eine Vater-Sohn-Geschichte… 98 00:05:05,306 --> 00:05:08,601 Welche David sehr am Herzen lag. 99 00:05:08,684 --> 00:05:11,312 Mein Vater starb, als ich jünger war, 100 00:05:11,395 --> 00:05:16,108 also war der emotionale Antrieb des Films die Suche nach dem Vater. 101 00:05:16,192 --> 00:05:17,985 Und mit dieser Geschichte… 102 00:05:18,069 --> 00:05:20,196 Papa, ich hab dich lieb. 103 00:05:20,279 --> 00:05:23,115 …konnte ich mich damit verbinden. 104 00:05:23,199 --> 00:05:26,994 Und ich wusste, dass Buddy auf diese Reise gehen sollte. 105 00:05:27,078 --> 00:05:31,207 Mit dem fertigen Skript war es Zeit, Weihnachtseinkäufe zu erledigen. 106 00:05:31,290 --> 00:05:33,793 Meine Agentin fand es großartig. 107 00:05:33,876 --> 00:05:35,711 Plötzlich hatte er ein Studio. 108 00:05:35,795 --> 00:05:38,047 MPCA op­ti­o­nie­rte ihn für ein Jahr. 109 00:05:38,130 --> 00:05:40,925 Und so stand Buddy… auf eigenen Beinen. 110 00:05:41,550 --> 00:05:44,762 Sie fingen sofort mit dem Casting an. 111 00:05:44,845 --> 00:05:49,558 Sie wollten natürlich eine Komiker-Legende von Saturday Night Live. 112 00:05:49,642 --> 00:05:51,602 Aber nicht die, an die ihr denkt. 113 00:05:51,685 --> 00:05:54,355 Sie wollten einen Chris-Farley-Film machen. 114 00:05:54,438 --> 00:05:58,234 Hey, schaut mich an, ich bin voller Elfenstaub! 115 00:05:58,317 --> 00:06:01,695 -Das wäre ein anderer Film geworden. -Ein Film, den David… 116 00:06:01,779 --> 00:06:04,198 -Ganz anders. -…nicht machen wollte. 117 00:06:04,824 --> 00:06:07,827 Und weil ihm sein Drehbuch so wichtig war, 118 00:06:07,910 --> 00:06:11,038 ließ David die einjährige Option ablaufen… 119 00:06:13,082 --> 00:06:17,253 …um aus dem Vertrag auszusteigen und jemand in diesem Café zu treffen. 120 00:06:17,336 --> 00:06:19,755 Jemand, der ihn wirklich verstand. 121 00:06:19,880 --> 00:06:22,299 Jemand wie Produzent Jon Berg. 122 00:06:22,383 --> 00:06:25,928 Ich traf einen fremden Autoren, nachdem ich sein Skript las. 123 00:06:26,011 --> 00:06:27,888 Er ist total unbekannt… 124 00:06:27,972 --> 00:06:29,348 Total unbekannt. 125 00:06:29,432 --> 00:06:31,725 …hat keine Erfahrung, aber Talent. 126 00:06:31,809 --> 00:06:32,810 So in etwa. 127 00:06:32,893 --> 00:06:36,939 Er wollte einen Manager. Also sagte ich: "Das übernehme ich." 128 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 Genau, was er brauchte: Erfahrung. 129 00:06:39,984 --> 00:06:43,904 Ich bin ein Niemand, der keine Erfahrung hat. 130 00:06:43,988 --> 00:06:46,782 Aber er hatte einen Partner: Todd Komarnicki. 131 00:06:46,866 --> 00:06:50,161 -Als Jon und David Kaffee tranken… -Mehr war nicht drin. 132 00:06:50,244 --> 00:06:52,121 …gab Jon ihm noch etwas zu schlucken. 133 00:06:52,204 --> 00:06:54,623 Ich kann mir das nicht leisten. 134 00:06:54,707 --> 00:06:57,626 Was konnte Jon dann auftischen? 135 00:06:57,710 --> 00:06:59,211 Will Ferrell als Buddy. 136 00:06:59,295 --> 00:07:01,088 Tut mir leid, Leute… 137 00:07:01,172 --> 00:07:04,925 Jon und ich wussten, dass das Drehbuch wie für ihn gemacht war. 138 00:07:05,009 --> 00:07:06,760 Was ist dein Lieblingsplanet? 139 00:07:06,844 --> 00:07:09,513 Will zeigte etwas bei Saturday Night Live. 140 00:07:09,597 --> 00:07:12,975 -Was? -Eine immerwährende Unschuld. 141 00:07:13,058 --> 00:07:15,686 Roll einen Joint mit Jubel und Jux. 142 00:07:15,769 --> 00:07:18,022 Etwas strahlte aus dieser Person. 143 00:07:18,105 --> 00:07:21,108 -Seht mich an! -Und Jon und Todd sahen das als… 144 00:07:21,192 --> 00:07:24,361 -Wesentlich für Buddy – Der Weihnachtself. -Ich lächle gern. 145 00:07:24,445 --> 00:07:26,030 Deshalb war Will perfekt. 146 00:07:26,113 --> 00:07:27,406 Das wird cool. 147 00:07:28,824 --> 00:07:33,204 Aber wären sie angesichts Davids hoher Standards in der Lage, ihn… 148 00:07:33,287 --> 00:07:35,331 Toll! Fantastisch! Machen wir das! 149 00:07:35,414 --> 00:07:37,541 Das ist die richtige Antwort. 150 00:07:37,625 --> 00:07:41,420 Die Frage war, ob Jon Berg Will Ferrell liefern kann. 151 00:07:41,504 --> 00:07:42,630 Natürlich. 152 00:07:43,964 --> 00:07:47,468 Während der unerfahrene Produzent nervös lachte… 153 00:07:47,551 --> 00:07:49,929 Manchmal muss man als guter Produzent 154 00:07:50,012 --> 00:07:54,600 samstagmorgens Basketball auf dem Tennisplatz eines Agenten spielen. 155 00:07:54,683 --> 00:07:57,144 …bereitete Jon sich auf Basketball vor. 156 00:07:57,228 --> 00:07:58,854 Oder auf einen Hürdenlauf. 157 00:07:58,938 --> 00:08:02,066 Ich spielte mit Jason Heyman. Er vertrat Will Ferrell. 158 00:08:02,149 --> 00:08:04,193 Er mochte das Konzept des Films. 159 00:08:04,276 --> 00:08:08,489 Er schickte ihn zu Julie Darmody, Wills damaliger Junior Managerin. 160 00:08:08,572 --> 00:08:11,242 Sie mochte ihn. Sie beförderte ihn weiter 161 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 zu Wills großem Boss, Jimmy Miller. 162 00:08:14,328 --> 00:08:17,039 Jimmy mochte das Drehbuch und gab es an Will. 163 00:08:17,456 --> 00:08:21,418 Will las es endlich, seine Leute sagten, er biss an, 164 00:08:21,502 --> 00:08:23,045 und so beginnt die Reise. 165 00:08:23,128 --> 00:08:25,548 Unser Team aus drei Niemanden… 166 00:08:25,631 --> 00:08:27,841 -…brachten diesen Jemand zum… -Ja. 167 00:08:27,925 --> 00:08:31,011 Jetzt müssen sie ein Studio finden, das sagt… 168 00:08:31,095 --> 00:08:33,681 -Ja. -Ich rief Leute in Studios an. 169 00:08:33,764 --> 00:08:37,309 Ich beschrieb die Idee. Ich sage, ich hab ein tolles Skript. 170 00:08:37,393 --> 00:08:39,478 -Ja? -Und Will Ferrell. 171 00:08:39,562 --> 00:08:40,729 Ja! 172 00:08:40,813 --> 00:08:42,439 -Ich will sie begeistern. -Ja! 173 00:08:44,316 --> 00:08:47,736 -Aber… -Alle passten. Alle. 174 00:08:47,820 --> 00:08:49,822 Ich kriege nichts hin. 175 00:08:49,905 --> 00:08:53,492 In Hollywood sagen die Leute sehr schnell… 176 00:08:53,576 --> 00:08:55,369 -Nein. -Man hört meistens… 177 00:08:55,452 --> 00:08:56,829 -Nein. -Nein? 178 00:08:57,913 --> 00:09:01,041 Aber sie hörten noch etwas anderes Schockierendes. 179 00:09:01,125 --> 00:09:03,711 Sie sagten: "Du bist komplett verrückt, 180 00:09:03,794 --> 00:09:06,964 wenn du Will Ferrell in der Hauptrolle willst." 181 00:09:07,047 --> 00:09:09,091 Nein! 182 00:09:09,174 --> 00:09:10,259 "Egal in welcher." 183 00:09:10,342 --> 00:09:13,137 -Nun, er war zwar kein… -Kompletter Niemand. 184 00:09:13,220 --> 00:09:15,764 -Will hatte zwar… -Keine Erfahrung. 185 00:09:15,848 --> 00:09:17,891 -…wenn es um Filme ging. -Genau. 186 00:09:17,975 --> 00:09:19,059 Halt die Klappe. 187 00:09:19,143 --> 00:09:20,644 Es ist kaum vorstellbar, 188 00:09:20,728 --> 00:09:24,607 dass es eine Zeit gab, bevor Will Ferrell ein großer Star war. 189 00:09:24,690 --> 00:09:26,900 Als nähme ich Pillen für Verrückte! 190 00:09:26,984 --> 00:09:31,155 Will hatte bis dahin nur den Film A Night at the Roxbury auf dem Markt. 191 00:09:31,238 --> 00:09:34,575 Der an den Kinokassen nicht gerade… einschlug. 192 00:09:34,658 --> 00:09:36,994 Er hatte die Erwartungen nicht erfüllt. 193 00:09:37,077 --> 00:09:40,039 Niemand hatte auf Will gebaut. Wir wollten das tun. 194 00:09:40,122 --> 00:09:42,249 Sie waren damit nicht alleine. 195 00:09:42,333 --> 00:09:46,295 Aus heiterem Himmel ruft mich ein Cale Boyter an. 196 00:09:46,378 --> 00:09:47,880 Ein Bär von einem Mann. 197 00:09:47,963 --> 00:09:49,256 Ok. Klar. Tschüs. 198 00:09:49,340 --> 00:09:51,216 Als träfe man einen Sturm. 199 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Wer bist du? 200 00:09:56,513 --> 00:09:57,848 Gute Frage. 