1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Tierra 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,874 ¿Qué haces, cariño? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 Busco el aloe yodado. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,624 No está aquí. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,583 Sí, porque no es ahí donde está. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,832 Cariño, ¿me das 12 segundos y voy a buscarlo? 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 Doce segundos es muy específico. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Vaya, caducaron hace mucho. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Bueno. Betadine. Clorhexidina... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Sin yodo. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Sí. Gracias. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 PRUEBA DE EMBARAZO 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Pero... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Eso no es... 15 00:01:33,500 --> 00:01:37,374 - Lo hemos intentado durante dos años. - Lo sé, cariño. 16 00:01:37,375 --> 00:01:39,374 Ya ni siquiera hablamos de eso. 17 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 Lo importante no era hablar. 18 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 No iba a funcionar para nosotros y estábamos de acuerdo. 19 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 Estábamos de acuerdo, pero... 20 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Bueno... 21 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Esto es mejor. 22 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Sí. Es... 23 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 Es mucho mejor, ¿no? 24 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 ¡Es grandioso! 25 00:02:14,000 --> 00:02:16,707 Necesitaremos protocolos para evaluar nuestras mutaciones... 26 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 No, Reed. 27 00:02:17,792 --> 00:02:21,625 - ...monitorear otros efectos cósmicos. - Reed. Podemos hacerlo. 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,416 ¿De acuerdo? 29 00:02:24,417 --> 00:02:27,583 - Tengo muchas ganas de hacerlo. - Tengo muchas ganas de hacerlo. 30 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 ¿Entonces qué? 31 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 No va a cambiar nada. 32 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Claro que no. 33 00:02:41,958 --> 00:02:43,082 UN ESPECIAL de abc 34 00:02:43,083 --> 00:02:44,749 Señoras y señores, bienvenidos 35 00:02:44,750 --> 00:02:50,332 a este evento muy especial que celebra los cuatro años de los Cuatro Fantásticos. 36 00:02:50,333 --> 00:02:54,082 Y ahora, su anfitrión de esta noche, Ted Gilbert. 37 00:02:54,083 --> 00:02:55,875 Bueno, amigos. 38 00:02:56,583 --> 00:02:59,041 Todos conocemos la historia. 39 00:02:59,042 --> 00:03:03,916 Cuatro astronautas fueron al espacio, se toparon con turbulencias cósmicas 40 00:03:03,917 --> 00:03:05,499 y volvieron cambiados. 41 00:03:05,500 --> 00:03:09,792 Tanto en sus moléculas, como en el lugar que ocupan en nuestros corazones. 42 00:03:10,417 --> 00:03:11,832 Ahora miremos al pasado. 43 00:03:11,833 --> 00:03:16,957 Habla el control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 3 h, 42 m, 19 s. 44 00:03:16,958 --> 00:03:21,250 Hace cuatro años, el hombre y la mujer conquistaron la última frontera conocida: 45 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 la exploración del espacio. 46 00:03:25,833 --> 00:03:27,624 Aquí está el mejor piloto del mundo. 47 00:03:27,625 --> 00:03:29,583 Sí, el de mejor apariencia. 48 00:03:32,667 --> 00:03:36,249 {\an8}Mi misión era la exploración espacial. 49 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}Reuní a los mejores cerebros científicos del momento, 50 00:03:39,000 --> 00:03:44,792 que además eran mi mejor amigo, mi esposa y mi cuñado. 51 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 Prueba de comunicaciones. Respondan. 52 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 - Comprobado. - Comprobado. 53 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 - Comprobado. - Funcionan. 54 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 La última voz fue la de mi hermanito, Jonathan Storm 55 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 y, chicas, está muy soltero. 56 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - ¿Un beso para la suerte? - ¿Un beso? 57 00:04:03,167 --> 00:04:07,957 Pero la expedición del Dr. Richards se topó con un acontecimiento imprevisto 58 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 que no solo cambió las vidas de estos valientes individuos... 59 00:04:11,250 --> 00:04:13,582 - ¿Todo listo para el lanzamiento? - Listo. 60 00:04:13,583 --> 00:04:15,999 ...sino también el curso de nuestra historia. 61 00:04:16,000 --> 00:04:18,082 - Adelante, Excélsior. - ¿Qué es eso? 62 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 ¡No lo sé! 63 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 Deben ser rayos cósmicos. 64 00:04:22,375 --> 00:04:25,167 - ¡Ben! - ¡Ben! 65 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 Obviamente, en el espacio, debido a mis errores... 66 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 Ya basta. 67 00:04:29,750 --> 00:04:32,082 ...una tormenta cósmica nos alteró el ADN. 68 00:04:32,083 --> 00:04:35,167 Regresamos con anomalías. 69 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 Y regresaron con superpoderes. 70 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Se volvieron nuestros protectores. 71 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 ¡Salto de bomba! 72 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 ¡Es hora de pelear! 73 00:05:42,542 --> 00:05:44,624 NO SE QUEME La loción solar de los Cuatro Fantásticos 74 00:05:44,625 --> 00:05:48,666 El Hombre Topo atacó cuando estaba en la inauguración de la torre Pan Am. 75 00:05:48,667 --> 00:05:52,375 Los Cuatro Fantásticos me salvaron la vida. 76 00:06:04,583 --> 00:06:07,957 Los Cuatro Fantásticos frustraron el robo del Pan Am por el Hombre Topo. 77 00:06:07,958 --> 00:06:09,249 ¡EL HOMBRE TOPO! LA AMENAZA DE ABAJO 78 00:06:09,250 --> 00:06:13,917 Todo es culpa de Reed Richards. Él y su constante búsqueda del progreso. 79 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 ¡Poder para los subterráneos! 80 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 Y cuando el Pensador Loco intentó sabotear Nueva York, 81 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 los Cuatro Fantásticos acudieron al rescate. 82 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 ¡Te tengo! 83 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 ¡Tengan un buen día! 84 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Derrotaron al Fantasma Rojo y a sus Supersimios. 85 00:06:52,167 --> 00:06:53,332 Nos inspiraron. 86 00:06:53,333 --> 00:06:54,541 Ciencia Fantástica 87 00:06:54,542 --> 00:06:58,457 Esta ecuación no solo confirma que existen dimensiones alternativas, 88 00:06:58,458 --> 00:07:03,167 incluso sugiere que hay Tierras paralelas en otros planos dimensionales. 89 00:07:05,917 --> 00:07:08,750 - ¿Quién quiere ver una gran explosión? - ¡Yo! 90 00:07:10,375 --> 00:07:12,749 {\an8}Y fueron nuestros líderes. 91 00:07:12,750 --> 00:07:16,874 Sue Storm negocia la paz con Harvey "Hombre Topo" Elder, 92 00:07:16,875 --> 00:07:19,957 líder de la nación que está bajo tierra, Subterránea. 93 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Nunca confié en la gente de la superficie. 94 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 Pero confío en Sue. 95 00:07:25,208 --> 00:07:30,957 Hoy nos reunimos para formar una nueva entidad, la Fundación Futuro. 96 00:07:30,958 --> 00:07:35,624 Todos los países que participan acuerdan disolver sus fuerzas armadas. 97 00:07:35,625 --> 00:07:39,332 Y en este cuarto aniversario, los festejamos a ellos. 98 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 Son los mejores. 99 00:07:41,542 --> 00:07:44,166 Son los Cuatro Fantásticos. 100 00:07:44,167 --> 00:07:48,957 ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! 101 00:07:48,958 --> 00:07:51,082 - ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! - Los queremos. 102 00:07:51,083 --> 00:07:52,791 - ¡Te quiero, Johnny! - ¡Los queremos! 103 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 - Gracias, Cuatro Fantásticos. - Gracias. 104 00:07:57,958 --> 00:08:02,624 Nos enorgullece llamarlos nuestro guías, protectores y amigos. 105 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben. 106 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 107 00:08:14,500 --> 00:08:16,374 Todo fue un poco exagerado. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,707 - Sí. - H.E.R.B.I.E. 109 00:08:17,708 --> 00:08:20,125 - H.E.R.B.I.E. y las especias. - ¿Qué tal la salsa? 110 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 No hagas eso. Lávate las manos. 111 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 - Tuve los guantes puestos. - Lávatelas. 112 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 Déjame probar. 113 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Está bien. 114 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 Bien. ¿Este tipo es bueno? 115 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 Es fantástico. 116 00:08:37,207 --> 00:08:38,666 - Déjame probar. - Es increíble. 117 00:08:38,667 --> 00:08:39,832 Para. No hagas eso. 118 00:08:40,582 --> 00:08:42,416 No lo hagas. No está lista. 119 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 No, no está lista. 120 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 No, podría estar lista, pero le pondré más ajo. 121 00:08:46,583 --> 00:08:50,167 No porque no esté deliciosa. Quiero darle más sabor, ¿sí? 122 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 ¿Qué haces? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,707 ¿A qué te refieres? 124 00:08:58,708 --> 00:09:01,250 - Se te irá el apetito. - Tengo hambre. 125 00:09:05,000 --> 00:09:08,416 - Nunca llegan tarde a la cena dominical. - ¿Los esperamos? 126 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 Supongo que sí. 127 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Vienes con retraso. 128 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 ¿Qué quieres decir? 129 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 ¿Cómo qué quiero decir? Llegaron tarde. 130 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Sí. Llegamos tarde a la cena. 131 00:09:19,542 --> 00:09:21,207 - Solo un minuto. - Sí, estábamos... 132 00:09:21,208 --> 00:09:25,416 - Debía ponerme aloe yodado en el hombro y... - Debía curarle el hombro y... 133 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 ¿Por qué hay cereal en la mesa? 134 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 ¿Por qué están tan raros? 135 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 - No estamos raros. - No actuamos raro. 136 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Hacen esa cosa rara con la cara. 137 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 No sabemos de qué hablas. 138 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 ¿Estás embarazada? 139 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 - Sí, estamos embarazados. - Sí. 140 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 ¿Cómo lo supiste? 141 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 - ¿Viste la cara de tu marido? - Lo sé. 142 00:09:50,167 --> 00:09:51,624 No sabe guardar un secreto. 143 00:09:51,625 --> 00:09:53,750 - Espera, ¿qué? ¿En serio? - Sí. 144 00:09:56,833 --> 00:09:57,999 ¿Qué? 145 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 Vas a ser la mejor madre. Dios mío. 146 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 Y tú vas a ser el mejor padre. 147 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 Bromeo. No estás a la altura. 148 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Pero nosotros... seremos los mejores tíos del mundo. 149 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 - Bien, deberíamos comer. - Bueno. 150 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 Lo llevas muy bien. 151 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Pensaba que estarías en tu laboratorio sudando frío. 152 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 Lo programé para más tarde. 153 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}Sigue la cuenta regresiva 154 00:10:23,458 --> 00:10:26,874 {\an8}y los Cuatro Fantásticos se preparan para recibir al bebé. 155 00:10:26,875 --> 00:10:27,957 FAMILIA FANTÁSTICA CRECE 156 00:10:27,958 --> 00:10:29,041 {\an8}¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER! 157 00:10:29,042 --> 00:10:32,542 En el Edificio Baxter empezaron los preparativos. 158 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 H.E.R.B.I.E., preparemos todo para el bebé. 159 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ 160 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 ENCHUFES 161 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 TOMACORRIENTES 162 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 ALACENAS 163 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 ¡H.E.R.B.I.E.! 164 00:11:02,792 --> 00:11:05,416 Las apuestas están cuatro a cinco a que sea niña... 165 00:11:05,417 --> 00:11:06,499 ¿Superniño? ¿Superniña? 