1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Terra 828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,874
Querido, o que estás a fazer?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
Estou à procura do aloé com iodo.
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,624
Não está aqui.
5
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Pois, porque não é aí que está.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,832
Querido, dás-me 12 segundos
e já vou aí dar-to?
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
12 segundos é muito específico.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Já estão fora da validade há muito.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
Certo. Betadine. Clorohexidina...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Não há iodo.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
Certo. Obrigado.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
TESTE DE GRAVIDEZ
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Mas...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
Não é...
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,749
Tentámos durante dois anos.
16
00:01:34,750 --> 00:01:37,374
Eu sei, querido.
17
00:01:37,375 --> 00:01:39,374
Já nem falamos disso.
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Falar não era o mais importante.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
Não ia acontecer e estava tudo bem.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
Estava, mas...
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Bem...
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
Isto é melhor.
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Sim, é...
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
É muito melhor, não é?
25
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
É ótimo.
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,707
Precisaremos de protocolos,
devido às nossas mutações celulares.
27
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
Não, Reed.
28
00:02:17,792 --> 00:02:19,750
- E para controlar efeitos cósmicos.
- Reed.
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
Nós conseguimos.
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,416
Está bem?
31
00:02:24,417 --> 00:02:25,999
É algo que quero muito.
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,583
Eu também quero.
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Então, o que é?
34
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Nada vai mudar.
35
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Claro que não.
36
00:02:41,958 --> 00:02:43,082
APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc
37
00:02:43,083 --> 00:02:44,749
Senhoras e senhores, sejam bem-vindos
38
00:02:44,750 --> 00:02:50,332
a um programa muito especial para celebrar
quatro anos de Quarteto Fantástico.
39
00:02:50,333 --> 00:02:54,082
E agora o anfitrião desta noite:
Ted Gilbert.
40
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
Muito bem, amigos.
41
00:02:56,583 --> 00:02:59,041
Todos conhecemos a história.
42
00:02:59,042 --> 00:03:03,916
Quatro corajosos astronautas enfrentam
alguma turbulência cósmica no espaço
43
00:03:03,917 --> 00:03:05,499
e voltam mudados para sempre.
44
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
Tanto nas moléculas dos seus corpos
como no seu lugar nos nossos corações.
45
00:03:10,417 --> 00:03:11,832
E agora vamos recordar.
46
00:03:11,833 --> 00:03:16,957
Aqui, Centro de Lançamento Excelsior.
T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos.
47
00:03:16,958 --> 00:03:21,250
Há quatro anos, homem e mulher
conquistaram a última fronteira conhecida:
48
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
a exploração do espaço.
49
00:03:25,833 --> 00:03:27,624
Eis o melhor piloto do mundo.
50
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
Sim. O mais bonito, quer ele dizer.
51
00:03:32,667 --> 00:03:36,249
{\an8}A minha missão era a exploração espacial.
52
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}Reuni as melhores mentes científicas
para a viagem,
53
00:03:39,000 --> 00:03:44,792
que, por acaso, eram o meu melhor amigo,
a minha mulher e o meu cunhado.
54
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Verificar comunicações. Confirmem todos.
55
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Confirmado.
- Confirmado.
56
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- Confirmado.
- Comunicações ativas.
57
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
A última voz que ouviram foi
a do meu mano mais novo, Jonathan Storm.
58
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
Senhoras, ele está muito solteiro.
59
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- Um beijo de boa sorte.
- Um beijo?
60
00:04:03,167 --> 00:04:07,957
Mas a expedição do Dr. Richards
enfrentou uma situação imprevista
61
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
que mudou não só as vidas
destes corajosos indivíduos...
62
00:04:11,250 --> 00:04:12,374
Confirmar prontidão para lançamento.
63
00:04:12,375 --> 00:04:13,582
Confirmado.
64
00:04:13,583 --> 00:04:15,999
... mas também o curso da nossa história.
65
00:04:16,000 --> 00:04:18,082
- Comunique, Excelsior.
- O que é aquilo?
66
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
Não sei!
67
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
Devem ser os raios cósmicos.
68
00:04:22,375 --> 00:04:25,167
- Ben! Ben!
- Ben!
69
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
Obviamente, no espaço,
devido a erros meus...
70
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
Para.
71
00:04:29,750 --> 00:04:32,082
... enfrentámos uma tempestade cósmica
que alterou o nosso ADN.
72
00:04:32,083 --> 00:04:35,167
Regressámos com anomalias.
73
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
E regressaram com superpoderes.
74
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
Tornaram-se nossos protetores.
75
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
Aqui vai bomba!
76
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
Está na hora da porrada!
77
00:05:42,542 --> 00:05:44,624
Protetor solar oficial
do Quarteto Fantástico!
78
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
Eu estava na inauguração da Torre Pan Am
quando o Toupeira atacou.
79
00:05:48,667 --> 00:05:52,375
O Quarteto Fantástico salvou-me a vida.
80
00:06:04,583 --> 00:06:06,666
A tentativa do Toupeira
de roubar o edifício Pan Am
81
00:06:06,667 --> 00:06:07,957
foi evitada pelo Quarteto Fantástico.
82
00:06:07,958 --> 00:06:09,249
TOUPEIRA!
A AMEAÇA DO SUBSOLO
83
00:06:09,250 --> 00:06:13,917
A culpa é toda do Richards
e da sua incessante busca pelo progresso.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Poder ao subsolo!
85
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
E quando o Pensador Louco
tentou sabotar Nova Iorque...
86
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
o Quarteto Fantástico veio salvar-nos.
87
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
Apanhei-te!
88
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Tenham um ótimo dia!
89
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
Derrotaram o Red Ghost
e os seus supermacacos.
90
00:06:52,167 --> 00:06:53,332
Tornaram-se a nossa inspiração.
91
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
92
00:06:54,542 --> 00:06:58,457
Esta equação não só confirma
dimensões alternativas,
93
00:06:58,458 --> 00:07:03,167
como sugere que existem Terras paralelas
em planos dimensionais diferentes.
94
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
Quem quer ver uma grande explosão?
95
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
Eu!
96
00:07:10,375 --> 00:07:12,749
{\an8}E tornaram-se os nossos líderes.
97
00:07:12,750 --> 00:07:16,874
Sue Storm negocia um acordo de paz
com Harvey "Toupeira" Elder,
98
00:07:16,875 --> 00:07:19,957
líder da nação do subsolo, Subterranea.
99
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Não confio nos habitantes da superfície.
Nunca confiei.
100
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Mas confio na Sue.
101
00:07:25,208 --> 00:07:30,957
Hoje reunimo-nos para criar uma
nova organização, a Fundação do Futuro.
102
00:07:30,958 --> 00:07:32,749
Todos os países participantes
103
00:07:32,750 --> 00:07:35,624
concordaram em desmantelar
as suas forças armadas.
104
00:07:35,625 --> 00:07:39,332
E neste quarto aniversário
vamos celebrá-los.
105
00:07:39,333 --> 00:07:41,541
Eles são os melhores de nós.
106
00:07:41,542 --> 00:07:42,624
CELEBRAR 4 ANOS DE
QUARTETO FANTÁSTICO
107
00:07:42,625 --> 00:07:44,166
Eles são o Quarteto Fantástico.
108
00:07:44,167 --> 00:07:48,957
Obrigado, Quarteto Fantástico!
109
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- Obrigado, Quarteto Fantástico!
- Adoramos-vos.
110
00:07:51,083 --> 00:07:52,791
- Adoro-te, Johnny!
- Adoramos-vos!
111
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
- Obrigada, Quarteto Fantástico.
- Obrigado, Quarteto Fantástico.
112
00:07:57,958 --> 00:08:02,624
Temos orgulho em chamar-lhes
nossos guias, protetores e amigos.
113
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben.
114
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
115
00:08:14,500 --> 00:08:16,374
Tudo aquilo foi um pouco exagerado.
116
00:08:16,375 --> 00:08:17,707
- Pois.
- H.E.R.B.I.E.
117
00:08:17,708 --> 00:08:20,125
- O H.E.R.B.I.E. e as ervas.
- Que tal esse molho?
118
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
Não faças isso.
Lava as mãos primeiro, por favor.
119
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- Usei sempre luvas.
- Lava lá as mãos.
120
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
Deixa-me provar.
121
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Muito bem.
122
00:08:31,000 --> 00:08:34,083
Muito bem. Este tipo é bestial?
123
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
Está fantástico.
124
00:08:37,208 --> 00:08:38,666
- Deixa-me provar.
- Está incrível.
125
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
Para. Não faças isso.
126
00:08:40,583 --> 00:08:42,416
Não faças isso. Não está pronto.
127
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
Pois, ainda não.
128
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
Até podia estar, mas vou pôr mais alho.
129
00:08:46,583 --> 00:08:47,832
Não é que não esteja delicioso.
130
00:08:47,833 --> 00:08:50,167
Só quero dar-lhe um toque especial.
131
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
O que estás a fazer?
132
00:08:57,083 --> 00:08:58,707
O que queres dizer?
133
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
- Vais perder o apetite.
- Tenho fome.
134
00:09:05,000 --> 00:09:06,832
Eles nunca se atrasam
para o jantar de domingo.
135
00:09:06,833 --> 00:09:08,416
Esperamos?
136
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
Acho que sim.
137
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
Estão atrasados.
138
00:09:13,958 --> 00:09:15,416
O que queres dizer?
139
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
Como assim?
Estão atrasados para o jantar.
140
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Sim, pois estamos.
141
00:09:19,542 --> 00:09:21,207
- Por um minuto.
- Sim, é que...
142
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
Tive de pôr aloé com iodo no ombro e...
143
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
Estive a tratar-lhe do ombro...
144
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
Porque há cereais de pequeno-almoço
na mesa de jantar?
145
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
Porque estão tão estranhos?
146
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- Não estamos estranhos.
- Não estamos.
147
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Estão a fazer aquela cara estranha.
148
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
Não sabemos de que estão a falar.
149
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Estás grávida?
150
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Sim, estamos grávidos.
- Boa.
151
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
Como é que soubeste?
152
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- Viste a cara do teu marido?
- Pois.
153
00:09:50,167 --> 00:09:51,624
Não consegue guardar um segredo.
154
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
- O quê? A sério?
- Sim.