201 00:09:57,931 --> 00:10:00,934 Cale Boyter war eine sehr junge Nachwuchskraft 202 00:10:01,018 --> 00:10:02,353 bei New Line Cinema. 203 00:10:02,436 --> 00:10:05,314 Sie waren damals hauptsächlich bekannt für… 204 00:10:05,397 --> 00:10:07,816 Nightmare - Mörderische Träume. 205 00:10:07,900 --> 00:10:11,320 Und weitere ausgefallene Horrorfilme oder Komödien. 206 00:10:12,196 --> 00:10:14,907 -Keine Familienfilme. -Ist das nicht komisch? 207 00:10:14,990 --> 00:10:17,618 Oder in Cales Fall, gar keine Filme. 208 00:10:17,701 --> 00:10:21,455 Ich hatte nie einen Film gemacht. Ich hatte keine Ahnung. 209 00:10:21,538 --> 00:10:23,916 Angetrieben von einem simplen Wunsch… 210 00:10:23,999 --> 00:10:27,002 Ich liebe Will Ferrell. Ich wollte ihn mehr sehen. 211 00:10:27,086 --> 00:10:28,087 …nahm der Nachwuchs… 212 00:10:28,170 --> 00:10:32,716 Ich nahm das Drehbuch, las es und sagte: "Das ist unglaublich. 213 00:10:32,800 --> 00:10:34,468 Das ist perfekt für ihn." 214 00:10:34,551 --> 00:10:37,888 Sie riefen an und sagten: "Wir wollen ihn optionieren." 215 00:10:37,971 --> 00:10:41,475 Schön, ein anderer Mensch, der meine Elf-Leidenschaft teilt. 216 00:10:41,558 --> 00:10:45,979 Und zurück zu den Produktionsgrundlagen. Wir haben endlich den Schauspieler. 217 00:10:46,063 --> 00:10:48,023 -Ja! -Ein interessiertes Studio. 218 00:10:48,107 --> 00:10:49,024 Ja. 219 00:10:49,108 --> 00:10:51,276 -Aber keinen genehmigten Film. -Nein! 220 00:10:52,194 --> 00:10:57,074 Man ist nur einer von tausenden, die Drehbücher zu Regisseuren schicken. 221 00:10:57,157 --> 00:10:59,618 Obwohl ihr Skript eine Rarität war, 222 00:10:59,702 --> 00:11:01,870 waren die gewünschten Regisseure… 223 00:11:01,954 --> 00:11:03,706 Ron Howard, Steven Spielberg. 224 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 …auch rar. 225 00:11:05,124 --> 00:11:07,668 Man bekommt nicht die großen Jungs. 226 00:11:07,751 --> 00:11:09,044 Und die Alternativen… 227 00:11:09,128 --> 00:11:13,674 Wir trafen Leute, die Jovie zur Prostituierten machen wollten. 228 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Ich will nur Weihnachten überstehen. 229 00:11:15,968 --> 00:11:19,430 Sie drängten die Essenz des Drehbuchs zurück. 230 00:11:19,513 --> 00:11:23,684 Für den richtigen Regisseur setzen sie auf Old-School-Methoden. 231 00:11:23,767 --> 00:11:27,438 Wir trafen uns dort, wo sie Old School drehten. 232 00:11:27,521 --> 00:11:28,981 Im Ernst, Old School. 233 00:11:31,400 --> 00:11:34,987 Der Film mit Will Ferrell, Luke Wilson und Vince Vaughn. 234 00:11:35,070 --> 00:11:36,447 Der beste Tag jemals. 235 00:11:36,530 --> 00:11:40,325 Vince hing mit uns ab, als wir über Regisseure sprachen, 236 00:11:40,409 --> 00:11:42,035 und er schlug Favreau vor. 237 00:11:42,745 --> 00:11:45,122 Was? Jon Favreau, der Schauspieler? 238 00:11:45,205 --> 00:11:46,874 Er war Schauspieler. 239 00:11:46,957 --> 00:11:50,461 Du bist Jon Favreau. Rocky Marciano, Deep Impact, Swingers. 240 00:11:50,544 --> 00:11:54,506 Niemand wusste, was er als Regisseur draufhat. 241 00:11:54,590 --> 00:11:58,343 -Vince Vaughn wusste es. -Du bist toll. Du weißt es nicht mal. 242 00:11:58,427 --> 00:12:02,765 Favreau hatte einen Film gedreht. Und zwar Made. 243 00:12:03,807 --> 00:12:07,728 Vince Vaughn spielte darin. Aber er war kein berühmter Regisseur. 244 00:12:08,979 --> 00:12:10,898 Sie trafen ihn trotzdem. 245 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 -In einem winzigen Raum. -Das lohnt sich besser. 246 00:12:14,026 --> 00:12:17,696 Er kam rein und konzentrierte sich auf drei Punkte. 247 00:12:17,780 --> 00:12:18,697 Nummer eins… 248 00:12:19,615 --> 00:12:23,827 Er legte ein Buch auf den Tisch über… 249 00:12:23,911 --> 00:12:26,872 -Einen Farmpfirsich. -Nein. Ein Buch über… 250 00:12:26,955 --> 00:12:27,790 Rankin/Bass. 251 00:12:27,873 --> 00:12:28,832 Moment mal! 252 00:12:28,916 --> 00:12:30,667 -Und zwar die… -Rankin/Bass. 253 00:12:30,751 --> 00:12:33,045 -Die Produzenten des Films… -Rudolph. 254 00:12:33,128 --> 00:12:34,922 Davids Lieblingsfilm. 255 00:12:35,005 --> 00:12:37,216 -Ich liebte ihn. -Ein guter Anfang. 256 00:12:37,299 --> 00:12:41,261 Und er sagte: "Das sollte die Ästhetik der Kostüme bestimmen." 257 00:12:41,762 --> 00:12:43,847 Er erwähnte auch Hermey, den Elf. 258 00:12:43,931 --> 00:12:45,474 Hermey! 259 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 Hast du das noch nicht fertig bemalt? 260 00:12:47,851 --> 00:12:51,647 Favreau sah nicht nur die Inspiration in Davids Drehbuch, 261 00:12:51,730 --> 00:12:52,898 er sagte sogar… 262 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 Ich will Stop-Motion machen. 263 00:12:54,775 --> 00:12:58,278 "So stelle ich mir den Nordpol vor. Wie bei Rankin/Bass." 264 00:12:58,362 --> 00:13:01,365 Und wir sagten: "Das klingt sehr cool." 265 00:13:01,448 --> 00:13:06,078 Es klingt wie ein Zufall, aber sein zweiter Punkt tat es noch mehr. 266 00:13:06,161 --> 00:13:09,164 Der zweite Punkt war, dass Weihnachten für ihn 267 00:13:09,832 --> 00:13:12,751 eine sehr besondere Zeit war. 268 00:13:12,835 --> 00:13:17,089 Seine Mutter starb, als er jung war. Sie starb um die Weihnachtszeit. 269 00:13:17,172 --> 00:13:21,009 Er und sein Vater schauten Weihnachtsfilme und heilten zusammen. 270 00:13:21,093 --> 00:13:23,136 Jon verstand also… 271 00:13:23,220 --> 00:13:25,264 Auf dem Weg realisierte ich es. 272 00:13:25,347 --> 00:13:27,391 …als junger Vater gut, dass… 273 00:13:27,474 --> 00:13:30,227 -Es ist ein Vater-Sohn-Film. -Es ist ein Junge. 274 00:13:30,310 --> 00:13:33,105 Er wollte ihn mit seinen Kindern teilen können. 275 00:13:33,188 --> 00:13:34,982 Trotz seiner Unerfahrenheit… 276 00:13:35,065 --> 00:13:39,570 Als ich das hörte, dachte ich: "Er ist der Richtige." 277 00:13:39,653 --> 00:13:42,406 -Wir haben den dritten Punkt nicht gehört. -Ok. 278 00:13:42,489 --> 00:13:45,868 Sein dritter Punkt, der sehr ambitioniert war, war… 279 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 Wisst ihr was? 280 00:13:47,369 --> 00:13:50,205 Das verraten wir euch näher an Weihnachten. 281 00:13:50,289 --> 00:13:52,207 Fürs Erste müsst ihr nur wissen… 282 00:13:52,291 --> 00:13:54,418 Genau das wollten wir hören. 283 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 KEIN GESANG AM NORDPOL 284 00:13:55,711 --> 00:13:57,129 Jon Favreau war engagiert. 285 00:13:57,212 --> 00:13:58,171 Aufregend. 286 00:13:58,255 --> 00:14:01,842 Und so fragte Bob Shaye, der Chef von New Line Cinema… 287 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 -Wie viel wird das kosten? -Ich glaube, Buddy lag ihm nicht. 288 00:14:06,847 --> 00:14:09,057 Trotzdem kalkulierten sie die Kosten. 289 00:14:09,141 --> 00:14:11,768 Sobald alle das Kreativ-Team absegnen… 290 00:14:11,852 --> 00:14:12,936 Ja… 291 00:14:13,020 --> 00:14:13,979 Wisst ihr? 292 00:14:14,479 --> 00:14:15,439 Juhu? 293 00:14:15,522 --> 00:14:18,483 Wir haben die Genehmigung, wir machen den Film. 294 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 -Juhu! -Ja! 295 00:14:19,985 --> 00:14:22,195 Irgendwie bekamen diese Niemande 296 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 ungefähr 30 Mio. Dollar von New Line. 297 00:14:24,615 --> 00:14:26,742 Sie ließen uns freie Hand beim Film. 298 00:14:27,492 --> 00:14:30,037 Ein Film über die Liebe eines Vaters. 299 00:14:30,120 --> 00:14:32,831 Ein Film über die Magie von Weihnachten. 