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,292 ...los gemelos son improbables. 167 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS 168 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 ¡Herbert! 169 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 BARRERA PARA ESCALERAS 170 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 ¡H.E.R.B.I.E.! 171 00:11:27,667 --> 00:11:31,916 Los vaqueros del petróleo y el gas quieren verte antes de tu licencia. 172 00:11:31,917 --> 00:11:34,417 Hablando de eso, el lobby del carbón. 173 00:11:35,125 --> 00:11:36,457 Lynne, cuando veas a Sue... 174 00:11:36,458 --> 00:11:38,624 Se lo diré cuando la vea, Larry. 175 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 Gracias, Lynne. 176 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}La pregunta que se hacen todos es: 177 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}"¿El bebé nacerá con superpoderes?". 178 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 Debemos escanear al bebé. 179 00:11:47,417 --> 00:11:52,333 El Interna-Scan no alcanzó la precesión adecuada para obtener imágenes claras. 180 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 ¿Otra transmisión del espacio profundo? 181 00:11:56,708 --> 00:11:58,916 Identifiquemos su origen. 182 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 ¿La grabamos y archivamos? 183 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 ¿2:15? ¿Cuál de las 2:15? Hoy no tengo reuniones. 184 00:12:11,333 --> 00:12:12,166 Reed. 185 00:12:12,167 --> 00:12:15,374 - Esa de las 2:15. - Gracias por tomarte el tiempo. 186 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 ¿Debe ser hoy, Johnny? 187 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 Estuve pensando en el nuevo diseño del traje. 188 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 No hay ningún diseño nuevo. 189 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 Los terminaste hace años. Están cubiertos de polvo. 190 00:12:26,750 --> 00:12:29,874 Entiendo. Pronto serás padre. Nuevas responsabilidades. 191 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 - Estás un poco asustado. - No. Estoy ocupado. 192 00:12:32,750 --> 00:12:34,624 Estoy ocupado. 193 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 Hay una diferencia. 194 00:12:40,750 --> 00:12:42,208 Hoy hubo otra transmisión. 195 00:12:43,542 --> 00:12:44,541 ¿Ya la escuchaste? 196 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 Es lo de siempre, una señal compleja. 197 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Ten, date el gusto. 198 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Tengo que hacer un test, Johnny. 199 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Estupendo. 200 00:12:59,917 --> 00:13:01,000 Tengo tiempo. 201 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Pruebo el puente de teletransportación. 202 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Para mover materia orgánica a seis metros. 203 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 Gracias, Herbert. 204 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Probémoslo. 205 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Funcionó. 206 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny. - ¿Sí? 207 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 ¿Subes el disyuntor? 208 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Por el otro lado. 209 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 ¿Cariño? 210 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Cuando termines, ¿puedes...? 211 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Hola, H.E.R.B.I.E. 212 00:14:27,542 --> 00:14:28,582 Yo... 213 00:14:28,583 --> 00:14:30,417 Acabo de pasar por el cuarto del bebé. 214 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 ¿Cómo se ve? 215 00:14:34,417 --> 00:14:37,249 Se ve a H.E.R.B.I.E. armando una cuna. 216 00:14:37,250 --> 00:14:41,125 - Lo cual, en mi opinión, era tu deber. - Hice esto en su lugar. 217 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 Cualquiera arma una cuna. Solo yo puedo hacer esto. 218 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 Cualquiera arma una, pero no la nuestra. No para él. 219 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 Esto es para él. 220 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 Pues a diferencia de otro bebé, sus padres tienen ADN alterado cósmicamente. 221 00:14:54,917 --> 00:14:55,999 Reed. 222 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 Hicimos todas las pruebas. 223 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 No, esta no. 224 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 ¿Quieres verlo? 225 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Bueno. 226 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Veámoslo. 227 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 ¿Ves? No tiene nada de malo. 228 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 Es perfecto. 229 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Qué forma tonta de ganar una discusión. 230 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 231 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 Calma con los dulces. 232 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Hola. - Hola, Heather. 233 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 Oye, ¿cómo está Sue? 234 00:15:59,375 --> 00:16:01,999 Sí, ya falta poco. Tiene antojo de galletas de Maisie. 235 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 ¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo. 236 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 En realidad yo no digo eso. 237 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 ¡Es hora de pelear! 238 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 Es solo en los dibujos animados. Perdón, señor. 239 00:16:11,542 --> 00:16:13,041 Dios mío. ¡Ahí está! 240 00:16:13,042 --> 00:16:14,541 ¡Oye! ¡Levanta el auto! 241 00:16:14,542 --> 00:16:15,707 - ¡Levántalo! - ¿Lo hago? 242 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 - ¿Este auto de aquí? - ¡Levántalo! 243 00:16:17,792 --> 00:16:19,624 Me meterán en problemas. 244 00:16:19,625 --> 00:16:21,167 Lo... intentaré. 245 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 No puedo. 246 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 - ¡Tú puedes! - Lo intentaré una vez más. 247 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 ¡Levanta el auto! ¡Levanta el...! 248 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 ¡Tira el auto! ¡Tíralo! 249 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 - ¿Que lo tire? Bueno. - Sí, tíralo. 250 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Chicos, quédense tranquilos. Sigan jugando. 251 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 Tíralo la próxima vez. Así aprenderán. 252 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 No. No pasa nada. Me encantan los niños. 253 00:16:57,542 --> 00:17:01,042 Pasa el día con niñas de cuarto grado y quizá lo reconsideres. 254 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 255 00:17:04,666 --> 00:17:05,832 - Soy Ben. - Lo sé. 256 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Creciste cerca, en la calle Yancy, ¿no? 257 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 Justo ahí. 258 00:17:11,291 --> 00:17:12,374 Muy cerca. 259 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 Me siento muy bien al volver aquí. 260 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 Me gusta que todo siga igual. 261 00:17:17,000 --> 00:17:19,665 ¿Como Maisie? Es la mejor. 262 00:17:19,666 --> 00:17:23,250 Las galletas blancas y negras eran mis favoritas cuando era niño, pero... 263 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 las robábamos. 264 00:17:27,958 --> 00:17:31,416 Bueno. Quizá puedas entrar la próxima vez. 265 00:17:31,417 --> 00:17:35,457 - A los niños les encantaría verte. - Sí. Lo haré. Llevaré galletas. 266 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 ¿Sí? Está bien. 267 00:17:38,292 --> 00:17:40,499 Sí, llevaré galletas. 268 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 Bueno. 269 00:17:41,917 --> 00:17:43,375 Cielos. 270 00:17:45,292 --> 00:17:49,791 No importa cuánto lo batas, no vas a hacer merengue si hay yemas. 271 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 La verdadera pregunta es: ¿le pones vinagre? 272 00:17:52,250 --> 00:17:54,707 A mí me gusta el vinagre. Siempre me gustó. 273 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 Oye. ¿Por qué esa cara triste? 274 00:17:57,208 --> 00:17:58,292 ¿Y qué? 275 00:17:58,792 --> 00:18:02,791 Al parecer tu cita de las 2:15 con Reed no fue bien. Lo lamento. 276 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 Estoy bien. No me importa. Es solo que... 277 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 - Te entiendo. Volveremos al espacio. - Sí. 278 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 Genial. 279 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí! 280 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 ¡Llamas a mí! ¡Llamas...! 281 00:18:15,250 --> 00:18:16,542 Llamas fuera. 282 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Baja. 283 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cocina Fantástica, baja. 284 00:18:24,708 --> 00:18:25,541 Uy. 285 00:18:25,542 --> 00:18:27,499 - Para. - Terminé la cuna. 286 00:18:27,500 --> 00:18:30,082 Hice dos más. No sé por qué. 287 00:18:30,083 --> 00:18:31,167 Gracias. 288 00:18:32,292 --> 00:18:33,291 - Hora de irse. - No. 289 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 Fui yo. 290 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 Los últimos meses 291 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 seguí a un grupito de organizaciones criminales. 292 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 Un grupito, ¿eh? 293 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 Cuarenta y siete, 294 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 que incluyen al Amo de las Marionetas en Bowery, 295 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 el Mago en Gramercy Park 296 00:18:49,292 --> 00:18:52,333 - y Diablo en Washington Heights. - Le diste más seguridad al bebé. 297 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 - Es un gesto muy bonito. - Es uno muy completo. 298 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Pero me gusta golpear. 299 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - ¿No es "pelear"? - No, "golpear". 300 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Comamos. - Oye, ¿qué hora es? 301 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 Es hora de cenar. Entra. 302 00:19:02,125 --> 00:19:04,208 - ¿No es hora de pelear? - Para. 303 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - Ya voy. 304 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 ¿Qué diablos? 305 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 ¿Viste eso? 306 00:20:05,667 --> 00:20:08,624 No se acerquen. Mantengan la calma y despejen la zona. 307 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 Atrás. Apártense. 308 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 - Atrás. - Fuera del camino. Atrás. 309 00:20:12,042 --> 00:20:16,541 Últimas noticias desde Times Square. Hay un objeto en el cielo, 310 00:20:16,542 --> 00:20:19,000 caen escombros y hay una especie... 311 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 ¿Son los protectores de este mundo? 312 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Sí, lo somos. 313 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 Su planeta está condenado a muerte. 314 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 El Devorador va a comer su mundo. 315 00:20:59,333 --> 00:21:01,749 No pueden hacer nada para detenerlo. 316 00:21:01,750 --> 00:21:04,667 Porque es una fuerza universal. 317 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Tan esencial como las estrellas. 318 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Abracen a sus seres queridos 319 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 y díganles lo que siempre temieron decirles. 320 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Aprovechen este tiempo para regocijarse y celebrar, 321 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 porque les queda poco tiempo. 322 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 Soy el heraldo de su principio. 323 00:21:31,458 --> 00:21:33,458 Soy el heraldo de su fin. 324 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Soy el heraldo... 325 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 de Galactus. 326 00:22:27,042 --> 00:22:27,999 {\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO! 327 00:22:28,000 --> 00:22:31,666 {\an8}Los científicos quieren verificar el origen de la criatura desconocida... 328 00:22:31,667 --> 00:22:34,749 - ¿La rastreas? - Es demasiado rápida para eso. 329 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Es demasiado rápida, pero rastreo dónde estuvo. 330 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 ¿Qué es un Galactus? ¿No? 331 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 ¿Y cómo se come un planeta? 332 00:22:41,833 --> 00:22:46,874 Aquí. DA-773, un planeta del sistema Próxima Delfos. 333 00:22:46,875 --> 00:22:48,124 DA-773 334 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 - ¿Se comió todo el planeta? - Cinco planetas. 335 00:22:50,375 --> 00:22:53,166 Desaparecieron cinco, que yo sepa. 336 00:22:53,167 --> 00:22:56,083 - Quizá encajen más en el patrón. - ¿Y cuál es el patrón? 337 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Que los eligieron cuidadosamente. 338 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Son objetivos. 339 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Y no solo desaparecieron. 340 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Los destruyeron. 341 00:23:05,750 --> 00:23:08,749 Espera, ¿dices que la desaparición de estos planetas 342 00:23:08,750 --> 00:23:10,499 está relacionada con ella? 343 00:23:10,500 --> 00:23:11,749 Sí. 344 00:23:11,750 --> 00:23:16,417 Reconocí la firma energética del heraldo y la comparé con la de DA-773. 345 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Ella estuvo allí. 346 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Estuvo en todos ellos. 347 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 Dices que este Galactus... 348 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Puede hacer lo que ella asegura. 349 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 ¿Cuándo podremos lanzar la Excélsior? 350 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 O vamos allí o Galactus viene aquí. 351 00:23:38,792 --> 00:23:42,666 - No sé, en 20 h. - La ventana de lanzamiento es en 16 h. 352 00:23:42,667 --> 00:23:45,707 - Chicos... Oigan. - Como dije, en 16 horas. 353 00:23:45,708 --> 00:23:47,249 - Trazaré la ruta. - Oigan... 354 00:23:47,250 --> 00:23:50,042 H, avisa al equipo de preparación y nos vemos allí. 355 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 Ella me habló. El heraldo. Me habló. 356 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 Nos habló a todos, Johnny. Galactus, devorará... 357 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 Cuando la perseguí, me habló en su idioma. 358 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 ¿Qué dijo? 359 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 Habló en su idioma. No lo sé. 360 00:24:03,208 --> 00:24:06,666 - ¿Qué pistas te dio el contexto? - El contexto. El espacio. 361 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 ¿Y cuál era el tono? 362 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 ¿Enojada? ¿Amenazante? 363 00:24:09,875 --> 00:24:12,042 No, para nada. Fue... 364 00:24:13,333 --> 00:24:14,624 amable. 365 00:24:14,625 --> 00:24:15,666 ¿Amable? 366 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 No amable. Cálida. 367 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - ¿Cálida? - No lo sé. Estaba... 368 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 Ella estaba justo aquí. 369 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 Y yo miraba su hermoso rostro, 370 00:24:25,208 --> 00:24:29,749 vi estrellas y pude verme a mí mismo en su rostro. 371 00:24:29,750 --> 00:24:32,624 Ella me habló, y fue algo así como... 372 00:24:32,625 --> 00:24:33,541 ¿Cálida? 373 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Amable. ¿Amable? 374 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 No. Lo entiendo. 375 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 A Johnny le encanta el espacio y las mujeres. 376 00:24:41,250 --> 00:24:45,707 Hay una mujer espacial desnuda, y Johnny cree que tuvieron un momento especial. 377 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Dudo que estuviera desnuda. Sería un polímero estelar. 378 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 A Ben le encanta cuando Johnny habla en tercera persona. 379 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Debemos prepararnos. 380 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 CASA 381 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPACIO VUELO Y EXPLORACIÓN 382 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 Bueno. Así que te habló, ¿sí? ¿Y? 383 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Hay 23 de estos. 384 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 El único idioma repetido y las grabaciones más antiguas. 385 00:25:34,708 --> 00:25:38,208 No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto... 386 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 esto es lo mismo. 387 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 Es su idioma. 388 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Bueno. Quizá sea algo. 389 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Reed quiere verte. 390 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Me llamaste. 391 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 Por fin lo taché de la lista. 392 00:25:58,167 --> 00:26:01,042 - ¿Qué? - Los nuevos trajes espaciales. 393 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 Son ignífugos. 394 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 Tienen el oxígeno al máximo, pero... 395 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Debes vigilar el indicador. 396 00:26:08,917 --> 00:26:10,707 Si te enciendes en atmósfera cero, 397 00:26:10,708 --> 00:26:13,208 consumirás tu aire en menos de diez minutos. 398 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Retiro todo lo malo que dije de ti. 399 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 Lo dije para mí mismo. 400 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Y en privado. 401 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Hace cuatro años 402 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 éramos unos soñadores. 403 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 En ese entonces, lo desconocido significaba aventura, 404 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 misterio y descubrimiento. 405 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 Y el espacio era el mayor de todos los misterios. 406 00:26:47,625 --> 00:26:50,374 La última vez dio lugar al accidente que los mutó 407 00:26:50,375 --> 00:26:51,917 y les otorgó esos fan... 408 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 Aprendimos que lo desconocido también implica tener miedo. 409 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 Y un cambio profundo y radical. 410 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Hola, amigo. 411 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 Johnny me mostró el traje nuevo. 412 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 Es muy elegante, sobre todo comparado con los antiguos. 413 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 Los antiguos... 414 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 no eran adecuados. 415 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 ¿Quién podría preverlo? 416 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Yo. 417 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - Yo podría preverlo. - Para. 418 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Por favor. Debes dejar de castigarte por esto. 419 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 ¿Sabes, Estirado? 420 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 Te tengo malas noticias. 421 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 No eres tan listo. 422 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 Excepto que sí soy tan listo. 423 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 ¿Ah, sí? ¿Sabes cocinar? 424 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 Eso es más un arte que una ciencia. 425 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 - ¿Aprobaste tu examen de conducir? - Fue por la mala señalización. 426 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Este Galactus, este heraldo, no tienen ni idea de a qué se enfrentan. 427 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Los cuatro volveremos al espacio, enfrentaremos el peligro 428 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 y encontraremos a este Galactus. 429 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 Lo que hagas ni bien enciendan los motores, 430 00:28:18,542 --> 00:28:22,375 será la primera vez que lo haga una embarazada en la historia. 431 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Lo sé. 432 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 En serio. 433 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 Y que no hable de ello no significa que no lo esté pensando. 434 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 En él. 435 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 Me encanta mi nuevo traje. 436 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 Es el mismo, solo que mucho más grande. 437 00:28:48,583 --> 00:28:49,666 Más azul. 438 00:28:49,667 --> 00:28:53,707 Es más azul. Solo un poco más en los bordes, eso es todo. 439 00:28:53,708 --> 00:28:58,917 Aquí control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 2 h 37 m 20 s. 440 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 Aquí estamos, listos para enfrentarnos a un peligro desconocido. 441 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Uno que amenazó nuestro hogar, 442 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 nuestras familias 443 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 y este planeta. 444 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}EN VIVO - LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR 445 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 Lo desconocido se volverá conocido, y los protegeremos. 446 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Los protegeremos. 447 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Comprobación final, por favor. 448 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 - Comprobado. - Comprobado. 449 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 Comprobado. 450 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 Doce, once, 451 00:29:55,833 --> 00:30:01,374 diez, nueve, ocho, siete... 452 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 Secuencia de encendido. 453 00:30:02,875 --> 00:30:07,749 ...seis, cinco, cuatro, tres... 454 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 Listo para el lanzamiento. 455 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}DESPEGUE SIN AUTOCANCELACIÓN 456 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 ...dos, uno. 457 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 La Excélsior ha despegado. 458 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Damas y caballeros, el lanzamiento fue un éxito. 459 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Y desde la Tierra, les deseamos buena suerte. 460 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 Y buen viaje. 461 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Gracias, Tierra. 462 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 ¿Lo ves? 463 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Nos acercamos al motor MRL. 464 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 Espera mi señal, Sue. 465 00:31:39,583 --> 00:31:40,666 Sí. 466 00:31:40,667 --> 00:31:43,917 Y tres, dos, uno. Ahora. 467 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 Y ya lo fijamos. 468 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 Y listos para ir más rápido que la luz. 469 00:32:00,625 --> 00:32:04,958 Más rápido que la luz en tres, dos, uno. 470 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 La firma energética del heraldo nos lleva a este sistema binario. 471 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275, sí. 472 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 Si la encontramos, encontramos a Galactus. 473 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 Reed, ¿a qué nos enfrentamos? 474 00:32:29,042 --> 00:32:32,374 - ¿A un tipo de dragón espacial o algo así? - Genial. 475 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 No lo sabemos. Pero es ciencia táctica básica. 476 00:32:34,667 --> 00:32:36,624 Observar, evaluar habilidades, 477 00:32:36,625 --> 00:32:40,166 que H.E.R.B.I.E. recoja materiales líquidos, gaseosos o sólidos 478 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 para analizar su fisiología. 479 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Si solo es un grandulón en una nave, sí, pueden golpearlo. 480 00:32:58,667 --> 00:33:00,916 Entraremos por el lado oscuro del mayor planeta. 481 00:33:00,917 --> 00:33:03,249 Entendido. Desactivaré el motor MRL. 482 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Bueno. Estén listos. 483 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 ¿Dónde está este Galactus? 484 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Energía detectada 485 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Qué raro. 486 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 La firma térmica del heraldo viene del interior del planeta. 487 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 ¿Qué diablos le pasa a ese planeta? 488 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 ¿Hay algo vivo ahí abajo? 489 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 ¿Qué es eso? 490 00:33:47,083 --> 00:33:48,124 - ¡Ben! - ¡Estoy en eso! 491 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 Desacoplo el motor MRL. 492 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 ¡Cuidado! 493 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 ¡Escóndenos, Sue! 494 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 Desapareció todo. El planeta entero. 495 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 Y era un 13 % más grande que la Tierra. 496 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - ¡Ben! - No responde. No puedo acceder. 