1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}지구-828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,874
자기, 뭐 해?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
알로에 아이오딘 찾아
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,624
여기 없네
5
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
거기 안 두니까
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,832
12초만 기다릴래?
나가서 찾아줄게
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
12초라니 구체적인데
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
기한 한참 지났네
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
베타딘, 클로르헥시딘...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
아이오딘은 없어
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
이거야, 고마워
12
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
하지만...
13
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
어떻게...
14
00:01:33,500 --> 00:01:34,749
2년을 노력했잖아
15
00:01:34,750 --> 00:01:37,374
알아, 나도 알지
16
00:01:37,375 --> 00:01:39,374
이제 더는
얘기도 안 하고
17
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
얘기한다고
되는 게 아니니까
18
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
안 된다고 생각했지만
괜찮았잖아
19
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
괜찮았지, 근데...
20
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
그래도...
21
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
이게 더 좋다
22
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
맞아, 이쪽이...
23
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
훨씬 더 좋아, 그렇지?
24
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
최고야
25
00:02:14,000 --> 00:02:16,707
물론 우리 세포 변형 때문에
확인 절차는 필요해
26
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
하지 마, 리드
27
00:02:17,792 --> 00:02:19,750
- 우주 영향이 있는지 봐야지
- 리드
28
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
우린 할 수 있어
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,416
알겠지?
30
00:02:24,417 --> 00:02:25,999
꼭 해내고 싶어
31
00:02:26,000 --> 00:02:27,583
나도 그래
32
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
근데 왜?
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
달라지는 건
아무것도 없어
34
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
당연하지
35
00:02:41,958 --> 00:02:43,082
'특집 방송'
36
00:02:43,083 --> 00:02:44,749
지금부터
37
00:02:44,750 --> 00:02:50,332
판타스틱 4의 4주년
축하 특집을 시작합니다
38
00:02:50,333 --> 00:02:54,082
사회자 테드 길버트입니다
39
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
안녕하세요
40
00:02:56,583 --> 00:02:59,041
여러분도 다 아시는 얘기죠
41
00:02:59,042 --> 00:03:03,916
네 명의 용감한 우주비행사가
우주에서 난기류를 만났고
42
00:03:03,917 --> 00:03:05,499
완전히 달라져서
돌아왔습니다
43
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
이들의 생체분자도 변했지만
우리 애정의 크기도 변했습니다
44
00:03:10,417 --> 00:03:11,832
지난 4년을 돌아보죠
45
00:03:11,833 --> 00:03:16,957
여긴 관제 센터
발사까지 3시간 42분 19초
46
00:03:16,958 --> 00:03:21,250
4년 전, 인류는
최후의 개척지 정복인
47
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
우주 탐험에 나섰습니다
48
00:03:25,833 --> 00:03:27,624
세계 최고 조종사를
소개합니다
49
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
최고 미남 조종사란
얘기죠
50
00:03:32,667 --> 00:03:36,249
{\an8}우주 탐험은
제 임무였죠
51
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}최고의 과학자들을 모아
함께 떠났고
52
00:03:39,000 --> 00:03:44,792
그들은 제 절친과 아내
처남이기도 했습니다
53
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
통신 확인
다들 조용
54
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- 확인
- 확인했어
55
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- 확인
- 통신 이상 무
56
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
마지막 목소리 주인공은
제 동생 조나단 스톰인데
57
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
여성분들
얘 완전 솔로랍니다
58
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- 행운의 키스
- 키스?
59
00:04:03,167 --> 00:04:07,957
하지만 리처드 박사의 원정은
예기치 못한 상황을 만났고
60
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
그 결과, 이 용맹한 대원들의
인생은 물론
61
00:04:11,250 --> 00:04:12,374
발사 준비 최종 확인
62
00:04:12,375 --> 00:04:13,582
발사 준비 완료
63
00:04:13,583 --> 00:04:15,999
우리 역사의 흐름도
바뀌었습니다
64
00:04:16,000 --> 00:04:18,082
- 엑셀시어 응답하라
- 저게 뭐야?
65
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
나도 모르겠어!
66
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
우주방사선 같아
67
00:04:22,375 --> 00:04:25,167
- 벤! 벤!
- 벤!
68
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
우주에 나갔을 때
제 실수로 인해...
69
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
제발
70
00:04:29,750 --> 00:04:32,082
우주 폭풍을 만나
저희 DNA가 변형됐고
71
00:04:32,083 --> 00:04:35,167
변이된 상태로
돌아왔습니다
72
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
이들은 초능력을 갖고
귀환했고
73
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
우리의 수호자가 됐습니다
74
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
캐논볼 다이빙!
75
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
한판 붙을 시간!
76
00:05:42,542 --> 00:05:44,624
'태우지 말고 태닝하세요
코퍼톤 선크림'
77
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
몰맨이 팬암 빌딩 개관식을
공격했을 때 거기 있었어요
78
00:05:48,667 --> 00:05:52,375
판타스틱 4가
제 목숨을 구했죠
79
00:06:04,583 --> 00:06:06,666
몰맨의 팬암 빌딩
강탈 시도를
80
00:06:06,667 --> 00:06:09,249
판타스틱 4가
저지했습니다
81
00:06:09,250 --> 00:06:13,917
다 리드 리처드 탓이야
계속 뭔가를 개발하잖아!
82
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
지하 세계에 힘을!
83
00:06:20,583 --> 00:06:24,083
매드 싱커의 뉴욕시
점령 시도 때도
84
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
판타스틱 4가
우리를 구했죠
85
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
잡았다!
86
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
좋은 하루 되세요!
87
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
레드 고스트와 슈퍼-에이프도
물리쳤습니다
88
00:06:52,167 --> 00:06:53,332
우리에게 영감도 줬습니다
89
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
'판타스틱한 과학 세상'
90
00:06:54,542 --> 00:06:58,457
이 방정식은 대체 차원의
존재를 확인해 줄 뿐 아니라
91
00:06:58,458 --> 00:07:03,167
다른 차원에 평행 지구들이
존재한단 걸 시사하지
92
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
대형 폭발
보고 싶은 사람?
93
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
저요!
94
00:07:10,375 --> 00:07:11,666
{\an8}그리고
우리 지도자가 됐습니다
95
00:07:11,667 --> 00:07:12,749
{\an8}'수잔 스톰'
96
00:07:12,750 --> 00:07:16,874
수 스톰이 지하 국가인
'지하 세계' 지도자
97
00:07:16,875 --> 00:07:19,957
'몰맨' 하비 엘더와
평화 협정을 이끌어냈습니다
98
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
지상 것들은 안 믿어
한 번도 믿은 적 없지
99
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
하지만 수는 믿어
100
00:07:25,208 --> 00:07:30,957
오늘 우리는 퓨처 파운데이션
발족을 위해 모였습니다
101
00:07:30,958 --> 00:07:32,416
모든 회원국이...
102
00:07:32,417 --> 00:07:33,499
'라트베리아'
103
00:07:33,500 --> 00:07:35,624
군대 해산에
동의했습니다
104
00:07:35,625 --> 00:07:39,332
그리고 4주년이 되는 오늘
감사를 표합니다
105
00:07:39,333 --> 00:07:41,541
단연 최고인 이들
106
00:07:41,542 --> 00:07:44,166
판타스틱 4입니다
107
00:07:44,167 --> 00:07:48,957
고마워요, 판타스틱 4!
108
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- 고마워요!
- 사랑해요, 판타스틱 4!
109
00:07:51,083 --> 00:07:52,791
- 사랑해요, 조니!
- 사랑해요!
110
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
- 판타스틱 4, 고마워요!
- 정말 고마워요
111
00:07:57,958 --> 00:08:02,624
자랑스러운 우리의 인도자
수호자이자 친구인
112
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
리드, 수, 조니와 벤을
박수로 맞아주세요
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
판타스틱 4: 새로운 출발
114
00:08:14,500 --> 00:08:16,374
너무 과하더라
115
00:08:16,375 --> 00:08:17,707
- 그러니까
- 허비
116
00:08:17,708 --> 00:08:20,125
- 허브 장인 허비
- 소스는 어떻게 돼가?
117
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
하지 마
손부터 씻어
118
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- 계속 장갑 끼고 있었어
- 그냥 좀 씻어
119
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
맛 좀 볼게
120
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
좋아
121
00:08:31,000 --> 00:08:34,083
좋아, 좀 하는데?
122
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
환상적이야
123
00:08:37,208 --> 00:08:38,666
- 내가 먹어볼게
- 훌륭해
124
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
하지 마
125
00:08:40,583 --> 00:08:42,416
하지 말라고
아직 다 안 됐어
126
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
확실히 안 됐네
127
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
지금도 나쁘진 않은데
마늘만 좀 더 넣을게
128
00:08:46,583 --> 00:08:47,832
맛없어서가 아니라
129
00:08:47,833 --> 00:08:50,167
풍미 좀 살리게
알겠지?
130
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
뭐 하는 거야?
131
00:08:57,083 --> 00:08:58,707
뭐 하는 거냐니
뭐가?
132
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
- 입맛 버리잖아
- 배고프다고
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,832
일요일 저녁 식사엔
절대 안 늦는데
134
00:09:06,833 --> 00:09:08,416
기다려야 하나?
135
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
그래야겠지
136
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
늦었네
137
00:09:13,958 --> 00:09:15,416
무슨 뜻이야?
138
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
무슨 뜻이냐니?
식사에 늦었잖아
139
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
아...
맞아, 늦었지
140
00:09:19,542 --> 00:09:21,207
- 딱 1분
- 맞아, 그게...
141
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
어깨에
아이오딘 좀 바르느라...
142
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
맞아, 어깨 때문에...
143
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
식탁에
시리얼이 왜 있어?
144
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
둘이 좀 이상한데
145
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- 안 이상한데
- 안 이상해
146
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
표정 되게 이상하거든
147
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
무슨 소린지 모르겠네
148
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
임신한 거야?
149
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- 맞아, 임신했어
- 너무 잘됐다
150
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
어떻게 알았어?
151
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- 남편 얼굴 봤어?
- 내 말이
152
00:09:50,167 --> 00:09:51,624
숨기질 못한다니까
153
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
- 잠깐, 진짜?
- 응
154
00:09:56,833 --> 00:09:57,999
진심?
155
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
누난 1등 엄마가 될 거야
맙소사
156
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
리드는
최고의 아빠가 될 테고
157
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
농담이야
절대 못 하지
158
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
하지만 우린
최고의 삼촌이 될 거야
159
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
- 이제 먹자
- 그래
160
00:10:13,708 --> 00:10:15,416
잘 받아들이네
161
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
진땀 흘리며
연구실에 틀어박힐 줄 알았는데
162
00:10:19,208 --> 00:10:20,667
그건 이따 할 예정이야
163
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}출산 예정일이
다가오면서
164
00:10:23,458 --> 00:10:26,875
{\an8}판타스틱 4의 새 가족 맞이
준비가 한창입니다
165
00:10:27,292 --> 00:10:32,542
백스터 빌딩 내부 준비도
착착 진행 중이죠
166
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
좋아, 허비
아기 맞을 준비 시작하자
167
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
'출산 전 체크 리스트'
168
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
'플러그'
169
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
'찬장'
170
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
허비!
171
00:11:02,792 --> 00:11:06,249
도박사들은 딸일 가능성을 높게 봤고
172
00:11:06,250 --> 00:11:08,292
쌍둥이일 가능성을
가장 낮게 봤습니다
173
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
'화재경보기 추가'
174
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
허버트!
175
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
'계단 맨 위
아기 안전문'
176
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
허비!
177
00:11:27,667 --> 00:11:30,082
석유랑 가스 사업자들이
출산 휴가 전에
178
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
항의하려고 기다려요
179
00:11:31,917 --> 00:11:34,417
석탄 로비 관련해서
180
00:11:35,125 --> 00:11:36,457
린, 수 보면...
181
00:11:36,458 --> 00:11:38,624
래리, 수 보면
꼭 말할게요
182
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
고마워요, 린
183
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}모두의 궁금증은
184
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}아기도 초능력이 있을까
하는 거죠
185
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
허비, 아기 스캔해야 해
186
00:11:47,417 --> 00:11:52,333
선명한 화질을 구현하기엔
회전 운동이 아직 약하네
187
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
새 심우주 통신?
188
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
발신지를 확인해 보자
189
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
녹음도 부탁해
190
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
2시 15분 회의?
오늘 회의 없는데
191
00:12:11,333 --> 00:12:12,166
리드
192
00:12:12,167 --> 00:12:15,374
- 아, 저 회의
- 시간 내줘 고마워
193
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
조니, 꼭 오늘 해야 해?
194
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
새 우주복 디자인에
의견이 좀 있어서
195
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
새 우주복 디자인 없는데
196
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
오래전에 끝냈잖아
먼지까지 앉았던데
197
00:12:26,750 --> 00:12:28,666
물론 이해해
곧 아버지 되니까
198
00:12:28,667 --> 00:12:29,874
새로운 책임이 생기니
199
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- 조금은 두려운 거지
- 두려운 거 아냐, 바쁜 거야
200
00:12:32,750 --> 00:12:34,624
바빠, 바쁘다고
201
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
둘은 달라
202
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
새 통신이 왔어
203
00:12:43,542 --> 00:12:44,541
아직 안 들어봤어?
204
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
이전 거랑 비슷해
복합 신호야
205
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
직접 들어봐
206
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
조니, 나 실험해야 해
207
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
좋네
208
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
나 시간 많거든
209
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
브릿지 순간 이동 실험이야
210
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
유기체를 6미터
이동시키는 거지
211
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
고마워, 허버트
212
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
해보자고
213
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
성공이네
214
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- 조니
- 응?
215
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
차단기 좀 올려줄래?
216
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
반대 방향
217
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
여보?
218
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
그거 끝나면...
219
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
안녕, 허비
220
00:14:27,542 --> 00:14:28,582
아까...
221
00:14:28,583 --> 00:14:30,417
아기방 갔었어
222
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
어떻게 되고 있어?
223
00:14:34,417 --> 00:14:37,249
허비가 아기 침대를
조립하는 거 같던데
224
00:14:37,250 --> 00:14:39,333
당신 일이라
생각했거든?
225
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
난 대신
이걸 만들었잖아
226
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
조립은 누구나 하지만
이건 나밖에 못 만들지
227
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
조립은 누구나 하지만
우리 아들을 위한 건 다르지
228
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
이것도 아기를 위한 거야
229
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
그 애 부모의 DNA는
우주적 차원의 결함이 있거든
230
00:14:54,917 --> 00:14:58,500
리드, 검사란 검사는
다 해봤잖아
231
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
이건 안 했지
232
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
꼭 봐야겠어?
233
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
알았어
234
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
보자고
235
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
봤지?
아무 문제 없어
236
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
우리 아들은 완벽해
237
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
이런 식으로 이기는 건
너무 비겁한데
238
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
- 즐거운 핼러윈 되세요
- 즐거운 핼러윈 되세요
239
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
사탕 조금만 드시고
240
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- 안녕, 벤
- 안녕, 헤더
241
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
벤, 수는 좀 어때요?
242
00:15:59,375 --> 00:16:01,999
이제 금방이야
메이지 쿠키가 먹고 싶대
243
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
어이, 지금 무슨 시간?
한번 해줘요
244
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
그거 내가 한 말
아니에요
245
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
한판 붙을 시간!
246
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
그냥 만화 속 대사라고요
미안합니다
247
00:16:11,542 --> 00:16:13,041
대박, 저기 있다!
248
00:16:13,042 --> 00:16:14,541
저기요, 차 들어봐요!
249
00:16:14,542 --> 00:16:15,707
차를 들어 올리라고?
250
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
- 이 차?
- 차 들어 올려!
251
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
너희 때문에
나만 혼날 거 같은데
252
00:16:19,625 --> 00:16:21,167
해보지 뭐
253
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
못 하겠어
254
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
- 할 수 있잖아요!
- 좋아, 한 번 더 해보지
255
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
차 들어! 차 들어!
256
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
차 던져요!
257
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- 차를 던지라고?
- 네, 던져요
258
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
자, 얘들아
진정하고 자리로 가
259
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
다음엔 그냥 던져요
그래야 다신 안 그러죠
260
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
아뇨, 괜찮아요
애들 좋아해서
261
00:16:57,542 --> 00:17:01,042
4학년 여자애 열 명과
하루만 있어도 생각 바뀔걸요
262
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
레이첼 로즈먼이에요
263
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- 벤이에요
- 알죠
264
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
얀시 근처 출신이죠?
265
00:17:09,542 --> 00:17:10,792
바로 저기예요
266
00:17:11,292 --> 00:17:12,374
완전 근처네
267
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
다시 오니
정말 좋네요
268
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
모든 게 그대로예요
269
00:17:17,000 --> 00:17:19,666
메이지 쿠키처럼요?
최고죠
270
00:17:19,667 --> 00:17:23,250
여기 쿠키를
엄청 좋아했죠, 물론...
271
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
그땐 안 사고 훔쳤지만
272
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
다음엔 안으로
들어오세요
273
00:17:31,417 --> 00:17:34,082
- 아이들이 좋아할 거예요
- 그러죠
274
00:17:34,083 --> 00:17:35,457
쿠키 가져갈게요
275
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
정말? 좋아요
276
00:17:38,292 --> 00:17:40,499
쿠키 가져갈게요
277
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
그만
278
00:17:41,917 --> 00:17:43,375
세상에
279
00:17:45,292 --> 00:17:47,374
아무리 오래 쳐도
소용없어
280
00:17:47,375 --> 00:17:49,791
노른자가 들어가면
머랭이 안 돼
281
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
진짜 중요한 건
식초를 넣느냐 마느냐지
282
00:17:52,250 --> 00:17:54,707
난 식초파야
늘 그랬어
283
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
표정이 왜 그래?
284
00:17:57,208 --> 00:17:58,292
표정이 뭐?
285
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
리드랑 회의가
잘 안 됐나 보네
286
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
유감이야, 친구
287
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
괜찮아, 난 상관없거든
그냥...
288
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
- 알아, 우주에 다시 갈 거야
- 맞아, 그럴 거야
289
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
좋았어
290
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
난 조니 스톰
불붙어라!
291
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
불붙어라! 불붙어라!
292
00:18:15,250 --> 00:18:16,542
불 꺼져라
293
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
내려가
294
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
판타스틱 키친
내려가
295
00:18:24,708 --> 00:18:25,541
이런!
296
00:18:25,542 --> 00:18:27,499
- 하지 마
- 침대 조립 다 했어
297
00:18:27,500 --> 00:18:30,082
여분 두 개까지
왜 그랬나 몰라
298
00:18:30,083 --> 00:18:31,167
고마워
299
00:18:32,292 --> 00:18:33,291
- 출동이다
- 아니, 괜찮아
300
00:18:33,292 --> 00:18:35,042
내가 한 거야
301
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
지난 몇 달 동안
302
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
소수의 범죄 조직을
관찰해왔어
303
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
소수 맞아?
304
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
47개야
305
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
바워리가의 '퍼펫 마스터'
306
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
그래머시 파크의 '위저드'
307
00:18:49,292 --> 00:18:50,791
워싱턴하이츠의
'디아블로'
308
00:18:50,792 --> 00:18:52,333
온 세상에
안전장치를 했네
309
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
- 정말 다정하다
- 철저하고
310
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
근데 난 주먹질 좋은데
311
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- 한판 붙는 거?
- 아니, 그냥 주먹질
312
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- 밥 먹자
- 지금 무슨 시간?
313
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
저녁 시간
들어가
314
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
- 한판 붙을 시간 아니고?
- 하지 마
315
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- 조니
- 알겠어
316
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
대체 뭐지?
317
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
저거 좀 봐
318
00:20:05,667 --> 00:20:08,624
물러서요
다들 침착하세요
319
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
비켜요, 물러서요
320
00:20:09,792 --> 00:20:12,041
- 뒤로 물러나세요
- 비켜요
321
00:20:12,042 --> 00:20:13,832
속보입니다 타임스스퀘어 상공에
322
00:20:13,833 --> 00:20:16,541
비행 물체가 나타났습니다
323
00:20:16,542 --> 00:20:19,000
잔해가 비처럼 쏟아지고...
324
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
너희가
이 세계 수호자들인가?
325
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
그렇다
326
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
너희 행성은 곧 파괴된다
327
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
너희 세계는
포식자에게 먹힐 것이다
328
00:20:59,333 --> 00:21:01,749
그분을 막을
방법은 없다
329
00:21:01,750 --> 00:21:04,667
그분이 바로
우주적 힘이니까
330
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
항성처럼
우주의 근본이시지
331
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
사랑하는 이들을
꼭 안아주고
332
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
차마 하지 못했던
말들을 전하라
333
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
기쁨과 감사로
시간을 보내라
334
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
남은 시간이 얼마 없다
335
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
난 전한다
그분의 시작과
336
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
너희의 끝을
337
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
그리고 전한다
338
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
갤럭투스께서 오심을
339
00:22:27,042 --> 00:22:27,999
{\an8}'위험에 처한 지구'
340
00:22:28,000 --> 00:22:30,124
{\an8}전 세계 과학자들이
이 미지의 우주 생명체가
341
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
{\an8}어디서 왔는지 밝히려...
342
00:22:31,667 --> 00:22:32,999
그 여자
추적 중이야?
343
00:22:33,000 --> 00:22:34,749
추적하긴 너무 빨라, 조니
344
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
너무 빠르지만
그간 행적은 추적 중이야
345
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
갤럭투스가 뭐라고, 그렇지?
346
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
행성을 어떻게
통째로 먹겠어?
347
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
여기, DA-773
프록시마 델파이 태양계 행성
348
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
'DA-773
데이터 없음'
349
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- 저 행성 전체를 먹었어?
- 사실 5개야
350
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
내가 아는 것만
5개 행성이 사라졌어
351
00:22:53,167 --> 00:22:54,791
패턴에 맞는 게
더 있을 수도 있고
352
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
패턴이 뭔데?
353
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
아주 세심하게
선택됐다는 거
354
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
노린 거지
355
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
그냥 사라진 게 아니라
356
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
파괴된 거야
357
00:23:05,750 --> 00:23:08,749
잠깐, 이 행성들의 소멸이
358
00:23:08,750 --> 00:23:10,499
그 여자랑 관련 있다고?
359
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
그래
360
00:23:11,750 --> 00:23:16,417
전령의 에너지 신호를
DA-773에 맞춰봤어
361
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
전령은 거기 있었어
362
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
저 행성들에 다 있었어
363
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
그러니까
이 갤럭투스란 놈이...
364
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
전령의 말대로
할 수 있단 거지
365
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
엑셀시어 발사까지
얼마나 걸리지?
366
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
우리가 안 가면
갤럭투스가 지구로 올 거야
367
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
글쎄... 20시간?
368
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
16시간 내로
출발해야 해
369
00:23:42,667 --> 00:23:45,707
- 있잖아
- 그러니까, 16시간
370
00:23:45,708 --> 00:23:47,249
- 난 항로 설정할게
- 저기요?
371
00:23:47,250 --> 00:23:50,042
허비, 준비팀 연락하고
밑에서 봐
372
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
나한테 말했어
그 전령, 내게 말했다고
373
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
우리 모두에게 한 거야
갤럭투스, 포식...
374
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
아니, 내가 쫓아갔을 때
자기 언어로 말했다고
375
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
뭐라고 했는데?
376
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
그게, 그 여자 언어라
난 모르지
377
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
맥락상 추측되는 단어는?
378
00:24:04,667 --> 00:24:06,666
맥락이라...
우주
379
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
말투는 어땠어?
380
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
화난 말투?
협박조?
381
00:24:09,875 --> 00:24:12,042
아니, 전혀
사실...
382
00:24:13,333 --> 00:24:14,624
친절했어
383
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
친절?
384
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
아니야, 따뜻했어
385
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- 따뜻해?
- 몰라
386
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
전령은
바로 여기 있었고
387
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
내가 그 아름다운 얼굴을
바라보는데
388
00:24:25,208 --> 00:24:29,749
별도 보이고
그 얼굴에 비친 나도 보였어
389
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
나한테 말을 했는데
뭐랄까...
390
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
따뜻했어?
391
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
친절하다고 했어
친절했다?
392
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
그런 거 아냐
무슨 생각인지 알아
393
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
조니는 우주를 사랑하고
여자도 좋아하지
394
00:24:41,250 --> 00:24:43,542
근데 벌거벗은
우주인 여자가 나타났으니
395
00:24:44,375 --> 00:24:45,707
조니는
둘이 통했다고 생각하지
396
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
벌거벗은 건 아닐 거야
항성 화합물일걸
397
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
참고로 벤은 조니가 자길
3인칭으로 부르는 거 좋아
398
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
빨리 준비해야 해
399
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
'집'
400
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}'우주
비행과 탐험'
401
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
그 여자가 너한테
말했어, 그래서?
402
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
이런 게 23개야
403
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
유일하게 반복되는 언어고
제일 처음에 온 것들이지
404
00:25:34,708 --> 00:25:38,208
누가 보낸 건지
무슨 뜻인지는 몰라도
405
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
같은 거야
406
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
그 여자 언어라고
407
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
그래, 어쩌면
중요할 수도 있겠다
408
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
리드가 연구실로 오래
409
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
부르셨습니까?
410
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
드디어 숙제를 끝냈어
411
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
숙제?
412
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
새 우주복
413
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
불에 잘 안 타고
414
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
산소 공급도
최대치로 늘렸지만...
415
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
계기판 잘 봐야 해
416
00:26:08,917 --> 00:26:10,707
무중력에서
불붙은 상태로 있으면
417
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
10분도 안 돼
비축 산소가 바닥날 거야
418
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
그간 욕했던 거
다 취소할게
419
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
혼잣말로 했어
420
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
아무도 없을 때
421
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
4년 전
422
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
저희는 몽상가였습니다
423
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
그때만 해도
미지의 세계엔 모험
424
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
신비, 발견만
있는 줄 알았죠
425
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
가장 위대한 신비인
우주에서...
426
00:26:47,625 --> 00:26:50,374
지난 비행은 사고로 이어져
이들은 돌연변이가 됐고
427
00:26:50,375 --> 00:26:51,917
놀라운 능력을 얻...
428
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
미지의 세계엔
공포도 있음을 알게 됐습니다
429
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
심오하고 근본적인
변화도요
430
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
어이, 친구
431
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
조니가
새 우주복 보여줬어
432
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
꽤 세련됐더라
특히 예전 거에 비하면
433
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
예전 건...
434
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
충분치 않았지
435
00:27:30,458 --> 00:27:31,833
누가 알았겠어?
436
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
나
437
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- 난 알 수 있었어
- 하지 마
438
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
그 일로 자책 그만해
439
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
있지, 고무줄
440
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
잘 모르나 본데
441
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
너 그렇게 안 똑똑해
442
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
아니, 그렇게 똑똑하거든
443
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
그러셔?
요리할 수 있어?
444
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
그건 과학이 아닌
예술 영역이잖아
445
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- 운전면허 시험 떨어진 건?
- 표지판이 엉망이었어
446
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
갤럭투스인지 전령인지
상대 잘못 골랐어
447
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
저희 넷이 우주로 다시 가
그 위험에 맞서고
448
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
갤럭투스를 찾아낼 겁니다
449
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
엔진 점화 순간부터
당신이 하는 모든 일은
450
00:28:18,542 --> 00:28:22,375
임산부로선 역사상 최초로
하는 일이 될 거야
451
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
알아
452
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
정말로
453
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
말 안 한다고
생각도 안 하는 게 아냐
454
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
우리 아기에 대해
455
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
내 새 슈트
정말 마음에 들어
456
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
옛날 거에서
사이즈만 커진 거야
457
00:28:48,583 --> 00:28:49,666
더 파랗고
458
00:28:49,667 --> 00:28:53,707
정말 더 파래, 거기다
사이즈만 살짝 늘린 게 다야
459
00:28:53,708 --> 00:28:55,874
여긴 엑셀시어 관제 센터
460
00:28:55,875 --> 00:28:58,917
발사까지 2시간 37분 20초
461
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
이제 정체 모를 위험에 맞설
채비를 마치고 여기 섰습니다
462
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
우리의 터전과
463
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
가족을 위협하고
464
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
지구를 위협하는
위험 말입니다
465
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}'생중계
엑셀시어 발사'
466
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
그 위험의 정체를 파악해
여러분을 지켜드릴 겁니다
467
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
저희가 지켜드리겠습니다
468
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
최종 확인
469
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- 확인
- 확인
470
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
확인
471
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
12, 11
472
00:29:55,833 --> 00:30:01,374
10, 9, 8, 7
473
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
점화 시작
474
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
6, 5, 4, 3
475
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
발사
476
00:30:09,042 --> 00:30:11,667
{\an8}2, 1
477
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
엑셀시어가 발사됐습니다
478
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
여러분, 발사 성공입니다
479
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
온 인류가 마음을 담아
행운을 빕니다
480
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
신께서 지켜주시길
481
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
고맙다, 지구
482
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
저거 보여?
483
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
초광속 엔진
접근 중
484
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
내 신호 기다려, 수
485
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
알았어
486
00:31:40,667 --> 00:31:43,917
3, 2, 1
지금이야
487
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
엔진 연결 완료
488
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
초광속 비행
준비 완료
489
00:32:00,625 --> 00:32:04,958
초광속 비행까지
3초, 2초, 1초
490
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
전령의 에너지 신호 발신지는
이 연성계야
491
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275, 맞아
492
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
전령을 찾으면
갤럭투스도 찾겠지
493
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
리드, 상대는
어떤 놈이지?
494
00:32:29,042 --> 00:32:32,374
- 무슨 우주 용 같은 건가?
- 멋있네
495
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
몰라, 하지만
기본대로 접근해야지
496
00:32:34,667 --> 00:32:36,624
관찰하며 능력을 평가하고
497
00:32:36,625 --> 00:32:40,166
허비에게 액체, 기체, 고체
모두 수집하게 해
498
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
놈의 생리 기능을
분석해야지
499
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
그냥 우주선 탄 덩치면
때려눕혀도 돼
500
00:32:58,667 --> 00:33:00,916
연성계 거대 행성 뒷면에서
신호가 감지돼
501
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
알았어
초광속 비행 종료할게
502
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
좋아, 다들 준비해
503
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
그래서 갤럭투스는
어디 있지?
504
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
'에너지 감지'
505
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
이상하네
506
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
전령의 열 신호가
행성 내부에서 잡혀
507
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
저 행성 왜 저래?
508
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
생명체는 있는 건가?
509
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
저게 뭐냐고!
510
00:33:47,083 --> 00:33:48,124
- 벤!
- 하고 있어!
511
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
초광속 엔진 분리
512
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
조심해!
513
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
수, 우릴 숨겨줘!
514
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
다 사라졌어
행성 전체가
515
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
지구보다 13%나
더 컸는데...
516
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- 벤!
- 응답이 없어! 속수무책이야
517
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
허비, 엔진 안정화시켜
518
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- 어떻게 된 거지?
- 우릴 끌어당기고 있어
519
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
벤, 엔진 꺼
520
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
엔진 끄라고!
521
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
조니
522
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
네 여자친구 또 왔다
523
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
안녕
524
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
갤럭투스께서
보자고 하신다
525
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- 내가 가지
- 너희 모두를
526
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
오지 말았어야지
527
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
따라와
528
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
전부 스캔하고
샘플 수집해
529
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
갤럭투스가
원하는 게 뭐지?
530
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
그분은 원하지 않아
그냥 섭취하시지
531
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
흡수할 행성은
어떻게 고르지?
532
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
고르시지 않아
533
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
당신이 고르는 거네
534
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
그래
535
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
조니
뭐 하는 거야?
536
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
매력 발산 좀 해볼게
537
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
나한테
뭐라고 한 거야?
538
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
날 보드에서
밀어버렸을 때?
539
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
뭐라고 했어?
540
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
축복의 말이야
541
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
뜻은...
'네 종족과 함께 죽어라'
542
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
'네 종족과 함께 죽어라'
543
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
마지막 질문
544
00:37:34,583 --> 00:37:38,208
서프보드 맞지?
그것도 몸의 일부야? 아님...
545
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
'산소 잔여량 10%
위험 수위'
546
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
벌써 차였어?
547
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
아니, 잘됐어
548
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
너희는
갤럭투스님 앞에 섰다
549
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
우주의 포식자께서
영광을 베푸신다
550
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
영광이다
551
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
나도 한때는
너희처럼 미약했다
552
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
수십억 년 전에는
553
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
그저 다른 세계에서 온
존재였지
554
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
이 채워지지 않는
영겁의 허기를 느끼기 전까진
555
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
멀리 왔군
556
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
그렇다
557
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
자비를 구하려고
558
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
대화하러 왔다
559
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
너희 세상을 구할 힘을
갖고 있군
560
00:39:11,625 --> 00:39:13,125
나도 그렇게 믿는다
561
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
저 여자 몸속에
562
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
그 아이가
563
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- 뭔 소리야?
- 뭐?
564
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
그 아이도 허기졌어
565
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
대체 무슨 뜻이지?
566
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
너희 세계를 살려주겠다
567
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
그 아이를 넘긴다면
568
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
안 돼, 안 돼
569
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
'파워 코스믹'을
가진 아이다
570
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
이 저주받은 왕좌를
물려받을 것이다
571
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
사실이 아냐
아이는 정상이야
572
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
아님 우리가, 내가 알았겠지
내가 검사했어
573
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- 본성을 숨기고 있으니까
- 아냐
574
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
누나한테
무슨 짓을 한 거야!
575
00:40:03,208 --> 00:40:04,457
아기가 나오려고 해
576
00:40:04,458 --> 00:40:05,957
- 지금?
- 응
577
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
넌 우리 행성을
가질 수 없어
578
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
내 아들도
절대 못 갖고!
579
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
너희 행성을
천천히 먹어 치우는 모습을
580
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
네 아이가
지켜보게 해주지
581
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
'산소
위험 수위'
582
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
안 돼!
583
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
내가 갈게, 친구!
584
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
가자! 빨리!
585
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
허비, 바로 이륙하게
준비해
586
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
안 돼!
587
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
안 돼!
588
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
보드...
몸에 붙은 게 아니구나
589
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
빨리
590
00:42:01,292 --> 00:42:02,374
허비!
591
00:42:02,375 --> 00:42:03,750
빨리!
592
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
빨리 나가야 해, 벤!
593
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
수, 조금만 참아
집에 데려가 줄게
594
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
초광속 엔진 연결해
595
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
엔진 가시권
596
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- 여보
- 나 여기 있어, 수
597
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}6시 방향에 서퍼!
598
00:42:37,375 --> 00:42:38,291
초광속 비행해
599
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- 그래서 어디로 가?
- 어디든! 일단 가!
600
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
허비, 기체 균형
유지해 줘
601
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
꽉 잡아!
602
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
벤!
603
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
따돌렸어
이제 됐어
604
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}'미확인 개체'
605
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
아직 따라오잖아
606
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
조니, 죽여
607
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- 진심?
- 네 조카를 뺏으려 하잖아
608
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- 죽여!
- 알았어!
609
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
드디어 관심 가는
상대를 만났는데
610
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
광선이 굴절돼!
611
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
웜홀 때문에
광선이 휜다고!
612
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
리드, 제대로 조준이 안 돼!
613
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
방법 생각하자, 빨리
614
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
리드, 계획이 뭐야?
615
00:44:14,792 --> 00:44:16,374
조니, 장난 그만 쳐
616
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
난 조종 간섭 안 하잖아
섹시 외계인 죽이기도 간섭 마
617
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
섹시하단 말 그만해
618
00:44:26,333 --> 00:44:27,749
좋았어!
619
00:44:27,750 --> 00:44:29,125
- 좋아!
- 잘했어!
620
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
다시 왔어!
621
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- 리드, 못 따돌리겠어
- 방법 찾고 있어!
622
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- 계속 빠져나가
- 리드!
623
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
여기서
초광속 비행 중지해
624
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
꽤나 큰 중성자성인데
625
00:44:49,500 --> 00:44:51,749
알아
그걸 이용할 거야
626
00:44:51,750 --> 00:44:54,791
블랙홀 같은 거 아냐?
다 죽지 않을까?
627
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
초광속 비행 중지한다
628
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
계획이 뭐야?
629
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
서퍼를 저 항성 가까이 데려가면
중력 함정에 가둘 수 있어
630
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
시간 팽창이 있을 거야
631
00:45:21,417 --> 00:45:24,082
- 얼마나 팽창되는데?
- 나보다 더할까?
632
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
빠져나오는 데
한 달은 걸릴 거야
633
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
들어가, 벤
634
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
우리까지
빨려 들어갈 수 있어
635
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
벤, 나 믿어
636
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
잠시만
637
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
제발!
638
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
빨려 들어가!
639
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
'선체 내구성 저하'
640
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
더 가까이 가
641
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
우릴 빨아들여!
642
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
좀 더 가까이!
643
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
제발, 리드
이제 어떡해?
644
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
수, 우주선 30초만
숨겨줄 수 있어?
645
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
다음 진통 지나고!
646
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- 됐다!
- 좋았어!
647
00:46:53,125 --> 00:46:54,792
누나, 괜찮아?
648
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
바닥에 고정시켜줄게
649
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- 고정할게
- 하지 마!
650
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
고정 안 할게
651
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
여보, 힘주려면
중력이 필요해
652
00:47:08,250 --> 00:47:10,207
이게 아냐
이러면 안 돼
653
00:47:10,208 --> 00:47:11,374
알아
654
00:47:11,375 --> 00:47:13,083
우리가 되게 할 거야
655
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
잘하고 있어, 내 사랑
656
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
귀환 연료가 부족해
657
00:47:21,500 --> 00:47:22,917
안 돼
658
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
정말이네
659
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
저 행성 궤도 운동에 붙어
중력 도움 받으면 돼
660
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
광속의 0.88배까지
올려야 해
661
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
리드!
662
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- 조니, 속도 게이지 봐
- 리드!
663
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
알았어
664
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- 나 여기 있어
- 가지 마
665
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
아무 데도 안 가
666
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
나 여기 있어
667
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
중력 도움 시작한다
668
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
0.82 도달 중
669
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
조니, 신호해
670
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
왜 아이를 원하지?
애한테 문제가 있는 거야
671
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- 아무 문제 없어
- 당신이 어떻게 알아
672
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
- 알아
- 몰라
673
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
당신은 다 알지만
그건 몰라
674
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- 애가 괴물이면?
- 괴물 아냐
675
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- 모든 게 바뀔 거야
- 바뀌는 거 없어
676
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- 다 바뀔 거야
- 약속해
677
00:48:07,125 --> 00:48:08,874
- 약속해
- 당신은 그 약속 못 해
678
00:48:08,875 --> 00:48:10,416
- 약속해
- 절대 못 해
679
00:48:10,417 --> 00:48:11,833
- 리드...
- 그래
680
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
아기가 나와
나오고 있어
681
00:48:18,042 --> 00:48:19,207
손 줘
682
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
0.84
벤!
683
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
제발!
684
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- 수, 힘줘
- 못 해
685
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- 아니, 할 수 있어
- 0.85
686
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- 준비됐어?
- 응
687
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
하나, 둘, 셋
힘줘!
688
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- 제발!
- 0.86
689
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
힘줘, 잘하고 있어
690
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
0.87
691
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- 지금이야!
- 벤!
692
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
허비
693
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
벤, 도와줘!
694
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
추진 장치 가동
695
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
허비, 준비해!
696
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
모두 꽉 잡아!
697
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
이리 와, 꼬맹아
698
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
프랭클린
699
00:51:05,375 --> 00:51:06,832
{\an8}'생중계
판타스틱 4 귀환'
700
00:51:06,833 --> 00:51:09,791
{\an8}한 달여 만에 드디어 귀환한
판타스틱 4가
701
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
따뜻한 환영을
받고 있습니다
702
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
수 아기야!
703
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
맙소사, 굉장하네요
704
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- 린, 우린...
- 이쪽이요
705
00:51:32,625 --> 00:51:33,749
리드! 리드!
706
00:51:33,750 --> 00:51:35,749
- 물러서요!
- 리처드 박사님, 이쪽이요!
707
00:51:35,750 --> 00:51:38,792
- 한말씀 해주세요
- 지나가게 물러서요
708
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
다들 기다려요, 올라가요
짧게 하세요
709
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
죄송합니다
말씀드릴 게 없습니다
710
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
한 명씩 질문하세요
711
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
코너!
712
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
귀환 환영합니다
갤럭투스는 어떻게 해결했죠?
713
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
해결...
714
00:52:12,083 --> 00:52:13,166
못 했습니다
715
00:52:13,167 --> 00:52:15,624
아직은요
아직은 못 했어요
716
00:52:15,625 --> 00:52:17,166
무슨 뜻이죠?
717
00:52:17,167 --> 00:52:18,542
관련 질문입니다!
718
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
못 했다니
무슨 뜻이죠?
719
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
협상을 시도했으나
갤럭투스가...
720
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
너무 큰 대가를
요구했어요
721
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- 원하는 게 뭔데요?
- 뭘 요구했죠?
722
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
우리 아이를 원했습니다
723
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
아이를 주면
724
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
지구는 살려주겠다더군요
725
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
당연히 거절했습니다
726
00:52:53,333 --> 00:52:55,332
관련해서...
727
00:52:55,333 --> 00:52:56,749
최대한 빨리 세부 성명...
728
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- 거절했다고요?
- 그럼 우린?
729
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
아이를 주면
우린 살 수 있나요?
730
00:53:02,292 --> 00:53:03,749
잠깐만요
그렇게 가면...
731
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
이것만 대답해줘요
732
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
우린 안전한가요?
733
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- 안전하냐고요?
- 그래요
734
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
모르겠습니다
735
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- 모른다니 무슨 말이죠?
- 몰라요?
736
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
모른다니 무슨 말이죠?
모른다니...
737
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
죄송합니다
738
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
실망을 드렸습니다
739
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
그 애가 필요해
740
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
반드시 가져야 해
741
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
하지만
그냥 아기인걸요
742
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
무한의 힘을
가진 존재다
743
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
내 허기를
모두 흡수해
744
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
마침내 날 쉬게 할
강력한 힘을
745
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- 시간이 얼마나 있지?
- 놈이 오면 어떡해?
746
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
그놈 우주선을
폭파시키면 끝이지
747
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
불가능해
통상적 무기는 안 먹혀
748
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- 그럼 도망가자
- 도망가?
749
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
지구 멀리 유인하자
우리가 더 빠르잖아
750
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- 전령이 더 빨라
- 우리가 먼저 출발하잖아
751
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
그게 다야, 안 쫓아오고
지구를 먹어 치울 수도 있고
752
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
리드
753
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
알아낸 거
좀 말해줄래?
754
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- 알아낸 거?
- 응
755
00:54:36,083 --> 00:54:37,582
아무것도 없어
756
00:54:37,583 --> 00:54:39,374
아무것도 없댔어?
757
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
허비가 갤럭투스 우주선에서
가져온 샘플들 분석했는데
758
00:54:42,958 --> 00:54:46,541
놈은 우리 세계와
현실을 앞선 존재야
759
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
존재는 차치하고 성분 이해도
10년은 걸릴 거야
760
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
신이라는 말이야?
761
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
우리가 경험한 적 없는
존재란 말이지
762
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
그리고
그 알 수 없는 생명체는
763
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
프랭클린이
자기 후계자고
764
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
어떤 우주적 힘을
가졌다 믿고
765
00:55:00,542 --> 00:55:02,624
그럴 리 없어
검사 다 해봤잖아?
766
00:55:02,625 --> 00:55:04,957
근데 뭐가 가능하고
불가능한지 모르겠어
767
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
얼마나 걸릴지도 모르겠고
아무것도 확신이 없어
768
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
아는 게 아무것도 없어
769
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
아무것도 없다고
770
00:55:12,292 --> 00:55:14,541
뭐라도
알아낼 수 있다면
771
00:55:14,542 --> 00:55:17,958
어떤 연결 고리라도
772
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
E는 힘점이고 R은
힘점과 받침점 사이 거리
773
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
L은 작용점이고, r은 작용점과
받침점 사이 거리
774
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
아르키메데스의
지렛대의 원리
775
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
'지렛대와 받침대만 있으면
지구를 옮길 수 있다'
776
00:55:31,583 --> 00:55:32,582
지렛대가 필요해
777
00:55:32,583 --> 00:55:34,166
알아듣게 말해줄래?
778
00:55:34,167 --> 00:55:36,916
작은 핵심 문제를 풀면
큰 갤럭투스 문제가 풀린다고
779
00:55:36,917 --> 00:55:38,749
맞아, 그거야
780
00:55:38,750 --> 00:55:40,582
좋아
지렛대 찾으러 가자
781
00:55:40,583 --> 00:55:41,667
그래
782
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
아기 잘 때
부모도 같이 자야 한대
783
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
책에서 그러더라고
784
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
애가 진짜
자는 줄 아나 봐
785
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
축복의 말이야
786
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
축복의 말이야
787
00:56:06,042 --> 00:56:07,541
보여줄 게 있어
788
00:56:07,542 --> 00:56:08,707
뭔데?
789
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- 완전 좋은 거야
- 나 어제 못 잤어
790
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
이런, 안됐다
791
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
엄마 되길 원했던 것도
아닌데, 그치?
792
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
앉아, 꼭 봐야 해
나 믿어
793
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
그래, 됐어
794
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
조니, 냄새나
795
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
페로몬이야, 괜찮아
796
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
헬멧 캠
뒤로 감을게
797
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
축복의 말이야
798
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
뜻은...
'네 종족과 함께 죽어라'
799
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
내가 들어본 적 있댔지
800
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
이 문장 뜻을 알았으니
801
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
나머지 뜻도
다 알 수 있어
802
00:56:49,625 --> 00:56:51,166
알고리즘을 만들어서...
803
00:56:51,167 --> 00:56:52,416
리드는 너무 바빠
804
00:56:52,417 --> 00:56:53,791
내가 알아서 해
805
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
리드에게 아르키메데스의
지렛대를 찾아줄 열쇠야
806
00:56:58,792 --> 00:56:59,916
봤지?
807
00:56:59,917 --> 00:57:01,625
나도 옛날 이론
인용할 줄 안다고
808
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
'파워 코스믹'
809
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
그래, 착하다
810
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
'선천적 이상 없음'
811
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
'외부 합성물 분석 중'
812
00:57:29,750 --> 00:57:33,291
{\an8}갤럭투스로 추정되는
미확인 비행 물체가
813
00:57:33,292 --> 00:57:36,707
{\an8}막 목성을 지났다고
판타스틱 4가 전했습니다
814
00:57:36,708 --> 00:57:41,332
{\an8}분노한 시민들의 행진으로
금융 기관은 휴업...
815
00:57:41,333 --> 00:57:45,375
{\an8}신흥 갤럭투스 종교가
에베레스트를 등정...
816
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
오늘 런던 도심에서
폭동이 발생했고
817
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
지구의 운명에 대한
818
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
불안이 커지고 있습니다
819
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
어이, 우리는 어떡해?
820
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
우리도 가족 있다고!
821
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
바깥 상황이 안 좋아
822
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
그들은 갤럭투스를 막을
계획이 없는 거 같아요
823
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
사회적 차원에서
생각해 봐야 합니다
824
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
판타스틱 4가 당장
우릴 구할 수 있는데도
825
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
포기했을 가능성을 말이죠
826
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
아주 간단해요
827
00:58:18,833 --> 00:58:23,374
리드와 수가 아기를 넘기면
우리 모두 살 수 있어요
828
00:58:23,375 --> 00:58:24,375
한 생명이냐...
829
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
어디 숨었냐!
830
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
당장 내려와!
831
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
우리를 지켜줘야지!
832
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
아기를 포기해!
833
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- 다들 무서운 거야
- 누군 안 그래?
834
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
저것도 무서워
835
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
왜? 우릴 다치게
할 수도 없는데
836
00:58:54,042 --> 00:58:55,957
우릴 미워하니까
무섭지
837
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
죽을지도 모른단 생각에
우리랑 프랭클린을 미워해
838
00:59:01,083 --> 00:59:04,041
저 생각이 맞을지 몰라
우린 별다른 계획이 없으니까
839
00:59:04,042 --> 00:59:06,874
시간이 없으니 자기들 계획이
좋아 보이는 거지
840
00:59:06,875 --> 00:59:12,250
수학적이고 윤리적이고
가능하니까
841
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
하려는 말이 뭐야?
842
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
그런 거 없어
843
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
괜찮아, 우리 아가
844
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
벤이 틀렸어, 남을 다치게
하는 사람은 늘 있지
845
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
수, 내 말 좀 들어줘
846
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
갤럭투스에게 우리 아들
절대 안 내줘
847
00:59:52,833 --> 00:59:57,332
수학적? 윤리적? 가능?
그런 말을 쉽게도 하더라
848
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
아무 의미도 없어
849
00:59:58,417 --> 01:00:00,374
난 당신을 알고
당신 사고방식도 알아
850
01:00:00,375 --> 01:00:02,082
그 가능성을
생각해 봤단 뜻이지
851
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
엄청 생각하고
해결책을 찾았단 뜻이라고
852
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
그래봤자야!
853
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
끔찍한 일 막으려고
끔찍한 생각 하는 게 내 일이야
854
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
그건 당신 일 아냐, 리드
당신 그 자체지
855
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
그래, 맞아
그게 나야
856
01:00:18,208 --> 01:00:24,832
꿈꾸거나 궁금해하는 대신
최악의 가능성을 떠올려
857
01:00:24,833 --> 01:00:28,332
누군가 당하기 전에
적을 해칠 방법을 찾으려고
858
01:00:28,333 --> 01:00:32,792
그거 알아? 가끔은...
당신다운 게 날 아프게 해
859
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
그럴 의도는 없었어
860
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
그래, 아가
861
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
그래
862
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
내가 해결할 거야
바로잡을 거라고
863
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
내 아들이 누군지
어떤 존재가 될지 몰라도
864
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
절대 얘 포기 안 해
865
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
진짜 이기적이다!
866
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
어떻게 애를
여기 데려와?
867
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
여러분께 소개할
사람이 있어요
868
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
우리 아들
프랭클린입니다
869
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
얘를 두고
말이 아주 많죠
870
01:02:01,417 --> 01:02:04,707
여러분은
제 이야기를 아실 거예요
871
01:02:04,708 --> 01:02:07,750
조니와 제가 어렸을 때
부모님이 교통사고를 당했죠
872
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
운전하시던 아버지는
목숨을 건졌지만
873
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
어머닌 아니었어요
874
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
가족이 무너지는 게
어떤 건지 전 잘 알아요
875
01:02:19,542 --> 01:02:22,541
아버진 항상 훌륭한 부모는
아니었지만 그러길 원하셨고
876
01:02:22,542 --> 01:02:23,791
최선을 다하셨죠
877
01:02:23,792 --> 01:02:27,292
우리가 함께하길 바라셨어요
그게 가족이니까
878
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
자신보다 더 중요한
뭔가를 위해 싸우는 것
879
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
자신보다 더 중요한
뭔가와 연결되는 것
880
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
자신보다 더 소중한
뭔가가 생기는 것이니까요
881
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
저희 넷은 이미 가졌어요
바로 여러분이죠
882
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
어머닌 항상
말씀하셨어요
883
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
'수, 널 위해서라면
하늘도 땅도 옮길 수 있어'
884
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
저희도 여러분을 위해
그럴 수 있어요
885
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
이 세계를 위해
제 아이를 희생하진 않겠지만
886
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
제 아이를 위해 이 세계를
희생하지도 않을 겁니다
887
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
우린 함께 맞서고
888
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
함께 싸워
889
01:03:36,875 --> 01:03:39,499
함께 이길 겁니다
890
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
한 가족으로
891
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
'한 가족으로'
892
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
아르키메데스
893
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
지렛대의 원리
894
01:03:56,083 --> 01:03:58,832
'지렛대와 받침대만 있으면
지구를 옮길 수 있다'
895
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
우리가 하늘과 땅을
옮길 거야
896
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
사실은 땅만
897
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
수?
898
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
당신이 해결했어
899
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
내가?
900
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
그래, 지구를 옮길 거야
901
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
갤럭투스가 절대
찾지 못할 곳으로
902
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
어떻게?
903
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
이미 지렛대가 있거든
904
01:04:19,833 --> 01:04:20,999
브릿지
905
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
아직 완성 전이잖아
906
01:04:22,667 --> 01:04:24,416
겨우 달걀 하나
옮긴 건데
907
01:04:24,417 --> 01:04:25,957
지구를
옮길 수 있을까?
908
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
다른 선택지가 없어
909
01:04:27,250 --> 01:04:30,417
되게 할 거야
우리가 되게 할 거야
910
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
하늘과 땅
911
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
정규 방송을 멈추고
특별 보도를 보내드립니다
912
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
리드 리처드의
발표가 있겠습니다
913
01:04:43,542 --> 01:04:47,417
보시는 것처럼
순간 이동 물리학을 풀었습니다
914
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
허비
915
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
행성과 달걀의 차이점은
크기뿐입니다
916
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
지금부터 바로
917
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
지구 곳곳에
순간 이동 브릿지를 건설해
918
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
모두 동기화하고
연결한 뒤
919
01:05:07,833 --> 01:05:09,582
지구를 우리가 살기 적합한
920
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
새로운 태양계로
순간 이동시킬 겁니다
921
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
더 중요하게는
갤럭투스로부터 멀리 떨어져
922
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
수백만 년이 지나도
우릴 찾지 못할 곳으로요
923
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
시간이 부족합니다
924
01:05:21,292 --> 01:05:24,667
자재 대량 수급을 위해
전 세계의 협조를 요청합니다
925
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
플루토늄-239
926
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
좋아요, 여러분
927
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
우리 아버지가 그러셨죠
928
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
'뭘 할지 모를 땐
삽을 들어라'
929
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
시작해요
브릿지 건설해야죠!
930
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
지난 36시간 동안
전 세계 모든 국가가
931
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
역사상 유례없는
932
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
범지구적 협력을
이뤄냈습니다
933
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
갤럭투스의 우주선이
지구에 한층 가까워졌고
934
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
판타스틱 4의 마지막 시도도
불확실한 지금
935
01:06:02,583 --> 01:06:05,082
모두의 도움이
절실합니다
936
01:06:05,083 --> 01:06:08,542
뭔가 잘하는 게 있다면
지구를 위해 지금 해주세요
937
01:06:15,625 --> 01:06:16,541
'속보'
938
01:06:16,542 --> 01:06:20,292
갤럭투스가 화성을 지났다는 소식입니다
939
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
허비, 녹화해
940
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
전력 소모가
너무 많아
941
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
투입량을 세 배로 늘려
겨우 성공했지만
942
01:06:37,542 --> 01:06:39,541
2초 만에 뉴욕시
전력을 소진했어
943
01:06:39,542 --> 01:06:41,832
온 세상 전력을
다 동원해도 모자라
944
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
지구의 전기 스위치를
다 꺼야 할 거야
945
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
얼마나 오래?
946
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
브릿지 건설은 계속하는 걸
감안했을 때
947
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
얼마나 오래
전력을 보존해야 할까?
948
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
'저녁 8시, 소등!'
949
01:06:54,708 --> 01:06:56,208
희생이 불가피합니다
950
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
전대미문의 대규모
전력 보존이 필요하거든요
951
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
맞아, 허비
952
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
모든 전력이요
953
01:07:05,500 --> 01:07:07,791
전 세계
전력 사용 제한은
954
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
모두의 참여로만
성공할 수 있습니다
955
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
면도 하다 말았네
956
01:07:17,542 --> 01:07:21,917
전기 사용 제한 때문에
내 꼴이 우스워졌어
957
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
턱수염도 어울릴걸?
958
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
진짜?
959
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
네 미래 모습을
보려고 만든 기계야
960
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
있지
961
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
아빠들은 대부분
아들이 자길 꼭 닮았으면 해
962
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
모든 면에서
963
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
하지만...
964
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
너는 날
안 닮았으면 좋겠다
965
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
나한텐 문제가 있거든
쭉 그랬어
966
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
넌 들여다볼수록
967
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
더 모르겠고
968
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
아는 게 적을수록
난 더 무섭구나
969
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
그래서 있지
더는 안 보려고
970
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
네가 누군지
너한테 직접 들을게
971
01:08:14,375 --> 01:08:17,291
지금 말해준다면
정말 도움이 될 거야
972
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
특히 네가
강력한 우주의 신이라면
973
01:08:20,292 --> 01:08:23,500
가급적 빨리
알고 싶구나
974
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
이런
975
01:08:30,125 --> 01:08:31,208
쉬하느라 바빴네
976
01:08:32,667 --> 01:08:33,958
착하다, 우리 아들
977
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
고마워, 친구
978
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
성공할 거야
979
01:08:54,958 --> 01:08:56,042
그래야지
980
01:09:28,667 --> 01:09:30,958
됐어!
981
01:09:33,833 --> 01:09:35,583
알았어
가요, 간다고
982
01:09:36,917 --> 01:09:40,082
저기!
내가 뭘 좀 알아냈어
983
01:09:40,083 --> 01:09:41,624
조니, 행성 옮겨야 하거든
984
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
그래, 조니
넷이 있어야 판타스틱 4지
985
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
행성 옮기자고
986
01:09:46,083 --> 01:09:48,458
- 턱수염 멋지네
- 진심이야? 고마워
987
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
알겠다, 델리
988
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
해봅시다 런던, 대기 중이다
989
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
알겠다, 런던
990
01:09:57,083 --> 01:09:58,166
알겠다, 파리
991
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- 리마, 들리나?
- 알겠다, 로마
992
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- 알겠다, 델리
- 알겠다, 빈
993
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
알겠다, 프라하
994
01:10:04,542 --> 01:10:07,333
- 시카고, 대기 중
- 알았다, 시카고
995
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
지구는 준비 완료야
996
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
시작합니다, 여러분
997
01:10:13,333 --> 01:10:14,332
시작
998
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19
999
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16
1000
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13
1001
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12
1002
01:10:30,083 --> 01:10:31,167
11
1003
01:10:31,917 --> 01:10:35,832
10, 9, 8
1004
01:10:35,833 --> 01:10:38,458
7, 6
1005
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- 뭐지?
- 무슨 일이야?
1006
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- 여기 브릿지를 노리는 거야
- 아니
1007
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
프랭클린을 노리는 거야
1008
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- 맙소사
- 건물 폐쇄해
1009
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
잠깐, 조니는?
1010
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
'방송 전송'
1011
01:11:51,667 --> 01:11:54,542
샬라-발
1012
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
이 메시지들 이해하겠지
1013
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
내 언어를 알아?
1014
01:12:17,333 --> 01:12:19,375
너에 대해 배웠어
1015
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
샬라-발
1016
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
그 이름은 어떻게 알지?
1017
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
이 음성들은 어디서 났고?
1018
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
네 종족과 함께 죽어라
1019
01:12:32,417 --> 01:12:35,291
저게 어떻게 돼?
영어도 겨우 하는 애가
1020
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
23회의 통신 모두
1021
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
당신 언어였고
1022
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
발신지는
젠-라 행성이었어
1023
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
당신 고향
1024
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
당신을 찾고 있었어
감사 인사 하려고
1025
01:12:52,167 --> 01:12:54,707
한 문장을
번역하고 나니
1026
01:12:54,708 --> 01:12:59,292
단어를 조합해
당신 과거를 조금은 알게 됐지
1027
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
당신은 과학자
아님 우주비행사였어
1028
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
갤럭투스가 왔을 때
그의 정찰병이 되길 자청했지
1029
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
당신 행성을
살려주는 대가로
1030
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
가족을 구하려고
그런 거야?
1031
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
놈이 당신을
이렇게 만들었어
1032
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
샬라-발
1033
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
갤럭투스가 살려준
유일한 행성에서 온 메시지야
1034
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
바로 당신의 행성
1035
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
이 행성들은
그런 운이 없었지
1036
01:13:56,917 --> 01:13:59,249
이 중 몇 개나
기억해, 샬라-발?
1037
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
프록시마 델파이
세이가스
1038
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
폴라리스는 기억해?
1039
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
다들 자비를 간청했잖아
1040
01:14:10,750 --> 01:14:14,166
당신이 갤럭투스를
저 행성들로 데려갔어
1041
01:14:14,167 --> 01:14:17,457
이젠 여기로
데려오고 있고
1042
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
내 고향, 내 가족에게!
1043
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
그저 내 세계를
구하려는 거야
1044
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
당신이 그랬듯이
1045
01:14:48,208 --> 01:14:50,332
그러니까
아이를 포기해
1046
01:14:50,333 --> 01:14:53,375
조금 더 컸다면
그 애가 자청했을 거야
1047
01:14:54,875 --> 01:14:56,624
내가 그랬듯이
1048
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
날 데려가
1049
01:15:00,417 --> 01:15:01,999
날 데려가 줘
1050
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
아이 말고
1051
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
내가 희생하게 해줘
1052
01:15:08,875 --> 01:15:11,332
당신이
할 수 있는 게 아냐
1053
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
그럼 여기 남아
우릴 도와줘
1054
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
도움은 불가능해
1055
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
아이를 데리고
멸망할 이 행성을 떠나
1056
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
그럼 스스로를 용서할 만큼
오래 살지도 모르지
1057
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- 조니, 정말 대단했어
- 무슨 소용이나 있나?
1058
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
프랭클린을 구했잖아
1059
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
당연히 소용 있지
1060
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
리드?
1061
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
우린 안 떠나, 그렇지?
1062
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
그래
1063
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
안 떠나
1064
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
같은 상황이다
시간을 달라, 잠깐
1065
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
여긴 조니 스톰
들리나?
1066
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- 연락이 폭주했다, 미안하다
- 여긴 런던
1067
01:16:07,458 --> 01:16:09,833
- 런던이다, 들리나?
- 대기하라, 런던
1068
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
파리, 대기하라
1069
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
- 신호가 약하다
- 오류가 발생했다
1070
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
시카고, 알고 있다
문제 해결 중이다
1071
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
처리 중이다
1072
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
시드니, 대기하라
1073
01:16:31,458 --> 01:16:33,292
도쿄, 대기하라
1074
01:16:34,292 --> 01:16:35,792
여기로 데려와야 해
1075
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
이해한다
잠시 기다리겠나?
1076
01:16:39,792 --> 01:16:42,208
- 알고 있다, 곧 알려주겠다
- 알았다
1077
01:16:43,958 --> 01:16:45,916
갤럭투스를
여기로 데려와야 해
1078
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
다시 알려주겠다
1079
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- 다시 연락하겠다
- 대기하라
1080
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
리드
1081
01:16:51,500 --> 01:16:53,457
갤럭투스가
여기로 와야 한다고?
1082
01:16:53,458 --> 01:16:56,249
그걸 막으려고
엄청 애쓴 거 아녔어?
1083
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
놈을 우주선 밖으로
끌어내서
1084
01:16:58,292 --> 01:17:01,332
여기, 타임스스퀘어로
오게 해야 해
1085
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
그다음엔?
1086
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
우리 행성을 거인에게서
멀리 옮기는 대신
1087
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}거인을 우리 행성
멀리로 옮길 거야
1088
01:17:09,042 --> 01:17:12,832
{\an8}동부 전력망 전체를
1089
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
마지막 남은
브릿지로 보내
1090
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
전력을 공급하면
1091
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
포털을
열어둘 수 있어
1092
01:17:29,750 --> 01:17:30,957
37초 동안
1093
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
우주 신을 지구에서
몰아내긴 좀 짧은데
1094
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- 그렇지
- 보낼 곳은?
1095
01:17:38,458 --> 01:17:41,374
우주 먼 구석으로
우주선이 없으니 못 돌아와
1096
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
타임스스퀘어로는
어떻게 유인해?
1097
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
하나 남은 브릿지로
어떻게 거인을 옮기고?
1098
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
그 부분은 아직
해결 못 했어
1099
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
했잖아
1100
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
뭘 해?
1101
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
갤럭투스가 원하는
유일한 걸 이용해야지
1102
01:18:02,208 --> 01:18:04,957
- 아니, 다른 방법 찾을 거야
- 무슨 소리야?
1103
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
아니, 다른 방법 못 찾아
1104
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- 찾을 거야
- 방법은 하나뿐이야
1105
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
둘 다 무슨 소린데!
1106
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
프랭클린을 이용해야 해
1107
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
그래
1108
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
아들을 이용하겠다고?
1109
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
미끼로 쓰겠단 거네
1110
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- 안 돼
- 그게 네 계획이야?
1111
01:18:26,875 --> 01:18:28,916
내 계획이 아냐
우리 모두의 계획이지
1112
01:18:28,917 --> 01:18:30,499
유일한 계획이고
1113
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- 내 계획은 아냐, 싫어
- 진짜 별로야
1114
01:18:32,583 --> 01:18:34,041
- 멍청한 계획이야
- 끔찍해
1115
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
놈 우주선을
내 불길로 반 토막 내는 건?
1116
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
너희 아이야
1117
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
- 수
- 다른 방법이 있을 거야
1118
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
- 알아
- 여보
1119
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
알아, 안다고!
1120
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
브릿지가 우리가 만든 것 중
가장 아름답다고 생각했는데
1121
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
이젠 너무 무섭게 보인다
1122
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
다시 아름다워질 수 있어
1123
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
모든 게
1124
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
너무 안 오네
1125
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
조니
1126
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
가서 두 사람
왔는지 좀 봐
1127
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
그럴 생각
전혀 없네요
1128
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
난 절대 안 가
1129
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- 나도
- 가준다니 고마워
1130
01:19:51,333 --> 01:19:54,457
천만에, 먼저 가준다니
감사 인사는 해야지
1131
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
난 절대 안 가봐
1132
01:19:55,958 --> 01:19:56,957
겁쟁이들
1133
01:19:56,958 --> 01:19:59,249
깜짝이야!
그거 하지 마
1134
01:19:59,250 --> 01:20:00,832
- 진짜 싫어
- 하지 마
1135
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
가자
세부 사항 의논해야지
1136
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
수가 저럴 때
정말 싫어
1137
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
저렇게 갑자기 나타나면
얼마나 놀라는데
1138
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
방탄, 충격 방지
1139
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
방사선 차단 완료야
1140
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
갤럭투스가 도착할 때
프랭클린은 여기 있을 거야
1141
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
갤럭투스가 어느 쪽에서
올지 알아?
1142
01:20:30,042 --> 01:20:31,291
어느 방향이든
가능하지만
1143
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
저 선들을 넘는 순간
브릿지를 작동하면 돼
1144
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
여긴 도심 한가운데고
1145
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
주위엔 아파트가
끝없이 늘어서 있잖아
1146
01:20:43,750 --> 01:20:44,749
어느 쪽에서 오든
1147
01:20:44,750 --> 01:20:48,125
엄청 많은 가족이
다칠 거야
1148
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
좋은 생각 있는데
당신이 싫어할 거야
1149
01:20:54,625 --> 01:20:57,332
맙소사
1150
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
최첨단이네
1151
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
여기가
작당 모의하는 곳이군
1152
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
난 다 된 일
훔치는 게 더 좋던데
1153
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
제발, 건드리지 마요
1154
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
우리가 고쳐드리죠
1155
01:21:13,625 --> 01:21:14,874
하비...
1156
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
안녕, 꼬마 로봇
1157
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
조명 좀 어둡게 해줄래?
1158
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
하비, 부탁이 있어
불렀어요
1159
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
그게 뭐든
저분이 해주심 좋겠네요
1160
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
리드나 내 부탁이 아니고
1161
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
전 지구의 부탁이에요
1162
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
솔직히 전체는 아니죠
지상만이지
1163
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
아뇨, 갤럭투스를 만나봤는데
지하부터 먹을 겁니다
1164
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
어쨌거나
사탕발림 좀 해봐요
1165
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
아주 듬뿍
1166
01:21:47,625 --> 01:21:49,207
관둬요, 몰맨
1167
01:21:49,208 --> 01:21:51,541
- 몰맨?
- 내 장비 또 만지면
1168
01:21:51,542 --> 01:21:52,499
몰맨이라니
1169
01:21:52,500 --> 01:21:53,791
- 엘더 씨라고 불러
- 그만!
1170
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
잠깐만 시간 줘
1171
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
그래, 관두자고
1172
01:21:58,375 --> 01:22:00,582
조니, 화내지 마
그 옷 내가 입혔어?
1173
01:22:00,583 --> 01:22:02,583
잘생긴 네가 참아
1174
01:22:03,917 --> 01:22:05,041
하비
1175
01:22:05,042 --> 01:22:06,958
미안해요, 수
1176
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
결국 중요한 건
1177
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
유머 감각인데 말이죠
1178
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
그래, 뭐가 필요하죠?
1179
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
뉴욕 도시권 전역에
대피 명령이 내려졌습니다
1180
01:22:18,458 --> 01:22:20,208
지하 세계로 대피하세요
1181
01:22:24,875 --> 01:22:28,042
'여기부터
지하 세계입니다'
1182
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
지하 세계에 오신 걸
환영합니다
1183
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
안녕하세요
1184
01:22:39,333 --> 01:22:41,332
어서 와요, 지상인들
1185
01:22:41,333 --> 01:22:43,208
정말 고마워요
1186
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
신발은 닦고 들어오세요
1187
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
농담입니다
그냥 흙바닥이에요
1188
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
계속 가요
1189
01:22:58,042 --> 01:22:59,582
안녕하십니까
1190
01:22:59,583 --> 01:23:00,749
온 인류가
1191
01:23:00,750 --> 01:23:04,000
마지막일지 모를 순간에
대비하고 있습니다
1192
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
앞으로 몇 시간이
길게 느껴지겠지만
1193
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
서로를 지지하는
시간이 되어야겠습니다
1194
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
그리고 희망을 가져야죠
1195
01:23:13,875 --> 01:23:15,041
희망을 버려선
안 됩니다
1196
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
- 안녕하세요
- 고마워요, 벤
1197
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
남은 시간을 현명하게
1198
01:23:21,125 --> 01:23:23,000
소중한 이들과
보내야겠습니다
1199
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
희망을 가져요, 네?
1200
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
왜요?
1201
01:23:38,750 --> 01:23:40,332
잠시만요
안녕하세요
1202
01:23:40,333 --> 01:23:41,792
- 안녕하세요
- 네
1203
01:23:43,083 --> 01:23:45,291
오늘 엄청
차려입으셨네요
1204
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
여기서 만날 줄
몰랐는데...
1205
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
영적 지도가
필요해 오셨어요?
1206
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
아뇨
1207
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
당신 만나러 왔어요
1208
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
이 말을 남기고
물러갑니다
1209
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
'사려 깊고 헌신적인 소수가
세상을 바꿀 수 있음을'
1210
01:24:12,750 --> 01:24:14,708
'의심하지 말라'
1211
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
'사실, 그들만이
세상을 바꿔왔다'
1212
01:25:08,125 --> 01:25:09,291
'경고'
1213
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
각자 위치로
1214
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
괜찮아, 괜찮아
울지 마
1215
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
금방 올게, 꼬맹이
1216
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
몇 발짝만 더 오면 돼
1217
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
제발
1218
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
벌레들이 머리 좀 썼네?
1219
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
프랭클린에게 간다
1220
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
태워버려, 조니!
1221
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
벤!
1222
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
맙소사
1223
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
지금 무슨 시간이지, 벤?
1224
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
싫어
1225
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- 무슨 시간이라고?
- 싫다고, 조니
1226
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- 말해!
- 안 할 거야
1227
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
말해!
1228
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
한판 붙을 시간!
1229
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
넌 내 구원이야
1230
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
이 끔찍한 허기에서
날 구해줄
1231
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
이제 먹으러 가자
1232
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
내 아들 내려놔
1233
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
수, 제발 멈춰
1234
01:33:43,292 --> 01:33:45,124
무리야, 하지 마
1235
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- 프랭클린 구해
- 수, 그만해!
1236
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
우리 아들 구하라고
1237
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
조니, 조종 장치 맡아
1238
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
힘내, 수!
1239
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
조니, 지금이야!
1240
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
리드, 됐어!
1241
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
안 돼!
1242
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
조카에게 조니 삼촌이
사랑한다고 전해줘
1243
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
수
1244
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
수?
1245
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
안 돼, 제발
1246
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- 내가 안을게
- 여보
1247
01:37:07,208 --> 01:37:10,417
안 돼, 여보
1248
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- 숨 쉬어?
- 안 돼
1249
01:37:14,208 --> 01:37:15,416
안 돼, 여보
제발
1250
01:37:15,417 --> 01:37:17,417
일어나, 제발
1251
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
나 두고 가지 마
제발 눈 떠
1252
01:37:33,625 --> 01:37:36,416
눈 떠
제발 눈 떠
1253
01:37:36,417 --> 01:37:37,458
우리 두고 가지 마
1254
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
수!
1255
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
여보, 눈 떠!
1256
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
유감이야
1257
01:39:57,958 --> 01:39:59,125
아가
1258
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
이 아이는
우리랑 달라
1259
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
더 대단한 존재야
1260
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
여러분, 오늘
할 얘기가 너무 많네요
1261
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
작년엔 많은 일이 있었죠
1262
01:40:50,417 --> 01:40:51,916
우리가
직접 보긴 했지만
1263
01:40:51,917 --> 01:40:54,166
오늘 밤, 그들을 통해
다시 보겠습니다
1264
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
우리 도시와 국가
지구가...
1265
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
그래, 긴장할 거 없어
1266
01:40:59,042 --> 01:41:02,542
삼촌 옆에 딱 붙어 있으면
금방 끝날 거야
1267
01:41:03,125 --> 01:41:05,916
당연한 소리지만
그래도 하고 넘어가야죠
1268
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
서프보드랑 몸이
붙은 게 아니더라고요
1269
01:41:10,167 --> 01:41:13,041
있죠, 테드가
이걸 전해달래요
1270
01:41:13,042 --> 01:41:14,917
출연 감사 선물이라네요
1271
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
재밌네
1272
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
프랭클린이 1분 안에
입고 나왔으면 좋겠대요
1273
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- 그건 안 돼요
- 불가능해요
1274
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
안 될 거 같네요
1275
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
나쁜 소식은
제가 전하죠
1276
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- 고마워요, 린
- 천만에요
1277
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
위치로 가시죠
1278
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- 너무 이르잖아
- 완전
1279
01:41:32,958 --> 01:41:34,374
저런 건
아직 안 돼
1280
01:41:34,375 --> 01:41:35,999
혼자 앉지도
못하는걸
1281
01:41:36,000 --> 01:41:37,791
바빠서
아침 못 먹었거든
1282
01:41:37,792 --> 01:41:40,333
- 뭘 해줄까?
- 초능력 아기 먹어야겠다
1283
01:41:44,542 --> 01:41:46,832
- 머리 잡아
- 거긴 안 되지
1284
01:41:46,833 --> 01:41:49,417
능력이 아이를
어떤 길로 이끌지 몰라도
1285
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
지금은 여기 있으니까
1286
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
조니 삼촌 뭐 하는 걸까?
1287
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- 이건 누구?
- 안녕, 귀염둥이
1288
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
우리 프랭클린
1289
01:42:05,083 --> 01:42:06,124
잘 안았어?
1290
01:42:06,125 --> 01:42:09,124
탐험가, 영웅
시민, 지도자...
1291
01:42:09,125 --> 01:42:10,791
그들은 계속 변신하며
1292
01:42:10,792 --> 01:42:14,332
우리가 필요할 때
가장 필요한 존재가 돼주죠
1293
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- 등장 10초 전...
- 여러분
1294
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
그들을 이보다 더
사랑하고 존경하며
1295
01:42:18,250 --> 01:42:20,667
감사할 순 없다고
생각했는데
1296
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
25% 더 판타스틱해져
돌아왔습니다
1297
01:42:26,125 --> 01:42:27,124
'경고'
1298
01:42:27,125 --> 01:42:31,458
리드, 수, 조니, 벤과
프랭클린, 판타스틱 5!
1299
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
귀중품 지나가요
1300
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
이게...
1301
01:42:46,167 --> 01:42:47,249
내가 이미 맞춰놨어
1302
01:42:47,250 --> 01:42:49,457
- 맞춰놨다고?
- 카시트 놓자
1303
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
그래, 확실하게...
1304
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- 잠깐만
- 그래, 당겨
1305
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
기다려, 접기 전에
고정시켜야 해
1306
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- 고정부터...
- 거기
1307
01:42:58,750 --> 01:43:01,249
벨트를 좌석 밑으로 빼서
반대편으로 보내야
1308
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
- 알았어
- 저 소리가 안 나
1309
01:43:03,208 --> 01:43:06,124
- 버클로 통과시켜
- 하고 있어
1310
01:43:06,125 --> 01:43:07,874
- 아무것도 안 만져져
- 이게 잘...
1311
01:43:07,875 --> 01:43:10,082
- 조니, 좌석 밑으로 빼
- 나왔어
1312
01:43:10,083 --> 01:43:11,791
- 좋았어, 됐다
- 버클로 통과시켜
1313
01:43:11,792 --> 01:43:12,874
이거부터 가져와
1314
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
밑으로 빼야...
1315
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
아니라고
그럼 안 돼
1316
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
통과시켜서 연결하고
1317
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
- 당겨야 해
- 통과시켰어
1318
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
근데 당기질 않았잖아
1319
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
위에서 눌러
1320
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- 아니...
- 팽팽하게 당겨!
1321
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
팽팽하게 당겼고
좌석 밑에서 뺐다고!
1322
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
- 그래
- 손이 안 들어가
1323
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
넌 왼쪽, 넌 위에서
같이... 하나, 둘, 셋
1324
01:43:33,375 --> 01:43:34,291
됐어
1325
01:43:34,292 --> 01:43:36,832
- 됐다!
- 소리 좋고
1326
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
준비됐어
1327
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
판타스틱 4: 새로운 출발
1328
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
4년 뒤
1329
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
'밖으로 나와'
1330
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
'나비가 되었답니다'
1331
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
다른 책 읽고 싶구나?
1332
01:45:57,083 --> 01:45:58,583
- 네
- 알았어
1333
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
금방 올게, 아들
1334
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
허비, 프랭클린이
좋아하는 책 어디 있지?
1335
01:46:05,375 --> 01:46:06,541
'종의 기원
찰스 다윈'
1336
01:46:06,542 --> 01:46:09,207
그거 말고, 어제 읽었어
좋아하는 건 알지만...
1337
01:46:09,208 --> 01:46:10,708
여기 있다
1338
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
오늘은 좀 재미있는 거
읽을 거야, 알겠지?
1339
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
판타스틱 4는
'어벤져스: 둠스데이'로 돌아온다
1340
01:53:34,292 --> 01:53:37,916
{\an8}'내가 창조한 인물들을 보면
내가 보일 것이다'
1341
01:53:37,917 --> 01:53:40,916
{\an8}'어떤 인물을
만들거나 상정해도'
1342
01:53:40,917 --> 01:53:42,916
{\an8}'내 일부가
항상 거기 담겨 있다'
1343
01:53:42,917 --> 01:53:44,624
{\an8}잭 커비
1344
01:53:44,625 --> 01:53:46,708
{\an8}1917년 8월 28일 - 1994년 2월 6일
1345
01:53:49,875 --> 01:53:52,916
우주방사선에 변한 그들
1346
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
이젠 인류를 구하네
1347
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
수 스톰은
빛을 호령하고
1348
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
조니의 불꽃은
강렬히 빛나고
1349
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
벤은 바위 같은 힘으로
세상을 흔들지
1350
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
그리고 리드는 과학을
고무줄처럼 응용해
1351
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
레드 고스트와
슈퍼-에이프다!
1352
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
한판 붙을 시간!
1353
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
함께 싸우며 응징하자
1354
01:54:14,292 --> 01:54:18,417
시작합니다 판타스틱 4