300 00:14:32,915 --> 00:14:35,334 -Ein Film… -Mit unerfahrenem Regisseur. 301 00:14:35,417 --> 00:14:38,045 Und Produzenten, die nie gedreht hatten. 302 00:14:38,128 --> 00:14:39,671 Ich weiß gar nichts. 303 00:14:39,755 --> 00:14:42,090 Dann lernen sie es halt bei der Arbeit. 304 00:14:42,174 --> 00:14:44,927 Als neuer Produzent kannte ich mich nicht aus. 305 00:14:45,010 --> 00:14:47,763 Wir verstanden das Prozedere nicht. 306 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 Ich wusste nur, wir müssen kluge Leute anheuern. 307 00:14:52,726 --> 00:14:54,853 Und genau das taten sie. 308 00:14:55,354 --> 00:14:58,440 Es war witzig. Jon rief an. Ich war in diesem Zimmer. 309 00:14:58,523 --> 00:14:59,983 Du bist wohl zu Hause. 310 00:15:00,484 --> 00:15:03,236 Er erzählte mir von seinen Ideen. 311 00:15:03,320 --> 00:15:05,447 -Ich dachte: "Das ist toll." -Toll! 312 00:15:05,530 --> 00:15:09,409 Ich bekomme einen Anruf über einen Weihnachtsfilm in New York. 313 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 Er fragte, ob ich Stop-Motion-Erfahrung habe. 314 00:15:13,163 --> 00:15:14,623 Die hatte ich. 315 00:15:14,706 --> 00:15:17,376 Ich war ein riesiger Will-Ferrell-Fan. 316 00:15:17,459 --> 00:15:19,753 Was den Produktionsdesigner angeht… 317 00:15:19,836 --> 00:15:23,006 -Ich fand ihn brillant. -Wir sollten abhängen. 318 00:15:23,090 --> 00:15:26,635 Er wollte, dass sich der Film nach Rankin/Bass anfühlt. 319 00:15:27,302 --> 00:15:30,013 Aber er wollte die Idee nicht klauen, oder? 320 00:15:30,097 --> 00:15:32,975 Wir ahmten nicht nach, wir waren inspiriert. 321 00:15:33,058 --> 00:15:34,810 Sehr offenkundig inspiriert. 322 00:15:34,893 --> 00:15:35,727 -Was? -Was? 323 00:15:35,811 --> 00:15:38,146 Also arbeiteten sie an der Lösung. 324 00:15:38,230 --> 00:15:41,900 Ich dachte, sie könnten eine Abmachung mit Rankin/Bass treffen. 325 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 Bist du sicher? 326 00:15:43,694 --> 00:15:47,239 Es war ja nicht Lucasfilm. Es war ja nicht Star Wars. 327 00:15:47,322 --> 00:15:49,908 Genau. Das sollte kein Problem sein. 328 00:15:49,992 --> 00:15:54,371 Und wo wir von Stars sprechen. Sie brauchten noch ein paar. 329 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 Eine der größten Entscheidungen war die Rolle des Walters. 330 00:15:58,417 --> 00:16:01,878 -Garry Shandling! -Garry Shandling ist ein Komiker-Genie. 331 00:16:02,629 --> 00:16:04,297 Das ist nicht einfach, aber… 332 00:16:04,923 --> 00:16:06,091 Er sagte ab. 333 00:16:06,883 --> 00:16:11,263 Aber das führte uns glücklicherweise zu unserer nächsten Wahl, 334 00:16:11,346 --> 00:16:12,597 nämlich James Caan. 335 00:16:13,348 --> 00:16:16,685 -Ein dramatischer Schauspieler. -So kann man es nennen. 336 00:16:16,768 --> 00:16:18,353 -Ich bin sehr… -Dramatisch. 337 00:16:20,647 --> 00:16:22,691 Er war in unglaublichen Filmen. 338 00:16:23,275 --> 00:16:25,902 Er ist ein tougher Typ. Ein typischer Kerl. 339 00:16:25,986 --> 00:16:27,112 Sonny Corleone! 340 00:16:27,195 --> 00:16:29,614 Blas ihnen ihr Gehirn über die Anzüge. 341 00:16:29,698 --> 00:16:34,369 Wenn jemand der Rolle Bedeutung und Stärke verleihen könnte, dann… 342 00:16:34,453 --> 00:16:35,287 James… 343 00:16:36,663 --> 00:16:37,789 …Caan. 344 00:16:37,873 --> 00:16:40,667 -Voller Freude kontaktierten sie ihn. -Hallo? 345 00:16:40,751 --> 00:16:43,420 James Caan las das Skript und sagte zum Glück… 346 00:16:43,503 --> 00:16:44,546 Warum nicht? 347 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Aber wenn James Caan dabei ist… 348 00:16:46,548 --> 00:16:49,342 Wir hatten wohl alle etwas Angst vor James Caan. 349 00:16:50,218 --> 00:16:52,929 …dann ist James Caan auch am Set. 350 00:16:54,264 --> 00:16:57,768 Um Balance zu schaffen, suchten die Produzenten nach 351 00:16:57,851 --> 00:17:00,353 der Filmpartnerin für Buddy, Jovie. 352 00:17:00,437 --> 00:17:05,067 Das Studio drängte auf Katie Holmes für die Rolle der Jovie. 353 00:17:05,150 --> 00:17:06,109 Du bist dran. 354 00:17:06,193 --> 00:17:07,861 -Sie war ein großer Star. -Ja. 355 00:17:07,944 --> 00:17:10,197 Es klappte nicht. Sie wollte nicht. 356 00:17:10,781 --> 00:17:11,907 Lange Geschichte. 357 00:17:11,990 --> 00:17:13,575 Viele Leute sprachen vor. 358 00:17:13,658 --> 00:17:14,743 Was ist mit mir? 359 00:17:14,826 --> 00:17:16,536 Auch Zooey Deschanel. 360 00:17:16,620 --> 00:17:18,830 Zooey war eine junge Schauspielerin. 361 00:17:18,914 --> 00:17:20,707 Ich hatte nie richtige Jobs. 362 00:17:20,791 --> 00:17:24,920 Sie hat etwas Freches an sich, aber sie ist auch warmherzig. 363 00:17:25,003 --> 00:17:27,631 Es ist leicht, ihr Schauspielkönnen zu loben. 364 00:17:27,714 --> 00:17:29,424 -Aber… -Sie konnte singen. 365 00:17:29,508 --> 00:17:32,219 Und wir wollten das wirklich zutage bringen. 366 00:17:32,302 --> 00:17:34,638 -Sie sagten zu Zooey… -Du bist cool. 367 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 -Und casteten ihren Chef. -15 cm lange Schleifen. 368 00:17:38,183 --> 00:17:39,893 Wir wollten Wanda Sykes. 369 00:17:39,976 --> 00:17:42,729 -Was ist? -Aber sie sagte in letzter Minute ab. 370 00:17:43,814 --> 00:17:47,275 Favreau kannte Faizon Love und rief ihn an. 371 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 Er tat uns einen Gefallen. 372 00:17:49,111 --> 00:17:51,530 Auf seinem Namensschild steht Wanda. 373 00:17:51,613 --> 00:17:54,241 Wir waren so überzeugt, dass sie dabei ist. 374 00:17:54,324 --> 00:17:56,618 Also wollte er ihr Schild tragen. 375 00:17:57,452 --> 00:18:02,332 Jon Favreau rief noch ein paar Leute an, um die Besetzung abzurunden. 376 00:18:02,415 --> 00:18:03,542 -Favreau… -Hallo? 377 00:18:03,625 --> 00:18:05,585 …wollte Bob Newhart als Papa Elf. 378 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 -Und als… -Santa! 379 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 Und Ed Asner als Santa. 380 00:18:08,630 --> 00:18:11,299 Das ist die ekelhafteste Idee jemals. 381 00:18:12,092 --> 00:18:13,802 Geniale Entscheidungen. 382 00:18:13,885 --> 00:18:17,389 Und mit dieser Auswahl ging es nach Manhattan… 383 00:18:17,472 --> 00:18:21,351 Wir mussten in 13 Tagen so viel Weihnachten wie möglich filmen. 384 00:18:21,434 --> 00:18:24,437 Die 13 Tage Live-Action-Weihnachtsdreharbeiten 385 00:18:24,521 --> 00:18:28,316 fingen am 2. Dezember 2002 in New York City 386 00:18:28,400 --> 00:18:31,194 mit begrenztem Budget und großem Zeitdruck an. 387 00:18:31,278 --> 00:18:33,905 Ich überlegte, wie man die Straßen darstellt. 388 00:18:33,989 --> 00:18:36,241 Wie fängt man New Yorks Energie ein? 389 00:18:36,324 --> 00:18:38,201 Ohne, dass es falsch aussieht? 390 00:18:38,285 --> 00:18:39,161 Die Antwort? 391 00:18:39,244 --> 00:18:41,705 Am besten ist das echte Geschehen, 392 00:18:41,788 --> 00:18:45,125 und deshalb schickten wir ihn einfach auf die Straße. 393 00:18:45,208 --> 00:18:48,628 Sie bereiteten spontane Drehs mit einer kleinen Crew vor. 394 00:18:48,712 --> 00:18:51,423 Wir glaubten total an diesen Guerilla-Stil. 395 00:18:51,506 --> 00:18:54,426 Zuerst drehten wir die Szene im Lincoln Tunnel. 396 00:18:54,509 --> 00:18:56,011 Ich hatte Angst um Will. 397 00:18:56,094 --> 00:18:58,889 Er ging mit dem Kameramann in den Tunnel. 398 00:18:58,972 --> 00:19:01,266 -Sie standen an der Wand. -Verrückt. 399 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 Das war nur die erste Szene. 400 00:19:03,226 --> 00:19:07,731 An dem Tag drehten wir auch Zeug wie Will in der Drehtür. 401 00:19:08,356 --> 00:19:10,817 -Will im Verkehr. -Wie er Kaugummi findet. 402 00:19:11,359 --> 00:19:13,695 Wir drehten auf der Park Avenue. 403 00:19:13,778 --> 00:19:16,323 Die Totale. Wir nennen sie Tootsie-Aufnahme. 404 00:19:16,406 --> 00:19:19,618 -Und die Komparsen? -Die sind echt. Keine Schauspieler. 405 00:19:19,701 --> 00:19:22,370 -Der Typ im roten Jogginganzug? -Santa! 406 00:19:22,913 --> 00:19:24,664 Der Typ war einfach da… 407 00:19:24,748 --> 00:19:26,833 Einfach Leute anzufassen… 408 00:19:26,917 --> 00:19:29,669 Da kann alles passieren. Das war meine Sorge. 409 00:19:30,629 --> 00:19:32,797 Der, um den sich alle sorgten… 410 00:19:32,881 --> 00:19:34,049 Sonny Corleone! 411 00:19:34,132 --> 00:19:36,092 …war im Begriff, aufzutauchen. 412 00:19:36,176 --> 00:19:39,012 Es hieß, dass James Caan schwierig sein kann. 413 00:19:39,095 --> 00:19:39,930 Mist… 414 00:19:40,013 --> 00:19:43,183 Wir alle hatten Geschichten über James Caan gehört, 415 00:19:43,266 --> 00:19:45,727 darüber, dass er etwas… wild ist. 416 00:19:45,810 --> 00:19:49,606 Mit einem Ruf zu wahren machte der "wilde Mann" eine Ankündigung. 417 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 -An seinem ersten Tag… -Er hielt eine Rede. 418 00:19:52,359 --> 00:19:56,238 "Ich bin James Caan, aber ihr sollt mich kennen als… 419 00:19:56,321 --> 00:19:57,697 Jimmy der Traum." 420 00:19:57,781 --> 00:19:58,865 Jimmy der Traum. 421 00:20:00,492 --> 00:20:03,495 "Wenn euch jemand fragt: 'Wie war James Caan?', 422 00:20:03,578 --> 00:20:07,666 sollt ihr sofort denken: 'Jimmy der Traum? Er war traumhaft.' " 423 00:20:07,749 --> 00:20:08,833 Gefällt mir. 424 00:20:08,917 --> 00:20:11,044 Und die Produktionsabteilung 425 00:20:11,127 --> 00:20:12,545 hatte am nächsten Tag 426 00:20:12,629 --> 00:20:15,882 die Schrift auf seinem Stuhl geändert. 427 00:20:15,966 --> 00:20:18,051 Da stand: "Jimmy der Traum." 428 00:20:18,134 --> 00:20:19,803 -Und damit… -Gute Nacht. 429 00:20:19,886 --> 00:20:23,181 …wurden die Bedenken über James Caan schlafen gelegt. 430 00:20:23,265 --> 00:20:24,849 -Nun… -Oder doch nicht? 431 00:20:26,518 --> 00:20:28,979 Erzähl doch, was er vom Ringlicht hielt. 432 00:20:29,062 --> 00:20:32,232 "Du willst doch mit dem Ding nicht filmen, oder?" 433 00:20:33,942 --> 00:20:36,736 -Das war komisch. -So lernte ich ihn kennen. 434 00:20:36,820 --> 00:20:39,614 Und als sich Greg und James kennenlernten, 435 00:20:39,698 --> 00:20:42,033 war es fast Zeit für den Abschied von New York. 436 00:20:42,117 --> 00:20:42,951 Tschüs, Leute. 437 00:20:43,034 --> 00:20:45,412 Aber erst nach dem herzerwärmenden Ende. 438 00:20:45,495 --> 00:20:47,706 Weihnachtsstimmung treibt den Schlitten an. 439 00:20:47,789 --> 00:20:49,708 Genau. Und sie fanden einen Ort… 440 00:20:49,791 --> 00:20:53,461 Die Kreuzung von Sixth Avenue und Central Park South. 441 00:20:53,545 --> 00:20:56,047 Nur da konnten wir es bewerkstelligen. 442 00:20:58,049 --> 00:21:01,219 Alle singen, und die Weihnachtsstimmung nimmt zu. 443 00:21:01,303 --> 00:21:04,014 Die Weihnachtsstimmung treibt den Schlitten an, 444 00:21:04,097 --> 00:21:05,849 und Walter singt am Ende. 445 00:21:05,932 --> 00:21:08,018 Der Gesang hat mich total berührt. 446 00:21:08,101 --> 00:21:09,936 Ein Wohlfühlmoment eben. 447 00:21:10,020 --> 00:21:13,023 Damit war der Dreh in New York abgeschlossen. 448 00:21:13,106 --> 00:21:17,152 Als Nachwuchskraft Cale Boyter das Material zu New Line brachte, 449 00:21:17,235 --> 00:21:20,155 schlug das gute Gefühl in Bedenken um. 450 00:21:20,238 --> 00:21:23,241 Ich erinnere mich, dass Bob mich in sein Büro rief 451 00:21:23,325 --> 00:21:24,743 und auf Play drückte. 452 00:21:24,826 --> 00:21:27,287 Will sieht seinen Vater vorbeilaufen. 453 00:21:27,370 --> 00:21:30,665 "Papa!" 454 00:21:30,749 --> 00:21:33,251 Und er sagte: "Findest du das lustig?" 455 00:21:33,335 --> 00:21:35,045 Es war klar, was Bob dachte. 456 00:21:35,128 --> 00:21:36,880 Ihm gefiel das gar nicht. 457 00:21:37,505 --> 00:21:38,340 Du stinkst! 458 00:21:38,423 --> 00:21:42,719 Die Nachwuchskraft schaute dem Chef mutig in die Augen und sagte… 459 00:21:42,802 --> 00:21:44,596 "Ja. Ich finde es witzig." 460 00:21:44,679 --> 00:21:46,598 Du sitzt auf einem Thron aus Lügen. 461 00:21:46,681 --> 00:21:49,142 Du nimmst alles so ernst. 462 00:21:49,225 --> 00:21:51,478 Schaut man das Material ohne Kontext, 463 00:21:51,561 --> 00:21:52,979 geht es nicht um Lacher. 464 00:21:53,063 --> 00:21:57,192 Anstatt den Elf ins Regal zu legen und die Nachwuchskraft zu feuern… 465 00:21:57,275 --> 00:22:02,197 Vielleicht respektierte er insgeheim, dass ich nicht den Kopf einzog. 466 00:22:02,280 --> 00:22:03,656 Es war wirklich witzig. 467 00:22:03,740 --> 00:22:06,785 In seliger Unwissenheit über New Lines Bedenken 468 00:22:06,868 --> 00:22:09,454 verließ die Crew New York voller Weihnachtsstimmung. 469 00:22:09,537 --> 00:22:12,999 Wir hätten alles dort gedreht, aber mehr war nicht drin. 470 00:22:13,083 --> 00:22:16,753 Und wie so viele Filme endeten sie in Vancouver in Kanada. 471 00:22:16,836 --> 00:22:19,589 Bühnendrehs in Kanada sind viel günstiger. 472 00:22:19,672 --> 00:22:22,759 Aber keine der Bühnen in Vancouver war breit genug. 473 00:22:22,842 --> 00:22:26,471 Für den Nordpol benötigten wir eine gewisse Distanz 474 00:22:26,554 --> 00:22:27,722 ohne Obstruktionen. 475 00:22:27,806 --> 00:22:30,600 Ihre Drehpläne wurden also auf Eis gelegt. 476 00:22:31,184 --> 00:22:32,435 Im kanadischen Stil. 477 00:22:32,519 --> 00:22:35,397 Wir bauten in einer Eishockeyhalle auf. 478 00:22:35,480 --> 00:22:37,565 Was ihnen sehr viel Platz gab. 479 00:22:37,649 --> 00:22:42,112 Sie hatte genug Tiefe für die Umgebung und den Hintergrund mit Beleuchtung. 480 00:22:42,195 --> 00:22:45,281 Und hier bauten sie Santas Dorf auf. 481 00:22:45,365 --> 00:22:47,492 Wir nahmen Rankin/Bass als Referenz. 482 00:22:47,575 --> 00:22:49,494 -Wer nicht? -Alles war weiß. 483 00:22:49,577 --> 00:22:53,206 Damit traten die bunten Charaktere hervor, 484 00:22:53,289 --> 00:22:56,126 und wir entschieden, dass das unser Stil war. 485 00:22:56,209 --> 00:22:59,129 Aber dieser Stil wurde 1964 kreiert, 486 00:22:59,212 --> 00:23:02,924 und Buddy - Der Weihnachtself wurde 2003 in einer digitalen Welt gedreht. 487 00:23:03,007 --> 00:23:05,093 Die Technologie raste damals. 488 00:23:05,176 --> 00:23:06,928 -Und wie. -Nein! 489 00:23:07,011 --> 00:23:10,348 -Selbst mit der Welle von… -Extremen Grafikprozessoren. 490 00:23:10,432 --> 00:23:12,058 -war Jon Favreau… -Kommst du? 491 00:23:12,142 --> 00:23:13,601 -Wohin? -…nicht an Bord. 492 00:23:13,685 --> 00:23:16,062 Ich würde an Bord klettern. 493 00:23:16,146 --> 00:23:18,690 Jon wollte keine digitalen Effekte. 494 00:23:18,773 --> 00:23:21,901 Er wollte nicht, dass es sich veraltet anfühlt. 495 00:23:21,985 --> 00:23:26,156 Beim Dreh eines Buddy in voller Größe in einer Welt in Elfengröße… 496 00:23:26,239 --> 00:23:29,033 Wir nutzten sehr viel erzwungene Perspektive. 497 00:23:29,117 --> 00:23:31,744 Auf zum Set für die erzwungene Perspektive. 498 00:23:31,828 --> 00:23:35,206 Erzwungene Perspektive ist theoretisch ein simpler Trick. 499 00:23:35,290 --> 00:23:38,585 Es ist Stauchung. Sie scheinen nebeneinanderzustehen, 500 00:23:38,668 --> 00:23:42,297 aber die Schauspieler stehen drei Meter auseinander. 501 00:23:42,380 --> 00:23:43,923 Niemand ist, wo es scheint. 502 00:23:44,007 --> 00:23:47,510 Und das wurde 50 oder 60 Jahre lang nicht gemacht. 503 00:23:47,594 --> 00:23:49,095 Wir erfanden das Rad neu. 504 00:23:49,179 --> 00:23:52,098 Ein unförmiges, wackeliges Rad, das nur langsam rollte. 505 00:23:52,182 --> 00:23:54,559 Ok. Proben wir. Alle auf ihre Plätze. 506 00:23:54,642 --> 00:23:59,481 Die Produktion verlor den ersten Tag. Sie bauten auf, aber drehten nie. 507 00:23:59,564 --> 00:24:01,608 Während Greg zuversichtlich war… 508 00:24:01,691 --> 00:24:03,735 Ich wusste, was ich tat. 509 00:24:03,818 --> 00:24:05,069 …waren es andere nicht. 510 00:24:05,153 --> 00:24:08,239 New Line sorgte sich: "Wird das funktionieren?" 511 00:24:08,323 --> 00:24:11,951 Nach dem ersten Dreh waren die Produzenten so nervös, 512 00:24:12,035 --> 00:24:15,788 dass sie das Material sofort verarbeiteten 513 00:24:15,872 --> 00:24:18,124 und noch gleich mittags anschauten. 514 00:24:18,208 --> 00:24:21,294 Alle haben Platz auf Santas Liste für artige Kinder. 515 00:24:21,377 --> 00:24:23,254 Alle sagten: "Es funktioniert!" 516 00:24:24,297 --> 00:24:27,800 Ich dachte: "Ja. Ansonsten würde ich gefeuert werden." 517 00:24:27,884 --> 00:24:29,969 Das ist eine gute Perspektive. 518 00:24:30,053 --> 00:24:35,433 Aber obwohl Greg ein Auge auf alles hatte, arbeiteten sie unter extremen Zeitdruck. 519 00:24:35,517 --> 00:24:36,392 Die Zeit lief. 520 00:24:36,476 --> 00:24:40,897 Jon musste die erzwungene Perspektive vergessen. Wir hingen hinterher. 521 00:24:40,980 --> 00:24:43,483 Ich erreiche die heutige Quote nicht. 522 00:24:43,566 --> 00:24:46,611 Aber das gefiel Joe Bauer nicht. Er sagte… 523 00:24:46,694 --> 00:24:48,363 Ich überlege mir etwas. 524 00:24:48,446 --> 00:24:51,199 Es tut mir leid, aber kannst du mir helfen? 525 00:24:51,282 --> 00:24:54,994 Wir stellten ein zweites Team zusammen. Wir bauten jeden Abend… 526 00:24:55,078 --> 00:24:56,371 Faulpelz. 527 00:24:56,454 --> 00:24:57,830 …die Szenen auf. 528 00:24:57,914 --> 00:24:59,749 Ich habe durchgearbeitet. 529 00:24:59,832 --> 00:25:04,254 Aber es hat so viel Spaß gemacht, ich hätte nirgendwo anders sein wollen. 530 00:25:05,421 --> 00:25:06,923 Hier bei uns, vielleicht? 531 00:25:07,006 --> 00:25:07,840 Ok. 532 00:25:08,925 --> 00:25:13,680 Mit Joe setzte sich auch Buddy auf Papa Elfs Beine. 533 00:25:13,763 --> 00:25:16,933 Wie können wir Will auf Bob Newharts Schoß setzen? 534 00:25:17,016 --> 00:25:19,561 Die Beine, die da baumeln, sind Kinderbeine. 535 00:25:19,644 --> 00:25:22,855 Wir bastelten etwas. Er liegt auf einem Sprungbrett. 536 00:25:22,939 --> 00:25:26,568 Bob Newhart sitzt in einem Stuhl in drei Metern Entfernung. 537 00:25:27,277 --> 00:25:31,489 Die Perspektiventricks schienen keine Grenzen mehr zu haben. 538 00:25:31,573 --> 00:25:34,617 -Nicht so schnell. -Vorne saß ein normal großes Kind. 539 00:25:34,701 --> 00:25:38,329 Hinter ihm befand sich ein Sitz für einen Vierjährigen, 540 00:25:38,413 --> 00:25:40,373 der seine Hände auflegte, 541 00:25:40,456 --> 00:25:44,294 und Bob Newhart lehnte sich raus und rief: "Vorsicht!" 542 00:25:44,377 --> 00:25:45,878 Das alles für eine Szene. 543 00:25:45,962 --> 00:25:50,174 Und Szene für Szene fingen sie alles in Santas Dorf ein. 544 00:25:50,258 --> 00:25:53,595 Wir hatten 47 Set-ups für die erzwungene Perspektive, 545 00:25:53,678 --> 00:25:55,263 was sehr viel ist. 546 00:25:55,346 --> 00:25:56,723 Vielleicht zu viel. 547 00:25:56,806 --> 00:25:59,642 Und sie waren am Ende alle nicht im Film. 548 00:25:59,726 --> 00:26:03,104 -Aber angesichts der offenen Inspiration… -Rudolph. 549 00:26:03,187 --> 00:26:05,898 …musste eine Sache einfach inkludiert werden. 550 00:26:05,982 --> 00:26:10,194 -Jon wollte Stop-Motion. -Joe Bauer rettete wieder die Lage, indem… 551 00:26:10,278 --> 00:26:12,530 -Ich wusste, wen ich anrufe. -Na los. 552 00:26:13,323 --> 00:26:16,534 Ich bin Charlie Chiodo. Ich habe einen Bruder, Stephen. 553 00:26:16,993 --> 00:26:20,580 Ich bin Stephen Chiodo. Ich habe einen Bruder, Edward. 554 00:26:20,663 --> 00:26:23,625 Die Chiodos sind ein Familienbetrieb. Drei Brüder. 555 00:26:23,708 --> 00:26:27,378 Es sind Geschwister, die Stop-Motion-Effekte in L.A. gestalten. 556 00:26:27,462 --> 00:26:31,132 Wir finden, dass die Chiodo-Brüder etwas Besonderes bieten. 557 00:26:33,176 --> 00:26:34,135 Heilige… 558 00:26:36,220 --> 00:26:38,890 Mit einem sehr unweihnachtlichen Lebenslauf… 559 00:26:38,973 --> 00:26:40,308 Das ist eine Bombe. 560 00:26:40,391 --> 00:26:42,185 …war das die Gelegenheit. 561 00:26:42,268 --> 00:26:46,314 Wir machen von klein auf Filme. Rankin/Bass haben uns inspiriert. 562 00:26:50,735 --> 00:26:51,944 Ja, ergibt Sinn. 563 00:26:52,028 --> 00:26:54,739 Und passenderweise umfasste ihre erste Szene 564 00:26:54,822 --> 00:26:57,909 den langen, gefährlichen Stoßzahn von Mr. Narwal. 565 00:26:57,992 --> 00:27:01,621 Jon beschrieb die Szene, in der der Narwal auftaucht. 566 00:27:02,372 --> 00:27:05,083 Der Stoßzahn sollte aus dem Wasser steigen 567 00:27:05,166 --> 00:27:06,709 wie das Chrysler Building. 568 00:27:06,793 --> 00:27:08,961 Ratet mal, wer Mr. Narwal spricht? 569 00:27:09,045 --> 00:27:09,921 Tschüs, Buddy. 570 00:27:10,004 --> 00:27:12,715 -"Ich hoffe, du findest deinen Vater." -Nein, nicht er. 571 00:27:12,799 --> 00:27:15,009 Jon Favreau sprach den Narwal. 572 00:27:15,093 --> 00:27:17,762 -Ich hoffe, du findest deinen Vater. -Danke. 573 00:27:18,388 --> 00:27:22,183 Mit den fleißigen Chiodo-Brüdern kam Favreaus Rankin/Bass-Hommage 574 00:27:22,266 --> 00:27:25,603 langsam, aber sicher… einem po­ten­zi­ellen Unfall näher. 575 00:27:25,687 --> 00:27:26,521 Tut mir leid! 576 00:27:26,604 --> 00:27:28,940 Etwas Schreckliches stand bevor. 577 00:27:31,234 --> 00:27:35,405 -Es gab schlechte Nachrichten. -Wir hatten Ärger mit der Freigabe. 578 00:27:36,072 --> 00:27:39,200 Die Rechtsabteilung von New Line machte sich Sorgen. 579 00:27:39,283 --> 00:27:43,538 Sie sorgten sich, dass wir zu viel von Rankin/Bass gestohlen hatten. 580 00:27:43,663 --> 00:27:44,497 -Was? -Was? 581 00:27:44,580 --> 00:27:48,251 Die Rechte für die Wahl der Kostüme wurde infrage gestellt. 582 00:27:48,334 --> 00:27:50,378 Die sind inzwischen sicher freigegeben? 583 00:27:50,461 --> 00:27:51,754 Wer produziert das denn? 584 00:27:51,838 --> 00:27:56,718 Wir dachten, die Abmachung reiche aus, alles sei cool, also filmten wir. 585 00:27:56,801 --> 00:28:00,179 Aber die Rechtsabteilung stellte sich das anders vor. 586 00:28:00,263 --> 00:28:04,350 Plötzlich waren überall Anwälte. 587 00:28:05,810 --> 00:28:07,478 Anwälte am Set. 588 00:28:08,521 --> 00:28:12,024 Anwälte im Art Department, die nach Quellen fragten. 589 00:28:12,108 --> 00:28:14,360 "Woher hast du die Idee, und die?" 590 00:28:14,444 --> 00:28:16,195 Wir sitzen fest! 591 00:28:16,279 --> 00:28:18,531 Sie fragten: "Wie geprägt seid ihr?" 592 00:28:20,992 --> 00:28:23,911 Und wir sagten: "Sehr geprägt." 593 00:28:23,995 --> 00:28:26,664 Die Rankin/Bass-Verbindung ließ sich nicht verbergen. 594 00:28:26,748 --> 00:28:28,374 -Stimmt. -Favreau kam 595 00:28:28,458 --> 00:28:31,753 und warf beim ersten Meeting das Buch auf den Tisch. 596 00:28:32,211 --> 00:28:34,839 Aber jetzt wurde das Buch zurückgeworfen. 597 00:28:35,965 --> 00:28:39,635 Laut Produzent ist der Film vielleicht nicht veröffentlichbar. 598 00:28:39,719 --> 00:28:43,347 Jon saß auf dem Miniatursofa von Papa Elf 599 00:28:43,431 --> 00:28:45,725 und hielt seinen Kopf in den Händen. 600 00:28:45,808 --> 00:28:50,480 Um dem rechtlichen Sturm standzuhalten, handelte die Produktion sofort. 601 00:28:50,563 --> 00:28:54,442 -Was sollen wir tun? -Plötzlich gab es ein blaues Buddy-Kostüm. 602 00:28:54,525 --> 00:28:56,152 Wir gaben ihm einen Tag. 603 00:28:56,235 --> 00:28:58,488 Wir drehten mit dem originalen Kostüm, 604 00:28:58,571 --> 00:29:00,156 dann zog Will sich um, 605 00:29:00,239 --> 00:29:02,992 und wir drehten alles noch mal. 606 00:29:03,075 --> 00:29:06,579 -Aber es gab ein großes Problem. -Wir waren fast fertig. 607 00:29:06,662 --> 00:29:10,708 Ohne Genehmigung würden sie alles neu drehen müssen. 608 00:29:10,792 --> 00:29:13,044 -Meine Güte! -Und das wollte niemand. 609 00:29:13,127 --> 00:29:15,880 Willst du mir sagen, was du tun willst? 610 00:29:15,963 --> 00:29:17,882 Eine Lösung war: "Lass uns…" 611 00:29:17,965 --> 00:29:20,885 Die Jacken digital verändern oder… Ich weiß nicht. 612 00:29:24,263 --> 00:29:27,266 Am Ende war die Drohung, die Produktion zu kippen, 613 00:29:27,350 --> 00:29:29,602 etwas… zahnlos. 614 00:29:29,685 --> 00:29:31,938 Rechtliche Entscheidungen waren nötig. 615 00:29:32,021 --> 00:29:35,608 Letztendlich waren wir frei von rechtlichen Verpflichtungen. 616 00:29:35,691 --> 00:29:37,902 Ein paar kluge Leute lösten es. 617 00:29:37,985 --> 00:29:40,154 Da dieses Monster bezwungen war, 618 00:29:40,238 --> 00:29:44,575 war es Zeit für die New-York-Innendrehs, welche sie in… nun… 619 00:29:44,659 --> 00:29:46,994 Es war nicht Kmart, sah aber so aus. 620 00:29:47,078 --> 00:29:49,497 Es war eine stillgelegte Psychiatrie. 621 00:29:49,580 --> 00:29:51,332 Ja! Eine Psychiatrie. 622 00:29:55,670 --> 00:29:57,588 Es war perfekt für New Line. 623 00:29:57,672 --> 00:30:02,009 Produktionsdesigner Rusty Smith musste sie für Buddy perfekt umgestalten. 624 00:30:02,093 --> 00:30:06,514 Wir mussten diese drakonische psychiatrische Klinik umfunktionieren. 625 00:30:06,597 --> 00:30:08,307 Sie war toll als Polizeiwache, 626 00:30:08,975 --> 00:30:12,603 aber es war der unheimlichste Ort, an dem ich je war. 627 00:30:12,687 --> 00:30:14,272 Warum sollte es anders sein? 628 00:30:15,773 --> 00:30:17,984 Als die Sturmwolken sich verzogen, 629 00:30:18,067 --> 00:30:20,862 stellte sie sich als ziemlich vielseitig heraus. 630 00:30:20,945 --> 00:30:22,530 Hier drehten sie nämlich… 631 00:30:22,613 --> 00:30:25,324 Das Waisenhaus. Greenway Press. 632 00:30:25,408 --> 00:30:27,201 Francisco, das sag ich gern. 633 00:30:27,285 --> 00:30:28,411 Die Hobbs-Wohnung. 634 00:30:28,494 --> 00:30:30,162 -Was zuerst? -Die Lichter. 635 00:30:30,246 --> 00:30:32,331 Ich liebe den Stunt mit dem Baum. 636 00:30:32,415 --> 00:30:34,959 -Und der Stern? -Er muss den Stern befestigen. 637 00:30:35,042 --> 00:30:36,043 Ich mach das. 638 00:30:36,127 --> 00:30:37,920 Das nennt man Texas Switch. 639 00:30:38,004 --> 00:30:40,715 Man sieht den Hauptdarsteller, Will Ferrell. 640 00:30:40,798 --> 00:30:42,383 Er sieht es sich an, 641 00:30:42,466 --> 00:30:45,720 dann springt der Stuntman vom Sofa, 642 00:30:46,888 --> 00:30:48,723 und alles kippt um. 643 00:30:48,806 --> 00:30:50,308 Alles in einer Aufnahme. 644 00:30:50,391 --> 00:30:52,810 Ihr wisst, dass ich das nicht bin, oder? 645 00:30:53,519 --> 00:30:55,771 Will Ferrell brachte den Humor ein… 646 00:30:57,231 --> 00:30:59,317 …und Zooey Deschanel das Herz. 647 00:30:59,400 --> 00:31:03,404 Sie ist genervt, dass sie in dem Outfit bei Gimbels arbeiten muss. 648 00:31:03,487 --> 00:31:04,697 Magst du die Aussicht? 649 00:31:04,780 --> 00:31:07,116 Aber in Buddys hell strahlendem Licht… 650 00:31:07,199 --> 00:31:09,535 Jemand sollte singen. 651 00:31:09,619 --> 00:31:11,203 -Geh weg. -…schmilzt sie. 652 00:31:11,287 --> 00:31:15,499 Aber im Ernst. Wir alle schmelzen dahin, wenn wir sie singen hören. 653 00:31:15,583 --> 00:31:19,879 Sie konnte singen, und Favreau wollte ein Duett mit Jovie und Buddy. 654 00:31:23,424 --> 00:31:25,635 Wenn jemand singen kann, 655 00:31:25,718 --> 00:31:28,971 ist das immer eine freudige Überraschung. 656 00:31:29,055 --> 00:31:31,098 Raus! Schau mich nicht an! 657 00:31:31,182 --> 00:31:32,892 Die Überraschung ging weiter… 658 00:31:33,726 --> 00:31:37,271 -Das kitzelt! -Will zeigte sein Improvisationstalent. 659 00:31:37,355 --> 00:31:39,565 Noch mal. Etwas enger. 660 00:31:39,649 --> 00:31:43,778 Wir drehen es einmal nach Vorlage und dann noch mal mit Alternativen. 661 00:31:43,861 --> 00:31:46,781 Eng. Ich weiß nicht, ob ich das sagen würde. 662 00:31:46,864 --> 00:31:48,240 Wir müssen es anpassen. 663 00:31:48,324 --> 00:31:50,701 Will brachte die Crew zum Lachen. 664 00:31:51,369 --> 00:31:52,370 Schnitt! 665 00:31:52,453 --> 00:31:54,538 Aber nicht seinen Filmpartner. 666 00:31:55,122 --> 00:31:56,165 Papa? 667 00:31:58,042 --> 00:31:58,918 Was? 668 00:31:59,001 --> 00:32:02,046 -Trotz seiner Bemühungen als… -Jimmy der Traum. 669 00:32:02,129 --> 00:32:03,255 Will hatte andere Pläne. 670 00:32:03,339 --> 00:32:06,884 Will hat ständig Dinge getan, die James Caan gereizt haben. 671 00:32:06,968 --> 00:32:11,180 -Das hat James Caan nicht gekitzelt. -Der Tag der Kitzel-Kampf-Szene… 672 00:32:11,263 --> 00:32:14,558 -Kitzel-Kampf. -…wo James Caan grob behandelt wird. 673 00:32:14,642 --> 00:32:17,937 Nach der zweiten Aufnahme fragte er: "Haben wir es?" 674 00:32:19,063 --> 00:32:21,065 -Papa? -Was? 675 00:32:21,148 --> 00:32:23,526 James wollte aufhören, aber Will nicht. 676 00:32:23,609 --> 00:32:24,860 -Papa… -Er hörte nicht auf. 677 00:32:24,944 --> 00:32:26,904 -Ich hab dich lieb. -Geh schlafen. 678 00:32:26,988 --> 00:32:27,863 Hast du mich lieb? 679 00:32:27,947 --> 00:32:29,782 Wills unermüdliche Darbietung… 680 00:32:29,865 --> 00:32:31,367 -Papa! -…hatte Vorteile. 681 00:32:31,450 --> 00:32:35,371 Es funktionierte so gut in Bezug auf die Spannung zwischen ihnen. 682 00:32:35,454 --> 00:32:37,289 -Mein Vater. -Aber Vorsicht… 683 00:32:37,373 --> 00:32:40,376 -Er holt mich raus. -Das könnte zum Alptraum werden. 684 00:32:40,459 --> 00:32:44,755 Als Buddy ihn verärgerte, und er ihn gegen das Glas drückte… 685 00:32:44,839 --> 00:32:46,340 Was willst du? Geld? 686 00:32:46,424 --> 00:32:48,134 …machte die ganze Crew… 687 00:32:48,217 --> 00:32:51,012 Da war eine Spannung, die gefährlich war. 688 00:32:51,095 --> 00:32:55,433 Aber nur eine Person konnte James Caan auf Hochtouren bringen. 689 00:32:55,516 --> 00:32:57,643 -Und das war nicht Will. -Raus hier. 690 00:32:57,727 --> 00:33:00,771 An einem der letzten Drehtage flüsterte Jon Favreau… 691 00:33:00,855 --> 00:33:02,815 …etwas in Jimmys Ohr. 692 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 Ich flüstere gern. 693 00:33:04,316 --> 00:33:06,318 Und das ist die Aufnahme im Film. 694 00:33:06,402 --> 00:33:08,821 Mir ist egal, wohin du gehst oder ob du ein Elf bist! 695 00:33:08,904 --> 00:33:11,741 Mir ist egal, ob du irre oder mein Sohn bist! 696 00:33:12,408 --> 00:33:14,285 Verschwinde aus meinem Leben! 697 00:33:14,869 --> 00:33:16,245 Die Frage war… 698 00:33:16,328 --> 00:33:18,205 "Was hast du ihm gesagt?" 699 00:33:18,289 --> 00:33:22,668 Und Fav sagte: "Ich erinnerte ihn daran, dass er Sonny Corleone war." 700 00:33:22,752 --> 00:33:25,421 Komm her. Du nimmst das zu persönlich. 701 00:33:25,504 --> 00:33:26,630 Super. Schnitt. 702 00:33:27,465 --> 00:33:32,053 Sowohl in New York als auch Vancouver waren die Drehaufnahmen abgeschlossen. 703 00:33:32,136 --> 00:33:33,888 Ich dachte: "Es ist vorbei?" 704 00:33:36,807 --> 00:33:38,893 Jetzt arbeiten wir am Schnitt. 705 00:33:38,976 --> 00:33:41,103 Da entscheidet sich der Film. 706 00:33:41,187 --> 00:33:45,232 Während Jon Favreau und Cutter Dan Lebental genau das taten… 707 00:33:45,316 --> 00:33:47,234 Wir mögen den Teil, wo er singt. 708 00:33:47,318 --> 00:33:49,320 Ich bin adoptiert 709 00:33:49,403 --> 00:33:53,115 …hatten die Chiodo-Brüder hart gearbeitet. Oder zumindest etwas. 710 00:33:53,199 --> 00:33:55,910 Ein Teil der Stop-Motion war noch nicht fertig. 711 00:33:55,993 --> 00:33:59,080 Stattdessen lief jemand mit einem großen Kopf herum. 712 00:33:59,163 --> 00:34:02,583 -Iss den gelben Schnee nicht. -Das weiß ich doch. 713 00:34:02,666 --> 00:34:06,921 Aber dann wird uns gesagt, dass bald eine Vorschau stattfindet. 714 00:34:07,004 --> 00:34:08,798 Ein Screening mit New Line. 715 00:34:08,881 --> 00:34:13,886 Jon dachte, ohne die Stop-Motion-Sequenz beim Screening würde sie entfernt. 716 00:34:13,969 --> 00:34:18,015 Der Stop-Motion-Ursprung lief Gefahr, ausgesetzt zu werden. 717 00:34:18,099 --> 00:34:20,726 -Du wirst nie dazugehören! -Aber warum? 718 00:34:20,810 --> 00:34:24,939 Jon machte sich Sorgen, dass New Line Geld sparen wollte. 719 00:34:25,022 --> 00:34:28,442 Sie glaubten nicht so sehr an den Film wie Jon. 720 00:34:28,526 --> 00:34:30,027 Aber laut Kalender… 721 00:34:30,111 --> 00:34:32,905 Wir hatten noch einen Tag für Jons Frist. 722 00:34:32,988 --> 00:34:34,156 Dann an die Arbeit. 723 00:34:34,240 --> 00:34:37,660 Teresa Drilling, eine unglaubliche Animatorin, 724 00:34:37,743 --> 00:34:38,786 sehr fleißig, 725 00:34:38,869 --> 00:34:43,082 sagte: "Leute, gebt mir einfach Kaffee, und ich drehe das an einem Tag." 726 00:34:43,165 --> 00:34:46,293 Sie arbeitete 27 Stunden durch. 727 00:34:46,377 --> 00:34:48,879 Sie trank um die 12 Kannen Kaffee. 728 00:34:48,963 --> 00:34:51,924 -Das war sicher… -Der beste Kaffee der Welt. 729 00:34:52,007 --> 00:34:54,927 -Denn… -Wir schafften die Frist für die Vorschau. 730 00:34:55,010 --> 00:34:58,430 Damit war Jon Favreaus Vision bereit für die Leinwand. 731 00:34:59,348 --> 00:35:02,101 New Line veranstaltete ein kleines Screening 732 00:35:02,184 --> 00:35:05,563 mit Angestellten, Freunden und Familie, um es auszutesten. 733 00:35:05,646 --> 00:35:08,399 Wir schauten den Film mit der temporären Musik. 734 00:35:08,482 --> 00:35:10,276 Aber ohne temporäre Stop-Motion. 735 00:35:11,861 --> 00:35:15,614 Und als sie zum ersten Mal Buddy – Der Weihnachtself ansahen… 736 00:35:15,698 --> 00:35:18,659 Er übertraf meine Erwartungen der Möglichkeiten. 737 00:35:20,286 --> 00:35:22,079 Mein Herz sang vor Freude. 738 00:35:23,080 --> 00:35:24,832 Das war er, zu 100 %. 739 00:35:24,915 --> 00:35:28,210 Als sie sich zurücklehnten und sich im warmen… 740 00:35:28,919 --> 00:35:31,505 …Projektorschein der Komödienpracht aalten, 741 00:35:31,589 --> 00:35:35,342 war es Zeit für die Krönung mit dem herzerwärmenden Ende. 742 00:35:35,426 --> 00:35:39,180 Der Motor zündet und sie fliegen los… 743 00:35:39,263 --> 00:35:41,640 DAS ENDE 744 00:35:42,224 --> 00:35:44,935 Das war's. Das war der Film. Der Abspann läuft. 745 00:35:45,728 --> 00:35:47,855 Ich dachte, sie vergaßen einen Teil. 746 00:35:47,938 --> 00:35:51,650 -Und ich war schockiert. -Was hat gefehlt? 747 00:35:51,734 --> 00:35:55,112 Es gab keine Weihnachtsstimmung für den Schlitten, 748 00:35:55,196 --> 00:35:57,031 keinen Walter, der singt, 749 00:35:57,114 --> 00:36:00,034 keine Leute, die Buddy unterwegs getroffen hat. 750 00:36:00,117 --> 00:36:02,703 -Hey! -Das ist alles nicht im Film. 751 00:36:04,038 --> 00:36:09,043 Ohne das magische Weihnachtsende lief Buddy Gefahr, sein Herz zu verlieren. 752 00:36:09,752 --> 00:36:11,337 Was ist also passiert? 753 00:36:11,420 --> 00:36:14,423 Eine Sache passierte in der Zeit zwischen dem Dreh 754 00:36:14,506 --> 00:36:16,926 und dem Screening. Und zwar Old School. 755 00:36:17,009 --> 00:36:19,678 Old School? Das war vor 25 Minuten. 756 00:36:19,762 --> 00:36:23,098 Old School war fertig. Aber nicht veröffentlicht. 757 00:36:23,182 --> 00:36:26,227 Als er nur Monate vor Buddy veröffentlicht wurde… 758 00:36:26,310 --> 00:36:27,436 Punktlandung. 759 00:36:27,519 --> 00:36:29,521 …wurde Will in voller Pracht gezeigt. 760 00:36:29,605 --> 00:36:32,233 Wir gehen flitzen! Ja! 761 00:36:32,316 --> 00:36:35,402 Will war klasse in dem Film. Er wurde sehr bekannt. 762 00:36:35,486 --> 00:36:37,154 Was hat das mit Buddy zu tun? 763 00:36:37,238 --> 00:36:39,740 Wir hatten plötzlich Frank The Tank im Film. 764 00:36:42,701 --> 00:36:43,994 Ich bringe Sie um! 765 00:36:44,078 --> 00:36:46,080 In gelben Strumpfhosen. 766 00:36:46,163 --> 00:36:47,748 Ich lächle gern. 767 00:36:47,831 --> 00:36:50,125 -Zumindest trug er etwas. -Hey, Schatz! 768 00:36:50,209 --> 00:36:54,463 Wir hatten diesen supersüßen, sanften, netten Film. 769 00:36:54,546 --> 00:36:58,092 Die Chefs von New Line wussten nicht, was sie tun sollen. 770 00:36:58,175 --> 00:37:02,721 Manche fragten sich, ob Buddy-Witze beim Old-School-Publikum funktionieren. 771 00:37:02,805 --> 00:37:04,640 Also stellte New Line etwas um. 772 00:37:05,516 --> 00:37:07,434 -Hallo? -Jon rief mich an. 773 00:37:07,518 --> 00:37:08,477 Ich will reden. 774 00:37:08,560 --> 00:37:10,145 Er war im Schnitt. 775 00:37:10,229 --> 00:37:12,898 Wir mögen das Ende, also nehmen wir das. 776 00:37:12,982 --> 00:37:14,858 Er lieferte seinen Schnitt ab 777 00:37:15,442 --> 00:37:20,072 und sagte mir Bescheid, dass New Line ihm den Film genommen hatte. 778 00:37:20,572 --> 00:37:24,952 Buddy - Der Weihnachtself lag nun in den Händen von New Line. 779 00:37:25,035 --> 00:37:28,163 Sie wollten ihn zu etwas anderem machen. 780 00:37:28,247 --> 00:37:29,873 Blue, du bist mein Junge! 781 00:37:29,957 --> 00:37:32,710 Sie wollten ihn zur normalen Komödie machen. 782 00:37:32,793 --> 00:37:35,504 Was ohne die Crew vielleicht auch passiert wäre. 783 00:37:35,587 --> 00:37:41,552 Wir hatten uns so Jons Vision und seinem Stil verschrieben, 784 00:37:41,635 --> 00:37:43,387 dass sie es nicht konnten. 785 00:37:43,470 --> 00:37:46,515 Sie konnten ihn nicht zu etwas machen, 786 00:37:46,598 --> 00:37:48,642 was das Studio für besser hielt. 787 00:37:49,560 --> 00:37:52,730 Buddy war Buddy bis auf die Knochen. 788 00:37:52,813 --> 00:37:56,233 Man kann die Ursprünge des Films nicht vernachlässigen. 789 00:37:57,192 --> 00:38:00,362 Er funktioniert, weil er sein Herz behielt. 790 00:38:00,446 --> 00:38:03,407 Glaube, Licht, Liebe. Sie treiben die Welt an. 791 00:38:03,490 --> 00:38:07,828 New Line gab Buddy noch eine Chance und testeten Jons ursprüngliches Ende. 792 00:38:07,911 --> 00:38:11,832 Wir füllten den Saal mit Old-School-Publikum und… 793 00:38:14,335 --> 00:38:17,296 Da wussten wir, dass der Film etwas Besonderes war. 794 00:38:17,880 --> 00:38:19,340 Der Rest ist Geschichte. 795 00:38:19,423 --> 00:38:21,967 Das macht Spaß. Hier zahlt es sich aus. 796 00:38:22,051 --> 00:38:25,095 -Buddy zahlte sich nicht nur aus… -Er explodierte. 797 00:38:25,179 --> 00:38:27,681 …er übertraf alle Erwartungen. 798 00:38:27,765 --> 00:38:32,144 Buddy – Der Weihnachtself? Überraschend. Ich hatte erwartet, ihn zu hassen. 799 00:38:32,227 --> 00:38:35,064 Den Film zu sehen, den man schrieb, ist ein Traum. 800 00:38:35,147 --> 00:38:39,985 -Vielleicht lag es an dem Traum. -James Caan war ein reiner Traum. 801 00:38:40,069 --> 00:38:41,070 Das hör ich gern. 802 00:38:41,153 --> 00:38:44,156 Oder am Geist aus der Weihnachtsfilmvergangenheit. 803 00:38:44,239 --> 00:38:48,660 -Du schießt dir noch ins Auge. -Oder dem Typen mit dem Wanda-Schild. 804 00:38:48,744 --> 00:38:52,289 -Was auch der Grund ist… -Gott, er funktioniert wirklich. 805 00:38:52,373 --> 00:38:54,458 Ja, als Stürmer der Kinocharts. 806 00:38:54,541 --> 00:38:59,004 In der zweiten Woche waren wir Nummer eins der Kinocharts. 807 00:38:59,088 --> 00:39:01,548 Er spielte einfach immer weiter Geld ein. 808 00:39:01,632 --> 00:39:03,675 Er brachte mehr ein als Geld. 809 00:39:03,759 --> 00:39:05,886 Buddy – Der Weihnachtself katapultierte 810 00:39:05,969 --> 00:39:10,808 viele junge, unerfahrene Filmemacher in die Stratosphäre von Hollywood. 811 00:39:10,891 --> 00:39:13,185 Jon Favreau wurde zu einem der Top 10 812 00:39:13,268 --> 00:39:16,605 Regisseure aller Zeiten und produzierte sowohl Iron Man 813 00:39:16,688 --> 00:39:19,525 -Avengers! -…als auch Avengers. 814 00:39:19,608 --> 00:39:22,820 Er brachte sogar Baby Yoda in die Welt von The Mandalorian. 815 00:39:22,903 --> 00:39:25,239 -Ist das eine weitere Rankin/Bass… -Was? 816 00:39:25,322 --> 00:39:27,616 Nein. Aber was Buddys Star angeht: 817 00:39:27,699 --> 00:39:32,329 Will Ferrell wurde zu einem der beliebtesten Schauspieler in Amerika. 818 00:39:32,413 --> 00:39:35,082 -Es steht außer Frage… -Ich bin Ron Burgundy. 819 00:39:35,165 --> 00:39:35,999 …warum. 820 00:39:36,083 --> 00:39:38,502 Der Film besteht aus Wills Darbietung. 821 00:39:38,585 --> 00:39:43,924 Er ist wortwörtlich der Motor und das Herz und die Seele des Films. 822 00:39:44,007 --> 00:39:47,136 -Ohne Will gibt es keinen Buddy. -Ich hab dich lieb. 823 00:39:47,219 --> 00:39:52,182 Will Ferrell erfüllte genau die Vorstellung, 824 00:39:52,266 --> 00:39:54,393 die ich beim Kaffee mit David hatte. 825 00:39:54,476 --> 00:39:57,729 Der erste Kaffee, den sie hier tranken… 826 00:39:57,813 --> 00:39:59,314 -Da sind wir. -Ja. 827 00:39:59,398 --> 00:40:02,901 …wo zwei Typen Kaffee tranken und einen Plan schmiedeten. 828 00:40:02,985 --> 00:40:05,112 Da war mein Büro. 829 00:40:05,195 --> 00:40:07,739 Ich wollte nicht weit fahren. 830 00:40:07,823 --> 00:40:11,535 Ja, wenn es nicht klappt, kannst du einfach abhauen. 831 00:40:11,618 --> 00:40:13,454 -"Da ist etwas." -Klar. Ja. 832 00:40:14,621 --> 00:40:16,123 Sieh dir das an. 833 00:40:17,499 --> 00:40:18,917 -Schau. -Total verändert. 834 00:40:19,001 --> 00:40:21,211 Die Fenster waren nicht da. 835 00:40:21,295 --> 00:40:22,254 Oder? 836 00:40:22,754 --> 00:40:24,923 Nein. Es gefällt mir. 837 00:40:25,007 --> 00:40:30,179 Du und ich… Für zwei Typen, die damals keine Erfahrung hatten… 838 00:40:30,262 --> 00:40:31,680 Keine Filmerfahrung. 839 00:40:31,763 --> 00:40:34,141 Wir setzen uns mit deinem Drehbuch 840 00:40:34,224 --> 00:40:36,727 und einem tollen Konzept mit Witz hin. 841 00:40:36,810 --> 00:40:39,563 Es war die richtige Idee, die richtigen Produzenten, 842 00:40:39,646 --> 00:40:41,899 der richtige Star, der richtige Regisseur. 843 00:40:41,982 --> 00:40:43,108 Jonny Favs! 844 00:40:43,192 --> 00:40:46,904 Beim ersten Kreativ-Meeting waren wir auf einer Wellenlänge. 845 00:40:46,987 --> 00:40:51,867 Vom ersten Meeting an war klar, dass Job Favreau der Richtige ist. 846 00:40:51,950 --> 00:40:53,035 Fusselcheck. 847 00:40:53,118 --> 00:40:56,371 Man muss nur dafür sorgen, dass alle eine Vision haben. 848 00:40:56,455 --> 00:40:59,374 Eine Vision mit drei einfachen Dingen. 849 00:40:59,458 --> 00:41:01,668 Ach ja, was war die dritte Sache? 850 00:41:03,504 --> 00:41:07,049 Sein dritter Punkt, der sehr ambitioniert war, war… 851 00:41:07,132 --> 00:41:08,217 Na, schieß los. 852 00:41:08,717 --> 00:41:12,012 Er wollte einen zeitlosen Weihnachtsklassiker machen. 853 00:41:12,095 --> 00:41:15,015 Das war sein Ziel, und das hat er erreicht. 854 00:41:15,724 --> 00:41:16,850 Glücklicherweise. 855 00:41:17,476 --> 00:41:20,979 Jon Favreaus Wunsch, einen Weihnachtsklassiker zu machen… 856 00:41:21,063 --> 00:41:23,607 Mit deinem super Skript machten wir einen tollen Film. 857 00:41:23,690 --> 00:41:24,900 …wurde wahr. 858 00:41:24,983 --> 00:41:29,029 Wir wollten einen Film machen, der für Generationen bestehen bleibt. 859 00:41:29,112 --> 00:41:30,948 Wo wir bei Generationen sind, 860 00:41:31,031 --> 00:41:35,077 das mit dem Weihnachtsfilm für die Familie meinten sie auch so. 861 00:41:35,160 --> 00:41:37,788 Der Typ ist Will Ferrells kleiner Bruder. 862 00:41:37,871 --> 00:41:38,997 Geh zurück zu Gimbels! 863 00:41:39,081 --> 00:41:41,208 Greg Gardiners Tochter ist zu sehen. 864 00:41:42,125 --> 00:41:44,044 Und Buddys verschollene Mutter? 865 00:41:44,127 --> 00:41:46,338 -Sie ist jemand. -Jemand? 866 00:41:46,421 --> 00:41:49,049 -Die Liebe meines Lebens! -Sorry, deine Frau. 867 00:41:49,132 --> 00:41:52,636 Und selbst der kleine Buddy ist Jon Favreaus Sohn. 868 00:41:52,719 --> 00:41:55,180 Jon wollte einen Film für seinen Sohn. 869 00:41:56,014 --> 00:41:58,100 Er sollte warm und herzlich sein, 870 00:41:58,809 --> 00:42:02,396 und in jeden Familienzuhause existieren. 871 00:42:04,189 --> 00:42:05,440 Das rührt mich. 872 00:42:06,191 --> 00:42:08,527 Und wie die Weihnachtsstimmung… 873 00:42:08,610 --> 00:42:10,946 Es beginnt oft mit einer Person. 874 00:42:17,494 --> 00:42:19,746 Es begann mit David Berenbaum, 875 00:42:19,830 --> 00:42:23,792 der etwas schrieb und an etwas glaubte, obwohl niemand da war… 876 00:42:23,875 --> 00:42:26,503 Niemand, der ihn motivierte. 877 00:42:28,130 --> 00:42:33,552 Als ich den Film schrieb, schrieb ich ihn als Sohn. 878 00:42:35,095 --> 00:42:38,932 Jetzt bin ich selber Vater. 879 00:42:39,016 --> 00:42:44,730 Dass ich heute in der Lage bin, den Film meinen Kindern zu zeigen, 880 00:42:45,897 --> 00:42:48,066 bedeutet mir alles. 881 00:42:48,692 --> 00:42:50,819 Als David Berenbaum Buddy schrieb, 882 00:42:50,902 --> 00:42:56,742 brachte er mehr als eine Komödie oder einen gefühlvollen Film zum Vorschein. 883 00:42:56,825 --> 00:42:59,494 Ich werde immer für dich da sein. 884 00:42:59,578 --> 00:43:02,956 Vielleicht sogar etwas Wichtigeres als Weihnachten. 885 00:43:04,374 --> 00:43:09,296 Mein Vater starb, als ich jünger war. Der Film geht um die Suche nach dem Vater. 886 00:43:09,796 --> 00:43:15,677 Als ich den Film schrieb, war es das, was Buddy wirklich erreichen sollte. 887 00:43:18,597 --> 00:43:20,223 Am Ende des Films, 888 00:43:21,099 --> 00:43:24,186 als Walter Buddy umarmt, 889 00:43:25,103 --> 00:43:26,855 das ist der Film für mich. 890 00:43:29,524 --> 00:43:31,234 Mein Sohn, ich hab dich lieb. 891 00:43:35,238 --> 00:43:38,742 Damit ist Buddys Vermächtnis, dass ein Film über die Familie 892 00:43:38,825 --> 00:43:41,703 zum ultimativen Weihnachtsfilm wurde. 893 00:43:41,787 --> 00:43:44,331 Auch die Buddy-Familie verdient Liebe, 894 00:43:45,082 --> 00:43:48,251 denn dank ihnen geht es im Film nicht nur um Liebe. 895 00:43:49,002 --> 00:43:50,212 Er wurde gemacht mit… 896 00:43:50,295 --> 00:43:51,880 -Liebe. -Liebe. 897 00:43:51,963 --> 00:43:53,715 -Viel Liebe. -Und Licht. 898 00:43:53,799 --> 00:43:57,594 …die die Dunkelheit der Welt ein wenig aufgehellt hat. 899 00:43:57,678 --> 00:43:59,680 Er ist magisch. Wirklich magisch. 900 00:43:59,763 --> 00:44:01,890 Das ist die wahre Bedeutung von Weihnachten. 901 00:44:01,973 --> 00:44:03,850 Frohe Weihnachten! 902 00:44:04,101 --> 00:44:05,268 DAS ENDE 903 00:44:06,603 --> 00:44:08,605 Ich fühl mich doof, das zu halten. 904 00:44:25,831 --> 00:44:29,000 Untertitel von: Alexandra Grenzebach