497 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., intenta estabilizar los motores. 498 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - ¿Qué pasa? - Nos atrapó. Nos tira. 499 00:34:43,750 --> 00:34:47,292 Ben, protege los motores. ¡Protege el motor! 500 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny, 501 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 regresó tu novia. 502 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Hola. 503 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus los va a ver. 504 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - Iré yo. - A todos ustedes. 505 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 No deberían haber venido. 506 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Síganme. 507 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Escanea todo y recoge muestras. 508 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 ¿Qué quiere Galactus? 509 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 No quiere nada. Se alimenta. 510 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 ¿Cómo elige qué planetas comer? 511 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Él no los elige. 512 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Tú eliges. 513 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Sí. 514 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny. ¿Qué haces? 515 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Voy a seducirla. 516 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 ¿Qué me dijiste? 517 00:37:14,625 --> 00:37:18,625 Cuando me tiraste de tu tabla. ¿Qué dijiste? 518 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 Es una bendición. 519 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Significa: "Muere con los tuyos". 520 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Muere con los tuyos". 521 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 Última pregunta. 522 00:37:34,583 --> 00:37:38,208 La tabla de surf. ¿Es parte de tu cuerpo o...? 523 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 % NIVEL CRÍTICO 524 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 ¿Ya te abandonó? 525 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 No. Todo salió bien. 526 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Están ante Galactus. 527 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 El Devorador de Mundos los honra. 528 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Nos sentimos honrados. 529 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Yo también fui pequeño, igual que ustedes. 530 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Hace miles de millones de años. 531 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Un hombre de otro mundo, 532 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 antes de tener esta hambre eterna e implacable. 533 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Han viajado mucho. 534 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Sí. 535 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Para implorar clemencia. 536 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Para hablar. 537 00:39:07,958 --> 00:39:11,624 Tienes el poder para salvar tu mundo. 538 00:39:11,625 --> 00:39:13,125 Sí. Creo que sí. 539 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Dentro de ella. 540 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 El niño. 541 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - ¿Qué diablos? - ¿Qué...? 542 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 Está hambriento. 543 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 ¿Qué significa eso? 544 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 Perdonaré la vida de su mundo. 545 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 A cambio del niño. 546 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 ¿Qué? No. 547 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 Posee el Poder Cósmico 548 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 y heredará este trono maldito. 549 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 No es verdad. Él es normal. 550 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 Lo sabemos. Lo sé. Le hice pruebas. 551 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 - Les oculta su naturaleza. - No. 552 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 ¿Qué le estás haciendo? 553 00:40:03,208 --> 00:40:04,457 Ya viene el bebé. 554 00:40:04,458 --> 00:40:05,957 - ¿Ahora? - Sí. 555 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 No tendrás nuestro planeta. 556 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 ¡Y nunca tendrás a nuestro hijo! 557 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Comeré su planeta lentamente 558 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 mientras su hijo mira. 559 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO 560 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 No, ¡no lo harás! 561 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 ¡Ya voy, amigo! 562 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 ¡Vamos! 563 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas para despegar ya. 564 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 ¡No! 565 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 ¡No! 566 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 La tabla de surf no es parte del cuerpo. 567 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Suban. 568 00:42:01,292 --> 00:42:02,374 ¡H.E.R.B.I.E.! 569 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 Vamos. 570 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 ¡Sácanos de aquí, Ben! 571 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 Aguanta, Suze, te llevaré a casa. 572 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 ¡Llévanos al motor MRL! 573 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 MRL a la vista. 574 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Cariño. - Estoy aquí, Sue. 575 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfista a las 6:00. 576 00:42:37,375 --> 00:42:38,291 Engánchate y salta. 577 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 - ¿Adónde? - ¡A cualquier parte! ¡Salta! 578 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizar esto. 579 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 ¡Sujétense! 580 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 ¡Ben! 581 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 La perdimos. Todo despejado. 582 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA 583 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 Aún nos sigue. 584 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Mátala, Johnny. 585 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 - ¿En serio? - Sí. Quiere llevarse a tu sobrino. 586 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - ¡Mátala! - De acuerdo. 587 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Justo cuando por fin había conocido a alguien interesante. 588 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 ¡Desvía el rayo! 589 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 ¡El agujero de gusano desvía el rayo! 590 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 Reed, ¡no consigo fijarla! 591 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 Bueno. Resuélvelo. Vamos. 592 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 ¿Cuál es el plan, Reed? 593 00:44:14,792 --> 00:44:16,374 Déjate de tonterías, Johnny. 594 00:44:16,375 --> 00:44:19,541 ¿Te digo cómo pilotar? ¡No me digas cómo matar alienígenas sexis! 595 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 No digas más que es sexi. 596 00:44:26,333 --> 00:44:27,749 ¡Sí! 597 00:44:27,750 --> 00:44:29,125 - ¡Sí! - ¡Sí! 598 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 ¡Ha vuelto! 599 00:44:35,833 --> 00:44:37,875 - No puedo escapar de ella. - ¡Estoy en eso! 600 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - ¡Es escurridiza! - ¡Reed! 601 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Desactiva el MRL aquí. 602 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 Es una estrella de neutrones grande. 603 00:44:49,500 --> 00:44:51,749 Lo sé. Vamos a usarla. 604 00:44:51,750 --> 00:44:54,791 ¿No es prácticamente un agujero negro? ¿No nos matará? 605 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 Desactivando. 606 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 ¿Cuál es el plan? 607 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 Acerquémosla a la estrella, el pozo gravitatorio la atrapará. 608 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 El tiempo se dilatará. 609 00:45:21,417 --> 00:45:24,082 - ¿Cuánto se dilatará? - ¿Será mayor que la mía? 610 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 Tardará un mes en liberarse. 611 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 Llévanos allí, Ben. 612 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 Podríamos quedar atrapados. 613 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Confía en mí, Ben. 614 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Espera. 615 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 Acelera. 616 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 ¡Nos destroza! 617 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO 618 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Acércate. 619 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 ¡Nos está destrozando! 620 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 ¡Un poco más cerca! 621 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 Vamos, Reed. ¿Qué hacemos? 622 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 Sue, necesitamos ser invisibles 30 segundos. ¿Puedes hacerlo? 623 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Tras tu próxima contracción. 624 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 - ¡Sí! - ¡Claro que sí! 625 00:46:53,125 --> 00:46:54,792 ¿Estás bien, Sue? 626 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 Debemos inmovilizarte. 627 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - La inmovilizo. - ¡No me inmovilicen! 628 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 No la inmovilizo. 629 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Necesitas gravedad para pujar, cariño. 630 00:47:08,250 --> 00:47:10,207 No está bien. No debía ser así. 631 00:47:10,208 --> 00:47:11,374 Lo sé. 632 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Pero lo lograremos. 633 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Vas muy bien, mi amor. 634 00:47:19,500 --> 00:47:21,499 No tenemos combustible para regresar. 635 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 Ay, no. 636 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 No, no tenemos. 637 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 Con el efecto honda puedo aprovechar la rotación de la estrella. 638 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 Necesitamos 0,88 de la velocidad de la luz. 639 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 ¡Reed! 640 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 - Johnny, el velocímetro. - ¡Reed! 641 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 Estoy en eso. 642 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 - Aquí estoy. - Quédate. 643 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 No iré a ninguna parte. 644 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 Me quedaré aquí. 645 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 Empiezo el efecto honda. Allá vamos. 646 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Llegamos a 0,82. 647 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 Prepárate, Johnny. 648 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 ¿Por qué quieren llevárselo? Hay algo malo en él. 649 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 - No tiene nada malo. - No sabes. 650 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 - Sí. Lo sé. - No. 651 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 Sabes todo menos eso. 652 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 - ¿Y si es un monstruo? - No lo es. 653 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 - Todo va a cambiar. - Nada cambiará. 654 00:48:05,417 --> 00:48:07,124 - Todo va a cambiar. - Te lo prometo. 655 00:48:07,125 --> 00:48:08,874 - Lo prometo. - No puedes prometerlo. 656 00:48:08,875 --> 00:48:10,416 - Lo prometo. - No puedes. 657 00:48:10,417 --> 00:48:11,833 - Reed... - Bien. 658 00:48:16,250 --> 00:48:18,041 Ya viene. 659 00:48:18,042 --> 00:48:19,207 Dame la mano. 660 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 0,84. ¡Ben! 661 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 ¡Acelera! 662 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 - Sue. Puja. - No. 663 00:48:26,083 --> 00:48:27,749 - Sí que puedes. - 0,85. 664 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 - ¿Lista? - Sí. 665 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 Uno, dos, tres, ¡puja! 666 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 - ¡Vamos! - ¡0,86! 667 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Puja. Así está bien. 668 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 0,87. 669 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 - ¡Ahora! - ¡Ben! 670 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 H.E.R.B.I.E. 671 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 ¡Ayúdame, Ben! 672 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulsores activados. 