155
00:09:56,833 --> 00:09:57,999
O quê?
156
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
Vais ser uma mãe incrível! Caramba.
157
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
E tu vais ser um pai incrível.
158
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Estou a brincar. Não tens estaleca.
159
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Mas nós vamos ser
os melhores tios de sempre.
160
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
Pronto, vamos comer.
161
00:10:13,708 --> 00:10:15,416
Estás a reagir bem.
162
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Pensei que estarias trancado
no laboratório, a suar e em pânico.
163
00:10:19,208 --> 00:10:21,042
Tenho isso programado para mais logo.
164
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}A contagem decrescente continua
165
00:10:23,458 --> 00:10:26,874
{\an8}enquanto o Quarteto Fantástico
aguarda um novo membro da família.
166
00:10:26,875 --> 00:10:27,957
FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE
167
00:10:27,958 --> 00:10:29,041
{\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER
168
00:10:29,042 --> 00:10:32,542
Os preparativos no interior
do Edifício Baxter estão avançados.
169
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
Muito bem. Vamos começar
os preparativos para o bebé.
170
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
LISTA DE TAREFAS
171
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
FICHAS
172
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
TOMADAS
173
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
ARMÁRIOS
174
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
H.E.R.B.I.E.!
175
00:11:02,792 --> 00:11:05,416
Para as casas de apostas de Yancy Street,
as hipóteses de ser rapariga são de 4/5...
176
00:11:05,417 --> 00:11:06,499
SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA?
177
00:11:06,500 --> 00:11:08,292
... mas as de serem gémeos são remotas.
178
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO
179
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
Herbert!
180
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
PORTÃO PARA BEBÉ
CIMO DAS ESCADAS
181
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
H.E.R.B.I.E.!
182
00:11:27,667 --> 00:11:30,082
Os cowboys do petróleo e do gás
querem gritar contigo
183
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
antes de ires em licença de maternidade.
184
00:11:31,917 --> 00:11:34,417
Por falar nisso, o lóbi do carvão.
185
00:11:35,125 --> 00:11:36,457
Lynne, quando vir a Sue...
186
00:11:36,458 --> 00:11:38,624
Larry, eu digo-lhe quando a vir.
187
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
Obrigado, Lynne.
188
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}A pergunta que todos fazem é:
189
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}o bebé nascerá com superpoderes?
190
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
H.E.R.B.I.E., precisamos
de imagens do bebé.
191
00:11:47,417 --> 00:11:52,333
O Interna-Scan ainda não tem precessão
suficiente para obter imagens claras.
192
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
Uma nova mensagem do espaço sideral?
193
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
Vamos identificar a origem.
194
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
E gravamo-la para o arquivo?
195
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
Às 14:15?
Hoje não tenho reuniões marcadas.
196
00:12:11,333 --> 00:12:12,166
Reed.
197
00:12:12,167 --> 00:12:15,374
- Essa reunião...
- Obrigado pela disponibilidade.
198
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
Johnny, tem de ser hoje?
199
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Tive umas ideias
para o novo modelo de fato.
200
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
Não há novos modelos de fatos.
201
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
Terminaste-os há anos.
Estão cheios de pó.
202
00:12:26,750 --> 00:12:28,666
Eu percebo, vais ser pai em breve.
203
00:12:28,667 --> 00:12:29,874
Novas responsabilidades.
204
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- Estás um pouco assustado.
- Não estou assustado.
205
00:12:32,750 --> 00:12:34,624
Estou ocupado.
206
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
É diferente.
207
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
Uma nova transmissão, hoje.
208
00:12:43,542 --> 00:12:44,541
Já a ouviste?
209
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
Mais do mesmo. É um sinal complexo.
210
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Diverte-te.
211
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
Johnny, estou a fazer um teste.
212
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Fixe.
213
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
Tenho tempo.
214
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Teste de teletransporte por ponte.
215
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Deslocação de matéria orgânica,
seis metros.
216
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
Obrigado, Herbert.
217
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
Vamos a isso.
218
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
Funcionou.
219
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- Johnny.
- Sim?
220
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
Podes ligar o disjuntor?
221
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Para o outro lado.
222
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Querido?
223
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Querido, quando acabares podes...
224
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
Olá, H.E.R.B.I.E.
225
00:14:27,542 --> 00:14:28,582
Eu...
226
00:14:28,583 --> 00:14:30,417
fui ao quarto do bebé.
227
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
Que tal está?
228
00:14:34,417 --> 00:14:37,249
Parece que o H.E.R.B.I.E.
está a construir o berço.
229
00:14:37,250 --> 00:14:39,333
Pensava que era uma tarefa tua.
230
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
Construí antes isto.
231
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
Qualquer um constrói um berço.
Só eu posso construir isto.
232
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Qualquer um constrói um berço,
mas não o nosso. Não para ele.
233
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
Isto é para ele.
234
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
Porque só ele tem pais
com ADN cosmicamente comprometido.
235
00:14:54,917 --> 00:14:55,999
Reed.
236
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Reed, fizemos todos os testes.
237
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
Não fizemos este.
238
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Queres ver?
239
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Muito bem.
240
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Vamos ver.
241
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
Vês? Não tem problema nenhum.
242
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
É absolutamente perfeito.
243
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Que maneira foleira
de ganhar uma discussão.
244
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
245
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
Calma com os doces.
246
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- Olá, Ben.
- Olá, Heather.
247
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
Olá, Ben. Como está a Sue?
248
00:15:59,375 --> 00:16:01,999
A data aproxima-se. Ela estava
com desejos de bolachas da Maisie's.
249
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
Está na hora de quê? Diz aquilo.
250
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
Não é uma coisa que eu costume dizer.
251
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
Está na hora da porrada!
252
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
É só nos desenhos animados. Lamento.
253
00:16:11,542 --> 00:16:13,041
Ena, ele está ali!
254
00:16:13,042 --> 00:16:14,541
Levanta o carro!
255
00:16:14,542 --> 00:16:15,707
- Levanta-o!
- Querem que o levante?
256
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
- Este carro?
- Levanta o carro!
257
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
Vão meter-me em sarilhos.
258
00:16:19,625 --> 00:16:21,167
Vou tentar.
259
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
Não consigo.
260
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
- Vá lá, consegues!
- Vou tentar mais uma vez.
261
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
Levanta o carro! Levanta o carro!
Levanta o...
262
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
Atira o carro!
263
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- Atiro o carro? Certo.
- Sim, atira-o.
264
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo.
265
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
Podia atirá-lo, da próxima.
Para eles verem como é.
266
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
Não, está tudo bem. Adoro miúdos.
267
00:16:57,542 --> 00:16:59,541
Passe um dia com miúdas do quarto ano
268
00:16:59,542 --> 00:17:01,042
e talvez mude de ideias.
269
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
270
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- Sou o Ben.
- Eu sei.
271
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Cresceu aqui perto, em Yancy, certo?
272
00:17:09,542 --> 00:17:10,792
Ali mesmo.
273
00:17:11,292 --> 00:17:12,374
Muito perto.
274
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
Sabe muito bem voltar aqui.
275
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
Agrada-me que esteja tudo na mesma.
276
00:17:17,000 --> 00:17:19,666
Como a Maisie's? As melhores.
277
00:17:19,667 --> 00:17:23,250
Em miúdo, as minhas favoritas eram
as de baunilha e chocolate, mas...
278
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
costumávamos roubá-las.
279
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
Certo. Da próxima, podia entrar.
280
00:17:31,417 --> 00:17:32,541
Os miúdos iam adorar vê-lo.
281
00:17:32,542 --> 00:17:35,457
Certo. Trarei bolachas.
282
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
Sim? Está bem.
283
00:17:38,292 --> 00:17:40,499
Sim, trarei bolachas.
284
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
Muito bem.
285
00:17:41,917 --> 00:17:43,375
Santo Deus.
286
00:17:45,292 --> 00:17:47,374
Não interessa quanto tempo se bate.
287
00:17:47,375 --> 00:17:49,791
Não fazes um merengue
se houver gemas de ovos.
288
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
A verdadeira pergunta é:
juntas vinagre ou não?
289
00:17:52,250 --> 00:17:54,707
Sou fã de vinagre. Sempre fui.
290
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
Olá. Porque estás carrancudo?
291
00:17:57,208 --> 00:17:58,292
Qual é o problema?
292
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
Parece que a reunião das 14:15
com o Reed não correu bem.
293
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
Lamento, amigo.
294
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Estou bem. Não me importo, só que...
295
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
- Vamos voltar ao espaço.
- Pois vamos.
296
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
Boa.
297
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
Sou o Johnny Storm. Em chamas.
298
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
Em chamas. Em chamas.
299
00:18:15,250 --> 00:18:16,542
Chama apagada.
300
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
Baixa.
301
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Cozinha Fantástica, baixa.
302
00:18:25,625 --> 00:18:27,499
- Para!
- Acabei o berço.
303
00:18:27,500 --> 00:18:30,082
Havia duas peças a mais.
Não sei porquê.
304
00:18:30,083 --> 00:18:31,167
Obrigada.
305
00:18:32,292 --> 00:18:33,291
- Hora de ir.
- Não, tudo bem.
306
00:18:33,292 --> 00:18:35,042
Esta é comigo.
307
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
Nos últimos meses,
308
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
segui um punhado
de organizações criminosas.
309
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
Um punhado?
310
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
São 47.
311
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
Incluindo o Puppet Master, na Bowery.
312
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
O Wizard, em Gramercy Park.
313
00:18:49,292 --> 00:18:50,791
E o Diablo, em Washington Heights.
314
00:18:50,792 --> 00:18:52,749
Tornaste o mundo seguro para o bebé.
315
00:18:52,750 --> 00:18:55,374
- É um gesto amoroso.
- É um gesto minucioso.
316
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Mas eu gosto de dar murros.
317
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- De dar porrada?
- Não, murros.
318
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Vamos comer.
- Que horas são?
319
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
São horas de jantar. Entrem.
320
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
- Não é hora da porrada?
- Para.
321
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- Estou a ir.
322
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
Mas que raio...?
323
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
Olha para aquilo.
324
00:20:05,667 --> 00:20:08,624
Afastem-se. Preciso que fiquem calmos
e saiam da zona.
325
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
Recuem. Saiam da frente.
326
00:20:09,792 --> 00:20:12,041
- Recuem.
- Saiam da frente. Recuem.
327
00:20:12,042 --> 00:20:13,832
Últimas notícias de Times Square.
328
00:20:13,833 --> 00:20:16,541
Parece haver um objeto no céu.
329
00:20:16,542 --> 00:20:19,000
Chovem destroços e uma espécie de...
330
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
São os protetores deste mundo?
331
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Sim, somos.
332
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
O vosso planeta está agora
marcado para morrer.
333
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
O vosso mundo
será consumido pelo Devorador.
334
00:20:59,333 --> 00:21:01,749
Não podem fazer nada para detê-lo.
335
00:21:01,750 --> 00:21:04,667
Pois ele é uma força universal.
336
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
Tão essencial como as estrelas.
337
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
Abracem os vossos entes queridos...
338
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
e digam as palavras que recearam dizer.
339
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Aproveitem este momento
para rejubilar e celebrar,
340
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
pois o vosso tempo é curto.
341
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
Eu anuncio o início dele.
342
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
Eu anuncio o vosso fim.
343
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
Eu anuncio...
344
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
Galactus.
345
00:22:27,042 --> 00:22:27,999
TERRA EM PERIGO!
346
00:22:28,000 --> 00:22:30,124
{\an8}Cientistas em todo o mundo
tentam verificar a origem
347
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
{\an8}desta criatura espacial desconhecida...
348
00:22:31,667 --> 00:22:32,999
Estás a segui-la?
349
00:22:33,000 --> 00:22:34,749
É rápida demais para isso.
350
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
É rápida demais,
mas consigo ver onde esteve.
351
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
O que é um Galactus? Certo?
352
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
E como se consome um planeta inteiro?
353
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
Aqui. DA-773, um planeta
no sistema Proxima Delphi.
354
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
sem dados
355
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- Ele comeu esse planeta inteiro?
- Cinco planetas.
356
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
Desapareceram cinco, que eu saiba.
357
00:22:53,167 --> 00:22:54,791
Pode haver outros que encaixem no padrão.
358
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
E qual é o padrão?
359
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Foram escolhidos com grande cuidado.
360
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Foram visados.
361
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Não desapareceram simplesmente.
362
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
Foram destruídos.
363
00:23:05,750 --> 00:23:08,749
Espera, estás a dizer
que o desaparecimento desses planetas
364
00:23:08,750 --> 00:23:10,499
está ligado a ela?
365
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
Sim.
366
00:23:11,750 --> 00:23:16,417
Identifiquei a assinatura energética
da emissária e comparei-a com o DA-773.
367
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Ela esteve lá.
368
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Ela esteve em todos eles.
369
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
Estás a dizer que esse Galactus...
370
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Pode fazer exatamente o que ela disse.
371
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
Quanto tempo para preparar
a Excelsior para o lançamento?
372
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
Ou nós vamos ao espaço
ou o Galactus vem até cá.
373
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
Não sei, 20 horas.
374
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
A janela de lançamento é em 16.
375
00:23:42,667 --> 00:23:45,707
- Malta...
- Como eu disse, 16 horas.
376
00:23:45,708 --> 00:23:47,249
- Vou traçar a rota.
- Malta...
377
00:23:47,250 --> 00:23:50,042
H, avisas a equipa de preparação
e vemo-nos lá em baixo?
378
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
A emissária falou comigo.
379
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
Falou com todos nós.
O Galactus a devorar...
380
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
Quando fui atrás dela,
falou-me na sua língua.
381
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
O que disse?
382
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
Foi na língua dela. Não sei.
383
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
O que deduziste do contexto?
384
00:24:04,667 --> 00:24:06,666
O contexto? O espaço.
385
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
E qual foi o tom?
386
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
Zangado? Ameaçador?
387
00:24:09,875 --> 00:24:12,042
Não, de todo. Foi...
388
00:24:13,333 --> 00:24:14,624
gentil.
389
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
Gentil?
390
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
Gentil não. Caloroso.
391
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- Caloroso?
- Não sei. Foi...
392
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
Ela estava mesmo aqui.
393
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
E eu estava a olhar
para o seu rosto lindo,
394
00:24:25,208 --> 00:24:29,749
vi estrelas
e vi o meu reflexo na cara dela.
395
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
Ela falou comigo e foi algo...
396
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
Calorosa?
397
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Gentil. Gentil?
398
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
Não. Já percebi.
399
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
O Johnny adora o espaço.
O Johnny adora mulheres.
400
00:24:41,250 --> 00:24:43,542
Agora há literalmente
uma mulher espacial nua
401
00:24:44,375 --> 00:24:45,707
e o Johnny acha que houve química.
402
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Duvido que estivesse nua.
Devia ser um polímero estelar.
403
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Para que conste, o Ben adora
quando o Johnny fala na terceira pessoa.
404
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Temos de nos preparar.
405
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
CASA
406
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}ESPAÇO
VOO E EXPLORAÇÃO
407
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
Muito bem.
Ela falou contigo, certo? E?
408
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Há 23 destes.
409
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
A única língua repetida
e as gravações mais antigas.
410
00:25:34,708 --> 00:25:38,208
Não sei quem eles são
nem o que dizem, mas isto...
411
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
isto é igual.
412
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
É a língua dela.
413
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Certo. Talvez seja algo.
414
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
O Reed quer falar contigo no laboratório.
415
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
Convocaste-me.
416
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
Finalmente risquei-os da lista.
417
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
O quê?
418
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Os novos fatos espaciais.
419
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
São resistentes ao fogo.
420
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
Maximizei o fluxo de oxigénio, mas...
421
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
tens de controlar o manómetro.
422
00:26:08,917 --> 00:26:10,707
Se te inflamares em atmosfera zero,
423
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
queimas as reservas de ar
em menos de dez minutos.
424
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Retiro tudo o que disse de mal sobre ti.
425
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
A mim próprio.
426
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
Em privado.
427
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Há quatro anos,
428
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
éramos uns sonhadores.
429
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
Na altura, o desconhecido
significava aventura...
430
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
mistério e descoberta.
431
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
Sendo o espaço o maior
de todos os mistérios.
432
00:26:47,625 --> 00:26:50,374
Na última ocasião, ocorreu o acidente
que resultou na sua mutação
433
00:26:50,375 --> 00:26:51,917
e que lhes deu aqueles fan...
434
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
Descobrimos que o desconhecido
também significava medo.
435
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
E mudanças profundas e radicais.
436
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Viva, amigo.
437
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
O Johnny mostrou-me o fato novo.
438
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Muito janota,
especialmente comparado com os antigos.
439
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Os antigos...
440
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
não eram adequados.
441
00:27:30,458 --> 00:27:31,833
E quem podia saber?
442
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Eu.
443
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- Eu podia saber.
- Para.
444
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Por favor. Tens de parar
de te martirizar por isto.
445
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
Sabes, "Estica",
446
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
tenho más notícias para ti.
447
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
Não és assim tão esperto.
448
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Só que sou assim tão esperto.
449
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
Ai sim? Sabes cozinhar?
450
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
É mais uma arte, não uma ciência.
451
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- Passaste no exame de condução?
- A culpa foi da má sinalização.
452
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
Este Galactus, esta emissária,
não fazem ideia do que enfrentam.
453
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Nós os quatro voltaremos ao espaço
e enfrentaremos o perigo que nos espera
454
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
e vamos encontrar esse Galactus.
455
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
Assim que os motores forem ligados,
tudo o que fizeres depois
456
00:28:18,542 --> 00:28:22,375
será feito pela primeira vez
na História por uma grávida.
457
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
Eu sei.
458
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
A sério que sei.
459
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
E só porque não falo nisso
não quer dizer que não pense nisso.
460
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
Nele.
461
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
Adoro o meu fato novo.
462
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
Na verdade, é o antigo,
só que muito maior.
463
00:28:48,583 --> 00:28:49,666
Mais azul.
464
00:28:49,667 --> 00:28:53,707
É mesmo mais azul.
Só tem mais algum tecido nos lados.
465
00:28:53,708 --> 00:28:55,874
Fala o Centro de Lançamento Excelsior.
466
00:28:55,875 --> 00:28:58,917
T menos três horas,
37 minutos, 20 segundos.
467
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
Aqui estamos, preparados para enfrentar
um perigo desconhecido.
468
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Um perigo que ameaçou o nosso lar...
469
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
ameaçou as nossas famílias...
470
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
e ameaçou este planeta.
471
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR
Nova Iorque
472
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
O desconhecido tornar-se-á conhecido
e vamos proteger-vos.
473
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
Vamos proteger-vos.
474
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Verificação final, por favor.
475
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Verificado.
- Verificado.
476
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Verificado.
477
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
Doze, onze,
478
00:29:55,833 --> 00:30:01,374
dez, nove, oito, sete...
479
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
Iniciar sequência de ignição.
480
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
... seis, cinco, quatro, três...
481
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
Iniciar lançamento.
482
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}DESCOLAGEM
SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO
483
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
... dois, um.
484
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
A Excelsior descolou.
485
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
Senhoras e senhores,
temos um lançamento bem-sucedido.
486
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
Todos nós aqui na Terra
vos desejamos boa sorte.
487
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
E boa viagem.
488
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Obrigado, Terra.
489
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
Estão a ver?
490
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Aproximação ao motor MRL.
491
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
Espera pelo meu sinal, Sue.
492
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
Sim.
493
00:31:40,667 --> 00:31:43,917
E três, dois, um. Marca.
494
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
E estamos acoplados.
495
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Navegação MRL autorizada.
496
00:32:00,625 --> 00:32:04,958
Mais rápido que a luz em três, dois, um.
497
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
A assinatura energética da emissária
provém deste sistema binário.
498
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275. Sim.
499
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Onde a encontrarmos,
encontramos o Galactus.
500
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Reed, o que vamos enfrentar?
501
00:32:29,042 --> 00:32:32,374
- Algum tipo de dragão espacial ou assim?
- Fixe.
502
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
Não sabemos.
Mas é ciência tática básica.
503
00:32:34,667 --> 00:32:36,624
Observar, avaliar capacidades,
504
00:32:36,625 --> 00:32:40,166
mandar o H.E.R.B.I.E. recolher
qualquer material líquido, gás, sólido,
505
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
analisar a sua fisiologia.
506
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Ouve, se for só um calmeirão numa nave,
sim, podes esmurrá-lo.
507
00:32:58,667 --> 00:33:00,916
Vamos entrar na face obscura
do maior planeta do sistema.
508
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
Entendido. Vou sair de MRL.
509
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Muito bem, pessoal. Preparem-se.
510
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Onde está esse Galactus?
511
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
Energia Detetada
512
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Que estranho.
513
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
A assinatura térmica da emissária
vem do interior do planeta.
514
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
Que raio está a acontecer àquele planeta?
515
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
Existe lá alguma vida?
516
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
O que é aquilo?
517
00:33:47,083 --> 00:33:48,124
- Ben!
- Controlado!
518
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
A sair de MRL.
519
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
Cuidado!
520
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
Sue, esconde-nos!
521
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Desapareceu tudo. O planeta inteiro.
522
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
E era 13% maior do que a Terra.
523
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben!
- Não responde. Estou bloqueado.
524
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar
os motores.
525
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- O que se passa?
- Apanhou-nos. Está a puxar-nos.
526
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
Ben, salva os motores.
527
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Salva o motor!
528
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
529
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
a tua namorada voltou.
530
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Olá.
531
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus vai receber-vos.
532
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- Eu vou.
- Todos vocês.
533
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Não deviam ter vindo.
534
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Sigam.
535
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
Digitaliza tudo e recolhe amostras.
536
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
O que quer o Galactus?
537
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Ele não quer. Alimenta-se.
538
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
Como é que ele escolhe
que planetas consome?
539
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Não escolhe.
540
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Tu é que escolhes.
541
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Sim.
542
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
Johnny, o que estás a fazer?
543
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Vou encantá-la.
544
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
O que me disseste?
545
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
Quando me atiraste da tua prancha?
546
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
O que disseste?
547
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
É uma bênção.
548
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Significa: "Morre com os teus."
549
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Morre com os teus."
550
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Última pergunta.
551
00:37:34,583 --> 00:37:38,208
E a prancha de surf?
Faz parte do teu corpo? Ou é...
552
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
Nível O2 10% BAIXO
O2 NÍVEL CRÍTICO
553
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
Ela já te deu com os pés?
554
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
Não. Correu bem.
555
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Estão perante Galactus.
556
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
O Devorador de Mundos honra-vos.
557
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Sentimo-nos honrados.
558
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Em tempos, fui pequeno como vocês.
559
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Há milhares de milhões de anos.
560
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Um homem de outro mundo,
561
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
antes desta fome incessante e eterna.
562
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Vieram de longe.
563
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Sim.
564
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Para rogar por misericórdia.
565
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Para conversar.
566
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
Transportam poder
para salvar o vosso mundo.
567
00:39:11,625 --> 00:39:13,125
Sim. Creio que sim.
568
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Dentro dela.
569
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
O bebé.
570
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- Que raio...?
- O que...
571
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Ele tem fome.
572
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
O que significa isso?
573
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
Vou poupar o vosso mundo.
574
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
Em troca do rapaz.
575
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
O quê? Não.
576
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
Ele possui o Poder Cósmico
577
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
e herdará este trono amaldiçoado.
578
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
Não é verdade. Ele é normal.
579
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
Nós saberíamos.
Eu saberia. Testei a criança.
580
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Ele esconde-te a sua natureza.
- Não.
581
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
O que estás a fazer-lhe?
582
00:40:03,208 --> 00:40:04,457
O bebé vai nascer.
583
00:40:04,458 --> 00:40:05,957
- Agora?
- Sim.
584
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
Não terás o nosso planeta.
585
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
E nunca terás o nosso filho!
586
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Vou comer o vosso planeta devagar...
587
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
enquanto o vosso filho assiste.
588
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
O2 NÍVEL CRÍTICO
589
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Não vás!
590
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
Estou a ir, amigo!
591
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
Vamos, vamos!
592
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas
para lançamento imediato.
593
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
Não!
594
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
Não!
595
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
A prancha não faz parte do corpo.
596
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
Vamos.
597
00:42:01,292 --> 00:42:02,374
H.E.R.B.I.E.!
598
00:42:02,375 --> 00:42:03,750
Anda.
599
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
Tira-nos daqui, Ben!
600
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa.
601
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
Leva-nos ao MRL!
602
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
MRL ao alcance da vista.
603
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Querido.
- Estou aqui, Sue.
604
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}Surfista à retaguarda.
605
00:42:37,375 --> 00:42:38,291
Acopla e depois salta.
606
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- Para onde?
- Qualquer sítio! Salta!
607
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
H.E.R.B.I.E., vou precisar
da tua ajuda para estabilizar isto.
608
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
Segurem-se!
609
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
Ben!
610
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
Escapámos-lhe. Caminho livre.
611
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA
612
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
Ela ainda está atrás de nós.
613
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Johnny, mata-a.
614
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- A sério?
- Sim. Ela quer matar o teu sobrinho.
615
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- Mata-a!
- Está bem.
616
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Logo quando finalmente
conheci uma pessoa interessante.
617
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
Está a curvar o feixe!
618
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
O portal cósmico está a curvar o feixe!
619
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
Reed, não consigo fixar a mira!
620
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Pensa. Vá lá.
621
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
Reed, qual é o plano?
622
00:44:14,792 --> 00:44:16,374
Johnny, deixa-te de tretas.
623
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines
a matar extraterrestres sensuais!
624
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
Para de lhe chamar sensual.
625
00:44:26,333 --> 00:44:27,749
Boa!
626
00:44:27,750 --> 00:44:29,125
- Boa!
- Boa!
627
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
Ela voltou!
628
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- Não consigo despistá-la.
- Estou a tratar disso!
629
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- Ela é esquiva!
- Reed!
630
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
Tira-nos da MRL aqui.
631
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
É uma estrela de neutrões grande.
632
00:44:49,500 --> 00:44:51,749
Eu sei. Vamos usá-la.
633
00:44:51,750 --> 00:44:54,791
Não é um buraco negro?
Não vai matar-nos?
634
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
Vou sair.
635
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
Qual é o plano?
636
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Atrai-a para perto da estrela,
ficará presa no poço de gravidade.
637
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
Haverá uma dilatação do tempo.
638
00:45:21,417 --> 00:45:24,082
- Uma dilatação de quanto?
- Maior do que a minha?
639
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
Ela vai demorar um mês a libertar-se.
640
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Leva-nos até lá, Ben.
641
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Reed, podemos ser sugados.
642
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Confia em mim.
643
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
Segura-te.
644
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
Vá lá!
645
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
Está a desfazer-nos!
646
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA
647
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Aproxima-te mais.
648
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
Está a desfazer-nos!
649
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
Um pouco mais perto!
650
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
Reed, o que fazemos?
651
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
Sue, precisamos de 30 segundos
de invisibilidade. Consegues?
652
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Depois da próxima contração.
653
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- Sim!
- Sim, raios!
654
00:46:53,125 --> 00:46:54,792
Estás bem, Sue?
655
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
Temos de te imobilizar.
656
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- Vou imobilizá-la.
- Não faças isso!
657
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
Não vou imobilizá-la.
658
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Querida, precisas da gravidade
para fazer força.
659
00:47:08,250 --> 00:47:10,207
Isto não é correto. Não devia ser assim.
660
00:47:10,208 --> 00:47:11,374
Eu sei.
661
00:47:11,375 --> 00:47:13,083
Mas vamos conseguir.
662
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Estás a ir lindamente, meu amor.
663
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
Não temos combustível
para voltar para casa.
664
00:47:21,500 --> 00:47:22,917
Não...
665
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
Pois, não temos.
666
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Posso girar em torno da estrela
e aproveitar o impulso orbital.
667
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
Temos de atingir .88
da velocidade da luz.
668
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
Reed!
669
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, o velocímetro.
- Reed!
670
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Controlado.
671
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- Estou aqui.
- Não vás.
672
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
Não vou a lado nenhum.
673
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
Estou aqui.
674
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
A iniciar a rotação. Aqui vamos nós.
675
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
A atingir .82.
676
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
Quando disseres, Johnny.
677
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
Porque querem levá-lo?
Ele tem algum problema.
678
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- Não tem nada.
- Não sabes.
679
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
- Sei.
- Não sabes.
680
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
Sabes tudo, mas não sabes isso.
681
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- E se for um monstro?
- Não é um monstro.
682
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- Tudo vai mudar.
- Nada vai mudar.
683
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- Tudo vai mudar.
- Prometo.
684
00:48:07,125 --> 00:48:08,874
- Prometo.
- Não podes prometer isso.
685
00:48:08,875 --> 00:48:10,416
- Prometo.
- Não podes prometer.
686
00:48:10,417 --> 00:48:11,833
- Reed...
- Sim.
687
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
Ele vai nascer.
688
00:48:18,042 --> 00:48:19,207
Dá-me a mão.
689
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
...84. Ben!
690
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
Vá lá!
691
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Sue, faz força.
- Não.
692
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- Tu consegues, querida.
- ...85.
693
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- Pronta?
- Sim.
694
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
Um, dois, três, força!
695
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- Vá lá!
- ...86!
696
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Força. Isso mesmo.
697
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
...87.
698
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- Marca!
- Ben!
699
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
H.E.R.B.I.E.
700
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
Ben, ajuda-me!
701
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulsores ativados.
702
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
H.E.R.B.I.E., prepara-te!
703
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Segurem-se todos.
704
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Estou a segurar-te, pequenito.
705
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
706
00:51:05,375 --> 00:51:06,832
{\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA
707
00:51:06,833 --> 00:51:09,791
{\an8}Após uma viagem de regresso de um mês,
o Quarteto Fantástico voltou a casa
708
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
e recebe calorosas boas-vindas.
709
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
O bebé dela!
710
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Meu Deus. Incrível.
711
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- Lynne, vamos precisar...
- Por aqui.
712
00:51:32,625 --> 00:51:33,749
Reed!
713
00:51:33,750 --> 00:51:35,749
- Para trás!
- Dr. Richards, aqui!
714
00:51:35,750 --> 00:51:38,792
- Pode dizer umas palavras?
- Deixem passar.
715
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Estão à tua espera.
Vai lá, mas sê breve.
716
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Lamento, não temos
uma declaração preparada.
717
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
Um de cada vez, por favor.
718
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
719
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Bem-vindo. Pode explicar-nos
como derrotaram o Galactus?
720
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Como...
721
00:52:12,083 --> 00:52:13,166
Não o derrotámos.
722
00:52:13,167 --> 00:52:15,624
Ainda não. Ainda não.
723
00:52:15,625 --> 00:52:17,166
O que significa isso?
724
00:52:17,167 --> 00:52:18,542
Prossiga.
725
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
Como assim, não o derrotaram?
726
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Tentámos negociar, mas o Galactus...
727
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
Ele pediu um preço demasiado alto.
728
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- O que quer ele?
- O que pediu?
729
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Pediu o nosso filho.
730
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
Ele disse: "Deem-nos o vosso filho
731
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
"e eu pouparei a Terra."
732
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Recusámos, obviamente. Recusámos.
733
00:52:53,333 --> 00:52:55,332
Voltaremos mais tarde
734
00:52:55,333 --> 00:52:56,749
com uma declaração mais detalhada...
735
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- Recusaram?
- O que significa isso para nós?
736
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
Dar a criança ao Galactus salvava-nos?
737
00:53:02,292 --> 00:53:03,749
Esperem, não podem...
738
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Responda só a isto.
739
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
Estamos a salvo?
740
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- Estamos a salvo?
- Pois.
741
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
Não sei.
742
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- O que quer dizer com isso?
- Não sabe?
743
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
Como assim, não sabe?
744
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Sinto muito.
745
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
Desapontei-o.
746
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Preciso da criança.
747
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
Tenho de obter a criança.
748
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
Mas é apenas um bebé.
749
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
Ele é um ser com poder infinito,
750
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
com força suficiente
para absorver a minha fome,
751
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
para eu poder finalmente descansar.
752
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- Quanto tempo temos?
- E o que faremos quando ele chegar?
753
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
E a nave?
Rebentamos com ela, problema resolvido.
754
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
Impossível. As armas convencionais
não funcionam.
755
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- Então, fugimos.
- Fugimos?
756
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
Atraímo-lo para longe da Terra.
Somos mais rápidos do que ele.
757
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- Mas não do que a emissária.
- Temos avanço.
758
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
Mas só temos isso.
E ele pode comer a Terra na mesma.
759
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
Reed.
760
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
Explicas-nos o que concluíste?
761
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- O que concluí?
- Sim.
762
00:54:36,083 --> 00:54:37,582
Não concluí nada.
763
00:54:37,583 --> 00:54:39,374
Nada. Disseste "nada"?
764
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E.
recolheu na nave do Galactus.
765
00:54:42,958 --> 00:54:46,541
Tudo indica que ele é anterior
ao nosso universo, à nossa realidade.
766
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
Levaria dez anos a entender a composição
dele, quando mais a sua existência.
767
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
Estás a falar de um deus?
768
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
Falo de algo que transcende
a nossa experiência.
769
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
Uma vida incompreensível
770
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
que imagina que o Franklin
é o seu sucessor
771
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
e que possui algum tipo
de poder cósmico.
772
00:55:00,542 --> 00:55:02,624
Não pode ser.
Fizeste os testes todos, certo?
773
00:55:02,625 --> 00:55:04,957
Fiz, mas não sei
o que pode ser ou não ser.
774
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
Não sei por quanto tempo.
Não sei nada...
775
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
Não tenho nada...
776
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
Não tenho nada.
777
00:55:12,292 --> 00:55:14,541
Se pudéssemos decifrar algo,
778
00:55:14,542 --> 00:55:17,958
algum elo da cadeia...
779
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
"E" é a força aplicada, "R" é o braço
da alavanca ligado à força.
780
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
"L" é a carga, "r" é o braço
da alavanca ligado à carga.
781
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Arquimedes. A Lei das Alavancas.
782
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Deem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
783
00:55:31,583 --> 00:55:32,582
Precisamos de uma alavanca.
784
00:55:32,583 --> 00:55:34,166
Podes traduzir?
785
00:55:34,167 --> 00:55:36,916
Resolvendo o pequeno problema certo,
resolvemos o grande do Galactus.
786
00:55:36,917 --> 00:55:38,749
Sim. Sim.
787
00:55:38,750 --> 00:55:40,582
Rapazes, vamos procurar alavancas.
788
00:55:40,583 --> 00:55:41,667
Sim.
789
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
Sabes, devias dormir
quando o bebé dorme.
790
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
Tenho lido os livros.
791
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
Ele acha que o bebé dorme mesmo.
792
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
É uma bênção.
793
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
É uma bênção.
794
00:56:06,042 --> 00:56:07,541
Tenho de te mostrar uma coisa.
795
00:56:07,542 --> 00:56:08,707
O que queres mostrar-me?
796
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- É ótimo.
- Mal dormi esta noite.
797
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
Sinto muito.
798
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
Afinal, nem sequer escolheste
ser mãe, pois não?
799
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
Senta-te. Tenho de te mostrar.
Confia em mim.
800
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
Pronto. Muito bem.
801
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Cheira mal.
802
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
São feromonas. Calma.
803
00:56:23,208 --> 00:56:25,417
Vou voltar atrás
com a câmara do capacete.
804
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
É uma bênção.
805
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
Significa: "Morre com os teus."
806
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Disse-te que já tinha ouvido isso.
807
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
Agora já temos a frase traduzida
808
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
e podemos usá-la para perceber
o que tudo isto significa.
809
00:56:49,625 --> 00:56:51,166
O Reed podia criar
um algoritmo e depois...
810
00:56:51,167 --> 00:56:52,416
O grande cérebro dele está ocupado.
811
00:56:52,417 --> 00:56:53,791
Tenho isto controlado.
812
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
A pedra de Roseta para lhe encontrar
uma alavanca de Arquimedes.
813
00:56:58,792 --> 00:56:59,916
Vês?
814
00:56:59,917 --> 00:57:01,625
Também sei mencionar cenas antigas.
815
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
PODER CÓSMICO
816
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Pronto. Lindo menino.
817
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
NENHUMA ANOMALIA
ENCONTRADA
818
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
A ANALISAR
COMPOSTO DESCONHECIDO
819
00:57:29,750 --> 00:57:30,749
{\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA
820
00:57:30,750 --> 00:57:33,291
{\an8}O Quarteto Fantástico confirmou
que uma nave desconhecida,
821
00:57:33,292 --> 00:57:36,708
{\an8}que se crê ser Galactus,
acaba de passar por Júpiter.
822
00:57:37,208 --> 00:57:41,332
{\an8}As instituições financeiras mantêm-se
fechadas e manifestantes zangados...
823
00:57:41,333 --> 00:57:42,332
{\an8}TUMULTOS PELO MUNDO
824
00:57:42,333 --> 00:57:45,375
{\an8}O recém-formado culto de Galactus
tenciona escalar o Monte Ever...
825
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
Os ânimos exaltaram-se
hoje no centro de Londres,
826
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
resultando em violência,
enquanto o mundo inteiro se pergunta:
827
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
"Qual será o nosso destino?"
828
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
Então e nós?
829
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
Também temos famílias.
830
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Malta, aquilo está feio lá fora.
831
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
Parece-me que eles não têm
qualquer plano para o Galactus.
832
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
Nós, enquanto sociedade,
temos de admitir
833
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
que o Quarteto Fantástico
podia salvar-nos hoje
834
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
mas decidiu não o fazer?
- Não.
835
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
A ideia é simples.
836
00:58:18,833 --> 00:58:23,374
O Reed Richards e a Sue Storm entregam
o bebé hoje e nós todos sobrevivemos.
837
00:58:23,375 --> 00:58:24,375
Uma vida...
838
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
Onde estão?
839
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Desçam do vosso arranha-céus.
840
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
Deviam proteger-nos!
841
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
Entreguem o bebé!
842
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Estão assustados.
- E quem não está?
843
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
Aquilo é assustador.
844
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
Porquê? Não podem fazer-nos mal.
845
00:58:54,042 --> 00:58:55,957
É assustador porque nos odeiam.
846
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
Acham que podem morrer e odeiam-nos
por isso. E odeiam o Franklin.
847
00:59:01,083 --> 00:59:04,041
E talvez tenham razão,
porque ainda não temos um plano viável.
848
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
O relógio não para.
849
00:59:05,625 --> 00:59:06,874
O plano deles parece bom.
850
00:59:06,875 --> 00:59:12,250
É matemático, é ético e está disponível.
851
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
O que estás a dizer?
852
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
Não estou a dizer nada.
853
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Querido. Está tudo bem.
854
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
Sabes que o Ben está enganado.
Há sempre quem possa fazer-nos mal.
855
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue. Por favor, escuta.
856
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Nunca o entregaria ao Galactus.
Nunca faria isso.
857
00:59:52,833 --> 00:59:57,332
"Matemático? Ético? Disponível?"
Disseste-o com tanta facilidade.
858
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Não significa nada.
859
00:59:58,417 --> 01:00:00,499
Significa que te conheço,
sei como funciona o teu cérebro.
860
01:00:00,500 --> 01:00:02,082
Consideraste a hipótese.
861
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
Estiveste a refletir
e resolveste o problema.
862
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
O que não significa nada.
863
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
O meu dever é pensar em coisas horríveis
para que elas não aconteçam.
864
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
Não é o teu dever. És mesmo assim.
865
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
Está bem. Tens razão, sou assim.
866
01:00:18,208 --> 01:00:24,832
Não sonho, não imagino,
penso na coisa mais tenebrosa
867
01:00:24,833 --> 01:00:28,332
para descobrir como magoá-los
antes que eles magoem seja quem for.
868
01:00:28,333 --> 01:00:32,792
Sabes uma coisa? Às vezes,
o facto de seres como és magoa-me.
869
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
Não faço de propósito.
870
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Pronto. Pronto.
871
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
Pronto.
872
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
Ouve, vou resolver isto.
Vou tratar da situação.
873
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
Não sabemos o que ele é
nem no que pode tornar-se...
874
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
Mas não vou entregá-lo.
875
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
FUNDAÇÃO DO FUTURO
876
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
São egoístas!
877
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
Como podem trazê-lo para cá?
878
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Queria apresentar-vos uma pessoa.
879
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Este é o nosso filho Franklin.
880
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Muito se disse sobre ele.
881
01:02:01,417 --> 01:02:04,707
A maioria de vocês conhece-me.
Conhece a minha história.
882
01:02:04,708 --> 01:02:07,750
Quando eu e o Johnny éramos miúdos,
os nossos pais tiveram um acidente.
883
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu,
884
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
mas a nossa mãe não.
885
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
Sei como é pertencer
a uma família desfeita.
886
01:02:19,542 --> 01:02:22,541
O nosso pai nem sempre foi
um grande pai, mas desejava sê-lo.
887
01:02:22,542 --> 01:02:23,791
Fez o seu melhor.
888
01:02:23,792 --> 01:02:27,292
Queria que ficássemos juntos
porque uma família é isso mesmo.
889
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
É lutarmos por algo maior do que nós.
890
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
É estarmos ligado a algo maior do que nós.
891
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
É termos algo maior do que nós.
892
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
E nós os quatro já temos isso
porque vos temos a vocês.
893
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
A minha mãe dizia sempre:
894
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
"Suzie, por ti,
eu moveria o céu e a terra."
895
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
E nós faríamos o mesmo por vocês.
896
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
Não sacrificarei
o meu filho por este mundo.
897
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Mas não sacrificarei este mundo
pelo meu filho.
898
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
Vamos enfrentar isto juntos.
899
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
Vamos lutar juntos.
900
01:03:36,875 --> 01:03:39,499
E vamos derrotá-lo juntos.
901
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Como uma família.
902
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
"Como uma família."
903
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Arquimedes.
904
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
A Lei das Alavancas.
905
01:03:56,083 --> 01:03:58,832
"Deem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
906
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
Vamos mover o céu e a Terra.
907
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
Bem, só a Terra.
908
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Sue?
909
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Encontraste a solução.
910
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
Encontrei?
911
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Sim. Vamos mover a Terra
912
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
para um sítio onde o Galactus
nunca nos encontrará.
913
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
Como?
914
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
Já temos a alavanca.
915
01:04:19,833 --> 01:04:20,999
A ponte.
916
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
A ponte é um protótipo.
917
01:04:22,667 --> 01:04:24,416
Fizeste um ovo atravessar a sala.
918
01:04:24,417 --> 01:04:25,957
Achas que consegues
fazer o mesmo com um planeta?
919
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
Não temos outras opções.
920
01:04:27,250 --> 01:04:30,417
Temos de conseguir. Vamos conseguir.
921
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
O céu e a Terra.
922
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
Interrompemos o programa
com uma notícia de última hora.
923
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
Vamos ouvir uma comunicação
de Reed Richards.
924
01:04:43,542 --> 01:04:47,375
Como verão, resolvemos a questão física
do teletransporte.
925
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
926
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
H.E.R.B.I.E.
927
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
A diferença entre um planeta
e um ovo é apenas de escala.
928
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
Vamos desde já
929
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
construir pontes de teletransporte
em todo o planeta.
930
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
Estarão sincronizadas e interligadas,
931
01:05:07,833 --> 01:05:09,582
podendo transportar o nosso planeta
932
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
para um novo sistema solar
dentro da margem de 2% de habitabilidade.
933
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
Mas, mais importante,
para longe do Galactus
934
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
e onde ele não nos encontrará
durante milhões de anos.
935
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
O tempo não está do nosso lado.
936
01:05:21,292 --> 01:05:23,499
Estou a enviar ao mundo inteiro
uma lista de materiais
937
01:05:23,500 --> 01:05:24,667
de que precisamos em grande quantidade.
938
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
Plutónio-239.
939
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
Muito bem, pessoal.
940
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
Como dizia o meu pai:
941
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
"Se não sabem o que fazer,
peguem numa pá."
942
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
Vamos a isso.
Temos pontes para construir. Vamos.
943
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
Nas últimas 36 horas
vimos uma mobilização histórica,
944
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
com todos os países a colaborarem
945
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
como nunca se viu.
946
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
O QUE SABEMOS - EU / MEU
EU TENHO / EU POSSUO
947
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
Com a nave de Galactus
dentro do nosso sistema solar
948
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
e o Quarteto Fantástico
a jogar a sua última cartada,
949
01:06:02,583 --> 01:06:05,082
apelamos à ajuda de todos.
950
01:06:05,083 --> 01:06:08,542
Se souber fazer algo bem,
agora pode fazê-lo pelo seu planeta.
951
01:06:15,625 --> 01:06:16,541
ÚLTIMA HORA
952
01:06:16,542 --> 01:06:20,292
Soubemos que Galactus
já passou por Marte.
953
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
H.E.R.B.I.E., grava.
954
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Requer demasiada energia.
955
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
Isto só funcionou
porque tripliquei a alimentação,
956
01:06:37,542 --> 01:06:39,541
o que esgotou a rede de Nova Iorque
em dois segundos.
957
01:06:39,542 --> 01:06:41,832
Não há energia suficiente no mundo
para fazer isto.
958
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
Teria de desligar
todos os interrutores do planeta.
959
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Durante quanto tempo?
960
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Considerando que temos
de continuar a construir pontes,
961
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
durante quanto tempo
teríamos de conservar energia?
962
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
DESLIGAR AS LUZES ÀS 20:00!
963
01:06:54,708 --> 01:06:56,208
Serão feitos sacrifícios.
964
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
Todos temos de poupar energia
a uma escala nunca tentada.
965
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
Exato, H.E.R.B.I.E.
966
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Toda a energia.
967
01:07:05,500 --> 01:07:07,791
O controlo energético mundial só funciona
968
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
se todos ajudarem a poupar eletricidade.
969
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
Esqueceste-te aí de uma parte.
970
01:07:17,542 --> 01:07:21,917
Pois. O controlo de energia queimou
a máquina e agora pareço um idiota.
971
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
A barba pode ficar fixe.
972
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
A sério?
973
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
Construí isto para ver como serias.
974
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Sabes,
975
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
a maioria dos pais quer
que os filhos sejam iguaizinhos a eles,
976
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
por dentro e por fora.
977
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
Mas...
978
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
não quero que sejas igual a mim.
979
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
Há algo de errado comigo, sempre houve.
980
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Quanto mais olho para ti...
981
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
menos sei.
982
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
E quanto menos sei,
mais assustado fico.
983
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Sabes uma coisa?
Não vou tentar ver mais.
984
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
Vou deixar que me digas quem és.
985
01:08:14,375 --> 01:08:17,291
E se quiseres dizer-me agora,
seria muito útil.
986
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
Especialmente se fores
um deus espacial todo-poderoso.
987
01:08:20,292 --> 01:08:23,500
Gostava de saber quanto antes,
se não te importas.
988
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Não...
989
01:08:30,125 --> 01:08:31,208
Estás ocupado a fazer chichi.
990
01:08:32,667 --> 01:08:33,958
És um lindo menino.
991
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
Obrigado, amigo.
992
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Isto vai funcionar.
993
01:08:54,958 --> 01:08:56,042
Tem de funcionar.
994
01:09:28,667 --> 01:09:30,958
Sim! Sim!
995
01:09:33,833 --> 01:09:35,583
Sim. Vou já.
996
01:09:36,917 --> 01:09:40,082
Malta, descobri uma coisa.
997
01:09:40,083 --> 01:09:41,624
Estamos a deslocar um planeta.
998
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Pois, Johnny. Somos quatro.
O Quarteto Fantástico.
999
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
Vamos deslocar um planeta.
1000
01:09:46,083 --> 01:09:48,458
- Bela barba.
- A sério? Obrigado.
1001
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Entendido, Deli.
1002
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
Vamos a isso. Londres a postos.
1003
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
Entendido, Londres.
1004
01:09:57,083 --> 01:09:58,166
Entendido, Paris.
1005
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima, escuta?
- Entendido, Roma.
1006
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Entendido, Deli.
- Entendido, Viena.
1007
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Entendido, Praga.
1008
01:10:04,542 --> 01:10:07,333
- Chicago a postos.
- Entendido, Chicago.
1009
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Terra, iniciar contagem.
1010
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
Vamos a isso, pessoal.
1011
01:10:13,333 --> 01:10:14,332
Iniciar.
1012
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19,
1013
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16,
1014
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13,
1015
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12...
1016
01:10:30,083 --> 01:10:31,167
11...
1017
01:10:31,917 --> 01:10:35,832
dez, nove, oito,
1018
01:10:35,833 --> 01:10:38,458
sete, seis...
1019
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- O que é isto?
- O que se passa?
1020
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- Ela vai atacar esta ponte.
- Não.
1021
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Veio buscar o Franklin.
1022
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- Meu Deus.
- Tranquem o edifício!
1023
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Esperem. Onde está o Johnny?
1024
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
ATIVADO
A TRANSMITIR EMISSÃO
1025
01:11:51,667 --> 01:11:53,457
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1026
01:11:53,458 --> 01:11:54,542
Shalla-Bal!
1027
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Tu percebes estas mensagens...
1028
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
Falas a minha língua?
1029
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Descobri muito sobre ti.
1030
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
Shalla-Bal.
1031
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
Como é que conheces esse nome?
1032
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
E como obtiveste as mensagens?
1033
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
Morre com os teus.
1034
01:12:32,417 --> 01:12:35,291
Como? Ele mal domina a língua inglesa.
1035
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
23 transmissões,
1036
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
todas na tua língua,
1037
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
oriundas do planeta Zenn-La.
1038
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
O teu mundo.
1039
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Eles estavam à tua procura,
para te agradecer.
1040
01:12:52,167 --> 01:12:54,707
Depois de ter traduzido uma frase,
1041
01:12:54,708 --> 01:12:59,292
decifrei o suficiente da língua
para perceber parte da tua história.
1042
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Eras uma espécie
de cientista ou astrónoma.
1043
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
Quando o Galactus chegou,
ofereceste-te para ser sua batedora
1044
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
se ele poupasse o teu planeta.
1045
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
Ou para poupar a tua família?
1046
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Ele transformou-te nisto.
1047
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
Shala-Bal.
1048
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
Eram mensagens do único planeta
que o Galactus poupou.
1049
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
O teu planeta.
1050
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
Estes planetas não tiveram tanta sorte.
1051
01:13:56,917 --> 01:13:59,249
De quantos te lembras, Shalla-Bal?
1052
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
Proxima Delphi. Saigas.
1053
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
Lembras-te de Polaris?
1054
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Eles imploraram por misericórdia.
1055
01:14:10,750 --> 01:14:14,166
Levaste o Galactus
a todos esses planetas.
1056
01:14:14,167 --> 01:14:17,457
E agora estás a trazê-lo até cá.
1057
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
À minha casa! À minha família!
1058
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
Estou só a tentar salvar o meu mundo.
1059
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
Tal como tu.
1060
01:14:48,208 --> 01:14:50,332
Entrega a criança.
1061
01:14:50,333 --> 01:14:53,375
Se fosse mais velho,
ele próprio se entregaria.
1062
01:14:54,875 --> 01:14:56,624
Como eu.
1063
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
Então, leva-me a mim.
1064
01:15:00,417 --> 01:15:01,999
Leva-me a mim.
1065
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
Não ao rapaz.
1066
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
Deixa-me fazer o sacrifício.
1067
01:15:08,875 --> 01:15:11,332
Não te compete fazê-lo.
1068
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
Então, fica e ajuda-nos.
1069
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
Não há ajuda possível.
1070
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
Peguem na criança
e deixem este sítio condenado.
1071
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
Talvez vivam o suficiente
para se perdoarem.
1072
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Johnny, foste incrível.
- Tem alguma importância?
1073
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Salvaste o Franklin.
1074
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
Sim, tem.
1075
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
Reed?
1076
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
Não vamos partir, pois não?
1077
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
Não. Não vamos.
1078
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Não vamos partir.
1079
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Sim, aqui também.
Dê-nos um segundo. Aguarde.
1080
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me?
1081
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- A linha está sobrecarregada. Desculpe.
- Aqui, Londres.
1082
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
- Aqui, Londres. Escutam?
- Aguarde, Londres.
1083
01:16:09,833 --> 01:16:10,917
O que se passa?
1084
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
Aguarde, Paris.
1085
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
- A ligação está má.
- Há um erro. Não desligue.
1086
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Chicago, sim.
Estamos a resolver o problema.
1087
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
Estamos a tentar resolver isto.
1088
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
Sydney, aguarde.
1089
01:16:31,458 --> 01:16:33,291
- Tóquio, aguarde.
- Tenha paciência.
1090
01:16:33,292 --> 01:16:34,374
- Espere.
- Estamos a trabalhar...
1091
01:16:34,375 --> 01:16:35,791
Temos de o trazer até cá.
1092
01:16:35,792 --> 01:16:37,042
Estamos a par.
1093
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
Percebo. Pode aguardar?
1094
01:16:39,792 --> 01:16:42,208
- Nós sabemos. Eu aviso.
- Sim.
1095
01:16:42,875 --> 01:16:43,874
Sim. Isto terá de...
1096
01:16:43,875 --> 01:16:45,916
Temos de trazer o Galactus até cá.
1097
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
- Já lhe ligo.
- Tu...
1098
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- Já lhe ligo.
- Aguarde.
1099
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
Reed.
1100
01:16:51,500 --> 01:16:53,457
Precisamos que o Galactus venha até cá?
1101
01:16:53,458 --> 01:16:56,249
Passámos muito tempo a tentar impedi-lo.
1102
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
Ouçam, temos de o afastar da nave dele.
1103
01:16:58,292 --> 01:17:01,332
Temos de o trazer até aqui,
a Times Square.
1104
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
E depois?
1105
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
Depois, em vez de afastarmos
um planeta de um gigante,
1106
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}afastamos um gigante do planeta.
1107
01:17:09,042 --> 01:17:12,832
{\an8}Se canalizarmos todas
as redes elétricas da costa leste
1108
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
para a nossa última ponte
1109
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
e recarregarmos,
1110
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
podemos manter
o portal aberto durante...
1111
01:17:29,750 --> 01:17:30,957
37 segundos.
1112
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
Trinta... Não é muito tempo para expulsar
um deus espacial de um planeta.
1113
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- Pois não.
- E expulsamo-lo para onde?
1114
01:17:38,458 --> 01:17:41,374
Para os confins do universo.
Sem uma nave, ficará lá preso.
1115
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
Como trazemos o Galactus
até Times Square?
1116
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
E como fazemos passar um gigante
por uma ponte grande?
1117
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Ainda não resolvi essa parte.
1118
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Resolveste.
1119
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
O quê?
1120
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
Temos de usar a única coisa
que o Galactus quer.
1121
01:18:02,208 --> 01:18:04,957
- Não. Vou arranjar outra forma.
- Estão a falar de quê?
1122
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
Não vais arranjar outra forma.
1123
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Vou.
- Só há uma forma.
1124
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
Estão a falar de quê?
1125
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Temos de usar o Franklin.
1126
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Sim.
1127
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Querem usar o rapaz?
1128
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
Querem usar o rapaz como engodo.
1129
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- Não.
- É esse o teu plano?
1130
01:18:26,875 --> 01:18:28,916
Não é o meu plano. É o nosso plano.
1131
01:18:28,917 --> 01:18:30,499
É o único plano.
1132
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- Não é o meu. Odeio esse plano.
- É um mau plano.
1133
01:18:32,583 --> 01:18:34,041
- É um plano estúpido.
- Péssima ideia.
1134
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
Posso atravessar a nave dele a arder.
É outro plano.
1135
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
É o vosso filho!
1136
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
- Sue.
- Tem de haver outra forma.
1137
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
- Eu sei.
- Sue.
1138
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Sim, eu sei. Eu sei!
1139
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
Achava que isto era uma das coisas
mais bonitas que construímos.
1140
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
Agora parece aterrador.
1141
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Pode voltar a ser bonito.
1142
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Tudo pode.
1143
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Ele já saíram há algum tempo.
1144
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1145
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
Vai ver se já voltaram.
1146
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
Não tenho pressa nenhuma.
1147
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Eu é que não vou.
1148
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- Eu também não.
- Obrigado por ires ver.
1149
01:19:51,333 --> 01:19:53,082
De nada. É o mínimo,
1150
01:19:53,083 --> 01:19:54,457
agradecer-te por ires ver primeiro.
1151
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
Não vou mesmo.
1152
01:19:55,958 --> 01:19:56,957
Seus cobardolas.
1153
01:19:56,958 --> 01:19:57,875
Credo!
1154
01:19:58,417 --> 01:19:59,249
Não faças isso.
1155
01:19:59,250 --> 01:20:00,832
- Odeio quando o fazes.
- Não faças.
1156
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
Venham. Vamos ver os pormenores.
1157
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
Não gosto quando ela faz aquilo.
1158
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
É enervante quando as pessoas
aparecem assim.
1159
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
À prova de bomba, de choque...
1160
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
e de radiações.
1161
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
O Franklin estará aqui
quando o Galactus chegar.
1162
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
Sabemos de que direção virá o Galactus?
1163
01:20:30,042 --> 01:20:31,291
Pode vir de qualquer uma.
1164
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
Mas quando atravessar
aquelas linhas, ativamo-lo.
1165
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
Estamos mesmo no centro da cidade.
1166
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
Estamos cercados por quilómetros
de prédios de apartamentos.
1167
01:20:43,750 --> 01:20:44,749
Seja qual for o caminho,
1168
01:20:44,750 --> 01:20:48,125
ele vai atravessar as casas
de muitos milhares de famílias.
1169
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Tive uma ideia que vais odiar.
1170
01:20:54,625 --> 01:20:57,332
Ena.
1171
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Muito avançado.
1172
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Então, deve ser aqui
que fabricam salsichas.
1173
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Acho que prefiro tentar
roubar a salsicha.
1174
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Por favor, não toques.
1175
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
Nós arranjamos isto.
1176
01:21:13,625 --> 01:21:14,874
Harvey...
1177
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
Olá, robozinho.
1178
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
Podes baixar as luzes?
1179
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, queríamos pedir-te uma coisa.
1180
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
Seja o que for,
gostaria que fosse ele a pedir.
1181
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
Não sou eu nem o Reed que pedimos.
1182
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
É o planeta inteiro.
1183
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
Não seria o planeta inteiro, pois não?
Só a parte de cima.
1184
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus.
Vai comer a parte de baixo primeiro.
1185
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
Seja como for,
porque não me dás graxa primeiro?
1186
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Espalha-a bem.
1187
01:21:47,625 --> 01:21:49,207
Muito bem, Toupeira.
1188
01:21:49,208 --> 01:21:51,541
- Toupeira? A sério?
- Tocas noutro...
1189
01:21:51,542 --> 01:21:52,499
Não me chames "Toupeira".
1190
01:21:52,500 --> 01:21:53,791
- Para ti, é "Sr. Elder".
- Chega.
1191
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Deem-nos um minuto.
1192
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
Isso mesmo.
1193
01:21:58,375 --> 01:22:00,582
Johnny, não te zangues.
Não fui eu que te vesti.
1194
01:22:00,583 --> 01:22:02,583
Não o ouças. És atraente.
1195
01:22:03,917 --> 01:22:05,041
Harvey.
1196
01:22:05,042 --> 01:22:06,958
Desculpe, Sue. Eu...
1197
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
É o fim dos tempos.
1198
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
Todos temos de aprender a rir.
1199
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Então, de que precisas?
1200
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1201
01:22:18,458 --> 01:22:20,208
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1202
01:22:21,542 --> 01:22:24,791
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1203
01:22:24,792 --> 01:22:26,916
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1204
01:22:26,917 --> 01:22:28,042
ESTÁ A ENTRAR EM
SUBTERRANEA
1205
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Bem-vindos a Subterranea.
1206
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Ora viva.
1207
01:22:39,333 --> 01:22:41,332
Bem-vindos, "solares".
1208
01:22:41,333 --> 01:22:43,208
Muito obrigada.
1209
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Façam o favor de limpar os pés à entrada.
1210
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Estou a brincar. É tudo terra.
1211
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
Por favor, não parem.
1212
01:22:58,042 --> 01:22:59,582
Boa noite.
1213
01:22:59,583 --> 01:23:01,499
Nós, o povo da Terra, preparamo-nos,
1214
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
possivelmente, para os nossos
últimos momentos.
1215
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
As próximas horas podem parecer longas...
1216
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
mas temos de as usar
para nos apoiarmos mutuamente
1217
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
e temos de ter esperança.
1218
01:23:13,875 --> 01:23:15,041
Temos de ousar ter esperança.
1219
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
- Olá, Sra. H.
- Obrigada, Ben.
1220
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
Temos de usar o tempo sabiamente
1221
01:23:21,125 --> 01:23:23,000
para estarmos
com aqueles de quem gostamos.
1222
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Tenham esperança, sim?
1223
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
O quê?
1224
01:23:38,750 --> 01:23:40,332
Desculpe... Olá.
1225
01:23:40,333 --> 01:23:41,792
- Olá.
- Olá.
1226
01:23:43,083 --> 01:23:45,291
Está com um ar muito distinto.
1227
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Estou admirada de o ver aqui...
1228
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
Veio em busca de orientação espiritual?
1229
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
Não, não.
1230
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Vim vê-la.
1231
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Deixo-vos esta noite com estas palavras:
1232
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
"Nunca duvides que um pequeno grupo
de cidadãos conscientes e empenhados
1233
01:24:12,750 --> 01:24:14,708
"pode mudar o mundo.
1234
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
"De facto, foi sempre assim
que o mundo mudou."
1235
01:25:04,958 --> 01:25:08,041
BOA SORTE
QUARTETO FANTÁSTICO
1236
01:25:08,042 --> 01:25:09,291
ALERTA!!
Mostrar
1237
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
Às vossas posições.
1238
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
Pronto. Não chores.
1239
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
Volto já, pequenito.
1240
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Só mais uns passos.
1241
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Vá lá.
1242
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Insetozinhos espertos.
1243
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Ele vai atrás do Franklin.
1244
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
Fogo nele, Johnny!
1245
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
Ben!
1246
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
Meu Deus.
1247
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
Que horas são, Ben?
1248
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
Não.
1249
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- Que horas são, Ben?
- Não, Johnny.
1250
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- Diz!
- Não quero.
1251
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
Diz!
1252
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
Está na hora da porrada!
1253
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Tu és a minha salvação.
1254
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
A minha libertação desta fome voraz.
1255
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
Hora de comer.
1256
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
Pousa o meu filho.
1257
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
Sue, para.
1258
01:33:43,292 --> 01:33:45,124
Sue, para. É demais.
1259
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- Vai buscar o Franklin.
- Sue, para!
1260
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
Salva o nosso filho.
1261
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
Johnny, os comandos.
1262
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
Aguenta-te, Suze!
1263
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
Johnny, agora!
1264
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
Contagem decrescente
1265
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
Reed! Funcionou.
1266
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
Não!
1267
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
Contagem decrescente
1268
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
Digam ao Franklin
que o tio Johnny o adora.
1269
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue?
1270
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
Sue?
1271
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
Não, não, não.
1272
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- Estou a segurá-lo.
- Sue.
1273
01:37:07,208 --> 01:37:10,417
Não. Sue.
1274
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- Está a respirar?
- Não.
1275
01:37:14,208 --> 01:37:15,416
Não, querida.
1276
01:37:15,417 --> 01:37:17,417
Fica connosco, está bem?
1277
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
Fica comigo, Sue.
Fica connosco, querida.
1278
01:37:33,625 --> 01:37:34,457
Vá lá, Sue!
1279
01:37:34,458 --> 01:37:36,416
Vá lá, fica connosco.
1280
01:37:36,417 --> 01:37:37,458
Não nos deixes.
1281
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
Sue!
1282
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
Vamos, querida!
1283
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
Sinto muito.
1284
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
Ele não é como nós.
1285
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
É mais.
1286
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
Amigos, temos tanta coisa para ver hoje.
1287
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
No último ano, muito aconteceu.
1288
01:40:50,417 --> 01:40:51,916
Vimo-lo com os nossos olhos.
1289
01:40:51,917 --> 01:40:54,166
Mas esta noite vamos vê-lo
através dos deles.
1290
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
A nossa cidade,
o nosso país e o nosso planeta...
1291
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
E não há razão nenhuma
para estares nervoso.
1292
01:40:59,042 --> 01:41:02,542
Basta ficares comigo.
Isto vai acabar num instante.
1293
01:41:03,125 --> 01:41:05,916
É óbvio, mas vale a pena mencionar
1294
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
que a prancha de surf
não faz parte do corpo.
1295
01:41:10,167 --> 01:41:13,041
Muito bem. O Ted quis
que eu vos desse uma coisa
1296
01:41:13,042 --> 01:41:14,917
como agradecimento por terem vindo.
1297
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
É interessante.
1298
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
Ele gostaria que o Franklin o usasse
no programa dentro de um minuto.
1299
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- Não.
- Nem pensar.
1300
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
Não podemos.
1301
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
Vou dar-lhe a má notícia.
1302
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- Obrigado, Lynne.
- De nada.
1303
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
Ao vossos lugares, por favor.
1304
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- É cedo demais.
- Completamente.
1305
01:41:32,958 --> 01:41:34,374
É cedo demais para essas coisas.
1306
01:41:34,375 --> 01:41:35,999
Ele ainda nem consegue
sentar-se sem ajuda.
1307
01:41:36,000 --> 01:41:37,791
Esta manhã, nem tive tempo
para tomar o pequeno-almoço.
1308
01:41:37,792 --> 01:41:40,333
- Precisas de algo?
- Se pudesse comer um bebé mágico...
1309
01:41:44,542 --> 01:41:46,832
- Agarra-lhe o cabelo.
- Não me provoques...
1310
01:41:46,833 --> 01:41:49,417
Quem sabe aonde
os poderes dele o levarão?
1311
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
Mas agora ele está aqui.
1312
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
O que está ele a fazer?
1313
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- Quem é esta?
- Olá, bonitão.
1314
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
Frankie.
1315
01:42:05,083 --> 01:42:06,124
Estás a segurá-lo?
1316
01:42:06,125 --> 01:42:09,124
Exploradores, heróis,
cidadãos ou líderes.
1317
01:42:09,125 --> 01:42:10,791
Eles continuam a mudar.
1318
01:42:10,792 --> 01:42:14,332
Tornam-se naquilo que precisamos,
sempre que precisamos.
1319
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- Começamos em dez...
- Senhoras e senhores,
1320
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
quando pensávamos
que não podíamos gostar, admirar
1321
01:42:18,250 --> 01:42:20,667
ou apreciá-los mais,
1322
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
eles estão 25% mais fantásticos...
1323
01:42:25,833 --> 01:42:26,666
ALERTA!!
Mostrar
1324
01:42:26,667 --> 01:42:31,458
Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin,
o Quinteto Fantástico!
1325
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Carga preciosa. Vamos passar.
1326
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
Isto é...
1327
01:42:46,167 --> 01:42:47,249
É...
1328
01:42:47,250 --> 01:42:49,457
- Já preparaste?
- Vamos lá pôr a cadeirinha.
1329
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Garante que...
1330
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- Alto.
- Puxem para cima.
1331
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
Esperem. Tem de estar
bem assente antes de fechar.
1332
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- Assenta-a...
- Pronto.
1333
01:42:58,750 --> 01:43:01,249
Vai fazer esse barulho
até passares o cinto sob a cadeira.
1334
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
- Certo.
- E o apanhares do outro lado.
1335
01:43:03,208 --> 01:43:06,124
- Tens de o enfiar na fivela.
- Estou a fazê-lo.
1336
01:43:06,125 --> 01:43:07,874
- Não sinto nada.
- Não posso...
1337
01:43:07,875 --> 01:43:10,082
- Encaixa debaixo da cadeira.
- Já passou.
1338
01:43:10,083 --> 01:43:11,791
- Já está.
- Na fivela.
1339
01:43:11,792 --> 01:43:12,874
Vamos passar isto.
1340
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
Tens de o passar...
1341
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
Isso não vai ajudar.
1342
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
Tens de o passar, prender
1343
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
e depois esticar.
- Já o passei.
1344
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
Não tiraste a folga.
1345
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
Puxa de cima.
1346
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- Não, têm...
- Estica-o!
1347
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
Certo, já estiquei. Já passou!
1348
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
- Pronto.
- As minhas mãos não cabem aí.
1349
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
Tu, da esquerda. Tu, de cima.
Três, dois, um.
1350
01:43:33,375 --> 01:43:34,291
Pronto!
1351
01:43:34,292 --> 01:43:36,832
- Boa!
- Soou bem.
1352
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
Estamos prontos.
1353
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL
de STAN LEE e JACK KIRBY
1354
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
1355
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
QUATRO ANOS MAIS TARDE
1356
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
"Ele forçou-se a sair
1357
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
"e transformou-se numa borboleta."
- "Numa borboleta."
1358
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Queres o outro livro, não queres?
1359
01:45:57,083 --> 01:45:58,583
- Sim.
- Está bem.
1360
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Volto já, querido.
1361
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
H.E.R.B.I.E., viste aquele livro
que o Franklin adora?
1362
01:46:05,375 --> 01:46:06,541
A ORIGEM DAS ESPÉCIES
1363
01:46:06,542 --> 01:46:09,207
Não é esse. Lemos esse ontem,
sei que ele adora, mas...
1364
01:46:09,208 --> 01:46:10,708
Aqui está.
1365
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
Hoje vamos ler algo
um pouco mais divertido. Sim?
1366
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
O Quarteto Fantástico
voltará em AVENGERS: DOOMSDAY
1367
01:53:34,292 --> 01:53:36,291
{\an8}"Se olharem para as minhas personagens,
vão encontrar-me.
1368
01:53:36,292 --> 01:53:38,582
{\an8}"Seja qual for a personagem
que crias ou encarnas,
1369
01:53:38,583 --> 01:53:40,333
{\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti."
1370
01:53:43,250 --> 01:53:46,708
{\an8}28/8/1917 - 6/2/1994
1371
01:53:49,875 --> 01:53:52,916
Alterados por raios cósmicos espaciais
1372
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
Agora salvam a humanidade
1373
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
A Sue Storm domina a luz
1374
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
As chamas do Johnny ardem intensamente
1375
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
O Ben abala o mundo com a sua força
1376
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
E o Reed manipula a ciência
A seu bel-prazer
1377
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
É o Red Ghost e os seus supermacacos!
1378
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
Está na hora da porrada!
1379
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
Junta-te à luta e ajusta contas
1380
01:54:14,292 --> 01:54:18,417
Prepara-te para ver
O Quarteto Fantástico
1381
01:54:25,833 --> 01:54:27,833
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa