1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Terre 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,874 Chéri, que fais-tu? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 Je cherche l'aloès iodé. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,624 Il n'est pas là. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,583 Parce que ce n'est pas sa place. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,832 Peux-tu me donner 12 secondes et je te le donnerai? 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 Douze secondes, c'est spécifique. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Ceux-là sont très périmés. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 OK. Bétadine, chlorhexidine... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Pas d'iode. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Bien. Merci. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 TEST DE GROSSESSE 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Mais... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Ce n'est pas... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,749 On a essayé deux ans. 16 00:01:34,750 --> 00:01:37,374 Je sais, chéri. 17 00:01:37,375 --> 00:01:39,374 On n'en parle même plus. 18 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 Parler n'était pas le plus important. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 Ce n'était pas notre destinée et on l'acceptait. 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 On l'acceptait, mais... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Eh bien... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 C'est mieux comme ça. 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Oui. C'est... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 C'est beaucoup mieux, hein? 25 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 C'est génial. 26 00:02:14,042 --> 00:02:16,707 Il faudra des protocoles pour justifier la mutation de nos cellules. 27 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 Non, Reed. 28 00:02:17,792 --> 00:02:19,750 - Surveiller les futurs effets cosmiques. - Reed. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 On peut le faire. 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,416 D'accord? 31 00:02:24,417 --> 00:02:27,583 Je veux vraiment le faire. 32 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Alors, quoi? 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Rien ne changera. 34 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Bien sûr que non. 35 00:02:41,958 --> 00:02:44,749 Mesdames et messieurs, bienvenue 36 00:02:44,750 --> 00:02:50,332 à une soirée très spéciale célébrant quatre ans des Quatre Fantastiques. 37 00:02:50,333 --> 00:02:54,082 Voici votre hôte pour la soirée, Ted Gilbert. 38 00:02:54,083 --> 00:02:55,875 Bonsoir, les amis. 39 00:02:56,583 --> 00:02:59,041 On connaît tous l'histoire. 40 00:02:59,042 --> 00:03:03,916 Quatre astronautes courageux subissent des turbulences cosmiques 41 00:03:03,917 --> 00:03:05,499 et reviennent de l'espace changés à jamais. 42 00:03:05,500 --> 00:03:09,792 Pas juste les molécules de leurs corps mais leur place dans nos cœurs. 43 00:03:10,417 --> 00:03:11,832 Maintenant, remontons le temps. 44 00:03:11,833 --> 00:03:16,957 Ici le centre de contrôle d' Excelsior, T-moins 3 h, 42 minutes, 19 secondes. 45 00:03:16,958 --> 00:03:21,250 Il y a quatre ans, la dernière frontière a été conquise, 46 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 l'exploration de l'espace. 47 00:03:25,833 --> 00:03:27,624 Voici le meilleur pilote du monde. 48 00:03:27,625 --> 00:03:29,583 Oui. Le plus beau, il veut dire. 49 00:03:32,667 --> 00:03:36,249 {\an8}C'était ma mission, l'exploration de l'espace. 50 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}J'ai réuni les meilleurs esprits scientifiques, 51 00:03:39,000 --> 00:03:44,792 qui se trouvaient être mon meilleur ami, ma femme et mon beau-frère. 52 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 Test de communications. Je vous écoute. 53 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 - Test. - Test, test. 54 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 - Test. - Communications OK. 55 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 La dernière voix est celle de mon petit frère, Jonathan Storm, 56 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 et mesdemoiselles, il est très célibataire. 57 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - Bisou pour la chance. - Bisou? 58 00:04:03,167 --> 00:04:07,957 Néanmoins, l'expédition du Dr Richards affronta un événement inédit 59 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 qui changea non seulement les vies de ces êtres courageux... 60 00:04:11,250 --> 00:04:12,374 Vérifiez go pour lancement. 61 00:04:12,375 --> 00:04:13,582 Go pour lancement. 62 00:04:13,583 --> 00:04:15,999 ...mais aussi le cours de notre histoire. 63 00:04:16,000 --> 00:04:18,082 - Répondez, Excelsior. - Qu'est-ce que c'est? 64 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 Je ne sais pas! 65 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 Ça doit être les rayons cosmiques. 66 00:04:22,375 --> 00:04:25,167 - Ben! Ben! - Ben! 67 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 Pendant qu'on était dans l'espace, à cause de mes erreurs... 68 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 Arrête. 69 00:04:29,750 --> 00:04:32,082 ...on a affronté une tempête cosmique qui a altéré notre ADN. 70 00:04:32,083 --> 00:04:35,167 On est revenus avec des anomalies. 71 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 Et ils sont revenus avec des superpouvoirs. 72 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 {\an8}Ils devinrent nos protecteurs. 73 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 Boulet de canon! 74 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 {\an8}Ça va faire mal! 75 00:05:42,542 --> 00:05:44,624 BRONZEZ SANS BRÛLER 76 00:05:44,625 --> 00:05:48,666 L'homme-taupe a attaqué quand j'étais à l'inauguration de la tour Pan Am. 77 00:05:48,667 --> 00:05:52,375 Les Quatre Fantastiques m'ont sauvé la vie. 78 00:06:04,583 --> 00:06:06,666 La tentative de l'Homme-taupe de voler la tour Pan Am 79 00:06:06,667 --> 00:06:07,957 a été déjouée par les Quatre Fantastiques. 80 00:06:07,958 --> 00:06:09,249 L'HOMME-TAUPE! LA MENACE D'EN DESSOUS 81 00:06:09,250 --> 00:06:13,917 C'est la faute de Reed Richards et de sa poursuite sans fin du progrès. 82 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Pouvoir aux forces souterraines! 83 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 Et quand le Penseur fou essaya de saboter New York, 84 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 les Quatre Fantastiques vinrent à notre secours. 85 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 Je te tiens! 86 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Passez une bonne journée! 87 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Ils triomphèrent du Fantôme Rouge et de ses super singes. 88 00:06:52,167 --> 00:06:53,332 Ils devinrent notre inspiration. 89 00:06:53,333 --> 00:06:54,541 Science fantastique avec M. Fantastique 90 00:06:54,542 --> 00:06:58,457 Cette équation ne confirme pas juste l'existence d'autres dimensions, 91 00:06:58,458 --> 00:07:03,167 elle suggère qu'une Terre parallèle est là, à d'autres niveaux dimensionnels. 92 00:07:05,917 --> 00:07:07,416 Qui veut voir une grosse explosion? 93 00:07:07,417 --> 00:07:08,750 Moi! 94 00:07:10,375 --> 00:07:12,749 {\an8}Et ils devinrent nos leaders. 95 00:07:12,750 --> 00:07:16,874 Sue Storm fait un accord de paix avec Harvey Elder, "L'Homme-taupe", 96 00:07:16,875 --> 00:07:19,957 chef de la nation souterraine, Subterranea. 97 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Je ne fais pas confiance aux habitants de la surface. 98 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 Mais j'ai confiance en Sue. 99 00:07:25,208 --> 00:07:30,957 Nous sommes réunis pour former la Fondation du Futur. 100 00:07:30,958 --> 00:07:32,417 Tous les pays participants 101 00:07:32,583 --> 00:07:33,707 {\an8}LATVÉRIE 102 00:07:33,708 --> 00:07:35,624 acceptent de démanteler leurs forces armées. 103 00:07:35,625 --> 00:07:39,332 Et en ce quatrième anniversaire, on les célèbre. 104 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 Ils sont les meilleurs d'entre nous. 105 00:07:41,542 --> 00:07:42,624 CÉLÉBRATION DE 4 ANS DES QUATRE FANTASTIQUES 106 00:07:42,625 --> 00:07:44,166 Ils sont les Quatre Fantastiques. 107 00:07:44,167 --> 00:07:48,957 Merci, Quatre Fantastiques! 108 00:07:48,958 --> 00:07:51,082 - Merci, Quatre Fantastiques! - On vous aime. 109 00:07:51,083 --> 00:07:52,791 - Je t'aime, Johnny! - On vous aime! 110 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 - Merci, Quatre Fantastiques. - Merci, Quatre Fantastiques. 111 00:07:57,958 --> 00:08:02,624 On est fiers de les appeler nos guides, nos protecteurs et nos amis. 112 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 Applaudissez Reed, Sue, Johnny et Ben. 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 114 00:08:14,500 --> 00:08:16,374 C'était un peu exagéré. 115 00:08:16,375 --> 00:08:17,707 - Oui. - HERBIE. 116 00:08:17,708 --> 00:08:20,125 - HERBIE s'occupe des herbes. - Comment est la sauce? 117 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 Fais pas ça. Lave-toi les mains. 118 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 - Je portais mes gants. - Lave-toi les mains. 119 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 Laisse-moi goûter. 120 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 OK. 121 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 OK. Il est doué, ce gars? 122 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 C'est fantastique. 123 00:08:37,207 --> 00:08:38,666 - Je vais goûter. - C'est incroyable. 124 00:08:38,667 --> 00:08:39,832 Arrête. Fais pas ça. 125 00:08:40,582 --> 00:08:42,416 Fais pas ça. C'est pas prêt. 126 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 Non, c'est pas prêt. 127 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 Peut-être prêt, mais je vais ajouter de l'ail. 128 00:08:46,583 --> 00:08:47,832 Pas parce que c'est pas délicieux. 129 00:08:47,833 --> 00:08:50,167 Je veux juste ajouter un peu d'arôme. 130 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 Qu'est-ce que tu fais? 131 00:08:57,333 --> 00:08:58,707 Comment ça, ce que je fais? 132 00:08:58,708 --> 00:09:01,250 - Tu vas ruiner ton appétit. - J'ai faim. 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,832 Ils ne sont jamais en retard pour le souper du dimanche. 134 00:09:06,833 --> 00:09:08,416 On attend? 135 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 Je suppose. 136 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Vous êtes en retard. 137 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 Que veux-tu dire? 138 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 Ce que je veux dire? En retard pour souper. 139 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Oui. On est en retard pour souper. 140 00:09:19,542 --> 00:09:21,207 - D'une minute. - Oui, on était juste... 141 00:09:21,208 --> 00:09:23,957 J'ai dû mettre de l'aloès iodé sur mon épaule et... 142 00:09:23,958 --> 00:09:25,416 J'ai dû soigner son épaule et... 143 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 Pourquoi il y a des céréales sur la table? 144 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 Pourquoi vous êtes bizarres? 145 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 - On n'est pas bizarres. - On n'est pas bizarres. 146 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Tu as cette expression bizarre. 147 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 On ne sait pas de quoi tu parles. 148 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Tu es enceinte? 149 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 - Oui, on est enceints. - Oui, oui. 150 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 Comment tu le sais? 151 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 - Tu as vu la tête de ton mari? - Je sais. 152 00:09:50,167 --> 00:09:51,624 Il peut pas garder un secret. 153 00:09:51,625 --> 00:09:53,750 - Attends, quoi? Vraiment? - Oui. 154 00:09:56,833 --> 00:09:57,999 Quoi? 155 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 Tu seras la meilleure des mamans. Oh, mon Dieu. 156 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 Et tu seras le meilleur des papas. 157 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 Je plaisante. Tu n'es pas au niveau. 158 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Mais nous... on sera les meilleurs des oncles. 159 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 - OK, on devrait manger. - OK. 160 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 Tu gères ça très bien. 161 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Je pensais que tu serais enfermé dans ton labo, suant de panique. 162 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 J'ai prévu ça pour plus tard. 163 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}Le compte à rebours continue 164 00:10:23,458 --> 00:10:26,874 {\an8}tandis que les Quatre Fantastiques se préparent à agrandir leur famille. 165 00:10:26,875 --> 00:10:27,957 LA FAMILLE S'AGRANDIT 166 00:10:27,958 --> 00:10:29,041 {\an8}LE BAXTER BUILDING RÉNOVÉ 167 00:10:29,042 --> 00:10:32,542 Les préparations dans le Baxter Building sont bien avancées. 168 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 OK, HERBIE, préparons-nous pour le bébé. 169 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 LISTE POUR LE BÉBÉ 170 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 FICHES 171 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 PRISES 172 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 PLACARDS 173 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 HERBIE! 174 00:11:02,792 --> 00:11:05,416 Les bookies de Yancy street prédisent une fille à 4 sur 5. 175 00:11:05,417 --> 00:11:06,499 SUPER GARÇON? SUPER FILLE? 176 00:11:06,500 --> 00:11:08,292 La probabilité de jumeaux est faible. 177 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 AJOUTER ALARMES INCENDIE 178 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 Herbert! 179 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 BARRIÈRE BÉBÉ - HAUT DES MARCHES 180 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 HERBIE! 181 00:11:27,667 --> 00:11:30,082 Les cow-boys du gaz et du pétrole veulent te crier dessus 182 00:11:30,083 --> 00:11:31,916 avant que tu partes en congé de maternité. 183 00:11:31,917 --> 00:11:34,417 À propos du lobby du charbon. 184 00:11:35,125 --> 00:11:36,457 Lynne, quand tu verras Sue... 185 00:11:36,458 --> 00:11:38,624 Larry, je lui dirai quand je la verrai. 186 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 Merci, Lynne. 187 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}La question que tout le monde se pose, c'est : 188 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}"Le bébé va-t-il naître avec des superpouvoirs?" 189 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 HERBIE, on doit scanner le bébé. 190 00:11:47,417 --> 00:11:52,333 L'Interna-Scan n'a pas atteint le niveau de précession pour une image claire. 191 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 Nouvelle transmission de l'espace lointain? 192 00:11:56,708 --> 00:11:58,916 Identifions son origine. 193 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 On l'enregistre et on la classe? 194 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 14h15? Et alors? J'ai pas de rendez-vous, aujourd'hui. 195 00:12:11,333 --> 00:12:12,166 Reed. 196 00:12:12,167 --> 00:12:15,374 - Oh, ce 14h15. - Merci de t'être libéré. 197 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 On doit faire ça aujourd'hui? 198 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 J'ai réfléchi à la nouvelle combinaison. 199 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 Il n'y a pas de nouvelle combinaison. 200 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 Tu les as finies il y a des années. Elles sont couvertes de poussière. 201 00:12:26,750 --> 00:12:28,666 Je comprends. Tu vas bientôt être père. 202 00:12:28,667 --> 00:12:29,874 Nouvelles responsabilités. 203 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 - Tu as un peu peur. - Pas peur. Je suis occupé. 204 00:12:32,750 --> 00:12:34,624 Je suis occupé. Occupé. 205 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 Il y a une différence. 206 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 Nouvelle transmission. 207 00:12:43,542 --> 00:12:44,541 Tu l'as écoutée? 208 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 Encore la même chose. C'est un signal complexe. 209 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Vas-y. 210 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Johnny, je fais un test. 211 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Cool. 212 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 J'ai le temps. 213 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Test de téléportation du pont. 214 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Mouvement de matière organique, six mètres. 215 00:13:11,542 --> 00:13:13,792 - Lunettes. - Merci, Herbert. 216 00:13:14,667 --> 00:13:15,667 Sparky. 217 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Démarrons-le. 218 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Ça a marché. 219 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny? - Ouais? 220 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 Tu peux rétablir le disjoncteur? 221 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 De l'autre côté. 222 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Chéri? 223 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Quand tu auras fini, peux-tu... 224 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Bonjour, HERBIE. 225 00:14:27,583 --> 00:14:28,582 Je... 226 00:14:28,583 --> 00:14:30,417 Je reviens de la chambre d'enfant. 227 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 À quoi elle ressemble? 228 00:14:34,417 --> 00:14:37,249 À HERBIE qui y construit un berceau. 229 00:14:37,250 --> 00:14:39,333 Je croyais que c'était ton rôle. 230 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 J'ai construit ça à la place. 231 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 Tout le monde peut construire un berceau. Moi seul peux faire ça. 232 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 Tout le monde peut en construire un mais pas le nôtre, pas pour lui. 233 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 C'est pour lui. 234 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 Car ses parents ont compromis cosmiquement leur ADN. 235 00:14:54,917 --> 00:14:55,999 Reed. 236 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 Reed, on a fait tous les tests. 237 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 Pas celui-là. 238 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Tu veux voir? 239 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Bien. 240 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Voyons ça. 241 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 Tu vois? Rien d'anormal. 242 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 Il est absolument parfait. 243 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 C'est une façon si absurde de gagner une dispute. 244 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 - Joyeux Halloween. - Joyeux Halloween. 245 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 Doucement avec les bonbons. 246 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Salut, Ben. - Salut, Heather. 247 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 Salut, Ben. Comment va Sue? 248 00:15:59,375 --> 00:16:01,999 Ça se rapproche. Elle avait une envie folle de biscuits de Maisie's. 249 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 Hé! Quelle heure il est? Dis-le. 250 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 C'est pas un truc que je dis. 251 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 Ça va faire mal! 252 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 C'est juste dans le dessin animé. Désolé. 253 00:16:11,542 --> 00:16:13,041 Oh, mon Dieu. Le voilà! 254 00:16:13,042 --> 00:16:14,541 Hé! Soulève la voiture! 255 00:16:14,542 --> 00:16:15,707 Tu veux que je la soulève? 256 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 - Cette voiture? - Soulève la voiture! 257 00:16:17,792 --> 00:16:19,624 Vous allez me mettre dans le pétrin. 258 00:16:19,625 --> 00:16:21,167 Je vais... Je vais essayer. 259 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 Je peux pas. 260 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 - Allons. Tu peux le faire! - OK. J'essaie encore. 261 00:16:32,250 --> 00:16:36,208 Soulève la voiture! Soulève la voiture! 262 00:16:40,667 --> 00:16:42,582 Jette la voiture! Jette-la. 263 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 - Jeter la voiture? OK. - Oui, jette-la. 264 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 OK. Calmez-vous. Retournez à votre jeu. 265 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 Jetez-la, la prochaine fois. Ça leur montrera. 266 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 Non, non. Ça va. J'adore les enfants. 267 00:16:57,542 --> 00:16:59,541 Passez la journée avec des filles en quatrième année 268 00:16:59,542 --> 00:17:01,042 et vous changerez d'avis. 269 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 270 00:17:04,666 --> 00:17:05,832 - Je suis Ben. - Je sais. 271 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Vous avez grandi près d'ici, rue Yancy, hein? 272 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 Juste là. 273 00:17:11,291 --> 00:17:12,374 Très près. 274 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 Ça fait du bien d'être de retour ici. 275 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 J'aime que les choses ne changent pas. 276 00:17:17,000 --> 00:17:19,665 Comme Maisie's? Rien de mieux. 277 00:17:19,666 --> 00:17:23,250 Les biscuits noirs et blancs étaient mes favoris quand j'étais petit, mais... 278 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 on les volait à l'époque. 279 00:17:27,958 --> 00:17:31,416 Eh bien, entrez la prochaine fois. 280 00:17:31,417 --> 00:17:32,541 Les enfants seraient ravis. 281 00:17:32,542 --> 00:17:35,457 OK. J'apporterai des biscuits. 282 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 Ah, oui? OK. 283 00:17:38,292 --> 00:17:40,499 Oui, j'apporterai des biscuits. 284 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 D'accord. 285 00:17:41,917 --> 00:17:43,375 Seigneur. 286 00:17:45,292 --> 00:17:47,374 Peu importe combien de temps tu les bats en neige, 287 00:17:47,375 --> 00:17:49,791 tu peux pas faire une meringue avec des jaunes d'œufs. 288 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 La vraie question, c'est : ajouter du vinaigre ou pas? 289 00:17:52,250 --> 00:17:54,707 Je suis fou de vinaigre. Depuis toujours. 290 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 Hé. Pourquoi cette tête? 291 00:17:57,208 --> 00:17:58,292 Qu'est-ce qu'elle a? 292 00:17:58,792 --> 00:18:01,749 On dirait que ton rendez-vous avec Reed s'est mal passé. 293 00:18:01,750 --> 00:18:02,791 Désolé, vieux. 294 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 Hé, ça me dérange pas. C'est juste... 295 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 - Je te suis. On retournera dans l'espace. - Oui. 296 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 Super. 297 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 Je suis Johnny Storm. Flamme en avant. 298 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 Flamme en avant. Flamme... 299 00:18:15,250 --> 00:18:16,542 Flamme éteinte. 300 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Fermé. 301 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cuisine fantastique, fermée. 302 00:18:24,708 --> 00:18:25,541 Oups. 303 00:18:25,542 --> 00:18:27,499 - Arrête. - J'ai fini le berceau. 304 00:18:27,500 --> 00:18:30,082 Il y avait deux accessoires en plus. J'ignore pourquoi. 305 00:18:30,083 --> 00:18:31,167 Merci. 306 00:18:32,292 --> 00:18:33,291 - Faut y aller. - Non, ça va. 307 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 C'est... C'est moi. 308 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 Ces derniers mois, 309 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 j'ai pisté quelques organisations criminelles. 310 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 Quelques-unes, hein? 311 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 Quarante-sept, 312 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 y compris le Maître des Maléfices dans le Bowery, 313 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 le Sorcier à Gramercy Park, 314 00:18:49,292 --> 00:18:50,791 et Diablo à Washington Heights. 315 00:18:50,792 --> 00:18:52,333 Tu as sécurisé le monde pour un bébé. 316 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 - Un geste touchant. - Un geste attentionné. 317 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Mais j'aime cogner. 318 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - Tu veux dire "faire mal"? - Non, "cogner". 319 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Mangeons. - Quelle heure il est? 320 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 L'heure du souper. Entre. 321 00:19:02,125 --> 00:19:04,208 - Pas l'heure de faire mal? - Arrête. 322 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - J'y vais. 323 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 Qu'est-ce que... 324 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 Regarde ça! 325 00:20:05,667 --> 00:20:08,624 Restez calmes et dégagez la zone. 326 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 Dégagez le passage. 327 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 - Reculez. - Dégagez le passage. 328 00:20:12,042 --> 00:20:13,832 Flash-infos de Times Square. 329 00:20:13,833 --> 00:20:16,541 Il semble y avoir un objet dans le ciel, 330 00:20:16,542 --> 00:20:19,000 des débris pleuvent et une sorte de... 331 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Êtes-vous les protecteurs de ce monde? 332 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Oui, nous le sommes. 333 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 Votre planète est condamnée à mourir. 334 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 Votre monde sera consommé par le Dévoreur. 335 00:20:59,333 --> 00:21:01,749 Vous ne pouvez pas l'arrêter. 336 00:21:01,750 --> 00:21:04,667 Car il est une force universelle. 337 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Aussi essentielle que les étoiles. 338 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Tenez vos êtres chers près de vous, 339 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 et dites les paroles que vous avez eu peur de dire. 340 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Profitez de ces moments pour vous réjouir et célébrer, 341 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 car vous avez très peu de temps. 342 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 J'annonce son commencement. 343 00:21:31,458 --> 00:21:33,458 J'annonce votre fin. 344 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 J'annonce... 345 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 Galactus. 346 00:22:27,000 --> 00:22:27,999 {\an8}LA TERRE EN PÉRIL! 347 00:22:28,000 --> 00:22:30,124 {\an8}Les scientifiques tentent de vérifier l'origine 348 00:22:30,125 --> 00:22:31,666 {\an8}de cette créature spatiale inconnue... 349 00:22:31,667 --> 00:22:32,999 Vous la pistez? 350 00:22:33,000 --> 00:22:34,749 Elle est trop rapide à pister, Johnny. 351 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Elle est trop rapide mais je piste où elle est allée. 352 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 C'est quoi, un Galactus? Hein? 353 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 Comment on consomme une planète? 354 00:22:41,833 --> 00:22:46,874 Là. DA 773, une planète dans le système Proxima Delphi. 355 00:22:46,875 --> 00:22:48,124 pas de données 356 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 - Il a mangé cette planète? - Cinq planètes. 357 00:22:50,375 --> 00:22:53,166 Cinq ont disparu. 358 00:22:53,167 --> 00:22:54,791 Peut-être plus sur le même modèle. 359 00:22:54,792 --> 00:22:56,083 Et c'est quoi, le modèle? 360 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Qu'elles ont été choisies avec soin. 361 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Ciblées. 362 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Et n'ont pas juste disparu. 363 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Ont été détruites. 364 00:23:05,750 --> 00:23:08,749 Tu veux dire que les planètes disparues, 365 00:23:08,750 --> 00:23:10,499 ça a un lien avec elle? 366 00:23:10,500 --> 00:23:11,749 Oui. 367 00:23:11,750 --> 00:23:16,417 J'ai identifié la signature énergétique du héraut et l'ai associée au DA 773. 368 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Elle était là. 369 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Elle était là pour toutes. 370 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 Tu veux dire que ce Galactus... 371 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Peut faire exactement ce qu'elle dit. 372 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 Quand Excelsior peut être prêt pour le lancement? 373 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 Ou on va là-bas ou Galactus vient ici. 374 00:23:38,792 --> 00:23:40,957 Je ne sais pas, 20 heures. 375 00:23:40,958 --> 00:23:42,666 La fenêtre de lancement est dans 16 h. 376 00:23:42,667 --> 00:23:45,707 - Les gars... - Comme je l'ait dit, 16 heures. 377 00:23:45,708 --> 00:23:47,249 Je me mets au plan de navigation. 378 00:23:47,250 --> 00:23:50,042 Tu appelles l'équipe de prépa et je vous retrouve là-bas? 379 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 Les gars, le héraut m'a parlé. 380 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 Elle nous a parlé à tous. Galactus, dévorant... 381 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 Quand je l'ai poursuivie, elle m'a parlé dans sa langue. 382 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 Qu'est-ce qu'elle a dit? 383 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 C'était dans sa langue. Je ne sais pas. 384 00:24:03,208 --> 00:24:04,666 Les indices du contexte? 385 00:24:04,667 --> 00:24:06,666 Le contexte. L'espace. 386 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 Et son ton était comment? 387 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 Fâché? Menaçant? 388 00:24:09,875 --> 00:24:12,042 Non, non. Pas du tout. Il était... 389 00:24:13,333 --> 00:24:14,624 bon. 390 00:24:14,625 --> 00:24:15,666 Bon? 391 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 Pas bon. Chaleureux. 392 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - Chaleureux? - Je ne sais pas. 393 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 Elle était juste là. 394 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 Et je regardais son beau visage, 395 00:24:25,208 --> 00:24:29,749 et j'ai vu des étoiles, et je me suis vu dans son visage. 396 00:24:29,750 --> 00:24:32,624 Elle m'a parlé et c'était... 397 00:24:32,625 --> 00:24:33,541 Chaleureux? 398 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Bon. Bon? 399 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 Non. Non. Je comprends. 400 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 Johnny aime l'espace. Johnny aime les femmes. 401 00:24:41,250 --> 00:24:43,542 Voilà une femme de l'espace totalement nue, 402 00:24:44,375 --> 00:24:45,707 Johnny pense qu'ils ont connecté. 403 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Nue, j'en doute. Sans doute du polymère stellaire. 404 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 Pour info, Ben adore quand Johnny parle à la troisième personne. 405 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 On doit se préparer. 406 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 MAISON 407 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPACE VOL ET EXPLORATION 408 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 OK. Elle t'a parlé? Alors? 409 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Il y en a 23. 410 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 Les seuls mots répétés et les plus vieux enregistrements. 411 00:25:34,708 --> 00:25:38,208 Je ne sais pas qui ils sont ou ce qu'ils disent. Mais ça... 412 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 c'est la même chose. 413 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 C'est sa langue à elle. 414 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 OK. C'est peut-être quelque chose. 415 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Reed veut te voir au labo. 416 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Tu m'as convoqué. 417 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 Je l'ai enfin rayé de la liste. 418 00:25:58,167 --> 00:25:59,250 Quoi? 419 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 Les nouvelles combinaisons. 420 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 Elles sont ignifuges. 421 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 Capacité d'oxygène maximale, mais... 422 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Tu dois surveiller la jauge. 423 00:26:08,917 --> 00:26:10,707 Si tu restes en feu sans atmosphère, 424 00:26:10,708 --> 00:26:13,208 tu brûleras tes réserves d'air en moins de dix minutes. 425 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Je retire tout le mal que j'ai dit de toi. 426 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 À moi-même. 427 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 En privé. 428 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Il y a quatre ans, 429 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 on était des rêveurs. 430 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 À l'époque, l'inconnu signifiait l'aventure, 431 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 et le mystère, et la découverte. 432 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 Avec l'espace, le plus grand mystère de tous. 433 00:26:47,625 --> 00:26:50,374 La dernière circonstance a mené à l'accident qui les a fait muter 434 00:26:50,375 --> 00:26:51,917 et leur a donné ces fan... 435 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 On a appris que l'inconnu signifiait aussi la peur. 436 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 Et un changement profond et radical. 437 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Salut, vieux. 438 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 Johnny m'a montré la nouvelle combinaison. 439 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 Elle est assez chic, surtout comparée aux anciennes. 440 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 Les anciennes... 441 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 n'étaient pas adéquates. 442 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 Qui aurait pu savoir? 443 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Moi. 444 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - J'aurais pu savoir. - Arrête. 445 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Tu dois arrêter de te fustiger pour ça. 446 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 Tu sais, L'Élastique, 447 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 j'ai une mauvaise nouvelle pour toi. 448 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 T'es pas très malin. 449 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 À part que je suis très malin. 450 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 Ah, oui? Tu sais cuisiner? 451 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 C'est plus un art qu'une science. 452 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 - Tu as eu ton permis? - Y'avait une mauvaise signalisation. 453 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Ce Galactus, ce héraut, ils n'ont aucune idée de ce qu'ils vont affronter. 454 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 On ira dans l'espace, on fera face au danger qui nous attend, 455 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 et on trouvera ce Galactus. 456 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 Dès que les moteurs s'allumeront, tout ce que tu feras sera fait 457 00:28:18,542 --> 00:28:22,375 par une femme enceinte pour la première fois de l'Histoire. 458 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Je sais. 459 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 Vraiment. 460 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 Si je n'en parle pas, ça ne veut pas dire que je n'y pense pas. 461 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 À lui. 462 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 J'adore ma nouvelle combinaison. 463 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 C'est l'ancienne, elle est juste bien plus large. 464 00:28:48,583 --> 00:28:49,666 Plus bleue. 465 00:28:49,667 --> 00:28:53,707 Elle est plus bleue. Juste plus large sur les côtés. 466 00:28:53,708 --> 00:28:55,874 Ici le centre de contrôle d' Excelsior. 467 00:28:55,875 --> 00:28:58,917 T-moins deux heures, 37 minutes, 20 secondes. 468 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 On est prêts à affronter un danger inconnu. 469 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Un danger qui a menacé notre foyer, 470 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 menacé nos familles 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 et menacé cette planète. 472 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}EN DIRECT - JOUR DE LANCEMENT D'EXCELSIOR - New York 473 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 L'inconnu deviendra connu, et on vous protégera. 474 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 On vous protégera. 475 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Vérification finale, je vous prie. 476 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 - Vérifié. - Vérifié. 477 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 Vérifié. 478 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 Douze, onze, 479 00:29:55,833 --> 00:30:01,374 dix, neuf, huit, sept... 480 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 Début de la séquence d'ignition. 481 00:30:02,875 --> 00:30:07,749 ...six, cinq, quatre, trois... 482 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 Go pour lancement. 483 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}DÉCOLLAGE PAS D'AUTO-ANNULATION 484 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 ...deux, un. 485 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 L'' Excelsior a décollé. 486 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Mesdames et messieurs, nous avons un lancement réussi. 487 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Et nous tous sur la Terre vous souhaitons bonne chance. 488 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 Et bon voyage. 489 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Merci, la Terre. 490 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Tu as vu ça? 491 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 On approche du moteur FTL. 492 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 Attends mon signal, Sue. 493 00:31:39,583 --> 00:31:40,666 Oui. 494 00:31:40,667 --> 00:31:43,917 Et trois, deux, un. Décompte. 495 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 Et on est verrouillés. 496 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 Et prêts pour la navigation FTL. 497 00:32:00,625 --> 00:32:04,958 Plus rapides que la lumière dans trois, deux, un. 498 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 La signature énergétique du héraut suit donc ce système binaire. 499 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275, oui. 500 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 Où on la trouvera, on trouvera Galactus. 501 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 Reed, à quoi on va se confronter? 502 00:32:29,042 --> 00:32:32,374 - Un genre de dragon spatial? - Cool. 503 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 Mystère. Science tactique élémentaire. 504 00:32:34,667 --> 00:32:36,624 Observer, évaluer les capacités, 505 00:32:36,625 --> 00:32:40,166 faire rassembler par HERBIE liquide, gaz, matériaux solides, 506 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 analyser sa physiologie. 507 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Si c'est juste un gars costaud dans un vaisseau, tu peux le cogner. 508 00:32:58,667 --> 00:33:00,916 Arrivée sur le côté sombre de la plus grande planète du système. 509 00:33:00,917 --> 00:33:03,249 Bien reçu. Je vais nous retirer de FTL. 510 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 OK, tout le monde. Tenez-vous prêts. 511 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 Alors, où est ce Galactus? 512 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Énergie détectée 513 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 C'est étrange. 514 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 La signature thermique du héraut vient de l'intérieur de la planète. 515 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 Il lui arrive quoi, à cette planète? 516 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 Il y a quelque chose de vivant? 517 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 C'est quoi? 518 00:33:47,083 --> 00:33:48,124 - Ben! - J'y suis! 519 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 Je nous enlève de FTL. 520 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 Attention! 521 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 Sue, cache-nous! 522 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 Elle a disparu. Toute la planète. 523 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 Elle était 13 % plus grande que la Terre. 524 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben! - Ça répond pas. Je suis verrouillé. 525 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 HERBIE, essaie de stabiliser les moteurs. 526 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - Que se passe-t-il? - Ça essaie de nous attirer dedans. 527 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 Ben, sauve les moteurs. 528 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Sauve le moteur! 529 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny... 530 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 ta petite amie est de retour. 531 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Salut. 532 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus va vous recevoir. 533 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - J'y vais. - Vous tous. 534 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Vous n'auriez pas dû venir. 535 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Suivez. 536 00:36:29,417 --> 00:36:30,999 Scanne tout et recueille des échantillons. 537 00:36:31,000 --> 00:36:32,083 Affirmatif. 538 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Que veut Galactus? 539 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 Il ne veut pas. Il se nourrit. 540 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Comment choisit-il les planètes à consommer? 541 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Il ne choisit pas. 542 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Vous choisissez. 543 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Oui. 544 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny. Qu'est-ce que tu fais? 545 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Je vais la charmer. 546 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 Que m'avez-vous dit? 547 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 Quand vous m'avez jeté hors de votre planche? 548 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 Qu'avez-vous dit? 549 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 C'est une bénédiction. 550 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Ça veut dire : "Meurs avec les tiens." 551 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Meurs avec les tiens." 552 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 Dernière question. 553 00:37:34,583 --> 00:37:38,208 La planche de surf fait partie de votre corps? Ou est-ce... 554 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 02 Niv 10 % BAS 02 NIVEAU CRITIQUE 555 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 Elle t'a déjà jeté? 556 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 Non. Ça s'est bien passé. 557 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Vous êtes devant Galactus. 558 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 Le Dévoreur des mondes vous honore. 559 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Nous sommes honorés. 560 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Autrefois, j'étais petit comme vous. 561 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Il y a des milliards d'années. 562 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Un homme d'un autre monde 563 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 avant cette faim implacable, éternelle. 564 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Vous venez de loin. 565 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Oui. 566 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Pour implorer ma miséricorde. 567 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Pour parler. 568 00:39:07,958 --> 00:39:11,624 Vous avez le pouvoir de sauver votre monde. 569 00:39:11,625 --> 00:39:13,125 Oui. Je crois bien. 570 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 À l'intérieur d'elle. 571 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 L'enfant. 572 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - Qu'est-ce que... - Que... 573 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 Il a faim. 574 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 Ça veut dire quoi? 575 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 J'épargnerai votre monde. 576 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 En échange du garçon. 577 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 Quoi? Non. 578 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 Il possède le Pouvoir cosmique, 579 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 et il héritera de ce trône maudit. 580 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 Ce n'est pas vrai. Il est normal. 581 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 On le saurait. Je le saurais. J'ai testé l'enfant. 582 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 - Il vous cache sa nature. - Non. 583 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 Que lui faites-vous? 584 00:40:03,583 --> 00:40:04,666 Le bébé arrive. 585 00:40:04,667 --> 00:40:05,957 - Maintenant? - Oui. 586 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 Vous n'aurez pas notre planète. 587 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 Et vous n'aurez jamais notre fils! 588 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Je mangerai lentement votre planète 589 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 sous les yeux de votre enfant. 590 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 O2 NIVEAU CRITIQUE 591 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Non, pas question! 592 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 J'arrive, mon vieux! 593 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Allez, allez, allez! 594 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 HERBIE, prépare tous les systèmes pour lancement immédiat. 595 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 Non! 596 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 Non! 597 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 Planche, pas partie du corps. 598 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Venez. 599 00:42:01,292 --> 00:42:02,374 HERBIE! 600 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 Venez. 601 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 Fais-nous sortir d'ici, Ben! 602 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 Tiens bon, Suze. Je te ramène à la maison. 603 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 Amène-nous au FTL! 604 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 FTL à portée visuelle. 605 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Chéri. - Je suis là, Sue. 606 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfeur à six heures. 607 00:42:37,375 --> 00:42:38,291 Attache-toi et saute. 608 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 - Et je vais où? - N'importe où! Saute! 609 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 HERBIE, aide-moi à stabiliser ce truc. 610 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 Accrochez-vous! 611 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 Ben! 612 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 On l'a semée. Tout est dégagé. 613 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}ENTITÉ INCONNUE 614 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 Elle nous suit encore. 615 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Johnny, tue-la. 616 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 - Vraiment? - Elle veut prendre ton neveu. 617 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - Tue-la! - D'accord. D'accord. 618 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Juste quand je rencontrais enfin quelqu'un d'intéressant. 619 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 Ça fait courber le faisceau! 620 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 Le vortex fait courber le faisceau! 621 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 Reed, je peux pas la cibler! 622 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 D'accord. Trouve un moyen. Allez. 623 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 Reed, quel est le plan? 624 00:44:14,792 --> 00:44:16,374 Johnny, arrête de faire le con. 625 00:44:16,375 --> 00:44:19,541 Je te dis comment piloter? Me dis pas comment tuer une alien sexy. 626 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 Arrête de dire qu'elle est sexy. 627 00:44:26,333 --> 00:44:27,749 Oui! Oui! 628 00:44:27,750 --> 00:44:29,125 - Oui! - Oui! 629 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 Elle est de retour! 630 00:44:35,833 --> 00:44:37,875 - Reed, je peux pas la semer. - J'y travaille! 631 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - Elle est imprévisible! - Reed! 632 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Fais-nous sortir du FTL. 633 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 C'est une grosse étoile à neutrons. 634 00:44:49,500 --> 00:44:51,749 Je sais. On va l'utiliser. 635 00:44:51,750 --> 00:44:54,791 C'est pas un trou noir? Ça va pas nous tuer? 636 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 Je nous sors d'ici. 637 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 Quel est le plan? 638 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 Attire-la près de l'étoile. Elle sera coincée dans la gravité. 639 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 Il y aura une dilatation temporelle. 640 00:45:21,417 --> 00:45:24,082 - De quelle grandeur? - Supérieure à la mienne? 641 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 Ça lui prendra un mois pour se libérer. 642 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 Emmène-nous, Ben. 643 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 Reed, on pourrait se faire aspirer. 644 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Ben, fais-moi confiance. 645 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Accroche-toi. 646 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 Allez! 647 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 Ça nous met en pièces! 648 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 INTÉGRITÉ COQUE BASSE 649 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Rapproche-toi. 650 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 Il nous met en pièces! 651 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 Un peu plus près! 652 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 Allez. Qu'est-ce qu'on fait? 653 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 Il nous faut 30 secondes d'invisibilité. Tu peux le faire? 654 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Après ta prochaine contraction. 655 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 - Oui! - Bon sang, ouais! 656 00:46:53,125 --> 00:46:54,792 Ça va, Sue? 657 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 On doit t'attacher. 658 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - Je l'attache. - Ne m'attache pas! 659 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 Je ne l'attache pas. 660 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Chérie, tu as besoin de gravité pour pousser. 661 00:47:08,250 --> 00:47:10,207 C'est pas censé se passer ainsi. 662 00:47:10,208 --> 00:47:11,374 Je sais. 663 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Mais on va y arriver. 664 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Tu te débrouilles à merveille, mon amour. 665 00:47:19,500 --> 00:47:21,499 On n'a pas assez de carburant pour rentrer. 666 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 Oh, non. 667 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 Non, pas assez. 668 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 Je peux me projeter autour de l'étoile, dériver hors de son orbite. 669 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 On doit atteindre une vitesse de la lumière de 88. 670 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 Reed! 671 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 - Johnny, la jauge de vélocité. - Reed! 672 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 Je m'en charge. 673 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 - Je suis là. - Pars pas. 674 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 Je ne vais nulle part. 675 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 Je suis là. 676 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 Je commence à me projeter. C'est parti. 677 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 On est à 82. 678 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 À ton signal, Johnny. 679 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 Pourquoi ils veulent le prendre? Il a un problème. 680 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 - Il n'en a aucun. - Tu sais pas. 681 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 - Je le sais. - Non. 682 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 Tu sais tout mais pas ça. 683 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 - S'il était un monstre? - Il ne l'est pas. 684 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 - Tout va changer. - Rien va changer. 685 00:48:05,417 --> 00:48:07,124 - Tout va changer. - Je te le promets. 686 00:48:07,125 --> 00:48:08,874 - Je te le promets. - Tu ne peux pas. 687 00:48:08,875 --> 00:48:10,416 - Je te le promets. - Tu peux pas. 688 00:48:10,417 --> 00:48:11,833 Reed... 689 00:48:16,250 --> 00:48:18,041 Il arrive. Il arrive. 690 00:48:18,042 --> 00:48:19,207 Donne-moi ta main. 691 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 Ben! 692 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 Allez! 693 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 - Sue. Pousse. - Non. 694 00:48:26,083 --> 00:48:27,749 - Oui, tu peux. - 85. 695 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 - Prête? - OK. 696 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 Un, deux, trois, pousse! 697 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 - Allez! - 86! 698 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Pousse. Pousse. C'est bien. 699 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 87. 700 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 - Atteint! - Ben! 701 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 HERBIE. 702 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 Ben, au secours! 703 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulseurs engagés. 704 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 HERBIE, tiens-toi prêt! 705 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Accrochez-vous, tout le monde. 706 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Je te tiens, petit gars. 707 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 708 00:51:05,375 --> 00:51:06,832 {\an8}EN DIRECT - RETOUR DES 4 FANTASTIQUES 709 00:51:06,833 --> 00:51:09,791 {\an8}Après un mois de voyage, les Quatre Fantastiques sont de retour 710 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 et reçoivent un chaleureux accueil. 711 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 Son bébé! 712 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Oh, mon Dieu! Incroyable. 713 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 - Lynne, il va nous falloir... - Par ici. 714 00:51:32,625 --> 00:51:33,749 Reed! Reed! 715 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 - Reculez! - Dr Richards, par ici! 716 00:51:35,750 --> 00:51:38,749 - On peut vous parler? - Reculez. Cédez le passage. 717 00:51:38,750 --> 00:51:41,458 Sue! Sue! 718 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Ils sont prêts pour vous. Soyez bref. 719 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Désolé de ne pas avoir préparé de déclaration. 720 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 Un à la fois, s'il vous plaît. 721 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 722 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bienvenue. Pouvez-vous nous dire comment vous avez vaincu Galactus? 723 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Comment on a... 724 00:52:12,083 --> 00:52:13,166 On ne l'a pas vaincu. 725 00:52:13,167 --> 00:52:15,624 On ne l'a pas encore vaincu. 726 00:52:15,625 --> 00:52:17,166 Qu'est-ce que ça veut dire? 727 00:52:17,167 --> 00:52:18,542 Continuez. 728 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 Comment ça, pas encore? 729 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 On a essayé de négocier, mais Galactus... 730 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 Il a demandé un prix trop élevé. 731 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 - Que veut-il? - Qu'a-t-il demandé? 732 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Il a demandé notre enfant. 733 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Il a dit : "Donnez-nous votre enfant, 734 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 et j'épargnerai la Terre." 735 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 On a dit non, bien sûr. On a dit non. 736 00:52:53,333 --> 00:52:55,332 On... On reviendra 737 00:52:55,333 --> 00:52:56,749 avec une déclaration plus détaillée. 738 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 - Vous avez dit non? - Ça signifie quoi pour nous? 739 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 Donner l'enfant à Galactus nous sauverait? 740 00:53:02,292 --> 00:53:03,749 Attendez... Vous ne pouvez pas... 741 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 Répondez. Répondez à ça. 742 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 On est en sécurité? 743 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - On est en sécurité? - Oui. 744 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 Je ne sais pas. 745 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - Comment ça, vous ne savez pas? - Vous ne savez pas? 746 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 Comment ça, vous ne savez pas? Comment ça, vous ne savez pas? 747 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Je suis désolé. 748 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 Je vous ai fait défaut. 749 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 J'ai besoin de l'enfant. 750 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 Je dois obtenir l'enfant. 751 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Mais ce n'est qu'un bébé. 752 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 C'est un être au pouvoir infini, 753 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 assez fort pour apaiser ma faim, 754 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 afin que je puisse enfin me reposer. 755 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 - Combien de temps on a? - Que fera-t-on à son arrivée? 756 00:54:14,708 --> 00:54:16,832 Et le vaisseau? On le fait exploser. Résolu. 757 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 Non. Les armes conventionnelles ne marcheront pas. 758 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 - Alors, on fonce. - On fonce? 759 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 On le chasse de la Terre. On est plus rapides. 760 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 - Pas plus que le héraut. - On a une longueur d'avance. 761 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 C'est tout ce qu'on a. Il peut encore manger la Terre. 762 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed. 763 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Tu veux partager ce que tu as? 764 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - Ce que j'ai? - Oui. 765 00:54:36,083 --> 00:54:37,582 Ce que j'ai, c'est rien. 766 00:54:37,583 --> 00:54:39,374 Rien. Tu as dit rien? 767 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 J'ai analysé les échantillons pris par HERBIE sur le vaisseau de Galactus. 768 00:54:42,958 --> 00:54:46,541 Toutes preuves indiquent qu'il est antérieur à notre univers. 769 00:54:46,542 --> 00:54:49,749 Ça prendrait dix ans pour comprendre sa composition, son existence. 770 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 Tu parles d'un dieu? 771 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 Je parle de quelque chose au-delà de notre expérience. 772 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 Une vie mystérieuse... 773 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 qui imagine Franklin comme son successeur, 774 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 qui possèderait un pouvoir cosmique. 775 00:55:00,542 --> 00:55:02,624 C'est impossible. Tu as fait tous ces tests? 776 00:55:02,625 --> 00:55:04,957 Oui, mais je ne sais pas ce qui peut ou ne peut pas être. 777 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 J'ignore combien de temps. Je ne suis sûr de rien. 778 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 Je n'ai rien. Je... 779 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 Je n'ai rien. 780 00:55:12,292 --> 00:55:14,541 Si on pouvait résoudre quelque chose, 781 00:55:14,542 --> 00:55:17,958 un maillon de la chaîne... 782 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 E est la force d'effort, R est le bras du levier connecté à l'effort. 783 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 L est la charge, r est le bras du levier connecté à la charge. 784 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Archimède. La Loi du levier. 785 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 "Donnez-moi un levier et un point fixe et je soulèverai la Terre." 786 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 On a besoin d'un levier. 787 00:55:32,708 --> 00:55:34,166 Tu veux traduire ça? 788 00:55:34,167 --> 00:55:36,916 Oui, si on résout un petit problème, on résout le grand de Galactus. 789 00:55:36,917 --> 00:55:38,749 Oui. Oui. 790 00:55:38,750 --> 00:55:40,582 OK. Allons chercher des leviers. 791 00:55:40,583 --> 00:55:41,667 Oui. 792 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Tu es censé dormir quand le bébé dort. 793 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 J'ai lu les livres. 794 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Il croit que le bébé dort. 795 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 C'est une bénédiction. 796 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 C'est une bénédiction. 797 00:56:06,042 --> 00:56:07,541 Je dois te montrer quelque chose. 798 00:56:07,542 --> 00:56:08,707 Que veux-tu me montrer? 799 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 - C'est vraiment bien. - J'ai à peine dormi. 800 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 Désolé de l'entendre. 801 00:56:11,708 --> 00:56:14,207 C'est pas comme si tu avais choisi ça. Être mère. 802 00:56:14,208 --> 00:56:16,750 Assieds-toi. Bien. Je te montre. Fais-moi confiance. 803 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 OK. Bien. 804 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Johnny, ça sent. 805 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 Les phéromones. Détends-toi. Bien. 806 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 Je rembobine la caméra du casque. 807 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 C'est une bénédiction. 808 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Ça veut dire : "Mourir avec les vôtres." 809 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Je t'ai dit que j'avais déjà entendu ça. 810 00:56:44,458 --> 00:56:46,957 Maintenant, on a une phrase traduite, 811 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 on peut l'utiliser pour comprendre ce que ça signifie. 812 00:56:49,625 --> 00:56:51,166 Reed peut créer un algorithme... 813 00:56:51,167 --> 00:56:52,416 Son cerveau est trop pris. 814 00:56:52,417 --> 00:56:53,791 Je m'en charge. 815 00:56:53,792 --> 00:56:59,916 Une pierre de Rosette pour lui trouver un levier d'Archimède. 816 00:56:59,917 --> 00:57:01,625 Je sais aussi me servir d'anciens trucs. 817 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 POUVOIR COSMIQUE 818 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Voilà. Bien sage. 819 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 PAS D'ANOMALIES TROUVÉES 820 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 ANALYSE DE COMPOSÉ ÉTRANGER 821 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 {\an8}CONFÉRENCE DE PRESSE ANSA 822 00:57:30,750 --> 00:57:33,291 {\an8}Les Quatre Fantastiques ont constaté qu'un vaisseau inconnu 823 00:57:33,292 --> 00:57:36,707 {\an8}censé être Galactus vient de dépasser Jupiter. 824 00:57:36,708 --> 00:57:41,332 {\an8}Les institutions financières sont fermées, les manifestants furieux. 825 00:57:41,333 --> 00:57:42,332 {\an8}CHAOS DANS LE MONDE 826 00:57:42,333 --> 00:57:45,375 {\an8}Le nouveau culte Galactus veut grimper le Mont Eve... 827 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 La colère a explosé dans le centre de Londres aujourd'hui, 828 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 et a dégénéré dans la violence car le monde se demande : 829 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 "Quel sera notre destin?" 830 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 Hé, et nous? 831 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 On a aussi des familles. 832 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Les gars, ça se gâte dans la rue. 833 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 Il me semble qu'ils n'ont pas de plan pour Galactus. 834 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 En tant que société, on doit considérer 835 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 que les Quatre Fantastiques pourraient nous sauver aujourd'hui, 836 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 - mais choisissent de ne pas le faire! - Non. 837 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 L'idée est simple. 838 00:58:18,833 --> 00:58:23,374 Si Reed Richards et Sue Storm donnent leur bébé, nous vivrons. 839 00:58:23,375 --> 00:58:24,375 Une vie... 840 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 Où êtes-vous? 841 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Descendez de votre tour. 842 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 Vous êtes censés nous protéger! 843 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 Renoncez au bébé! 844 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 - Ils ont peur. - Qui n'a pas peur? 845 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 C'est effrayant. 846 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 Pourquoi? Ils peuvent pas nous faire de mal. 847 00:58:54,042 --> 00:58:55,957 C'est effrayant car ils nous détestent. 848 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 Ils se voient mourir et nous détestent pour ça. Et ils détestent Franklin. 849 00:59:01,083 --> 00:59:04,041 Ils ont peut-être raison car on a aucun plan réalisable. 850 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 Le temps presse. 851 00:59:05,625 --> 00:59:06,874 Leur plan semble bon. 852 00:59:06,875 --> 00:59:12,250 C'est mathématique, éthique et disponible. 853 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 Que veux-tu dire? 854 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 Je ne dis rien. 855 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Oh, chéri. Tout va bien, mon petit. 856 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Ben a tort. Il y a toujours des gens qui peuvent te faire du mal. 857 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue, écoute-moi. 858 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Je ne le donnerais jamais à Galactus. Je ne ferais jamais ça. 859 00:59:52,833 --> 00:59:57,332 Mathématique? Éthique? Disponible? Tu l'as dit sans problème. 860 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Ça ne veut rien dire. 861 00:59:58,417 --> 01:00:00,374 Je sais comment tu réfléchis. 862 01:00:00,375 --> 01:00:02,082 Ça veut dire que tu y as pensé. 863 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 Tu as pesé le pour et le contre et tu as résolu le problème. 864 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 Ça ne veut rien dire. 865 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 C'est mon travail d'imaginer des choses terribles pour les prévenir. 866 01:00:10,208 --> 01:00:13,042 C'est pas ton travail, Reed. C'est toi. 867 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 Tu as raison, c'est moi. 868 01:00:18,208 --> 01:00:24,832 Je ne rêve pas, j'invite les pires choses dans ma tête 869 01:00:24,833 --> 01:00:28,332 pour trouver un moyen de les détruire avant qu'elles détruisent quiconque. 870 01:00:28,333 --> 01:00:32,792 Et parfois... quand tu es toi, ça me fait mal. 871 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 Ce n'est pas mon intention. 872 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Je sais. Je sais. 873 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Je sais. 874 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Je vais résoudre ça. Je vais le réparer. 875 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 On ne sait pas ce qu'il est ou ce qu'il pourrait devenir... 876 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 mais je ne renoncerai pas à lui. 877 01:01:12,792 --> 01:01:16,792 FONDATION DU FUTUR 878 01:01:34,000 --> 01:01:35,417 Vous êtes égoïstes. 879 01:01:43,167 --> 01:01:44,750 Comment pouvez-vous l'amener ici? 880 01:01:46,417 --> 01:01:48,208 Je voulais vous présenter quelqu'un. 881 01:01:50,167 --> 01:01:52,750 C'est notre fils, Franklin. 882 01:01:53,750 --> 01:01:55,542 On a beaucoup parlé de lui. 883 01:02:01,375 --> 01:02:04,666 Vous me connaissez. Vous connaissez mon histoire. 884 01:02:04,667 --> 01:02:07,708 Quand on était enfants avec Johnny, nos parents ont eu un accident. 885 01:02:09,000 --> 01:02:11,792 Notre père conduisait, il s'en est sorti, 886 01:02:12,708 --> 01:02:14,333 mais pas notre mère. 887 01:02:14,875 --> 01:02:18,250 Je sais ce que c'est de faire partie d'une famille qui a été déchirée. 888 01:02:19,500 --> 01:02:22,499 Notre père n'a pas toujours été un excellent père, mais il voulait l'être. 889 01:02:22,500 --> 01:02:23,749 Il a fait de son mieux. 890 01:02:23,750 --> 01:02:27,250 Il voulait qu'on soit ensemble car c'est ça, une famille. 891 01:02:28,167 --> 01:02:31,000 C'est se battre pour quelque chose de plus grand que soi. 892 01:02:31,708 --> 01:02:34,458 Se connecter à quelque chose de plus grand que soi. 893 01:02:53,875 --> 01:02:56,542 Avoir quelque chose de plus grand que soi. 894 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 Et nous quatre, on l'a déjà, car on vous a. 895 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 Notre mère disait toujours : 896 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 "Suzie, pour toi, je soulèverais le ciel et la Terre." 897 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 Et on ferait ça pour vous. 898 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 Je ne sacrifierai pas mon enfant pour ce monde. 899 01:03:24,667 --> 01:03:28,458 Mais je ne sacrifierai pas ce monde pour mon enfant. 900 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 On affrontera ça ensemble. 901 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 On se battra contre ça ensemble. 902 01:03:36,875 --> 01:03:39,499 Et on le vaincra ensemble. 903 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 Comme une famille. 904 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Comme une famille." 905 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Archimède. 906 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 La Loi du levier. 907 01:03:56,083 --> 01:03:58,832 "Donnez-moi un levier et un point fixe et je soulèverai la Terre." 908 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 On va soulever le ciel et la Terre. 909 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 Enfin, juste la Terre. 910 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 Sue? 911 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 Tu l'as résolu. 912 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 Vraiment? 913 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 Oui. On va soulever la Terre, 914 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 vers un lieu où Galactus ne nous trouvera jamais. 915 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 Comment? 916 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 On a déjà le levier. 917 01:04:19,833 --> 01:04:20,999 Le pont. 918 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 Le pont est un prototype. 919 01:04:22,667 --> 01:04:24,416 Tu as déplacé un œuf à travers la pièce. 920 01:04:24,417 --> 01:04:25,957 Peut-on faire ça avec une planète? 921 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 On n'a plus d'options. 922 01:04:27,250 --> 01:04:30,417 On doit y arriver. On y arrivera. 923 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 Le ciel et la Terre. 924 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 On interrompt cette émission avec un communiqué spécial. 925 01:04:41,542 --> 01:04:43,541 Une annonce de Reed Richards. 926 01:04:43,542 --> 01:04:47,417 Vous allez voir qu'on a résolu la physique de la téléportation. 927 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Science fantastique avec M. Fantastique 928 01:04:53,333 --> 01:04:54,375 HERBIE. 929 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 La différence entre une planète et un œuf, c'est l'échelle. 930 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 Sans attendre, 931 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 on créera des ponts de téléportation à travers le globe. 932 01:05:05,250 --> 01:05:07,832 Ils seront synchronisés et interconnectés, 933 01:05:07,833 --> 01:05:09,582 capables de transporter notre planète 934 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 vers un système solaire à une marge de 2 % de la zone habitable. 935 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 Mais ce qui est plus important, loin de Galactus, 936 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 où il ne nous trouvera pas durant des millions d'années. 937 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 On a très peu de temps. 938 01:05:21,292 --> 01:05:23,499 J'envoie au monde une liste de matériaux 939 01:05:23,500 --> 01:05:24,667 dont on a besoin. 940 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Du plutonium 239. 941 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 Bien, les amis. 942 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 Comme disait mon père, 943 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 si vous ne savez pas quoi faire, ramassez une pelle. 944 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 Démarrez. On a des ponts à construire. Allons-y. 945 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 Ces 36 dernières heures, il y a eu une mobilisation historique 946 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 de tous les pays travaillant ensemble, 947 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 d'une manière inédite. 948 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 CE QU'ON SAIT - JE / MOI / MIEN J'AI / JE POSSÈDE 949 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 Avec le vaisseau de Galactus dans notre système solaire 950 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 et la tentative désespérée des Quatre Fantastiques, 951 01:06:02,583 --> 01:06:05,083 on demande l'aide de chacun. 952 01:06:05,208 --> 01:06:08,542 Si vous avez une excellence, mettez-la au service de votre planète. 953 01:06:15,625 --> 01:06:16,541 FLASH-INFOS 954 01:06:16,542 --> 01:06:20,292 On reçoit des rapports indiquant que Galactus a dépassé Mars. 955 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 HERBIE, dossier. 956 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Ça prend trop d'énergie. 957 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 Je n'ai pu le faire marcher qu'en triplant mon apport, 958 01:06:37,542 --> 01:06:39,541 ça a vidé le réseau de New York en deux secondes. 959 01:06:39,542 --> 01:06:41,832 Pour faire ça, il n'y a pas assez d'énergie au monde. 960 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 Il faudrait éteindre tous les interrupteurs de la planète. 961 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Pour combien de temps? 962 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 Vu qu'on devra continuer à construire des ponts, 963 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 il nous faudra combien de temps pour conserver le courant? 964 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 LUMIÈRES ÉTEINTES À 20 H! 965 01:06:54,708 --> 01:06:56,208 Des sacrifices seront faits. 966 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 On devra conserver l'énergie à une échelle jamais atteinte. 967 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 C'est exact, HERBIE. 968 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toute l'énergie. 969 01:07:05,500 --> 01:07:07,791 Le couvre-feu de l'énergie mondiale ne marche 970 01:07:07,792 --> 01:07:10,250 que si chacun contribue à conserver l'électricité. 971 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 T'as raté un morceau. 972 01:07:17,542 --> 01:07:21,917 Le couvre-feu l'a grillé. J'ai l'air d'un idiot. 973 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 Une barbe, ce serait cool. 974 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 Sérieusement? 975 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 J'ai construit ça pour voir à quoi tu ressemblais. 976 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Vois-tu, 977 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 un père veut que son fils lui ressemble 978 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 moralement et physiquement. 979 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Mais... 980 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 je ne veux pas que tu me ressembles. 981 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 J'ai un problème, je l'ai toujours eu. 982 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Plus je te regarde, 983 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 moins j'en sais. 984 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 Et moins j'en sais, plus j'ai peur. 985 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 Tu sais quoi? Je ne regarderai plus. 986 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 Je te laisserai me dire qui tu es. 987 01:08:14,375 --> 01:08:17,291 Si tu veux me le dire maintenant, ce serait utile, 988 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 surtout si tu es un dieu de l'espace tout-puissant. 989 01:08:20,292 --> 01:08:23,500 J'aimerais le savoir aussi vite que possible si tu veux bien. 990 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Oh, non. 991 01:08:30,125 --> 01:08:31,207 Tu es occupé à pisser. 992 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 Tu es un très bon gars. 993 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Merci, mon grand. 994 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Ça va marcher. 995 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 Il le faut. 996 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 Oui! Oui! 997 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 Oui, j'arrive. J'arrive, j'arrive. 998 01:09:36,917 --> 01:09:40,081 Les gars, je suis sur la bonne voie. 999 01:09:40,082 --> 01:09:41,624 On déplace une planète, Johnny. 1000 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 Oui, Johnny, on est quatre. Les Quatre Fantastiques. 1001 01:09:44,792 --> 01:09:46,081 Déplaçons une planète. 1002 01:09:46,082 --> 01:09:48,457 - Cool, ta barbe. - Tu le penses? Merci. 1003 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Bien reçu, Delhi. 1004 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 Faisons-le. Londres, en attente. 1005 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 Oui, bien reçu, Londres. 1006 01:09:57,083 --> 01:09:58,166 Bien reçu, Paris. 1007 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 - Lima, vous me recevez? - Bien reçu, Rome. 1008 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 - Bien reçu, Delhi. - Bien reçu, Vienne. 1009 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 Bien reçu, Prague. 1010 01:10:04,542 --> 01:10:07,333 - Chicago, en attente. - Bien reçu, Chicago. 1011 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Terre pour le compte à rebours. 1012 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 C'est parti, les amis. 1013 01:10:13,333 --> 01:10:14,332 Go. 1014 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 20, 19... 1015 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16... 1016 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13... 1017 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12... 1018 01:10:30,083 --> 01:10:31,167 11... 1019 01:10:31,917 --> 01:10:35,832 10, 9, 8... 1020 01:10:35,833 --> 01:10:38,458 7, 6... 1021 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - C'est quoi? - Que se passe-t-il? 1022 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Elle vise ce pont. - Non. 1023 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Elle vient chercher Franklin. 1024 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Oh, mon Dieu. - Verrouillez le bâtiment! 1025 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Attendez. Où est Johnny? 1026 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 ACTIVÉ TRANSMISSION DE DIFFUSION 1027 01:11:51,667 --> 01:11:53,457 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1028 01:11:53,458 --> 01:11:54,542 Shalla-Bal! 1029 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Vous comprenez ces messages... 1030 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 Vous connaissez ma langue? 1031 01:12:17,333 --> 01:12:19,375 Je me suis instruit sur vous. 1032 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-Bal. 1033 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 Comment connaissez-vous ce nom? 1034 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 Et comment avez-vous obtenu ça? 1035 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Mourir avec les vôtres. 1036 01:12:32,417 --> 01:12:35,291 Comment? Il connaît à peine la langue anglaise. 1037 01:12:35,292 --> 01:12:37,707 Vingt-trois transmissions, 1038 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 toutes dans votre langue, 1039 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 remontent à la planète Zenn-La. 1040 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Votre patrie. 1041 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Ils vous cherchaient pour vous remercier. 1042 01:12:52,167 --> 01:12:54,707 Après avoir traduit une phrase, 1043 01:12:54,708 --> 01:12:59,292 j'ai rassemblé assez de mots pour comprendre une part de votre histoire. 1044 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Vous étiez une scientifique ou une astronome. 1045 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 Quand Galactus est venu, vous avez offert d'être son éclaireuse 1046 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 s'il épargnait votre planète. 1047 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 Était-ce pour épargner votre famille? 1048 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Il vous a transformée en cela. 1049 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shalla-Bal. 1050 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 C'étaient des messages de la seule planète épargnée par Galactus. 1051 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 Votre planète. 1052 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Ces planètes n'ont pas eu cette chance. 1053 01:13:56,917 --> 01:13:59,249 Vous vous souvenez de combien d'entre elles? 1054 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 Proxima Delphi. Saigas. 1055 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 Vous vous souvenez de Polaris? 1056 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Ils ont imploré votre miséricorde. 1057 01:14:10,750 --> 01:14:14,166 Vous avez amené Galactus dans toutes ces planètes. 1058 01:14:14,167 --> 01:14:17,457 Et maintenant, vous l'amenez ici. 1059 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 Dans mon foyer! Dans ma famille! 1060 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 J'essaie de sauver mon monde, 1061 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 comme vous l'avez fait. 1062 01:14:48,208 --> 01:14:50,332 Alors, renoncez à l'enfant. 1063 01:14:50,333 --> 01:14:53,375 S'il était plus âgé, il partirait de son propre gré. 1064 01:14:54,875 --> 01:14:56,624 Comme je l'ai fait. 1065 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Alors, prenez-moi. 1066 01:15:00,417 --> 01:15:01,999 Prenez-moi. 1067 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 Pas l'enfant. 1068 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Laissez-moi faire le sacrifice. 1069 01:15:08,875 --> 01:15:11,332 Ce n'est pas à vous de le faire. 1070 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 Alors, restez pour nous aider. 1071 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 Il n'y a pas d'aide. 1072 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Prenez l'enfant et partez de ce lieu maudit. 1073 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Vous vivrez peut-être assez longtemps pour vous pardonner. 1074 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 - Johnny, c'était incroyable. - Ça a une importance? 1075 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 Tu as sauvé Franklin. 1076 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 Oui, ça a une importance. 1077 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 Reed? 1078 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 On ne part pas, hein? 1079 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 Non. Non. 1080 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 On ne part pas. 1081 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Oui. Pareil ici. Donnez-nous une seconde. 1082 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Oui, c'est Johnny Storm. Vous m'entendez? 1083 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 - La ligne est surchargée. Désolé. - C'est Londres. 1084 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 - Vous me recevez? - Ne quittez pas, Londres. 1085 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 Que se passe-t-il? 1086 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 Ne quittez pas, Paris. 1087 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 - Il y a de la friture. - Il y a une erreur. Attendez. 1088 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, on s'en occupe. On répare le problème. 1089 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 On essaie de résoudre ça. 1090 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 Sydney, en attente. 1091 01:16:31,458 --> 01:16:33,291 - Tokyo, en attente. - Vous devrez être patient. 1092 01:16:33,292 --> 01:16:34,374 Ne quittez pas. 1093 01:16:34,375 --> 01:16:35,791 - On doit l'amener ici. - On répare quelque chose. 1094 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 On en est conscients. 1095 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 Oui, je comprends. Pouvez-vous patienter? 1096 01:16:39,792 --> 01:16:42,208 - On le sait. Je vous tiens au courant. - Oui. 1097 01:16:42,875 --> 01:16:43,874 Oui. Ça va devoir... 1098 01:16:43,875 --> 01:16:45,916 On doit faire venir Galactus ici. 1099 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 Je reviens vers vous. Ne quitt... 1100 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Je vous rappelle. - Attendez. 1101 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Reed. 1102 01:16:51,500 --> 01:16:53,416 Il faut qu'on fasse venir Galactus? 1103 01:16:53,417 --> 01:16:56,249 On a passé un temps fou à empêcher que ça arrive. 1104 01:16:56,250 --> 01:16:58,291 On doit l'éloigner de son vaisseau. 1105 01:16:58,292 --> 01:17:01,332 On doit le faire venir ici, à Times Square. 1106 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 Et ensuite? 1107 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 Au lieu d'éloigner une planète d'un géant... 1108 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}on éloigne un géant de la planète. 1109 01:17:09,042 --> 01:17:12,832 {\an8}Si on oriente chaque réseau électrique de la côte est 1110 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 à travers notre dernier pont, 1111 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 qu'on charge une sauvegarde, 1112 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 on pourra garder le portail ouvert pendant... 1113 01:17:29,750 --> 01:17:30,957 Trente-sept secondes. 1114 01:17:30,958 --> 01:17:35,624 C'est pas beaucoup pour lancer un dieu de l'espace hors d'une planète. 1115 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 - Non, pas beaucoup. - Et où on l'envoie? 1116 01:17:38,458 --> 01:17:41,374 À l'extrémité de l'univers. Sans vaisseau, il sera coincé. 1117 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 Comment amener Galactus à Times Square? 1118 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 Et comment déplacer un géant par un grand pont? 1119 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Je n'ai pas encore résolu ça. 1120 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 Tu l'as fait. 1121 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 Fait quoi? 1122 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 On doit utiliser la seule chose qu'il veut. 1123 01:18:02,208 --> 01:18:04,957 - Non. Je trouverai autre chose. - De quoi tu parles? 1124 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 Tu ne peux pas trouver autre chose. 1125 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Je trouverai. - Il y a un seul moyen. 1126 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 De quoi tu parles? 1127 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 On doit utiliser Franklin. 1128 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Oui. 1129 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Tu veux utiliser le petit? 1130 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 Tu veux l'utiliser comme appât. 1131 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 - Non. - C'est ton plan? 1132 01:18:26,875 --> 01:18:28,916 Non, pas mon plan. Notre plan. 1133 01:18:28,917 --> 01:18:30,499 C'est le seul plan. 1134 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 - Pas mon plan. Je le déteste. - Mauvais plan. 1135 01:18:32,583 --> 01:18:34,041 - Un plan stupide. - Horrible idée. 1136 01:18:34,042 --> 01:18:37,541 Si je brûlais son vaisseau? C'est un autre plan. 1137 01:18:37,542 --> 01:18:38,707 On parle de votre enfant. 1138 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 - Sue. - Il doit y avoir un autre moyen. 1139 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 - Je sais. - Sue. Sue. 1140 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Oui, je sais. Je sais. Je sais! 1141 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Je pensais qu'on n'avait rien construit de plus beau. 1142 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Ça semble terrifiant, maintenant. 1143 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Ça peut redevenir beau. 1144 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 Tout peut le redevenir. 1145 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Ils sont partis depuis un moment. 1146 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1147 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 Va voir s'ils sont là. 1148 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 Je suis pas pressé de le faire. 1149 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 Je ne vais pas vérifier. 1150 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 - Moi non plus, c'est certain. - Merci d'y aller. 1151 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 Je t'en prie. C'est la moindre des choses 1152 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 pour te remercier d'y aller d'abord. 1153 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 Je n'irai certainement pas. 1154 01:19:55,958 --> 01:19:56,957 Froussards. 1155 01:19:56,958 --> 01:19:57,875 Seigneur. 1156 01:19:58,417 --> 01:19:59,249 Fais pas ça. 1157 01:19:59,250 --> 01:20:00,832 - Je déteste ça. - Fais pas ça. 1158 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 Venez. Parcourons les détails. 1159 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 J'aime pas quand elle fait ça. 1160 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 C'est déstabilisant quand les gens apparaissent comme ça. 1161 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 À l'épreuve des bombes. Des secousses. 1162 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 À l'épreuve des radiations. 1163 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 Franklin ira là quand Galactus arrivera. 1164 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 On sait d'où Galactus arrivera? 1165 01:20:30,042 --> 01:20:31,291 Ça peut être de n'importe où. 1166 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 Mais quand il franchira ces lignes, on le provoquera. 1167 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 On est dans le centre de la ville. 1168 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 Entourés par des kilomètres de bâtiments. 1169 01:20:43,750 --> 01:20:44,749 Quelle que soit sa route, 1170 01:20:44,750 --> 01:20:48,125 il va traverser des milliers de familles. 1171 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 J'ai une idée que tu vas détester. 1172 01:20:54,625 --> 01:20:57,332 Oh, mon Dieu. 1173 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 Très avancé. 1174 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 Ça doit être l'endroit où la saucisse est faite. 1175 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Je préfère essayer de voler la saucisse. 1176 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 Ne touche à rien. 1177 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 On réparera ça. 1178 01:21:13,625 --> 01:21:14,874 Harvey... 1179 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 Bonjour, petit robot. 1180 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 Tu peux baisser la lumière pour moi? 1181 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 Harvey, on voulait te demander quelque chose. 1182 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 J'aimerais que ce soit lui qui me le demande. 1183 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 Ce n'est pas Reed ou moi qui le demande. 1184 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 C'est la planète toute entière. 1185 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 Ce ne serait pas toute la planète. Juste la partie supérieure. 1186 01:21:35,500 --> 01:21:39,124 Non. On a rencontré Galactus. Il dévorera d'abord la partie inférieure. 1187 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 Quoi qu'il en soit, si vous me flattiez un peu? 1188 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 Passez la pommade. 1189 01:21:47,625 --> 01:21:49,207 OK, l'Homme-taupe. 1190 01:21:49,208 --> 01:21:51,541 - L'Homme-taupe? Vraiment? - Si tu touches un autre... 1191 01:21:51,542 --> 01:21:52,499 Retire le mot "taupe". 1192 01:21:52,500 --> 01:21:53,791 - C'est M. Elder. - Ça suffit. 1193 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Donnez-nous une minute. Juste une minute. 1194 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 Oui, c'est ça. 1195 01:21:58,375 --> 01:22:00,582 Johnny, te fâche pas. Je t'ai pas habillé. 1196 01:22:00,583 --> 01:22:02,583 Ne l'écoute pas. Tu es beau. 1197 01:22:03,917 --> 01:22:05,041 Harvey. 1198 01:22:05,042 --> 01:22:06,958 Désolé, Sue. Je... 1199 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 L'apocalypse. 1200 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 On doit tous apprendre à rire. 1201 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 De quoi as-tu besoin? 1202 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 L'ordre d'évacuation a été donné dans l'agglomération de New York. 1203 01:22:18,458 --> 01:22:20,208 Présentez-vous à Subterranea. 1204 01:22:21,542 --> 01:22:24,791 L'ordre d'évacuation a été donné dans l'agglomération de New York. 1205 01:22:24,792 --> 01:22:26,916 Présentez-vous à Subterranea. 1206 01:22:26,917 --> 01:22:28,042 VOUS ENTREZ DANS SUBTERRANEA 1207 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bienvenue à Subterranea. 1208 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Bonsoir. 1209 01:22:39,333 --> 01:22:41,332 Bienvenue, les amis du soleil. 1210 01:22:41,333 --> 01:22:43,208 Merci infiniment. 1211 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 Faites-moi plaisir, essuyez-vous les pieds en entrant. 1212 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 Je plaisante. C'est tout poussiéreux. 1213 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 S'il vous plaît, avancez. 1214 01:22:58,042 --> 01:22:59,582 Bonsoir. 1215 01:22:59,583 --> 01:23:01,499 Nous, peuple de la Terre, nous nous préparons 1216 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 à ce qui pourrait être nos derniers moments. 1217 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 Les prochaines heures sembleront longues, 1218 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 mais on doit les mettre à profit pour se soutenir, 1219 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 et on doit espérer. 1220 01:23:13,875 --> 01:23:15,041 On doit oser espérer. 1221 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 - Bonsoir, Mme H. - Merci, Ben. 1222 01:23:19,417 --> 01:23:21,124 On doit utiliser ce temps sagement 1223 01:23:21,125 --> 01:23:23,000 en le passant avec nos êtres chers. 1224 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 Continuez d'espérer, OK? 1225 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 Quoi? 1226 01:23:38,750 --> 01:23:40,332 Désolée, juste... Bonsoir. 1227 01:23:40,333 --> 01:23:41,792 - Bonsoir. - Bonsoir. 1228 01:23:43,083 --> 01:23:45,291 Vous avez l'air très distingué. 1229 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 Je suis surprise de vous voir ici. 1230 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 Vous venez pour l'accompagnement spirituel? 1231 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 Oh, non, non. 1232 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 Je suis venu vous voir. 1233 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Je vous laisse sur ces paroles. 1234 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 "Ne doutez jamais qu'un petit groupe de citoyens bienveillants et dévoués 1235 01:24:12,750 --> 01:24:14,708 puisse changer le monde. 1236 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 De tous temps, c'est la seule chose qui a pu le faire." 1237 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 BONNE CHANCE QUATRE FANTASTIQUES 1238 01:25:08,042 --> 01:25:09,291 ALERTE Voir 1239 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 Positions. 1240 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 Hé, hé, hé. Ne pleure pas. 1241 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 Je reviens dans une minute, petit. 1242 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Juste deux pas de plus. 1243 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Viens, viens. 1244 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Malignes, ces petites bestioles. 1245 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Il cherche Franklin. 1246 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Enflamme-le, Johnny. 1247 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 Ben! 1248 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 Oh, mon Dieu. 1249 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 Quelle heure il est, Ben? 1250 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 Non. 1251 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 - Ça va faire quoi, Ben? - Non, Johnny. 1252 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 - Dis-le! - Je veux pas. 1253 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 Dis-le! 1254 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 Ça va faire mal! 1255 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Tu es mon salut. 1256 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 Tu me délivreras de cette faim vicieuse. 1257 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 C'est le moment de manger. 1258 01:32:49,792 --> 01:32:51,250 Pose mon fils par terre. 1259 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue. Sue, arrête. 1260 01:33:43,292 --> 01:33:45,124 Sue, arrête. C'est trop. 1261 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 - Va chercher Franklin. - Sue, arrête! 1262 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 Sauve notre fils. 1263 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Johnny, les contrôles. 1264 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 Tiens bon, Suze! 1265 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 Johnny, maintenant! 1266 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Compte à rebours 35 1267 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 Reed! Ça a marché. 1268 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 Non! 1269 01:35:57,750 --> 01:35:58,708 Compte à rebours 10 1270 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Dis à Franklin qu'oncle Johnny l'aime. 1271 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue. 1272 01:36:52,083 --> 01:36:53,042 Sue? 1273 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 Non, non, non. 1274 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Je le tiens. - Sue. 1275 01:37:07,208 --> 01:37:10,417 Non. Sue. Sue. 1276 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - Elle respire? - Non. 1277 01:37:14,208 --> 01:37:15,416 Non. Non, chérie. Non. 1278 01:37:15,417 --> 01:37:17,417 Reste avec nous. Reste avec nous, OK? 1279 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Reste avec moi, Sue. Reste avec nous, chérie. 1280 01:37:33,625 --> 01:37:34,457 Allez, Sue. 1281 01:37:34,458 --> 01:37:36,416 Allez, Sue, reste avec nous. 1282 01:37:36,417 --> 01:37:37,458 Ne nous quitte pas. 1283 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 Sue! 1284 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 Allez, chérie! 1285 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Je suis désolé. 1286 01:39:58,000 --> 01:39:59,125 Hé. 1287 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 Il n'est pas nous. 1288 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 Il est plus que nous. 1289 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 On a tant de choses excitantes à couvrir aujourd'hui, les amis. 1290 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 L'an dernier, il s'est passé beaucoup de choses. 1291 01:40:50,417 --> 01:40:51,916 On l'a vu de nos propres yeux, 1292 01:40:51,917 --> 01:40:54,166 mais ce soir, on le verra à travers les leurs. 1293 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 Notre ville, notre pays et notre planète... 1294 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 Il n'y a pas de raison d'être nerveux. 1295 01:40:59,042 --> 01:41:02,542 Reste avec moi. Ce sera fait en un rien de temps. 1296 01:41:03,125 --> 01:41:05,916 ...c'est évident, mais ça vaut la peine de parler 1297 01:41:05,917 --> 01:41:10,166 du fait que la planche de surf ne fait pas partie du corps. 1298 01:41:10,167 --> 01:41:13,041 OK. Ted voulait que je vous donne quelque chose 1299 01:41:13,042 --> 01:41:14,917 en remerciement pour faire ça. 1300 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 Intéressant. 1301 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 Il aimerait que Franklin le porte pour ça dans une minute. 1302 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 - Non. - Absolument pas. 1303 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 Non, on ne peut pas. 1304 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 Je lui donnerai la mauvaise nouvelle. 1305 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 - Merci, Lynne. - Je t'en prie. 1306 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 Vos places, s'il vous plaît. 1307 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 - C'est trop tôt. - Bien trop tôt. 1308 01:41:32,958 --> 01:41:34,374 Trop tôt pour ça. 1309 01:41:34,375 --> 01:41:35,999 Il peut même pas s'asseoir tout seul. 1310 01:41:36,000 --> 01:41:37,791 J'ai pas eu le temps de déjeuner. 1311 01:41:37,792 --> 01:41:40,333 - Tu veux quelque chose? - Manger un bébé magique. 1312 01:41:44,542 --> 01:41:46,832 - Attrape ses cheveux, - Ne me provoque pas. 1313 01:41:46,833 --> 01:41:49,417 Qui sait où ses pouvoirs l'emmèneront? 1314 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Mais pour l'instant, il est là. 1315 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 Il fait quoi, ce gars-là? 1316 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - Qui c'est? - Mon chou. 1317 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1318 01:42:05,042 --> 01:42:06,124 Tu le tiens? 1319 01:42:06,125 --> 01:42:09,124 Explorateurs, héros, citoyens ou leaders. 1320 01:42:09,125 --> 01:42:10,791 Ils continuent de changer, 1321 01:42:10,792 --> 01:42:14,332 devenant ce dont on a besoin quand on en a besoin. 1322 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 - Dans dix... - Mesdames et messieurs, 1323 01:42:15,958 --> 01:42:18,249 juste quand vous croyiez ne pas pouvoir les admirer 1324 01:42:18,250 --> 01:42:20,667 ou les apprécier plus que nous, 1325 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 ils sont maintenant 25 % plus fantastiques. 1326 01:42:26,125 --> 01:42:27,124 ALERTE Voir 1327 01:42:27,125 --> 01:42:31,458 Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin, les Cinq Fantastiques! 1328 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Précieuse marchandise. Laissez passer. 1329 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 Est-ce... 1330 01:42:46,167 --> 01:42:47,249 J'ai déjà installé ça. 1331 01:42:47,250 --> 01:42:49,457 - Tu l'as installé? - Installons ce siège auto. 1332 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Assure-toi que c'est... 1333 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 - Attends. Règle le... - Tire. 1334 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 Je dois l'installer avant que tu le fermes. 1335 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 - L'installer avant de... - Là. 1336 01:42:58,750 --> 01:43:01,249 Ça fera ce bruit jusqu'à ce que tu passes la ceinture sous le siège 1337 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 et tu la récupères de l'autre côté. 1338 01:43:03,208 --> 01:43:06,124 - Tu la passes à travers la boucle. - Je le fais. 1339 01:43:06,125 --> 01:43:07,874 - Je sens rien. - Je peux pas... 1340 01:43:07,875 --> 01:43:10,082 - Johnny, sous le siège. - C'est à travers. 1341 01:43:10,083 --> 01:43:11,791 - Je l'ai. - À travers la boucle. 1342 01:43:11,792 --> 01:43:12,874 Dépêchons-nous. 1343 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 Tu dois la glisser. 1344 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 C'est pas... Ça va pas aider. 1345 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 Tu dois la passer à travers 1346 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 - et tirer. - Je l'ai passée à travers. 1347 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 Ouais, mais t'as pas tiré. 1348 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 Pousse d'au-dessus. 1349 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 - Non, tu dois... - Tire! 1350 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 OK, j'ai tiré. C'est enfilé. 1351 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 Mes mains passent pas. 1352 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 Toi de la gauche. Toi, d'en haut. Trois, deux, un. 1353 01:43:33,375 --> 01:43:34,291 C'est fait. 1354 01:43:34,292 --> 01:43:36,832 - Oui! Oui! - C'est un bon son. 1355 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 OK, on est prêts. 1356 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}INSPIRÉ DES BD MARVEL DE STAN LEE et JACK KIRBY 1357 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 Les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 1358 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 QUATRE ANS PLUS TARD 1359 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 "Quand elle le perce pour en sortir, 1360 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 - elle est devenue papillon." - "Papillon." 1361 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 Tu veux l'autre livre? 1362 01:45:57,083 --> 01:45:58,583 - Oui. - D'accord. 1363 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Je reviens, chéri. 1364 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 HERBIE, tu as vu le livre que Franklin aime tant? 1365 01:46:05,375 --> 01:46:06,541 L'ORIGINE DES ESPÈCES 1366 01:46:06,542 --> 01:46:09,207 Pas celui-là. On l'a lu hier, il l'adore, mais... 1367 01:46:09,208 --> 01:46:10,708 Voilà. Il est là. 1368 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 On lira quelque chose de plus amusant aujourd'hui. Oui? 1369 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 Les Quatre Fantastiques reviendront dans AVENGERS : DOOMSDAY 1370 01:53:34,292 --> 01:53:36,291 {\an8}"Si vous regardez mes personnages, vous me trouverez. 1371 01:53:36,292 --> 01:53:38,582 {\an8}Quel que soit le personnage que vous créez ou adoptez, 1372 01:53:38,583 --> 01:53:40,333 {\an8}un peu de vous-même doit y demeurer." 1373 01:53:49,875 --> 01:53:52,916 Changés par les rayons cosmiques De l'espace 1374 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 Ils sauvent la race humaine Et jamais ne s'en lassent 1375 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 Sue Storm commande la lumière Constamment 1376 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 Et les flammes de Johnny Brûlent d'un feu ardent 1377 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 Ben fait basculer le monde Vigoureusement 1378 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 Et Reed fait plier la science En tous sens 1379 01:54:08,208 --> 01:54:09,582 Le Fantôme Rouge et ses super singes! 1380 01:54:09,583 --> 01:54:11,666 Ça va faire mal! 1381 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 Joignez-vous à la lutte Et même à la musique 1382 01:54:14,292 --> 01:54:18,417 Soyez prêts à regarder Les Quatre Fantastiques 1383 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 Sous-titres : Laurence Roth