673 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 ¡Prepárate, H.E.R.B.I.E.! 674 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Sujétense todos. 675 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Te tengo, pequeñito. 676 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 677 00:51:05,375 --> 00:51:06,832 {\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS 678 00:51:06,833 --> 00:51:09,791 {\an8}Luego de viajar un mes, los Cuatro Fantásticos llegaron 679 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 y reciben una cálida bienvenida. 680 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 ¡Es su bebé! 681 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Dios mío. Es increíble. 682 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 - Lynne, necesitaremos... - Por aquí. 683 00:51:32,625 --> 00:51:33,749 ¡Reed! 684 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 - ¡Atrás! - ¡Por aquí, Dr. Richards! 685 00:51:35,750 --> 00:51:38,792 - ¿Podemos hablar? - Atrás. Abran paso. 686 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Están listos para ustedes. Acérquense. Que sea breve. 687 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Perdón. No preparamos una declaración. 688 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 De a uno, por favor. 689 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 690 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bienvenidos. ¿Nos contarían cómo derrotaron a Galactus? 691 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 ¿Cómo lo derro...? 692 00:52:12,083 --> 00:52:13,166 No lo hicimos. 693 00:52:13,167 --> 00:52:15,624 Aún no. No lo derrotamos. 694 00:52:15,625 --> 00:52:17,166 ¿Qué significa eso? 695 00:52:17,167 --> 00:52:18,542 Otra pregunta. 696 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 ¿Cómo que no? 697 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Intentamos negociar, pero Galactus... 698 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 Pidió un precio demasiado alto. 699 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 - ¿Qué quiere? - ¿Qué pidió? 700 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Pidió a nuestro hijo. 701 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Dijo: "Entréguennos a su hijo, 702 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 y yo perdonaré la Tierra". 703 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Es obvio que dijimos que no. 704 00:52:53,333 --> 00:52:56,749 Vamos a volver con una declaración más detallada... 705 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 - ¿Se negaron? - ¿Cómo nos afecta? 706 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 ¿Nos salvaríamos si se lo entregan? 707 00:53:02,292 --> 00:53:03,749 Esperen... No pueden... 708 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 Solo respondan a esto. 709 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 ¿Estamos a salvo? 710 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - ¿Estamos a salvo? - Sí. 711 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 No lo sé. 712 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - ¿Cómo que no lo sabes? - ¿No lo sabes? 713 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 ¿Cómo que no lo sabes? 714 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Lo lamento. 715 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 Te fallé. 716 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 Necesito al niño. 717 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 Debo conseguirlo. 718 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Pero es solo un bebé. 719 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 Es un ser con un poder infinito, 720 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 lo suficientemente fuerte como para absorber mi hambre, 721 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 para que yo pueda finalmente descansar. 722 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 - ¿Cuánto tiempo queda? - ¿Qué hacemos cuando llegue? 723 00:54:14,708 --> 00:54:16,832 ¿Qué hay de la nave? La volamos y listo. 724 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 No puedes. Las armas convencionales no sirven. 725 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 - Huimos entonces. - ¿Huimos? 726 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 Lo alejamos. Somos más rápidos que él. 727 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 - No más que el heraldo. - Tenemos ventaja. 728 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 Sí, solo eso. Igual podría comerse la Tierra. 729 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed. 730 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Explícanos lo que tienes. 731 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - ¿Lo que tengo? - Sí. 732 00:54:36,083 --> 00:54:37,582 No tengo nada. 733 00:54:37,583 --> 00:54:39,374 Nada. ¿Dijiste "nada"? 734 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 Analicé las muestras de H.E.R.B.I.E. de la nave de Galactus. 735 00:54:42,958 --> 00:54:46,541 Todo sugiere que es anterior a nuestro universo, a nuestra realidad. 736 00:54:46,542 --> 00:54:49,749 Nos llevaría diez años entender su composición y existencia. 737 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 ¿Hablas de un dios? 738 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 Hablo de algo más allá de nuestra experiencia. 739 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 Una vida desconocida... 740 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 que imagina a Franklin como su sucesor 741 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 y posee algún tipo de poder cósmico. 742 00:55:00,542 --> 00:55:04,957 - No puede ser. ¿Hiciste las pruebas? - Sí, pero no sé qué puede ser. 743 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 No sé bien cuánto tiempo ni nada. 744 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 No tengo nada. Yo... 745 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 No tengo nada. 746 00:55:12,292 --> 00:55:14,541 Si pudiéramos resolver algo, 747 00:55:14,542 --> 00:55:17,958 algún eslabón de la cadena... 748 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 E es la fuerza, R, el brazo de la palanca a la fuerza, 749 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 L, la carga, r, el brazo de la palanca a la carga. 750 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Arquímedes. Ley de las palancas. 751 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 752 00:55:31,583 --> 00:55:34,166 - Necesitamos una palanca. - ¿Lo traducirías? 753 00:55:34,167 --> 00:55:36,916 Resolvemos el problemita y resolvemos el problemón de Galactus. 754 00:55:36,917 --> 00:55:38,749 Sí. 755 00:55:38,750 --> 00:55:40,582 Muy bien, busquemos palancas. 756 00:55:40,583 --> 00:55:41,667 Sí. 757 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Debes dormir cuando lo hace el bebé. 758 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 Estuve leyendo los libros. 759 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Cree que el bebé realmente duerme. 760 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 Es una bendición. 761 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 Es una bendición. 762 00:56:06,042 --> 00:56:07,541 Debo mostrarte algo. 763 00:56:07,542 --> 00:56:08,707 ¿Qué quieres mostrarme? 764 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 - Es muy bueno. - Apenas dormí anoche. 765 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 Lo lamento mucho. 766 00:56:11,708 --> 00:56:14,207 No es que hayas elegido todo esto. Ser madre. 767 00:56:14,208 --> 00:56:16,750 Siéntate. Debo enseñártelo. Confía en mí. 768 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 Bueno. 769 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Johnny, huele mal. 770 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 Son feromonas. Relájate. Bien. 771 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 Activaré la cámara del casco. 772 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 Es una bendición. 773 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Significa: "Muere con los tuyos". 774 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Te dije que ya la había oído antes. 775 00:56:44,458 --> 00:56:46,957 Ahora tenemos una frase traducida 776 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 y podemos usarla para ver qué significa todo esto. 777 00:56:49,625 --> 00:56:52,416 - Que Reed cree un algoritmo... - Tiene su cerebro ocupado. 778 00:56:52,417 --> 00:56:53,791 Estoy en eso. 779 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 Una piedra de Rosetta para encontrarle una palanca de Arquímedes. 780 00:56:58,792 --> 00:57:01,625 ¿Ves? Yo también sé citar cosas antiguas. 781 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 PODER CÓSMICO 782 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Muy bien. Buen chico. 783 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 NO HAY ANOMALÍAS 784 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 ANALIZANDO COMPUESTO EXTRAÑO 785 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 {\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA 786 00:57:30,750 --> 00:57:33,291 {\an8}Los Cuatro Fantásticos confirmaron que una nave, 787 00:57:33,292 --> 00:57:36,708 {\an8}que creen que es de Galactus, acaba de pasar por Júpiter. 788 00:57:36,958 --> 00:57:41,332 {\an8}Las entidades financieras siguen cerradas mientras gente enfurecida toma... 789 00:57:41,333 --> 00:57:42,332 {\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO 790 00:57:42,333 --> 00:57:45,375 {\an8}La nueva secta de Galactus quiere subir al monte Ev... 791 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 Los ánimos están caldeados hoy en el centro de Londres, 792 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 estallando en violencia mientras el mundo entero se pregunta: 793 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 "¿Qué nos deparará el destino?". 794 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 Oye, ¿y nosotros qué? 795 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 También tenemos familia. 796 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 La cosa se está poniendo fea ahí afuera. 797 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 Me parece que no tienen ningún plan para Galactus. 798 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 Nosotros, como sociedad, debemos aceptar la idea 799 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 de que los Cuatro Fantásticos podrían salvarnos hoy, 800 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 - pero ¿deciden no hacerlo? - No. 801 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 La idea es sencilla. 802 00:58:18,833 --> 00:58:23,374 Reed Richards y Sue Storm entregan a su bebé y todos vivimos. 803 00:58:23,375 --> 00:58:24,375 Una vida... 804 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 ¿Dónde están? 805 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Salgan de su torre alta. 806 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 ¡Se supone que deben protegernos! 807 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 ¡Entreguen al bebé! 808 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 - Están asustados. - ¿Quién no lo está? 809 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 Eso asusta. 810 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 ¿Por qué? No pueden hacernos daño. 811 00:58:54,042 --> 00:58:55,957 Asusta porque nos odian. 812 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 Creen que pueden morir y nos odian por eso. Y odian a Franklin. 813 00:59:01,083 --> 00:59:04,041 Quizá tengan razón, pues no tenemos un plan viable. 814 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 Debemos decidirnos. 815 00:59:05,625 --> 00:59:12,250 Su plan parece bueno. Es matemático, ético y es viable. 816 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 ¿Qué estás diciendo? 817 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 No estoy diciendo nada. 818 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Cariño. Perdón, amiguito. 819 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Sabes que Ben se equivoca. Siempre hay gente que puede hacerte daño. 820 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue, escúchame, por favor. 821 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Nunca se lo entregaría a Galactus. Nunca. 822 00:59:52,833 --> 00:59:57,332 "¿Matemático? ¿Ético? ¿Viable?" Te es muy fácil decirlo. 823 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 No significa nada. 824 00:59:58,417 --> 01:00:02,082 Significa que te conozco, sé cómo funciona tu mente, lo pensaste. 825 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 Lo pensaste mucho y resolviste el problema. 826 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 No significa nada. 827 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 Mi trabajo es pensar cosas terribles para que no sucedan. 828 01:00:10,208 --> 01:00:13,042 No es tu trabajo, Reed. Es lo que eres. 829 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 De acuerdo. Tienes razón, es lo que soy. 830 01:00:18,208 --> 01:00:24,832 No sueño, no me pregunto cosas, invito lo peor que puede pasar a mi cabeza 831 01:00:24,833 --> 01:00:28,332 para averiguar cómo hacerles daño antes de que se lo hagan a alguien más. 832 01:00:28,333 --> 01:00:32,792 ¿Y sabes una cosa? A veces... tu forma de ser me hace daño. 833 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 No es mi intención. 834 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Lo sé. 835 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Lo sé. 836 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Escucha, voy a resolver esto. Voy a arreglarlo. 837 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 No sabemos qué es ni en qué se puede convertir... 838 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 pero no voy a entregarlo. 839 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FUNDACIÓN FUTURO 840 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 ¡Son egoístas! 841 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 ¿Cómo pudiste traerlo aquí? 842 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Quería presentarles a alguien. 843 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Él es nuestro hijo Franklin. 844 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Hablaron mucho de él. 845 01:02:01,417 --> 01:02:04,707 Muchos de ustedes me conocen. Conocen mi historia. 846 01:02:04,708 --> 01:02:07,750 De niños, nuestros padres tuvieron un accidente vial. 847 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 Nuestro padre conducía y sobrevivió, pero... 848 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 nuestra madre no. 849 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Sé lo que es pertenecer a una familia destrozada. 850 01:02:19,542 --> 01:02:22,541 Nuestro padre no siempre fue ejemplar, pero quería serlo. 851 01:02:22,542 --> 01:02:23,791 Hizo lo que pudo. 852 01:02:23,792 --> 01:02:27,292 Quería que estuviéramos juntos porque así es la familia. 853 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 Es luchar por algo más importante que uno mismo. 854 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 Es conectar con algo más importante que uno mismo. 855 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 Es tener algo más importante que uno mismo. 856 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 Y los cuatro... ya lo tenemos, son ustedes. 857 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 Nuestra madre siempre decía: 858 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 "Suzie, por ti movería cielo y tierra". 859 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 Y nosotros lo haríamos por ustedes. 860 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 No voy a sacrificar a mi hijo por este mundo. 861 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Pero tampoco voy a sacrificar a este mundo por mi hijo. 862 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Lo enfrentaremos juntos. 863 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Lucharemos juntos. 864 01:03:36,875 --> 01:03:39,499 Y lo derrotaremos juntos. 865 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 Como una familia. 866 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Como una familia". 867 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Arquímedes. 868 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 La ley de la palanca. 869 01:03:56,083 --> 01:03:58,832 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 870 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 Vamos a mover cielo y tierra. 871 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 Bueno, solo la Tierra. 872 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 ¿Sue? 873 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 Lo resolviste. 874 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 ¿Lo hice? 875 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 Sí. Vamos a trasladar la Tierra 876 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 a un lugar donde Galactus nunca nos encuentre. 877 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 ¿Cómo? 878 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 Ya tenemos la palanca. 879 01:04:19,833 --> 01:04:20,999 El puente. 880 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 El puente es un prototipo. 881 01:04:22,667 --> 01:04:25,957 Trasladaste un huevo por la sala. ¿Crees poder hacerlo con un planeta? 882 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 No tenemos más opciones. 883 01:04:27,250 --> 01:04:30,417 Tenemos que hacerlo funcionar. Lo haremos funcionar. 884 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 Cielo y tierra. 885 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 Tenemos un informe especial. 886 01:04:41,542 --> 01:04:43,541 Y ahora, un anuncio de Reed Richards. 887 01:04:43,542 --> 01:04:47,375 Como van a ver, resolvimos la física de la teletransportación. 888 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Ciencia Fantástica 889 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 H.E.R.B.I.E. 890 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 Solo el tamaño diferencia a un planeta de un huevo. 891 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 A partir de ahora, 892 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 construiremos puentes teletransportadores que cubrirán el mundo. 893 01:05:05,250 --> 01:05:09,582 Estarán sincronizados, interconectados y podrán transportar nuestro planeta 894 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 a otro sistema solar, dentro de un margen del 2 % respecto a la zona inhabitable. 895 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 Y lo más importante, lejos de Galactus, 896 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 donde no nos encontrará ni en un millón de años. 897 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 El tiempo juega en contra. 898 01:05:21,292 --> 01:05:24,667 Solicito los materiales que necesitamos en grandes cantidades. 899 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Plutonio 239. 900 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 Muy bien, amigos. 901 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 Como decía mi padre: 902 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 "Si no sabes qué hacer, agarra una pala". 903 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 Enciéndanlo. Construyamos los puentes. Vamos. 904 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 En las últimas 36 horas, se produjo una movilización histórica 905 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 donde todos los países trabajaron juntos 906 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 de una forma nunca antes vista en el mundo. 907 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 LO QUE SABEMOS - YO / MÍO TENGO / POSEO 908 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 Con la nave de Galactus ya en el sistema solar 909 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 y el último intento de los Cuatro Fantástico en juego, 910 01:06:02,583 --> 01:06:05,082 pedimos toda la ayuda posible. 911 01:06:05,083 --> 01:06:08,542 Si sabes hacer algo bien, ahora puedes hacerlo por tu planeta. 912 01:06:15,625 --> 01:06:16,541 ÚLTIMAS NOTICIAS 913 01:06:16,542 --> 01:06:20,292 Recibimos informes de que Galactus ya ha pasado Marte. 914 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., graba. 915 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Consume demasiada energía. 916 01:06:35,083 --> 01:06:39,541 Lo hice funcionar triplicando el consumo. Agotó la red eléctrica en 2 segundos. 917 01:06:39,542 --> 01:06:41,832 No hay suficiente energía en el mundo. 918 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 Debería cortar la luz del planeta. 919 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 ¿Por cuánto tiempo? 920 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 Si debemos seguir construyendo puentes, 921 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 ¿cuánto tiempo debemos ahorrar energía? 922 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 ¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00! 923 01:06:54,708 --> 01:06:56,208 Haremos sacrificios. 924 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Debemos ahorrar energía a una escala nunca vista. 925 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Muy bien, H.E.R.B.I.E. 926 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toda la energía. 927 01:07:05,500 --> 01:07:10,250 El toque de queda energético servirá si todos ahorramos electricidad. 928 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 Te faltó un lugar. 929 01:07:17,542 --> 01:07:21,917 Sí. Lo quemó el toque de queda. Ahora parezco un idiota. 930 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 Te quedaría bien la barba. 931 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 ¿En serio? 932 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Lo hice para ver cómo serías. 933 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Verás, 934 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 la mayoría de los padres quieren que sus hijos sean como ellos, 935 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 por dentro y por fuera. 936 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Pero... 937 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 No quiero que seas como yo. 938 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Hay algo mal en mí, siempre fue así. 939 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Cuanto más te miro... 940 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 menos sé. 941 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 Y cuanto menos sé, más miedo tengo. 942 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 ¿Sabes una cosa? No voy a mirar más. 943 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 Dejaré que me digas quién eres. 944 01:08:14,375 --> 01:08:17,291 Y si quieres decírmelo ahora, me sería de gran ayuda. 945 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 En especial si eres un dios espacial todopoderoso. 946 01:08:20,292 --> 01:08:23,500 Quisiera saberlo cuanto antes, si no te importa. 947 01:08:28,000 --> 01:08:31,207 Ay, no. Estás ocupado haciendo pis. 948 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 Eres un buen chico. 949 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Gracias, amiguito. 950 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Esto va a funcionar. 951 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 Debe hacerlo. 952 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 ¡Sí! 953 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 Sí, ya voy. 954 01:09:36,917 --> 01:09:41,624 - Estoy por conseguir algo. - Vamos a trasladar un planeta, Johnny. 955 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 Sí, Johnny. Somos cuatro. Los Cuatro Fantásticos. 956 01:09:44,792 --> 01:09:46,081 Traslademos el planeta. 957 01:09:46,082 --> 01:09:48,457 - Qué bonita barba. - ¿En serio? Gracias. 958 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Entendido, Delhi. 959 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 Hagámoslo. Londres preparado. 960 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 Sí, entendido, Londres. 961 01:09:57,083 --> 01:09:58,166 Entendido, París. 962 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 - Lima, ¿me reciben? - Entendido, Roma. 963 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 - Entendido, Delhi. - Entendido, Viena. 964 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 Entendido, Praga. 965 01:10:04,542 --> 01:10:07,333 - Chicago preparado. - Entendido, Chicago. 966 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 La Tierra inicia cuenta atrás. 967 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 Allá vamos, amigos. 968 01:10:13,333 --> 01:10:14,332 Adelante. 969 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 20, 19, 970 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16, 971 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13, 972 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12... 973 01:10:30,083 --> 01:10:31,167 11... 974 01:10:31,917 --> 01:10:35,832 diez, nueve, ocho... 975 01:10:35,833 --> 01:10:38,458 siete, seis... 976 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa? 977 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Viene a destruir este puente. - No. 978 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Viene por Franklin. 979 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Dios mío. - ¡Bloqueen el edificio! 980 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Esperen. ¿Dónde está Johnny? 981 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 TRANSMISIÓN ACTIVADA 982 01:11:51,667 --> 01:11:53,457 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 983 01:11:53,458 --> 01:11:54,542 ¡Shalla-Bal! 984 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Entiendes estos mensajes... 985 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 ¿Sabes mi idioma? 986 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Aprendí cosas sobre ti. 987 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-Bal. 988 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 ¿Cómo sabes ese nombre? 989 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 ¿Y cómo conseguiste todo esto? 990 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Muere con los tuyos. 991 01:12:32,417 --> 01:12:35,291 ¿Cómo? Él apenas entiende nuestro idioma. 992 01:12:35,292 --> 01:12:37,707 Veintitrés transmisiones, 993 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 todas en tu idioma, 994 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 las rastreamos hasta el planeta Zenn-La. 995 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Tu hogar. 996 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Te buscaban para agradecerte. 997 01:12:52,167 --> 01:12:54,707 Una vez que traduje una frase, 998 01:12:54,708 --> 01:12:59,292 conseguí suficientes palabras para entender una parte de tu historia. 999 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Eras una especie de científica o astrónoma. 1000 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 Cuando llegó Galactus, le ofreciste ser su exploradora 1001 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 si perdonaba tu planeta. 1002 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 ¿Fue para salvar a tu familia? 1003 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Él te convirtió en esto. 1004 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shalla-Bal. 1005 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 Esos eran mensajes del único planeta que perdonó Galactus. 1006 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 Tu planeta. 1007 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Estos planetas no tuvieron tanta suerte. 1008 01:13:56,917 --> 01:13:59,249 ¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal? 1009 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 Próxima Delfos. Saigas. 1010 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 ¿Recuerdas Polaris? 1011 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Suplicaron clemencia. 1012 01:14:10,750 --> 01:14:14,166 Tú llevaste a Galactus a todos estos planetas. 1013 01:14:14,167 --> 01:14:17,457 Y ahora lo estás trayendo aquí. 1014 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 ¡A mi hogar! ¡A mi familia! 1015 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 Solo intento salvar mi mundo 1016 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 como hiciste tú. 1017 01:14:48,208 --> 01:14:50,332 Entonces, entrega al niño. 1018 01:14:50,333 --> 01:14:53,375 Si fuera mayor, podría hacerlo él mismo. 1019 01:14:54,875 --> 01:14:56,624 Como hice yo. 1020 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Entonces, tómame a mí. 1021 01:15:00,417 --> 01:15:01,999 Tómame a mí. 1022 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 No al niño. 1023 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Déjame hacer el sacrificio. 1024 01:15:08,875 --> 01:15:11,332 No te corresponde a ti hacerlo. 1025 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 Entonces, quédate y ayúdanos. 1026 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 No hay forma de ayudar. 1027 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Toma al niño y abandona este lugar condenado. 1028 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Quizá vivan lo suficiente para perdonarse. 1029 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 - Fue increíble, Johnny. - ¿Acaso importa? 1030 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 Salvaste a Franklin. 1031 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 Sí que importa. 1032 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 ¿Reed? 1033 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 No nos iremos, ¿verdad? 1034 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 No. No lo haremos. 1035 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 No nos iremos. 1036 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Sí. Lo mismo digo. Danos un momento. 1037 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Sí, habla Johnny Storm. ¿Me oyen? 1038 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 - La línea está ocupada. Perdón. - Habla Londres. 1039 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 - Habla Londres. ¿Me reciben? - Espera, Londres. 1040 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 ¿Qué sucede? 1041 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 Espera, París. 1042 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 - No se oye. - Hay un error. No cuelgues. 1043 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, sí, estamos en eso. Estamos solucionándolo. 1044 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 Estamos tratando de resolverlo. 1045 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 Sídney, prepárense. 1046 01:16:31,458 --> 01:16:33,291 - Tokio, prepárense. - Paciencia. 1047 01:16:33,292 --> 01:16:34,374 - Espera. - Estamos... 1048 01:16:34,375 --> 01:16:35,791 - Traigámoslo. - Lo reparamos. 1049 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 Estamos al tanto. 1050 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 Sí. Entiendo. ¿Puedes esperar? 1051 01:16:39,792 --> 01:16:42,208 - Estamos al tanto. Te aviso. - Sí. 1052 01:16:42,875 --> 01:16:43,874 Sí. Esto tendrá que... 1053 01:16:43,875 --> 01:16:45,916 Debemos traer a Galactus aquí. 1054 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 - Volveré a llamarte. - Tú... 1055 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Luego te llamo. - Espera. 1056 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Reed. 1057 01:16:51,500 --> 01:16:53,457 ¿Necesitamos que venga Galactus? 1058 01:16:53,458 --> 01:16:56,249 Perdimos mucho tiempo intentando evitar que pase eso. 1059 01:16:56,250 --> 01:17:01,332 Escúchenme. Debemos alejarlo de su nave y traerlo a Times Square. 1060 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 ¿Y luego qué? 1061 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 En lugar de alejar un planeta de un gigante... 1062 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}alejaremos a un gigante de un planeta. 1063 01:17:09,042 --> 01:17:12,832 {\an8}Si desviamos toda la red eléctrica de la costa este 1064 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 a través de nuestro último puente 1065 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 y recargamos, 1066 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 podemos mantener el portal abierto por... 1067 01:17:29,750 --> 01:17:30,957 37 s. 1068 01:17:30,958 --> 01:17:35,624 No es mucho tiempo para expulsar a un dios espacial de un planeta. 1069 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 - No, no lo es. - ¿Y adónde lo enviamos? 1070 01:17:38,458 --> 01:17:41,374 A los confines del universo. Sin nave, quedará varado. 1071 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 ¿Cómo traeremos a Galactus a Times Square? 1072 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 ¿Y cómo trasladaremos a un gigante por un puente grande? 1073 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Aún no resolví esa parte. 1074 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 La resolviste. 1075 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 ¿Qué cosa? 1076 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 Debemos usar lo único que quiere Galactus. 1077 01:18:02,208 --> 01:18:04,957 - No. Pensaré otra forma. - ¿De qué hablas? 1078 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 No puedes pensar otra forma. 1079 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Lo haré. - Solo hay una forma. 1080 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 ¿De qué hablan? 1081 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Tenemos que usar a Franklin. 1082 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Sí. 1083 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 ¿Quieres usar al niño? 1084 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 ¿Quieres usar al niño como cebo? 1085 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 - No. - ¿Ese es tu plan? 1086 01:18:26,875 --> 01:18:28,916 No, no mi plan. Es el nuestro. 1087 01:18:28,917 --> 01:18:30,499 Es el único plan. 1088 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 - No es mi plan. Lo odio. - Qué mal plan. 1089 01:18:32,583 --> 01:18:34,041 - Es estúpido. - Es mala idea. 1090 01:18:34,042 --> 01:18:37,541 ¿Por qué no quemo su nave? Es otro plan. 1091 01:18:37,542 --> 01:18:38,707 Hablamos de su hijo. 1092 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 - Sue. - Debe haber otra forma. 1093 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 - Lo sé. - Sue. 1094 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Sí, lo sé. 1095 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Pensaba que era una de las cosas más bellas que construimos. 1096 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Ahora da miedo. 1097 01:19:22,375 --> 01:19:27,000 Puede volver a ser bello. Todo puede volver a serlo. 1098 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Llevan un rato fuera. 1099 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1100 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 Ve a ver si volvieron. 1101 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 No hay prisa. 1102 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 No voy a ir a ver. 1103 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 - Yo tampoco iré. - Gracias por ir a ver. 1104 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 De nada. Es lo menos que puedo hacer 1105 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 para agradecerte por bajar a ver. 1106 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 No voy a bajar. 1107 01:19:55,958 --> 01:19:56,957 Cobardes. 1108 01:19:56,958 --> 01:19:57,875 Cielos. 1109 01:19:58,417 --> 01:19:59,249 No hagas eso. 1110 01:19:59,250 --> 01:20:00,832 - Lo detesto. - No lo hagas. 1111 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 Vamos. Repasemos los detalles. 1112 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 No me gusta cuando ella hace eso. 1113 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 Me perturba que la gente aparezca de repente. 1114 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 Es a prueba de bombas. De golpes. 1115 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 Y de radiación. 1116 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 Franklin irá allí cuando llegue Galactus. 1117 01:20:25,500 --> 01:20:31,291 - ¿Sabemos por dónde vendrá Galactus? - Podría venir desde cualquier sitio. 1118 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 Pero cuando él cruce esas líneas, lo activaremos. 1119 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 Estamos en el centro de la ciudad. 1120 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 Nos rodean kilómetros de edificios de apartamentos. 1121 01:20:43,750 --> 01:20:48,125 Tome el camino que tome, pasará por miles de familias. 1122 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Tengo una idea que no te va a gustar. 1123 01:20:54,625 --> 01:20:57,332 Cielos. 1124 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 Es muy avanzado. 1125 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 Conque aquí hacen las salchichas... 1126 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Es mejor robarlas que ver cómo las hacen. 1127 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 No lo toques. 1128 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 Lo arreglaremos. 1129 01:21:13,625 --> 01:21:14,874 Harvey... 1130 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 Hola, robotito humano. 1131 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 ¿Bajarías las luces, por favor? 1132 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 Harvey, queríamos preguntarte algo. 1133 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 Y sea lo que sea, me gustaría que me lo preguntara él. 1134 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 No te lo preguntamos ni Reed ni yo. 1135 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 Sino todo el planeta. 1136 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 No será todo el planeta, ¿no? Solo la superficie. 1137 01:21:35,500 --> 01:21:39,124 No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus. Primero comerá la parte de abajo. 1138 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 Da igual, ¿por qué no me doras la píldora? 1139 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 Bien dorada. 1140 01:21:47,625 --> 01:21:49,207 Bueno, Hombre Topo. 1141 01:21:49,208 --> 01:21:51,541 - ¿Hombre Topo? ¿En serio? - Si tocas otra pieza... 1142 01:21:51,542 --> 01:21:53,791 - Nada de "topo". Dime Sr. Elder. - Basta. 1143 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Danos un momentito. 1144 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 Sí, eso es. 1145 01:21:58,375 --> 01:22:00,582 No te enojes, Johnny. Yo no te vestí. 1146 01:22:00,583 --> 01:22:02,583 No le hagas caso. Estás guapo. 1147 01:22:03,917 --> 01:22:05,041 Harvey. 1148 01:22:05,042 --> 01:22:06,958 Perdón, Sue. Yo... 1149 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 El fin de los tiempos. 1150 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 Todos debemos aprender a reír. 1151 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Entonces, ¿qué necesitas? 1152 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1153 01:22:18,458 --> 01:22:20,208 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1154 01:22:21,542 --> 01:22:24,791 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1155 01:22:24,792 --> 01:22:26,916 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1156 01:22:26,917 --> 01:22:28,042 ENTRAN A SUBTERRÁNEA 1157 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bienvenidos a Subterránea. 1158 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Hola. 1159 01:22:39,333 --> 01:22:41,332 Bienvenidos, asoleados. 1160 01:22:41,333 --> 01:22:43,208 Muchas gracias. 1161 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 Sí, háganme el favor de limpiarse los pies al entrar. 1162 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 Bromeo. Está todo sucio. 1163 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Sigan adelante, por favor. 1164 01:22:58,042 --> 01:22:59,582 Buenas noches. 1165 01:22:59,583 --> 01:23:01,499 Todos en la Tierra nos preparamos 1166 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 para lo que podrían ser nuestros últimos momentos. 1167 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 Las horas que nos esperan pueden parecer largas, 1168 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 pero debemos aprovecharlas para apoyarnos 1169 01:23:11,708 --> 01:23:15,041 y debemos tener esperanza. Atrevámonos a tener esperanza. 1170 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 - Hola, Sra. H. - Gracias, Ben. 1171 01:23:19,417 --> 01:23:23,000 Aprovechemos bien el tiempo para estar con nuestros seres queridos. 1172 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 No pierdan la esperanza, ¿sí? 1173 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 ¿Qué? 1174 01:23:38,750 --> 01:23:40,332 Perdón... Hola. 1175 01:23:40,333 --> 01:23:41,792 - Hola. - Hola. 1176 01:23:43,083 --> 01:23:45,291 Estás muy elegante. 1177 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 Me sorprende verte aquí. 1178 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 ¿Viniste por orientación espiritual? 1179 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 No. 1180 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 Solo vine a verte. 1181 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Me despido esta noche con estas palabras: 1182 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 "Nunca duden de que un pequeño grupo de ciudadanos reflexivos y comprometidos 1183 01:24:12,750 --> 01:24:14,708 puede cambiar el mundo. 1184 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 De hecho, eso es lo único que lo cambió". 1185 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS 1186 01:25:08,042 --> 01:25:09,291 ¡ALERTA! Mostrar 1187 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 A sus puestos. 1188 01:27:41,292 --> 01:27:46,500 Oye. No llores. Enseguida vuelvo, pequeñito. 1189 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Solo unos pasos más. 1190 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Vamos. 1191 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Qué bichitos tan astutos. 1192 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Va por Franklin. 1193 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Préndele fuego, Johnny. 1194 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 ¡Ben! 1195 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 Dios mío. 1196 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 ¿Qué hora es, Ben? 1197 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 No. 1198 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 - ¿Qué hora es, Ben? - No, Johnny. 1199 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 - ¡Dilo! - No quiero. 1200 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 ¡Dilo! 1201 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 ¡Es hora de pelear! 1202 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Eres mi salvación. 1203 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 Me liberarás de esta hambre voraz. 1204 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Es hora de comer. 1205 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Suelta a mi hijo. 1206 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue. Sue, detente. 1207 01:33:43,292 --> 01:33:45,124 Sue, detente. Es demasiado. 1208 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 - Toma a Franklin. - ¡Detente, Sue! 1209 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 Salva a nuestro hijo. 1210 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Los controles, Johnny. 1211 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 ¡Aguanta, Suze! 1212 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 ¡Ahora, Johnny! 1213 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Cuenta regresiva 35 1214 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 ¡Reed! Funcionó. 1215 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 ¡No! 1216 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 Cuenta regresiva 10 1217 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Dile a Franklin que el tío Johnny lo quiere. 1218 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue. 1219 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 ¿Sue? 1220 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 No. 1221 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Lo tengo. - Sue. 1222 01:37:07,208 --> 01:37:10,417 No. Sue. 1223 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - ¿Respira? - No. 1224 01:37:14,208 --> 01:37:15,416 No, cariño. No. 1225 01:37:15,417 --> 01:37:17,417 Quédate con nosotros. ¿Sí? 1226 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Quédate conmigo, Sue. Quédate con nosotros, cariño. 1227 01:37:33,625 --> 01:37:34,457 Vamos, Sue. 1228 01:37:34,458 --> 01:37:36,416 Vamos, Sue, quédate con nosotros. 1229 01:37:36,417 --> 01:37:37,458 No nos dejes, cariño. 1230 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 ¡Sue! 1231 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 ¡Vamos, cariño! 1232 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Lo lamento. 1233 01:39:57,958 --> 01:39:59,125 Hola. 1234 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 Él no es como nosotros. 1235 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 Es más que nosotros. 1236 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 Vaya, amigos. Hoy tenemos muchos temas interesantes que tratar. 1237 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 El año pasado sucedieron muchas cosas. 1238 01:40:50,417 --> 01:40:54,166 Lo vimos con nuestros ojos, pero esta noche lo veremos con los de ellos. 1239 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 Nuestra ciudad, nuestro país y nuestro planeta... 1240 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 No. Y no hay nada de qué preocuparse. 1241 01:40:59,042 --> 01:41:02,542 Quédate conmigo. Esto terminará antes de que nos demos cuenta. 1242 01:41:03,125 --> 01:41:05,916 ...es obvio decirlo, pero vale la pena mencionar 1243 01:41:05,917 --> 01:41:10,166 el hecho de que la tabla de surf no es parte del cuerpo. 1244 01:41:10,167 --> 01:41:13,041 Bueno. Ted quería que les diera algo 1245 01:41:13,042 --> 01:41:14,917 como agradecimiento por hacer esto. 1246 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 Qué interesante. 1247 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 Le encantaría que Franklin se lo pusiera para salir en un minuto. 1248 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 - No. - No. Ni hablar. 1249 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 No, no creo que podamos. 1250 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 Yo daré la mala noticia. 1251 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 - Gracias, Lynne. - De nada. 1252 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 A sus lugares. 1253 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 - Es muy pronto. - Sí, demasiado. 1254 01:41:32,958 --> 01:41:35,999 - Es demasiado pronto para eso. - Ni puede sentarse solo. 1255 01:41:36,000 --> 01:41:37,791 Hoy no tuve tiempo para desayunar... 1256 01:41:37,792 --> 01:41:40,333 - ¿Necesitas algo? - ...si pudiera comer un bebé mágico. 1257 01:41:44,542 --> 01:41:46,832 - Tómale el pelo. - No me provoques. 1258 01:41:46,833 --> 01:41:49,417 ¿Quién sabe adónde lo llevarán sus poderes? 1259 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Pero ahora está aquí. 1260 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 ¿Qué hace este chico? 1261 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - ¿Quién es esa? - Hola, lindo. 1262 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1263 01:42:05,083 --> 01:42:06,124 ¿Lo tienes? 1264 01:42:06,125 --> 01:42:09,124 Exploradores, héroes, ciudadanos o líderes. 1265 01:42:09,125 --> 01:42:10,791 Siguen cambiando, 1266 01:42:10,792 --> 01:42:14,332 se convierten en lo que necesitamos cuando lo necesitamos. 1267 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 - En diez... - Señoras y señores, 1268 01:42:15,958 --> 01:42:20,667 cuando creían que no podíamos quererlos, admirarlos o apreciarlos más, 1269 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 ahora son un 25 % más fantásticos... 1270 01:42:26,125 --> 01:42:27,124 ¡ALERTA! Mostrar 1271 01:42:27,125 --> 01:42:31,458 ...Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin, ¡los Cinco Fantásticos! 1272 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Es una carga valiosa. Permiso. 1273 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 ¿Esto es...? 1274 01:42:46,167 --> 01:42:47,249 No, ya lo puse. 1275 01:42:47,250 --> 01:42:49,457 - ¿Ya lo pusiste? - Coloquemos bien esta silla. 1276 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Bien, asegúrate de... 1277 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 - Espera. - Tira hacia arriba. 1278 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 Espera. Lo colocaré antes de que lo cierres. 1279 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 - Colócalo antes... - Listo. 1280 01:42:58,750 --> 01:43:01,249 Hará ese ruido hasta que pases la correa bajo la silla... 1281 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 - Bien. - ...y la saques por el otro lado. 1282 01:43:03,208 --> 01:43:06,124 - Pásala por la hebilla. - Sí. Eso hago. 1283 01:43:06,125 --> 01:43:07,874 - No siento nada. - No puedo... 1284 01:43:07,875 --> 01:43:10,082 - Johnny, engánchala abajo. - Sí, listo. 1285 01:43:10,083 --> 01:43:11,791 - Yo lo haré. - Por la hebilla. 1286 01:43:11,792 --> 01:43:12,874 Apurémonos, amigos. 1287 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 Debes pasarla. Debes... 1288 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 Eso no va a servir. 1289 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 Debes pasarla, conectarla 1290 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 - y ajustarla. - Ya la pasé. 1291 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 Sí, pero no la ajustaste. 1292 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 Empuja de arriba. 1293 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 - No, debes... - ¡Ajústala! 1294 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 Bueno. Ya la ajusté. Ya la pasé. 1295 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 - Bien. - No puedo meterlas. 1296 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 Tú por la izquierda. Tú por arriba. Tres, dos, uno. 1297 01:43:33,375 --> 01:43:34,291 Entendido. 1298 01:43:34,292 --> 01:43:36,832 - ¡Sí! - Ese sonido me gusta. 1299 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 Bueno, estamos listos. 1300 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL de STAN LEE y JACK KIRBY 1301 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 1302 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 CUATRO AÑOS DESPUÉS 1303 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 "Se abrió paso empujando 1304 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 - y se volvió mariposa". - "Se volvió mariposa". 1305 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 Quieres el otro libro, ¿verdad? 1306 01:45:57,083 --> 01:45:58,583 - Sí. - Está bien. 1307 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Ya vuelvo, cariño. 1308 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro que le gusta a Franklin? 1309 01:46:05,375 --> 01:46:06,541 EL ORIGEN DE LAS ESPECIES 1310 01:46:06,542 --> 01:46:09,207 Ese no. Lo leímos ayer, y sé que le gusta, pero... 1311 01:46:09,208 --> 01:46:10,708 Aquí está. 1312 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 Verás, hoy queremos algo más divertido. ¿Sí? 1313 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 Los Cuatro Fantásticos regresarán en AVENGERS: DOOMSDAY 1314 01:53:34,292 --> 01:53:36,499 {\an8}"Si miras a mis personajes, me verás a mí. 1315 01:53:36,500 --> 01:53:39,166 {\an8}No importa qué personaje crees o interpretes, 1316 01:53:39,167 --> 01:53:41,457 {\an8}siempre quedará algo de ti en él". 1317 01:53:41,458 --> 01:53:43,166 {\an8}Jack Kirby 1318 01:53:43,167 --> 01:53:46,708 {\an8}28 de agosto de 1917 - 6 de febrero de 1994 1319 01:53:49,875 --> 01:53:52,916 Los rayos cósmicos los cambiaron 1320 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 Ahora salvan a los humanos 1321 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 Sue Storm controla la luz 1322 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 Las llamas de Johnny resplandecen 1323 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 Ben impacta el mundo con su poder 1324 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 Y Reed manipula la ciencia a su parecer 1325 01:54:08,208 --> 01:54:11,666 - ¡Es el Fantasma Rojo y sus Supersimios! - ¡Es hora de pelear! 1326 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 Únete a la lucha y empareja el marcador 1327 01:54:14,292 --> 01:54:18,417 Prepárate para ver Los Cuatro Fantásticos 1328 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer