1 00:02:19,525 --> 00:02:21,400 Burada yalnız biridir. 2 00:02:21,775 --> 00:02:23,274 Amma ikisi düzəldilmışdır. 3 00:02:23,441 --> 00:02:26,149 Axtarmağı davam edərik. Yəqin haradasa gizlədiblər. 4 00:02:26,316 --> 00:02:27,484 Haradasa? 5 00:02:29,692 --> 00:02:30,734 Məsələn? 6 00:02:30,942 --> 00:02:31,692 CERSİ SİTİYƏ XOŞ GƏLMİŞSİNİZ ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЖЕРСИ-СИТИ, 7 00:02:31,775 --> 00:02:32,817 NYU-CERSİ НЬЮ-ДЖЕРСИ 8 00:02:45,359 --> 00:02:48,359 Kamala, sən ev tapşırığını edirsən, qızım? 9 00:02:48,817 --> 00:02:50,650 Hə! Fizikanı! 10 00:03:00,149 --> 00:03:01,191 Bum! 11 00:03:01,525 --> 00:03:03,191 Bu Kamala Xandır. 12 00:03:03,525 --> 00:03:04,566 Burada kimdir? 13 00:03:06,191 --> 00:03:07,441 Kapitan Marvel. 14 00:03:08,650 --> 00:03:09,776 Ona mənim köməyim lazımdır. 15 00:03:10,525 --> 00:03:12,316 Yandır, balaca. 16 00:03:16,525 --> 00:03:18,025 Əl çəkməyi öyrən! 17 00:03:18,609 --> 00:03:19,875 Yaxşı, Miss Marvel, vaxtında gəlibsən... 18 00:03:19,900 --> 00:03:21,124 Gücü: Sərt İşıq Способности: Жёсткий свет. 19 00:03:21,149 --> 00:03:21,734 Sevir: Komiksları, fanfikləri yazmağı, Любит: Комиксы, писать фанфики. 20 00:03:21,817 --> 00:03:22,359 Sevmir: Evə verilən dərsləri, Hörümçəkləri Не любит: Домашку, пауков. 21 00:03:22,484 --> 00:03:23,625 Axı hətta Qisasçıların dəstəyə ehtiyacı var. 22 00:03:23,650 --> 00:03:25,109 Bam! 23 00:03:27,775 --> 00:03:30,025 Bu da mənim şansım! 24 00:03:33,025 --> 00:03:34,066 Pau! 25 00:03:35,692 --> 00:03:36,733 Bum! 26 00:03:38,359 --> 00:03:39,401 Pis deyil, balaca. 27 00:03:41,400 --> 00:03:42,441 Adın nədir? 28 00:03:42,609 --> 00:03:43,651 Miss Marvel. 29 00:03:43,942 --> 00:03:44,984 Eşidirsən. 30 00:03:45,191 --> 00:03:46,233 Bacım! 31 00:03:46,274 --> 00:03:47,609 ƏKİZLƏR 32 00:03:47,775 --> 00:03:49,566 Ey, Qisasçılarla əylənmək istəmirsən? 33 00:03:49,734 --> 00:03:51,359 Oh... Hə! 34 00:03:52,650 --> 00:03:53,875 Yeri gəlmişkən, sən uça bilirsən? 35 00:03:53,900 --> 00:03:56,859 Yox, amma bunu bacarıram! 36 00:03:58,025 --> 00:04:00,441 Kamala! Orada nə səsdir belə? 37 00:04:02,692 --> 00:04:05,525 - Mən nə edim, fizikanı yoxlayım? - Lazım deyil. 38 00:04:20,734 --> 00:04:23,859 HƏMİN GÜNÜN ƏVVƏLİNDƏ... РАНЕЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ... 39 00:04:29,149 --> 00:04:31,441 Ümumiyyətlə heç nə xatırlamırsan? 40 00:04:31,900 --> 00:04:33,441 Olur... 41 00:04:33,942 --> 00:04:35,025 alışmalar. 42 00:04:37,274 --> 00:04:38,316 Fraqmentlər. 43 00:04:38,859 --> 00:04:41,525 O səhərin hadisələrini bərpa etsəydim... 44 00:04:42,066 --> 00:04:43,775 bəlkə nəsə aydın olardı. 45 00:04:53,274 --> 00:04:56,484 Siz məndən evimi, ailəmi, dostlarımı aldınız. 46 00:04:56,692 --> 00:04:57,859 Leytenant "Tilişkə". 47 00:04:58,525 --> 00:05:00,776 - Daha yüksək, daha uzaq, daha sürətli. - Elədir ki, var. 48 00:05:01,525 --> 00:05:03,942 Ali Ağıla çatdır ki, mən qurtarmaq istəyirəm. 49 00:05:04,734 --> 00:05:06,609 Müharibə ilə, yalanla. 50 00:05:07,484 --> 00:05:08,526 Bütün bunlarla. 51 00:05:08,775 --> 00:05:09,817 Sən bacarmayacaqsan. 52 00:05:10,149 --> 00:05:11,459 Mən tez, darıxmağa vaxtın olmayacaq. 53 00:05:11,484 --> 00:05:13,249 Sənin yanına uçub gələcəyəm, və biz görüşəcəyik. 54 00:05:13,274 --> 00:05:15,734 Yalnız Kerol xala kimi parıldamağı öyrənsən. 55 00:05:37,400 --> 00:05:39,901 LUİZİANALI ULDUZLARA YOLLANDI ЛУИЗИАНКА ОТПРАВИЛАСЬ К ЗВЁЗДАМ 56 00:05:48,566 --> 00:05:49,900 Qusya, bura gəl. 57 00:05:52,191 --> 00:05:54,692 Nik Fyuridən daxil olan zəng. 58 00:05:54,859 --> 00:05:56,066 Sən zəng gözləyirsən? 59 00:05:56,775 --> 00:05:58,566 Bəlkə onda ondan imtina edək. 60 00:06:01,109 --> 00:06:02,316 DAXİL OLAN ZƏNG NİK FYURİ 61 00:06:02,609 --> 00:06:03,859 Nik Fyuri... 62 00:06:04,025 --> 00:06:06,525 Mənim sevdiyim sirli adam. 63 00:06:06,692 --> 00:06:07,734 Kerol Denvers. 64 00:06:07,900 --> 00:06:09,775 Süd Yolunun azğın qızı. 65 00:06:09,942 --> 00:06:11,109 Səndə orada necədir? 66 00:06:11,274 --> 00:06:12,525 İdealdır. 67 00:06:13,942 --> 00:06:15,149 Bu nədir belə? 68 00:06:15,942 --> 00:06:17,025 - Qusya? - Hə. 69 00:06:17,985 --> 00:06:18,817 Səndə bəs necə? 70 00:06:18,985 --> 00:06:20,025 Durum necədir? 71 00:06:20,191 --> 00:06:23,609 Bir neçə saat əvvəl sıçrayış nöqtəsi sistemində enerji partlamasını gördün? 72 00:06:24,316 --> 00:06:26,525 Məncə qeyri-adi heç nə yox idi. 73 00:06:26,817 --> 00:06:28,066 İndi yoxlayaram. 74 00:06:28,234 --> 00:06:29,359 Ciddi silkələdi. 75 00:06:29,525 --> 00:06:31,025 Çalışırıq səbəbini təyin edək. 76 00:06:31,191 --> 00:06:32,566 Bütün sistem təsirləndi? 77 00:06:32,734 --> 00:06:34,817 Hə. Tamamilə. 78 00:06:34,985 --> 00:06:36,442 Bəxtimizdən bizim neyroşəbəkəmiz... 79 00:06:36,566 --> 00:06:39,692 mənbəsini izləyə bildi. MB-418 planeti. 80 00:06:40,316 --> 00:06:42,234 - Sən axı o tərəflərdəsən? - Hə. 81 00:06:42,859 --> 00:06:43,901 Araşdırarsan? 82 00:06:44,817 --> 00:06:46,692 - Hər şeyi edərik. - Təşəkkür edirəm. 83 00:06:46,859 --> 00:06:49,734 Monika məlumat gələndə tədricən göndərəcək. 84 00:06:49,900 --> 00:06:51,484 Monika? 85 00:06:51,650 --> 00:06:53,609 O orada nə edir? Elə bilirdim o Yerdədir. 86 00:06:53,775 --> 00:06:55,985 - O qaydasındadır? - Hə. 87 00:06:56,149 --> 00:06:58,441 Və çoxdan artıq balaca qız deyil. 88 00:07:13,942 --> 00:07:17,400 Hə, necə düşünürsünüz, şam yeməyinə kimi bitirərik? 89 00:07:17,566 --> 00:07:21,566 Hə, amma onsuz da tullanma nöqtəsindən məlamat ala bilməyəcəyik. 90 00:07:21,734 --> 00:07:25,149 Mən isə super gücü olan bilənin birini tanıyıram. 91 00:07:25,316 --> 00:07:26,734 A... 92 00:07:27,525 --> 00:07:29,316 Yaxşı. Uçaram. 93 00:07:29,484 --> 00:07:31,359 Siz isə bütün sistemin analizinə başlayın. 94 00:07:32,109 --> 00:07:34,484 Zədəni tapıb, operativ sürətdə ləğv etmək lazımdır. 95 00:07:35,025 --> 00:07:36,066 Edərik, kapitan. 96 00:08:06,234 --> 00:08:07,109 Fyuri... 97 00:08:07,274 --> 00:08:08,900 Deyəsən nəsə var. 98 00:08:09,441 --> 00:08:11,234 Rabitə kanalını dəyişdirin. 99 00:08:11,734 --> 00:08:13,191 Kapitan Rambo. Skafandr. 100 00:08:13,650 --> 00:08:14,692 Danışın. 101 00:08:15,566 --> 00:08:16,400 Rambo... 102 00:08:16,566 --> 00:08:17,859 Sən haraya gedirsən? 103 00:08:18,025 --> 00:08:22,025 Sıçratma siçrayış nöqtəsinə yan təsir göstərdi. 104 00:08:22,191 --> 00:08:23,775 İndi skan edərəm, Fyuri. 105 00:08:23,942 --> 00:08:24,817 Mon... 106 00:08:24,985 --> 00:08:26,566 - Qəbul? - Ika... 107 00:08:26,734 --> 00:08:27,776 Qəbul? 108 00:08:35,274 --> 00:08:36,316 Bu Monikadır? 109 00:08:37,066 --> 00:08:38,109 - Kerol xala? - Fyuri... 110 00:08:38,274 --> 00:08:40,359 - bu Monikadır? - Nədi bəyəm, danışmaq istəyirsən? 111 00:08:40,484 --> 00:08:42,942 Mən... Bu yaxşı an deyil... 112 00:08:43,109 --> 00:08:45,817 mən sadəcə... Mən... Mən istəm... 113 00:08:45,985 --> 00:08:47,234 Mən istəmirəm... 114 00:08:47,400 --> 00:08:48,234 Qulaq asın... 115 00:08:48,400 --> 00:08:49,650 Mən belə danışmaq istəmirəm. 116 00:08:49,817 --> 00:08:51,859 - Bu düzgün olmayacaq. - Tez-gec... 117 00:08:52,025 --> 00:08:54,359 - siz danışmalısınız. - Mən bilirəm. 118 00:08:54,525 --> 00:08:55,566 Mən bilirəm, amma... 119 00:08:55,650 --> 00:08:57,859 mən qayıdana qədər ailə məsələlərini təxirə salaq. 120 00:09:06,525 --> 00:09:08,942 Deyəsən sıçratma mənbəyini tapmışam. 121 00:09:09,942 --> 00:09:10,984 Nə görürsən? 122 00:09:12,484 --> 00:09:16,149 Sıçrayış nöqtəsini, amma o bağlanmayıb, 123 00:09:16,942 --> 00:09:18,191 açıq sallanıb. 124 00:09:18,359 --> 00:09:19,401 Denvers. 125 00:09:33,400 --> 00:09:34,441 Denvers. 126 00:09:35,609 --> 00:09:36,651 Denvers! 127 00:09:42,817 --> 00:09:44,775 Sıçrayış nöqtəsindən enerji sızır. 128 00:09:44,942 --> 00:09:46,400 - Kapitan, qəbul. - Fyuri? 129 00:09:47,359 --> 00:09:49,484 - Qəbul? - Monika. 130 00:09:57,359 --> 00:09:58,650 Necə gözəldir. 131 00:10:32,566 --> 00:10:34,692 Aman tanrım, aman tanrım! 132 00:10:40,109 --> 00:10:42,234 Bəsdir fırlandın, bəsdir fırlandın, xahiş edirəm! 133 00:10:49,109 --> 00:10:51,775 Nik Fyuri, salam! Necəsiniz? 134 00:10:51,942 --> 00:10:54,149 Heyrət... 135 00:10:54,316 --> 00:10:57,525 Mən Kamala Xanam. Yəni, mən miss Marvelam, rəsmi olaraq. 136 00:10:57,692 --> 00:10:58,942 Mən Cersi-Sitidənəm və mən... 137 00:10:59,109 --> 00:11:01,234 O, yox, mən maskasızam. 138 00:11:01,400 --> 00:11:03,525 Bu Qisasçıdan imtahandır? 139 00:11:04,109 --> 00:11:06,234 Bu nə möcüzədir belə? 140 00:11:26,109 --> 00:11:27,900 KAPİTAN MARVEL URA! 141 00:11:28,066 --> 00:11:29,985 BFF 4 YEVA 142 00:11:35,859 --> 00:11:37,359 Salam. 143 00:11:37,525 --> 00:11:38,609 Rahat evdir. 144 00:11:41,817 --> 00:11:43,109 - Kamala? - Kamala? 145 00:11:51,692 --> 00:11:52,817 Siz mənimlə nə etdiniz? 146 00:11:52,985 --> 00:11:55,149 - Dar-Benn nə düşünüb? - Sən gecikibsən. 147 00:11:55,316 --> 00:11:58,066 Supremor artıq Tarnaksdadır. 148 00:11:58,441 --> 00:12:00,067 Sən bizim qabağımızı ala bilməyəcəksən. 149 00:12:00,234 --> 00:12:01,441 Mərc edək? 150 00:12:15,484 --> 00:12:17,274 Fyuri, bu Kridir. 151 00:12:17,441 --> 00:12:19,375 Onlar skrullara Tarnaksda hücum etmək istəyirlər. 152 00:12:19,400 --> 00:12:22,609 Gözlə. Sən vəziyyətin detallarını bilmirsən. 153 00:12:22,775 --> 00:12:25,109 - Onlar sülh təşəbbüsü ilə gəliblər. - Fyuri. 154 00:12:25,274 --> 00:12:27,025 - Mən araşdıraram. - Kerol... 155 00:12:29,900 --> 00:12:32,274 Mən hansısa Kamala Xanla yerlərimi dəyişmişəm? 156 00:12:32,441 --> 00:12:34,484 Hə. O da bundan şoka düşmüşdü. 157 00:12:34,650 --> 00:12:36,692 Axı onda teleportasiya bacarığı yoxdur. 158 00:12:36,859 --> 00:12:37,901 Bəsdir ondan danışdıq. 159 00:12:37,985 --> 00:12:39,942 De səninlə MB-418-də nə olmuşdu. 160 00:12:40,109 --> 00:12:40,985 Yer Tranzit Körfəsi 161 00:12:41,066 --> 00:12:42,274 Bəli, ser. 162 00:12:42,441 --> 00:12:44,859 Əvvəlcədən deyim ki, səhv edə bilərəm. Amma... 163 00:12:45,025 --> 00:12:48,066 Mən anbarda qapını sındırmamışam, mən kosmosda idim! 164 00:12:48,234 --> 00:12:51,734 - Hə, o özü "sındı". - Yox, amma mən otaqdan yox oldum. 165 00:12:51,900 --> 00:12:53,859 Onda bəlkə Kapitan Marvel bunu etdi? 166 00:12:54,191 --> 00:12:57,400 - Nə? - Hə, bu sənin Kapitan Marvelin... 167 00:12:57,566 --> 00:12:59,526 burada qonaq otağımızda xalçaları ayaqlayırdı... 168 00:12:59,650 --> 00:13:00,692 İndi isə sən... 169 00:13:00,817 --> 00:13:04,566 - olmayan şeyləri uydurursan. - Bir saniyə. Kapitan Marvel burada idi? 170 00:13:04,734 --> 00:13:07,566 Kapitan Marvel səninlə manipulyasiya etmir? 171 00:13:07,985 --> 00:13:11,234 Mən başa düşürəm, o sənin üçün vacib adamdır... 172 00:13:11,400 --> 00:13:12,709 amma sən ona "yox" deyə bilərsən. 173 00:13:12,734 --> 00:13:14,859 Sən nə deyirsən? Onlar açıq-aydın bir dəstədirlər. 174 00:13:15,025 --> 00:13:16,525 - Amir, sakit. - Bax, o gülümsəyir. 175 00:13:16,692 --> 00:13:18,917 - O həmişəki kimi bizə yalan danışır. - Amir, sakit! Bacına böhtan atma! 176 00:13:18,942 --> 00:13:19,985 - O yalan danışır. - Muniba. 177 00:13:20,149 --> 00:13:21,609 Sən bizi aldadırsan? 178 00:13:21,775 --> 00:13:23,834 - Buna baxın görüm... - Mənim qızım heç vaxt yalan danışmır. 179 00:13:23,859 --> 00:13:24,944 - Kamala. - Buna bir baxın... 180 00:13:25,025 --> 00:13:26,066 - o əylənir. - Muniba... 181 00:13:26,191 --> 00:13:28,317 - Nədir üstünə hücum edibsiniz? - Məni buradan aparın! 182 00:13:35,817 --> 00:13:37,900 Düz irəlidə Tarnaksdır. 183 00:13:42,400 --> 00:13:43,441 Diqqət. 184 00:13:43,566 --> 00:13:45,025 Yaxınlıqda Kri gəmisi var. 185 00:14:20,859 --> 00:14:23,484 TARNAKS ТАРНАКС, 186 00:14:23,566 --> 00:14:26,149 SKRULLARIN KOLONİYASI КОЛОНИЯ СКРУЛЛОВ 187 00:14:32,775 --> 00:14:34,859 Bu müqayisə etdiyimiz deyil, Dar-Benn. 188 00:14:35,025 --> 00:14:36,234 Supremor Dar-Benn. 189 00:14:36,400 --> 00:14:37,441 Skrullar... 190 00:14:37,525 --> 00:14:40,734 kainatın hər tərəfinə səpələnmişdilər. 191 00:14:40,900 --> 00:14:44,066 Siz bizim planetimizi məhv etdiniz, amma 192 00:14:44,609 --> 00:14:48,859 biz bu danışıqlara sülh naminə razı olduq. 193 00:14:49,025 --> 00:14:50,859 Mən bunu bilirəm, Droc. 194 00:14:52,359 --> 00:14:56,274 Mən hamısından yaxşı sizin xalqınızın nələrdən keçməyini yaxşı bilirəm. 195 00:14:56,859 --> 00:14:59,692 Ali Ağılın qətlindən sonra... 196 00:14:59,859 --> 00:15:02,109 kafirlər vətəndaş müharibəsini başladılar. 197 00:15:03,985 --> 00:15:07,692 Yanğının tüstüsü bizim səmanı zəhərləyib. Artıq nəfəs ala bilmirik. 198 00:15:10,234 --> 00:15:11,692 Bizim ulduz solur. 199 00:15:12,149 --> 00:15:14,359 Halanın günləri bitir. 200 00:15:14,692 --> 00:15:17,109 Amma ümumi gələcəyimizə inanıram. 201 00:15:17,441 --> 00:15:21,359 O qədər güclü ki, bizim qədim düşmənçiliklərimizi unutmağa hazıram. 202 00:15:22,900 --> 00:15:25,191 Və xalqınızı xilas etmək üçün sizə bir şans verməyə. 203 00:15:26,985 --> 00:15:28,316 Ev əldə edəcəksiniz. 204 00:15:32,149 --> 00:15:35,441 Skrullar Kri imperiyasında layiqli yer tutacaqlar. 205 00:15:37,400 --> 00:15:39,484 Və mən köçmək ilə kömək edəcəyəm. 206 00:15:39,650 --> 00:15:43,734 Köçmək ilə? Nə? Bu nə deməkdir? 207 00:15:45,359 --> 00:15:49,109 Yoxsa mən atmosferi ləğv edəndə sizin xalqınız burada boğulacaq. 208 00:16:07,775 --> 00:16:09,274 Bu Anniqilyatordur! 209 00:16:23,692 --> 00:16:25,441 Aman tanrım! 210 00:16:36,484 --> 00:16:39,274 - Nə baş verir? - Sən de, nə baş verir? 211 00:16:39,441 --> 00:16:41,276 Mən kosmik gəmisində idim, sonra bura köçdüm. 212 00:16:41,441 --> 00:16:42,483 Hansısa yeni bacarıqdır. 213 00:16:42,566 --> 00:16:44,692 - Bu pişik isə adamı yedi! - Bu necə ola bilər? 214 00:16:44,859 --> 00:16:45,917 Bilmirəm. Onun caynaqları var! 215 00:16:45,942 --> 00:16:46,984 Kamala hansı caynaqlar? 216 00:16:47,066 --> 00:16:48,124 - Onlar haradadır? - Mən bilmirəm. 217 00:16:48,149 --> 00:16:49,441 Onlar ağzından çıxır... 218 00:16:50,441 --> 00:16:51,566 - İlahi! - Oh! 219 00:16:51,734 --> 00:16:54,109 İlahi! Yenə də bunun hamısı! 220 00:16:58,441 --> 00:17:01,985 - O, yox, yox, yox. - Bu kimdir? 221 00:17:04,775 --> 00:17:05,817 Qaçaq. 222 00:17:10,025 --> 00:17:12,359 Sən bura necə gəldin, və bu işdə necə iştirak edirsən? 223 00:17:12,525 --> 00:17:15,274 Kri MB-418-in üstündə köstəbək yuvasını açıblar. 224 00:17:15,359 --> 00:17:16,650 Sıçrayış nöqtəsi kimi? 225 00:17:16,734 --> 00:17:19,359 - Bilmirəm. Amma mən ona toxundum və o... - Niyə əl vurdun? 226 00:17:19,900 --> 00:17:21,274 O sirli şəkildə parıldayırdı. 227 00:17:21,650 --> 00:17:24,900 Yeni qayda, həç bir cəfəngiyata, xüsusən də sirli cəfəngiyata toxunma. 228 00:17:25,066 --> 00:17:26,709 Belə, səndən neqativ gəlir, və bu xoşuma gəlmir. 229 00:17:26,734 --> 00:17:28,692 Gəl mətləbə keçək. 230 00:17:28,859 --> 00:17:31,942 Məsələ ondadır ki, o atmosferi sourdu. Və bax bunu etdi! 231 00:17:32,109 --> 00:17:33,274 Qayçı kağızı vurur. 232 00:17:33,609 --> 00:17:36,859 Fyuri! Burada enerji axını keçib. Toparlan. 233 00:17:37,359 --> 00:17:38,441 Yaxşı, belə sınayaq. 234 00:17:45,775 --> 00:17:46,817 Anniqilyator. 235 00:17:46,900 --> 00:17:47,942 Bu ada nifrət edirəm. 236 00:18:20,234 --> 00:18:22,274 - Sənin dostlarındır? - Salam. 237 00:18:48,566 --> 00:18:49,942 Anniqilyator! 238 00:19:10,234 --> 00:19:11,734 Anniqilyator! 239 00:19:44,316 --> 00:19:45,609 Muniba, kömək et! 240 00:20:02,274 --> 00:20:03,316 Yusuf! 241 00:20:11,234 --> 00:20:14,942 Burax! Səni şeytanlar yesin! 242 00:20:30,650 --> 00:20:32,316 Kamala, sən qaydasındasan? 243 00:20:37,692 --> 00:20:38,733 Fyuri! 244 00:20:39,066 --> 00:20:42,359 Deyəsən işıq enerjisindən istifadə edəndə məni hər dəfə teleportasiya edirlər! 245 00:20:44,859 --> 00:20:46,484 Gücü istifadə edəndə yerimi dəyişirəm. 246 00:20:46,650 --> 00:20:47,817 Güclü nəzəriyyədir. 247 00:20:55,817 --> 00:20:57,025 Güclü nəzəriyyədir. 248 00:20:57,609 --> 00:21:00,525 Bizim testlər eyni nəticəni verdi. 249 00:21:00,692 --> 00:21:05,025 Hər yeni sıçrayış nöqtəsi bu qolbağın stabilizasiyasını pozur. 250 00:21:05,191 --> 00:21:07,650 Yaxşı olar ki, ikinci qolbağı gözləyək. 251 00:21:57,316 --> 00:21:58,358 Oyi. 252 00:22:00,274 --> 00:22:01,734 Birdaha salam. 253 00:22:02,609 --> 00:22:04,692 Qalmaqala görə bağışlayın. 254 00:22:04,859 --> 00:22:06,441 Qısası, bizə Kamala Xan lazımdır. 255 00:22:07,234 --> 00:22:08,734 Məni götürdülər? 256 00:22:09,441 --> 00:22:12,274 - Bu yeni aypaddır? Beləsini görməmişəm. - Yox bir! 257 00:22:12,441 --> 00:22:13,541 - Bir az cəld. - Belə, dayan... 258 00:22:13,566 --> 00:22:16,316 bu sirli məlumatlardırsa ekran niyə şəffafdır? 259 00:22:16,484 --> 00:22:17,526 Amma... 260 00:22:17,692 --> 00:22:20,149 sən... sola svep et... Dayan. 261 00:22:20,316 --> 00:22:23,234 - Sən haraya? - Təsəvvür edirsiniz? Mənimlə bağlı iş var! 262 00:22:23,400 --> 00:22:24,525 Mənim haqqımda! 263 00:22:25,274 --> 00:22:26,441 Mənim bütün həyatım. 264 00:22:27,025 --> 00:22:28,066 Gözəl kimdir? 265 00:22:29,525 --> 00:22:31,484 Deyin, Y.D.B.A.X. nədir? 266 00:22:31,650 --> 00:22:33,401 Oxunur "Yerli dillərin və bioformaların..." 267 00:22:33,566 --> 00:22:36,109 - analizi xidməti". - O məhvidir. 268 00:22:36,484 --> 00:22:37,526 Bağışlayın. 269 00:22:38,359 --> 00:22:39,942 "Sərt işıq", hə. 270 00:22:40,109 --> 00:22:42,441 Belə, bəs sizdə onun haqqında məlumatlar haradandır? 271 00:22:42,609 --> 00:22:44,317 Başa salın, siz necəsə bizi izləyirsiniz? 272 00:22:44,484 --> 00:22:46,917 - Sərt qanun çərçivəsində hərəkət edirik. - Mənə qulaq asın... 273 00:22:46,942 --> 00:22:49,900 sizin qızınız qəhrəmandır, o Cersi-Sitini xilas etdi. 274 00:22:50,234 --> 00:22:53,066 Əlbəttə belə insanlar haqda bizim məlumatımız var. Ustə gəl... 275 00:22:53,234 --> 00:22:55,650 - elektromaqnit cəhətdən fərqlidir. - Bu nə deməkdir? 276 00:22:55,817 --> 00:22:58,400 Oh, yəni bizim ikimizin də... 277 00:22:58,566 --> 00:23:00,316 işıq əsasında super gücümüz var. 278 00:23:01,191 --> 00:23:02,775 Sənin ləqəbin hansıdır? 279 00:23:02,942 --> 00:23:04,359 Ah, o məndə yoxdur. 280 00:23:04,525 --> 00:23:05,900 - Fikirləşərik. - Lazım deyil. 281 00:23:06,775 --> 00:23:07,817 Kerol xalada... 282 00:23:07,942 --> 00:23:10,650 Kapitan Marveldə analoji super güc var. 283 00:23:10,817 --> 00:23:12,191 Bu, yəqin ki, təsadüf deyil. 284 00:23:12,358 --> 00:23:15,274 Mən hələ susuram ki, siz ikiniz də birbaşa təmasda olubsunuz... 285 00:23:15,441 --> 00:23:17,149 səhv sıçrayış nöqtəsi ilə. 286 00:23:17,692 --> 00:23:22,066 İndiyə kimi şokdayam ki, Kapitan Marvel burada olub, mən isə onunla görüşməmişəm. 287 00:23:22,316 --> 00:23:23,191 Axı biz bacıyıq. 288 00:23:23,274 --> 00:23:25,817 Bizim ləqəbimiz eynidir. Onda mən ona... 289 00:23:25,984 --> 00:23:28,025 onun üçün yazdığım məktubu verə bilərdim... 290 00:23:28,191 --> 00:23:30,108 biz kafeyə gedərdik, və sonra mən... 291 00:23:30,650 --> 00:23:33,108 Sən dedin "Kerol xala"? 292 00:23:34,483 --> 00:23:36,817 Mən dedim ki, Kapitan Marvel... 293 00:23:36,984 --> 00:23:38,733 işığın enerjisini uda bilir. 294 00:23:38,900 --> 00:23:40,025 Mən onu görürəm. 295 00:23:40,191 --> 00:23:42,358 Sən, sən isə işığı cevirirsən... 296 00:23:42,525 --> 00:23:44,025 fiziki maddəyə. 297 00:23:44,191 --> 00:23:45,608 Bu sadəcə inanılmazdır. 298 00:23:45,775 --> 00:23:47,333 - Bax belə, indi mənim nəzəriyyəm... - İstəyirsiniz indi göstərim. 299 00:23:47,358 --> 00:23:48,525 Yox, yox, yox! 300 00:23:50,733 --> 00:23:51,775 Bu nə... 301 00:23:56,025 --> 00:23:57,066 Salam. 302 00:23:57,984 --> 00:23:59,025 Salam. 303 00:24:00,149 --> 00:24:03,149 Yox, onlar qohum deyillər. Oxşamırlar. 304 00:24:03,358 --> 00:24:06,149 Müasir ailələrdə hər şey qarışıb. 305 00:24:06,858 --> 00:24:11,817 Monika, haydı, irəli, öz nəzəriyyəni Kerola danış. 306 00:24:12,149 --> 00:24:13,191 Hə, yaxşı. 307 00:24:13,358 --> 00:24:15,233 Salam, Kapitan Marvel. 308 00:24:16,692 --> 00:24:19,441 Görüşməyimizə çox şadam, leytenant Tilişkə. 309 00:24:19,608 --> 00:24:20,692 Mən də. 310 00:24:20,858 --> 00:24:22,441 Və mən artıq kapitan Ramboyam. 311 00:24:23,775 --> 00:24:25,650 Əlbəttə, bağışla. 312 00:24:28,817 --> 00:24:30,149 Sən ümumiyyətlə necəsən? 313 00:24:30,274 --> 00:24:31,608 - Bəs mənim bacım hanı? - Hə. 314 00:24:31,775 --> 00:24:36,025 Mən düşünürəm ki, bizim qeyri-stabil sıçrayış nöqtələri ilə ünsiyyətimiz... 315 00:24:36,191 --> 00:24:39,316 və bizim elektromaqnit enerjisinə həssaslığımız... 316 00:24:39,483 --> 00:24:42,858 - reallıqlarımızın birləşməsinin səbəbidir. - Bax bu vacibdir. 317 00:24:44,608 --> 00:24:47,400 Bizim super güclərimiz bir-birinə bağlanıb. 318 00:24:47,566 --> 00:24:50,441 Və eyni zamanda onlardan istifadə edəndə yerlərimizi dəyişirik. 319 00:24:50,608 --> 00:24:52,483 - Deməli Kamala... - Sənin super gücün var? 320 00:24:53,108 --> 00:24:55,441 Mən cadugərin radioaktiv sərhədindən keçmişəm... 321 00:24:55,608 --> 00:24:57,775 və indi mən... 322 00:24:57,942 --> 00:25:00,000 elektromaqnit spektrin bütün diapazonlarını görə bilirəm. 323 00:25:00,025 --> 00:25:02,274 Mən sizə görə çox şadam. 324 00:25:02,441 --> 00:25:04,900 - Bizim qızımız haradadır? - Hə, deyin, Kamala haradadır? 325 00:25:05,066 --> 00:25:06,149 Sən olduğun yerdə. 326 00:25:06,316 --> 00:25:07,525 - O haradadır? - Kamala kimdir? 327 00:25:07,817 --> 00:25:09,733 Birləşməmizdəki üçüncü halqa. 328 00:25:09,900 --> 00:25:13,316 - Super gücü olan qız. Sən harada idin? - Bu nədir? 329 00:25:13,483 --> 00:25:15,483 - Sən nə edirsən? - Dəyişməyə cəhd etdim. 330 00:25:15,650 --> 00:25:17,375 - Lazım olanda heç nə işləmir. - O, hə. O, hə. 331 00:25:17,400 --> 00:25:18,274 - Denvers! - Ey! 332 00:25:18,441 --> 00:25:21,274 Kamalaya deyin ki, onun atası çox narazıdır. 333 00:25:21,441 --> 00:25:22,984 Ey, sən haraya? 334 00:25:23,149 --> 00:25:25,817 - Kerol! - Kerol, hara gedirsən? 335 00:25:36,025 --> 00:25:37,817 - Oh, aman tanrım! - Oy-oy! 336 00:25:37,984 --> 00:25:39,942 Monika, onun dalınca uç. 337 00:25:40,108 --> 00:25:41,316 Yox, yox, yox... 338 00:25:41,483 --> 00:25:42,525 Yəni, mən bilirəm. 339 00:25:42,692 --> 00:25:44,276 Amma əmma var, mən əvvəllər uçmamışam! 340 00:25:44,358 --> 00:25:45,858 Hə, amma indi uçmalısan... 341 00:25:46,025 --> 00:25:48,233 yoxsa Kamala məktəb buraxılışına qədər sağ qalmayacaq. 342 00:25:48,274 --> 00:25:49,525 Haydı, toparlan! 343 00:25:53,316 --> 00:25:54,358 Oh, oh. 344 00:25:54,525 --> 00:25:56,316 Ey. Qara magiya. 345 00:26:17,525 --> 00:26:19,274 Yapış! Yapış! 346 00:26:19,608 --> 00:26:20,650 Tuturam! 347 00:26:22,025 --> 00:26:23,066 Oy-oy! 348 00:26:35,984 --> 00:26:37,025 İlahi! 349 00:26:40,400 --> 00:26:43,566 İndi! 350 00:26:43,733 --> 00:26:45,233 Nə baş verir? 351 00:26:45,400 --> 00:26:47,316 Uçanda sənı saxlaya bilmirəm. 352 00:26:49,108 --> 00:26:51,984 Aman tanrım! İlahi! 353 00:26:52,149 --> 00:26:53,525 - Öləcəyik! - Kamala, qışqırma! 354 00:26:53,692 --> 00:26:55,483 Fikirləşməyə mane olma! 355 00:26:55,650 --> 00:26:57,733 Dayan, ideyam var. 356 00:26:57,900 --> 00:26:59,025 Mənə sarıl! 357 00:27:07,108 --> 00:27:08,274 Vaz keçdi. Bu Keroldır. 358 00:27:13,817 --> 00:27:16,025 Gücü istifadə etməmək, gücü istifadə etməmək... 359 00:27:28,358 --> 00:27:29,566 Onlar kimdir? 360 00:27:29,733 --> 00:27:33,316 Bunlar Kapitan Marvelin əlaltılarıdır. 361 00:27:36,066 --> 00:27:37,608 Anniqilyator artıq buradadır? 362 00:27:37,775 --> 00:27:41,358 O burada idi. Sonra bu ikisi birdən peyda oldu. 363 00:27:41,525 --> 00:27:42,650 Qolbaqdan nə xəbər var? 364 00:27:42,817 --> 00:27:44,442 Əgər o qarışıbsa, hücum etmək lazımdır. 365 00:27:44,483 --> 00:27:47,775 Hə, amma mən hələ MB-418-də qeyri-stabilliyi araşdırıram. 366 00:27:47,942 --> 00:27:51,650 - Bu çox güclü artefaktdır və o... - İşləyir? 367 00:27:52,233 --> 00:27:54,274 Hə. Amma bir az vaxt verin... 368 00:27:54,441 --> 00:27:56,108 - Onu daha təhlükəsiz edim. - Yox. 369 00:27:56,274 --> 00:27:58,108 Yox. İndi hərəkət edirik. 370 00:27:59,108 --> 00:28:01,400 Anniqilyator peyda olmayana qədər. 371 00:28:19,316 --> 00:28:23,025 Bunlarla nə edək? 372 00:28:37,191 --> 00:28:38,608 Sən. 373 00:28:41,191 --> 00:28:42,358 Bunu sonra. 374 00:29:12,066 --> 00:29:13,375 O qolbağı ondan çıxartmaq lazımdır. 375 00:29:13,400 --> 00:29:15,025 O mənimkinə oxşayır. 376 00:29:15,191 --> 00:29:16,316 Ey! 377 00:29:26,316 --> 00:29:28,025 Mən uça bilmirəm. 378 00:29:28,942 --> 00:29:31,566 Sizdən təyyarə borc almaq olar? 379 00:29:31,733 --> 00:29:32,775 Kamala, onlarla danışma. 380 00:29:33,316 --> 00:29:34,858 Sən mənim adımı bilirsən! 381 00:29:44,900 --> 00:29:47,108 Kri buraya gəliblər ümid edərək... 382 00:29:47,274 --> 00:29:50,692 - möhkəm sülhün fundamentini yaratmaq üçün. - Sən nə etdin? 383 00:29:51,525 --> 00:29:54,525 Amma siz üstümüzə Anniqilyatoru göndərdiniz. 384 00:29:56,066 --> 00:29:57,692 Sanki biz ziyanverənik. 385 00:29:59,358 --> 00:30:03,316 Yenə də skrullar Kri xalqına xain çıxdılar. 386 00:30:04,358 --> 00:30:05,566 Və buna görə... 387 00:30:31,650 --> 00:30:33,233 Kerol, yerliləri xilas etmək lazımdır. 388 00:30:34,025 --> 00:30:35,274 İmperator Droc... 389 00:30:35,441 --> 00:30:37,525 təcili koloniyanı evakuasiya etmək lazımdır. 390 00:30:39,525 --> 00:30:41,149 Bizim uçmağa yerimiz yoxdur. 391 00:31:04,942 --> 00:31:06,817 Kerol, gəmilər. 392 00:31:09,483 --> 00:31:11,066 Onlar çıxa bilməyəcəklər. 393 00:31:12,984 --> 00:31:14,900 Gəmiyə qaç, və gücdən istifadə etmə. 394 00:31:15,066 --> 00:31:16,608 - Mən kömək edə bilərəm. - Qaça-qaça. 395 00:32:12,566 --> 00:32:14,441 - Tez. - Kamala haradadır? 396 00:32:17,066 --> 00:32:18,233 Kamala! 397 00:32:30,316 --> 00:32:31,358 Yox! 398 00:32:40,692 --> 00:32:42,400 Tez! Tez! 399 00:32:52,942 --> 00:32:55,400 - Haydı! - Cəld olun... 400 00:32:55,566 --> 00:32:57,149 xahiş edirəm. Tez! 401 00:33:00,400 --> 00:33:02,441 - Qalanları, onlar... - Yox, gedirik. 402 00:33:02,608 --> 00:33:04,375 - Yox! Onları burada atmaq olmaz! - Kamala, cəld! 403 00:33:04,400 --> 00:33:06,191 Yoxsa heç kim xilas olmayacaq. 404 00:33:46,358 --> 00:33:48,233 Məlumat göndərildi. 405 00:33:54,525 --> 00:33:55,566 Droc. 406 00:33:55,858 --> 00:33:57,108 Bizim şansımız var idi... 407 00:33:58,149 --> 00:33:59,191 tənzimlənməyə. 408 00:34:00,441 --> 00:34:02,608 - Bu tələ idi. - Hətta əgər belə idi... 409 00:34:03,441 --> 00:34:05,358 sən hər şeyi çətinləşdirdin. 410 00:34:06,025 --> 00:34:09,025 Bizim sənin köməyində artıq ehtiyacımız yoxdur. 411 00:34:12,608 --> 00:34:14,191 Mən rəfiqəmlə əlaqə saxlamışam. 412 00:34:14,358 --> 00:34:16,025 O sizin üçün sığınacaq tapacaq. 413 00:34:16,942 --> 00:34:18,149 Siz alehinə deyilsiniz? 414 00:34:18,984 --> 00:34:20,566 Bizim seçimimiz yoxdur. 415 00:34:23,650 --> 00:34:24,692 Bu da o. 416 00:34:38,858 --> 00:34:40,274 Hə, necəsən? 417 00:34:45,441 --> 00:34:46,608 Sağ ol sənə. 418 00:34:47,108 --> 00:34:48,483 Dəyməz. 419 00:34:48,650 --> 00:34:50,858 Görürəm sən indi tək yox, komanda ilə işləyirsən. 420 00:34:51,025 --> 00:34:52,066 Təsadüfən çıxdı. 421 00:34:52,191 --> 00:34:54,400 Oh, mənim də təsadufi komandalarım olurdu. 422 00:34:54,900 --> 00:34:59,566 - Mən bilirəm, amma... - Güclu olmaq, tək olmaq deyil. 423 00:35:01,191 --> 00:35:02,483 İnan mənə, Kerol. 424 00:35:10,775 --> 00:35:11,817 Ey. 425 00:35:13,108 --> 00:35:14,733 Kapitan Marvel hər şeyi düzəldəcək. 426 00:35:15,441 --> 00:35:16,858 Mən söz verirəm. 427 00:35:31,274 --> 00:35:32,900 Sağ olun. 428 00:35:35,858 --> 00:35:38,358 Qoy bəlalar bizdən vaz keçsin. 429 00:35:49,191 --> 00:35:53,817 ХАЛА 430 00:36:20,316 --> 00:36:21,358 Nəfəs almaq olar. 431 00:36:34,025 --> 00:36:35,441 Sizin yadınızdadır... 432 00:36:36,650 --> 00:36:39,817 Hala ulduzun şualarında isinəndə? 433 00:36:41,483 --> 00:36:43,608 Bizim evimiz necə də gözəl idi? 434 00:36:46,650 --> 00:36:47,984 Ondan əvvəl. 435 00:36:54,149 --> 00:36:56,108 Anniqilyatordan əvvəl. 436 00:36:59,108 --> 00:37:00,274 Mən orada idim. 437 00:37:07,108 --> 00:37:08,733 Onun yalanını eşitmişəm... 438 00:37:09,525 --> 00:37:11,733 ki, o bizi azad etmək istəyir. 439 00:37:13,316 --> 00:37:16,441 Amma Ali Ağılı məhv edərək... 440 00:37:17,149 --> 00:37:19,108 o Krini məhv etdi. 441 00:37:26,191 --> 00:37:29,817 Artıq 30 ildir mən sizinlə yanaşıq döyüşürəm. 442 00:37:30,858 --> 00:37:32,817 Və mən təkcə sizə sülh gətirməmişəm... 443 00:37:33,525 --> 00:37:36,900 hətta Halanın əzəmətini qaytarmağın bir yolunu tapdım. 444 00:37:38,066 --> 00:37:39,108 Supremor! 445 00:37:40,066 --> 00:37:41,108 Supremor! 446 00:37:43,483 --> 00:37:47,149 Bir qolbağın enerjisi bizim ulduzumuzun bərpasına çatmayacaq. 447 00:37:48,066 --> 00:37:49,400 Əgər yükləmə həddini keçsə... 448 00:37:49,775 --> 00:37:50,900 Siz həlak olacaqsınız. 449 00:37:51,817 --> 00:37:53,400 Mən özümü qurban verməyə hazıram. 450 00:37:53,566 --> 00:37:55,416 Söz verirəm, biz zamanla ikincisini tapacağıq... 451 00:37:55,441 --> 00:37:57,066 Bizim vaxtımız yoxdur. 452 00:37:58,942 --> 00:38:00,775 Hala gözləyə bilməz. 453 00:38:23,400 --> 00:38:24,525 Sənə kömək edim? 454 00:38:28,191 --> 00:38:29,233 Hə. 455 00:38:41,441 --> 00:38:43,400 O lazeri mənə ver. Üç mikron. 456 00:38:48,316 --> 00:38:49,358 Oho. 457 00:38:49,900 --> 00:38:52,316 Və cadugər sənə bu gücü verdi? 458 00:38:52,483 --> 00:38:53,817 Onun maneəsi. 459 00:38:53,984 --> 00:38:57,400 Sıçrayışdan sonra kosmos proqramı birdən-birə bağlandı. 460 00:38:57,566 --> 00:39:00,692 Və biz yer anomaliyalarını araşdırmaq üçün göndərildik. 461 00:39:01,274 --> 00:39:02,566 Kədərli hekayədir. 462 00:39:02,733 --> 00:39:05,858 Anan deyirdi ki, sən həmişə kosmos xəyal edibsən. 463 00:39:06,025 --> 00:39:07,274 Səmanı xəyal edibsən. 464 00:39:07,441 --> 00:39:09,526 Dedin ki, qayıdacaqsan, darıxmağa vaxtım olmayacaq. 465 00:39:10,441 --> 00:39:11,566 Nə? 466 00:39:11,942 --> 00:39:13,316 Uçmamışdan əvvəl... 467 00:39:14,149 --> 00:39:17,066 sən dedin ki, "Mən sürətlə, darıxmağa vaxtın olmayacaq". 468 00:39:19,525 --> 00:39:22,316 Mən çox istəyirdim ki, belə olsun. Amma mən onda 469 00:39:22,483 --> 00:39:25,149 nəyə qarışdığımı hələ bilmirdim. 470 00:39:25,316 --> 00:39:27,733 Və bütün bunları kiçik bir qıza necə izah etmək olardı. 471 00:39:27,900 --> 00:39:31,942 Səni sevən kiçik qıza. 472 00:39:35,483 --> 00:39:37,149 Sadəcə inan... 473 00:39:38,483 --> 00:39:40,358 Mən qayıdacaqdım. 474 00:39:40,525 --> 00:39:41,942 Lakin mən... 475 00:39:42,525 --> 00:39:44,358 Çox adamın mənə ehtiyacı vardı. 476 00:39:45,274 --> 00:39:46,942 Sənə ehtiyacımız var idi. 477 00:40:06,191 --> 00:40:07,233 Salam. 478 00:40:07,358 --> 00:40:09,667 Ümid edirəm ki, etiraz etmirsən. Geyinməyə heç nəyim yox idi. 479 00:40:09,692 --> 00:40:11,358 Hər şey qaydasındadır. 480 00:40:11,525 --> 00:40:12,858 Sənə yaraşır. 481 00:40:15,900 --> 00:40:16,942 Mən... 482 00:40:17,775 --> 00:40:19,149 Məni bağışla... 483 00:40:19,316 --> 00:40:20,358 səsimi qaldırdığım üçün. 484 00:40:22,316 --> 00:40:23,358 Eybi yoxdur. 485 00:40:25,441 --> 00:40:27,858 Hə, bu vəziyyət idealdan uzaqdır... 486 00:40:28,233 --> 00:40:30,733 amma əslində mən şadam... 487 00:40:31,566 --> 00:40:33,400 gəmidə birinin olmasına. 488 00:40:35,775 --> 00:40:37,483 Burda adam tənhalaşır. 489 00:40:37,650 --> 00:40:41,191 Birdən kədərlənsən, tələsəcəyəm, hər şeyi atacağam, mən... 490 00:40:41,358 --> 00:40:42,775 Mən məktəbi atmağa hazıram. 491 00:40:42,942 --> 00:40:44,316 O haqda heç düşünmə. 492 00:40:45,191 --> 00:40:46,525 Yenidən başlayaq? 493 00:40:48,108 --> 00:40:50,984 Salam, mən Kerol Denversəm. 494 00:40:52,566 --> 00:40:53,608 Mən Kamala Xanam. 495 00:40:53,733 --> 00:40:55,943 Amma Cersi Siti küçələrində quldurları təqib edəndə... 496 00:40:56,066 --> 00:40:58,733 Miss Marvel adlanıram və ümid edirəm ki, bu plagiat üçün 497 00:40:58,900 --> 00:41:00,525 məni bağışlayacaqsan. Sadəcə düşünmürdüm 498 00:41:00,650 --> 00:41:02,708 ki, görüşə bilərik. Və sonra bunların hamısı, əl-ələ veririk. 499 00:41:02,733 --> 00:41:04,608 Və başa düşürəm ki, mən soruşmalıydım. 500 00:41:05,441 --> 00:41:09,066 Belə ki, baçılar? 501 00:41:10,149 --> 00:41:11,900 Belə. Yaxşı. 502 00:41:12,066 --> 00:41:13,984 Biz belə edəcəyik. 503 00:41:14,274 --> 00:41:16,025 - Kapitan Marvel. - Məni belə çağırma. 504 00:41:16,191 --> 00:41:17,775 - Sənin bezini dəyişmişəm. - Bir dəfə. 505 00:41:17,942 --> 00:41:19,692 Və bundan sonra bütün evi qusub batırdın. 506 00:41:19,858 --> 00:41:20,900 Birincisi... 507 00:41:21,025 --> 00:41:22,776 bu mənim gəmimdir və mən burada komandirəm. 508 00:41:22,817 --> 00:41:24,692 Sonuncu dəfə nə vaxt komandir olubsan? 509 00:41:24,858 --> 00:41:26,274 Hə, keçən həftə. 510 00:41:26,441 --> 00:41:27,316 Qusya sayılmır. 511 00:41:27,483 --> 00:41:28,776 Bir ona rəhbərlik etməyə çalış. 512 00:41:28,900 --> 00:41:29,984 Deməli biz komandayıq? 513 00:41:30,149 --> 00:41:32,817 - Sakit. Biz komanda deyilik. - Yox, yox, yox, biz komanda deyilik. 514 00:41:33,149 --> 00:41:35,608 Mən, Cersi Sitidən Kamala Xanam... 515 00:41:35,775 --> 00:41:38,942 Kapitan Marvel və kapitan Monika Rambo ilə bir komandada... 516 00:41:39,108 --> 00:41:41,608 hansı ki, bundan sonra dünyaya tanınacaq... 517 00:41:43,358 --> 00:41:44,650 - Professor Marvel kimi. - Oh! 518 00:41:44,817 --> 00:41:47,108 - Professor Marvel. - Yox. 519 00:41:47,274 --> 00:41:50,525 - Yox, yox, bu lazımsızdır. Sağ olun. - Marvellər. 520 00:41:50,858 --> 00:41:53,817 Yaxşı, indi bir komanda olduğumuz üçün qulaq asın... 521 00:41:53,984 --> 00:41:56,526 Düşünürəm ki, onun sıçrayış nöqtələrini necə açdığını bilirəm. 522 00:41:57,025 --> 00:41:58,066 Onun belə qolbağı var. 523 00:41:58,900 --> 00:42:00,400 Mən nənəmdən almışam. 524 00:42:00,775 --> 00:42:02,942 O, cox qəribə parıldamağa başladı... 525 00:42:03,108 --> 00:42:05,692 Dar-Benn ilk portalı açanda. Və həm də... 526 00:42:05,858 --> 00:42:08,650 bir dəfə o, məni məkanda və zamanda hərəkət etdirdi... 527 00:42:08,817 --> 00:42:10,651 beləliklə, burada açıq şəkildə bir əlaqə var. 528 00:42:11,775 --> 00:42:13,316 Sən Kvant qolbağını təsvir edirsən. 529 00:42:13,817 --> 00:42:15,150 Bilirdim ki, onlardan ikisi var. 530 00:42:15,233 --> 00:42:17,191 Amma ikincisinin kosmosda olduğunu gözləmirdim. 531 00:42:17,984 --> 00:42:20,483 Kvant qolbağı. Amma o səndə hardan? 532 00:42:20,650 --> 00:42:22,149 Belə. Hər halda bu nədir? 533 00:42:22,316 --> 00:42:26,316 Bu mifdir. Yəni mən belə düşünürdüm. Bu qədim artefaktdır. 534 00:42:27,733 --> 00:42:29,942 Dar-Bennin "MB-418" -də tapdığı budur. 535 00:42:30,108 --> 00:42:32,817 Sonra isə o və Kamala birdən eyni yerdə oldular? 536 00:42:32,984 --> 00:42:34,566 Ehtimal nə qədərdir? 537 00:42:34,733 --> 00:42:36,942 "Nə axtarırsan səni axtarır". 538 00:42:37,316 --> 00:42:39,025 Bunun üstündə yazılıb. 539 00:42:39,191 --> 00:42:41,149 Kri əfsanələrinə görə... 540 00:42:41,316 --> 00:42:45,066 Kvant qolbaqlarının köməyi ilə kainatdakı bütün sıçrayış nöqtələrini yaratdılar. 541 00:42:45,233 --> 00:42:46,358 Teleport şəbəkəsini. 542 00:42:46,817 --> 00:42:50,608 Birlikdə işləyən iki Kvant qolbağı qalaktikanı birləşdirir. 543 00:42:50,775 --> 00:42:54,149 Və bu, bizim birləşməmizlə bağlı vəziyyəti izah edir. 544 00:42:54,316 --> 00:42:57,191 Hə, hə, lakin Dar-Bennin yalnız biri var. 545 00:42:57,358 --> 00:43:01,400 Yəqin ki, o, onu kosmik çırpıcının enerjisi ilə həddən artıq yükləyir. 546 00:43:01,566 --> 00:43:02,608 Bu Kainat silahıdır. 547 00:43:02,733 --> 00:43:05,108 O, doğrudan? Mən onu "Kosmik jezl" adlandırardım. 548 00:43:05,274 --> 00:43:09,274 Beləliklə, o, ondan şəbəkədə qeyri-stabil nöqtələri yaratmaq üçün istifadə edir. 549 00:43:09,817 --> 00:43:12,358 Hələ ki birini də açmayıb, özümüzü ona çatdırmalıyıq. 550 00:43:12,817 --> 00:43:15,066 Mən onda marşrutları olan ulduz xəritələrini görmüşəm. 551 00:43:15,233 --> 00:43:17,441 Yaxşı. Və haraya? 552 00:43:18,233 --> 00:43:20,316 - Hə... ulduzlara. - Aydındır. 553 00:43:21,108 --> 00:43:22,900 Yaxşı. İdeya var. 554 00:43:23,942 --> 00:43:24,984 Bundan istifadə edək. 555 00:43:25,274 --> 00:43:27,108 - Nəyi? - Skrulların işgəncə alətini. 556 00:43:27,274 --> 00:43:29,483 Və biz onu geyinməliyik? 557 00:43:29,650 --> 00:43:33,316 Hə, qorxma. Bu xatirələri çıxarmaq üçündür. 558 00:43:33,483 --> 00:43:35,233 Mən ondan istifadə edirəm ki... 559 00:43:35,400 --> 00:43:37,775 Krilər pozduğu xatirələri qaytarım. 560 00:43:39,025 --> 00:43:40,066 İndiyə kimi? 561 00:43:40,400 --> 00:43:41,441 Hə. 562 00:43:41,566 --> 00:43:43,400 Amma bununla onun funksionalı bitmir. 563 00:43:44,274 --> 00:43:45,316 Hər şey yaxşıdır. 564 00:43:45,692 --> 00:43:47,149 Özünü rahat yerləşdir. 565 00:43:54,483 --> 00:43:56,149 Oho, necə də qəribədir. 566 00:43:57,274 --> 00:43:58,483 Stop. Geriyə. 567 00:44:00,400 --> 00:44:03,274 Onun qolbağı sənin enerjini udur və başqa yerə yönəldir. 568 00:44:03,441 --> 00:44:06,984 O, sənin gücünü sənə qarşı istifadə edir. 569 00:44:08,525 --> 00:44:09,566 Kamala? 570 00:44:11,525 --> 00:44:12,566 Burada nədir? 571 00:44:12,650 --> 00:44:15,400 Budur! Koordinatlar. Oxuya bilərsən? 572 00:44:15,566 --> 00:44:17,233 Hə. Magellan Buludu. 573 00:44:19,733 --> 00:44:21,525 Hə, nədir. Şturvalın arxasına otur. 574 00:44:21,692 --> 00:44:24,817 Bu sənsən, Monika? Çox şirinsən! 575 00:44:26,233 --> 00:44:27,274 Yox, dayan. 576 00:44:27,400 --> 00:44:28,483 Kerol, sən nə edirsən? 577 00:44:32,400 --> 00:44:33,692 Sən nə istəyirdin, Mariya? 578 00:44:33,858 --> 00:44:34,900 Ana. 579 00:44:36,858 --> 00:44:38,316 Onkologiya qayıtdı. 580 00:44:39,608 --> 00:44:41,692 Sən Qusyaya qayğı göstərməlisən. 581 00:44:43,566 --> 00:44:44,858 - Yox. - Necə yəni "yox"? 582 00:44:45,025 --> 00:44:46,817 Yox. Yəni, sən yenə də ona qalib gələcəksən. 583 00:44:46,900 --> 00:44:47,942 Kerol bu... 584 00:44:48,066 --> 00:44:50,733 - Mən pişiyi götürməyəcəyəm. - Bu pişik deyil. 585 00:44:52,817 --> 00:44:54,650 Sən udmalı idin. 586 00:44:55,525 --> 00:44:57,566 Anqara gedən yarışda. 587 00:44:57,733 --> 00:44:59,900 Mən Kapitan Marvel olmaq istəməzdim. 588 00:45:00,566 --> 00:45:03,066 Kapitan Rambo məni tamamilə qane edir. 589 00:45:03,525 --> 00:45:06,149 Və bu yalnız Monikanın qayıtmağına qədərdir. 590 00:45:08,692 --> 00:45:09,858 O buxarlandı. 591 00:45:10,025 --> 00:45:11,483 Kerol, bunu yada salmaq istəmirəm. 592 00:45:11,650 --> 00:45:12,817 Bağışla. 593 00:45:17,108 --> 00:45:18,900 Xahiş edirəm, bəsdir! 594 00:45:19,066 --> 00:45:20,692 Niyə orda olduğunu unutma. 595 00:45:20,984 --> 00:45:23,608 - Mən pasiyenti axtarıram, 104-dən. - Sizə heç nə deyə bilmərəm. 596 00:45:23,942 --> 00:45:25,358 Amma evə qayıt. 597 00:45:25,692 --> 00:45:27,692 Sizin ananız çoxdan ölüb. 598 00:45:27,900 --> 00:45:29,566 Yox, yox, yox, yox! 599 00:45:34,692 --> 00:45:35,733 Daha belə etmə. 600 00:45:35,858 --> 00:45:37,650 Bağışla, qəsdən etmədim. 601 00:45:37,817 --> 00:45:38,858 Yəni sənin anan... 602 00:45:39,025 --> 00:45:41,525 Mən yoxkən öldü. 603 00:45:42,400 --> 00:45:43,441 Və sıçrayışdan sonra... 604 00:45:43,942 --> 00:45:45,316 mən tək qaldım. 605 00:45:51,525 --> 00:45:53,108 Yaxşı. 606 00:46:00,942 --> 00:46:01,984 Sağ ol. 607 00:46:05,108 --> 00:46:07,358 O güclü idi. Çox təəssüf edirəm. 608 00:46:07,900 --> 00:46:09,233 Bu həqiqətdir. 609 00:46:09,608 --> 00:46:10,775 O ən yaxşısı idi. 610 00:46:13,274 --> 00:46:16,233 Nə deyim, hal hazırda bildiyimiz ilə işləyəcəyik. 611 00:46:17,233 --> 00:46:19,191 Beləliklə, dəqiq bildiyimiz budur. 612 00:46:19,441 --> 00:46:21,525 Teleportasiya kainat şəbəkəsi... 613 00:46:21,692 --> 00:46:25,191 məkan-zaman kontinuumunda köstəbək yuvalarının sistemidir... 614 00:46:25,358 --> 00:46:28,066 bizə planetlər arasında hərəkət etməyə imkan verir. 615 00:46:28,233 --> 00:46:31,900 Əslində o, kontinuumu parçalamadan kosmosun parçasını dartır. 616 00:46:32,483 --> 00:46:35,191 Hidroparçalanma kimi, nə gədər çox qazırsan... 617 00:46:35,358 --> 00:46:38,858 o qədər plitə qeyri-sabit olur və nəticədə - zəlzələ. 618 00:46:41,066 --> 00:46:43,358 Sadəcə olaraq, əgər o portalları yaratmağa... 619 00:46:43,525 --> 00:46:45,149 davam edərsə, fəlakət qaçılmazdır. 620 00:46:45,525 --> 00:46:47,900 Və sual yaranır ki, onun məqsədi nədir? 621 00:46:48,858 --> 00:46:51,942 Tarnaks əvvəllər Kri tərəfindən işğal olunmuşdu, ola bilsin... 622 00:46:52,108 --> 00:46:53,566 bu xəbərdarlıq idi. 623 00:46:53,733 --> 00:46:55,692 O, keçmiş koloniyalara hücum edir? 624 00:46:55,858 --> 00:46:57,625 Magellan buludunda Krilərin koloniyaları var idi? 625 00:46:57,650 --> 00:47:01,650 Öz zirvəsində Kri imperiyası həqiqətən böyük idi, odur ki... 626 00:47:01,817 --> 00:47:03,733 Əgər o, Tarnaksı məhv etmək istəyirdisə... 627 00:47:03,900 --> 00:47:06,400 niyə partlatmasın, bomba atmasın? 628 00:47:06,566 --> 00:47:07,608 Niyə portal açır? 629 00:47:07,775 --> 00:47:10,775 Hə. Portal silah deyil, nəqliyyat vasitəsidir. 630 00:47:10,942 --> 00:47:12,608 Portalın giriş və çıxışı var... 631 00:47:12,817 --> 00:47:15,025 odur ki, Tarnaksın atmosferi sovrulubsa... 632 00:47:15,608 --> 00:47:17,858 - o hardansa çıxmalı idi, ya da... - Halada. 633 00:47:19,984 --> 00:47:21,525 Kri vətəndaş müharibəsi... 634 00:47:21,692 --> 00:47:23,792 Halanın demək olar ki, bütün resurslarını tükəndirdi. 635 00:47:23,817 --> 00:47:25,066 Nəfəs almaq mümkün deyil... 636 00:47:25,233 --> 00:47:26,984 qlobal quraqlıq. 637 00:47:27,149 --> 00:47:29,191 - Quraqlıq? - Yəni indi ona su lazımdır. 638 00:47:29,358 --> 00:47:33,066 - Yaxşı. Magellan buludunun harasında... - Aladna. 639 00:47:34,900 --> 00:47:37,191 Okeanlar planetin 99%-ni əhatə edir. 640 00:47:37,358 --> 00:47:40,066 Nə dərin biliyin var. Orada olubsan? 641 00:47:42,400 --> 00:47:43,441 Hə. 642 00:47:44,316 --> 00:47:45,358 Hə. 643 00:47:48,025 --> 00:47:49,358 O bir növ qəribədir. 644 00:47:49,525 --> 00:47:50,566 Hə, Kerol, nə məsələdir? 645 00:47:50,650 --> 00:47:52,316 Belə, Aladnaya istiqamət alırıq. 646 00:47:54,650 --> 00:47:57,233 - Mən lehinəyəm. - Hə, bunu edək. 647 00:47:57,400 --> 00:48:00,191 Ora uçaq və bu qolbağı Dar-Bennən çıxaraq. 648 00:48:00,358 --> 00:48:01,858 Marşrut çəkilib. 649 00:48:02,025 --> 00:48:06,483 Kamala, mən sənə kosmos macəralarında iştirak etməyi qadağan edirəm. 650 00:48:06,650 --> 00:48:09,316 Nikolas mənə bunların nə qədər təhlükəli olduğunu söylədi. 651 00:48:09,483 --> 00:48:11,775 Ona "Fyuri" de. 652 00:48:12,358 --> 00:48:14,249 Yeri gəlmişkən. Siz haradasınız? Ata haradadır? 653 00:48:14,274 --> 00:48:17,692 Bu adam bizi cəhənnəmə apardı! Этот человек отправил нас в Ад! 654 00:48:19,733 --> 00:48:21,650 Cəhənnəmdə? Sizcə mən şeytanam? 655 00:48:21,817 --> 00:48:24,441 - Sakit ol, Fyuri. - Onlar israr etdilər... 656 00:48:24,608 --> 00:48:27,191 atan isə kosmos uçuşlarına yaxşı dözmür. 657 00:48:27,358 --> 00:48:31,025 Balaca, təsəvvür edirsənmi biz bir növ kosmik liftdəyik və biz yuxarı uçuruq. 658 00:48:32,191 --> 00:48:34,483 Və ya bəlkə də aşağı uçuruq. 659 00:48:34,650 --> 00:48:37,108 - Kosmosda istiqamətlər varmı? - Əlbəttə. 660 00:48:37,274 --> 00:48:38,441 Və çəkilişi dayandır. 661 00:48:38,608 --> 00:48:40,108 Oh. Yaxşı. 662 00:48:40,942 --> 00:48:42,274 Bu dəhşətdir. 663 00:48:43,316 --> 00:48:44,358 Heyrət. İlahi. 664 00:48:51,984 --> 00:48:53,942 Fyuri, xəbər var? 665 00:48:54,108 --> 00:48:55,233 Başqa bir dalğalanma oldu. 666 00:48:55,400 --> 00:48:57,316 Məlumatlar bütün nöqtələrdən gəlir. 667 00:48:57,483 --> 00:48:59,108 Yenidən kütləvi təsir var. 668 00:48:59,274 --> 00:49:01,817 Biz onun başqa birini yaratmasına mane olmalıyıq... 669 00:49:01,984 --> 00:49:04,818 və biz bu prosesdə qalaktikalararası yerdəyişməni riskə ata bilmərik. 670 00:49:04,942 --> 00:49:08,066 Missis Xan, bağışlayın, amma qızınız mənim gəmimdə qalacaq... 671 00:49:08,233 --> 00:49:09,958 - biz hər şeyi anlayana qədər. - Oh, yox, yox, yox. 672 00:49:09,984 --> 00:49:10,817 Hə! 673 00:49:10,984 --> 00:49:12,233 Onu buraxın! 674 00:49:12,400 --> 00:49:15,566 Missis Xan, hər şey çox çətindir. 675 00:49:15,733 --> 00:49:17,441 Bizə Kamala lazımdır. 676 00:49:18,191 --> 00:49:19,750 Biz nənənin ikinci qolbağını tapdıq... 677 00:49:19,775 --> 00:49:21,667 o, gözəl, lakin dəhşətli bir qadına məxsusdur... 678 00:49:21,692 --> 00:49:23,833 və ondan pislik üçün istifadə edir. Onu dayandırmaq lazımdır. 679 00:49:23,858 --> 00:49:25,291 Bu o deməkdir ki, başqa qolbaq var. 680 00:49:25,316 --> 00:49:27,858 Və onun köməyi ilə sənə zərər vermək istəyirlər? 681 00:49:28,025 --> 00:49:29,166 Monika onun qayğısına qalacaq. 682 00:49:29,191 --> 00:49:32,441 Hə. Başından bir tük də düşmədiyinə əmin olacağıq. 683 00:49:32,608 --> 00:49:33,650 Söz verirəm. 684 00:49:33,984 --> 00:49:35,149 İşləyin. 685 00:49:35,316 --> 00:49:37,775 Biz isə portalları necə bağlayacağımızı düşünəcəyik. 686 00:49:37,942 --> 00:49:40,525 Kamala, mənə qulaq as. 687 00:49:40,692 --> 00:49:42,025 Sənə bir şey olarsa... 688 00:49:42,191 --> 00:49:43,733 Onu öldürəcəm. Я убью её. 689 00:49:43,900 --> 00:49:45,066 Gəl ona de. 690 00:49:46,733 --> 00:49:48,316 Mən səni sevirəm, qızım. 691 00:49:48,483 --> 00:49:49,566 Mən də səni. 692 00:49:49,733 --> 00:49:51,733 - O orada nə dedi? - Heç nə. 693 00:49:52,692 --> 00:49:55,525 Kapitan Marveldən xeyirxah heç kim yoxdur... 694 00:49:55,692 --> 00:49:57,192 və mən heç kimə belə etibar etmirəm. 695 00:49:57,358 --> 00:50:00,358 Mənə inanın. Kamala Kerolla təhlükəsizdir. 696 00:50:04,608 --> 00:50:06,066 Bu pişiyə nə olub? 697 00:50:06,984 --> 00:50:08,441 Özünü qəribə aparır. 698 00:50:08,608 --> 00:50:11,525 Və həmçinin, mister Fyuri, o, dolğun görünür. 699 00:50:11,900 --> 00:50:13,650 Onu həddən artıq qidalandırırsınız. 700 00:50:15,400 --> 00:50:16,441 Qusya. 701 00:50:20,733 --> 00:50:21,775 Qusya! 702 00:50:23,858 --> 00:50:25,025 Atəşböcəyi? Çıraq? 703 00:50:25,191 --> 00:50:26,858 Qrafinya Marvel. Missis Marvel? 704 00:50:27,025 --> 00:50:28,191 - Doktor Marvel? - Bu artıqdır. 705 00:50:28,566 --> 00:50:29,733 Doktor Parıltı. 706 00:50:30,608 --> 00:50:31,900 Professor Marvel. 707 00:50:32,066 --> 00:50:33,900 Ya da, Supernova Ulduz... 708 00:50:34,066 --> 00:50:35,291 - Spektro, Spektrum-Vijn. - Sakit ol. 709 00:50:35,316 --> 00:50:37,316 Vijn! O, yox. Unutdum. Bağışlayın. 710 00:50:37,483 --> 00:50:39,441 Sizə neçə dəfə deməliyəm... 711 00:50:39,608 --> 00:50:41,441 - ki, mənə təxəllüs lazım deyil. - Yaxşı. 712 00:50:41,608 --> 00:50:44,191 Və sonra, indi əsas şey tamam başqadır. 713 00:50:44,358 --> 00:50:45,441 Problemimizi həll edək? 714 00:50:48,025 --> 00:50:50,566 Dəyişiklikdən sonra qüvvə hərəkətdə qalır. Yaxşı. 715 00:50:50,733 --> 00:50:52,733 Yaxşı. İndi birlikdə, üç sayına. 716 00:50:52,900 --> 00:50:55,984 Hazırsınız? Bir, iki, üç, irəli! 717 00:50:56,149 --> 00:50:58,066 Sən "üç" sayına dedin, amma "irəli"də etdin? 718 00:50:58,233 --> 00:50:59,316 Bilirəm. 719 00:51:05,817 --> 00:51:06,858 Haydı. 720 00:51:07,400 --> 00:51:08,441 Haydı. 721 00:51:08,817 --> 00:51:09,858 Haydı. 722 00:51:10,066 --> 00:51:11,108 Bir, iki, üç! 723 00:51:13,775 --> 00:51:14,817 O siqnal verdi. 724 00:51:18,149 --> 00:51:19,942 Haydı. Haydı. 725 00:51:20,108 --> 00:51:21,692 Olar bir az da? 726 00:51:22,108 --> 00:51:23,733 Və dəyişin! 727 00:51:25,900 --> 00:51:26,942 Dəyişin! 728 00:51:30,817 --> 00:51:31,858 Alınır! 729 00:51:39,233 --> 00:51:41,733 Hə! Hə, hə! 730 00:51:43,316 --> 00:51:44,358 Və dəyişirik! 731 00:51:45,441 --> 00:51:49,566 Ona görə də ayrı aksiyalara yox, pay fondlarına yatırım etmək yaxşıdır. 732 00:51:49,733 --> 00:51:54,066 Və uzunmüddətli aktivlər lazımdır, pensiyanı artırmaq üçün. 733 00:51:54,233 --> 00:51:56,441 Mən heç pensiya haqqında hələ düşünməmişəm. 734 00:51:56,608 --> 00:51:58,066 Qulaq as, bu heç vaxt gec deyil. 735 00:51:58,233 --> 00:52:00,441 Və heç vaxt tez deyil, necə deyillər. 736 00:52:00,608 --> 00:52:02,400 - Sənin neçə yaşın var? - 306. 737 00:52:03,149 --> 00:52:04,191 Oho. Siz bir ildənsiniz. 738 00:52:08,233 --> 00:52:09,358 İlahi. Bu nə idi? 739 00:52:09,525 --> 00:52:11,149 - Gedim araşdırım. - Sağ ol. 740 00:52:11,316 --> 00:52:13,441 Yad obyekt "K" sektorundadır. 741 00:52:13,608 --> 00:52:15,692 - Müqəddəs Svartalvheym! - Əl vurma! 742 00:52:17,984 --> 00:52:19,025 Bu nədir? 743 00:52:19,149 --> 00:52:20,817 Anlayışım yoxdur. 744 00:52:20,984 --> 00:52:22,984 - Bəs bura necə düşüb? - Mən bilmirəm. 745 00:52:24,692 --> 00:52:26,233 Fyuriyə məlumat verəcəyik? 746 00:52:27,942 --> 00:52:30,358 Tullanma nöqtəsinə 20 saniyə qalıb. 747 00:52:30,525 --> 00:52:32,083 Siz heç olmasa anlayırsınız bu nə dərəcədə qeyri-realdır? 748 00:52:32,108 --> 00:52:34,149 Mən super qəhrəmanlarla bir kosmik gəmidəyəm. 749 00:52:34,316 --> 00:52:35,525 Tualetə getmək artıq gecdir? 750 00:52:35,692 --> 00:52:37,191 Ki, sonra istəməyim? 751 00:52:37,358 --> 00:52:38,500 Mənə heç kim inanmayacaq. Hətta mənim... 752 00:52:38,525 --> 00:52:39,775 Nakiam, o ina... 753 00:52:52,191 --> 00:52:53,984 АЛАДНА, 754 00:52:54,066 --> 00:52:55,858 MAGELLAN BULUDU МАГЕЛЛАНОВО ОБЛАКО 755 00:53:34,942 --> 00:53:38,566 Belə. Götürün. Rabitə. 756 00:53:38,733 --> 00:53:39,942 Vau! 757 00:53:40,108 --> 00:53:42,441 - Mən belə şeyi arzu edirdim. - Sağ ol. 758 00:53:42,608 --> 00:53:45,316 - Bir, bir. Məni necə eşidirsiniz? - Kamala. Kamala. 759 00:53:45,483 --> 00:53:47,650 Hər şey işləyir. Sağ ol. 760 00:53:48,942 --> 00:53:51,733 Beləliklə, vaxtımız məhduddur. 761 00:53:51,900 --> 00:53:52,942 Bu niyə lazımdır? 762 00:53:53,525 --> 00:53:56,900 Belə çıxıb ki, mən burada məşhuram. 763 00:53:57,274 --> 00:53:59,733 Hə, xəbərin var ki, sən hər yerdə məşhursan? 764 00:53:59,900 --> 00:54:03,608 Burada hər şey fərqlidir. Mən prinsə bir formal şeydə kömək etmişəm. 765 00:54:03,775 --> 00:54:04,650 Hə, yaxşı. 766 00:54:04,817 --> 00:54:05,900 Mm-hm. Gedək. 767 00:54:06,066 --> 00:54:07,108 Nə baş versə də... 768 00:54:07,191 --> 00:54:08,274 mənim kimi edin. 769 00:54:08,441 --> 00:54:10,274 Aladnanın mədəniyyəti özünəməxsusdur. 770 00:54:10,441 --> 00:54:13,233 Xüsusi mərasim qaydalarına riayət etməli olacağıq. 771 00:54:13,400 --> 00:54:14,566 Ən əsası, sakit. 772 00:54:14,733 --> 00:54:16,858 Aladna Ana... 773 00:54:17,025 --> 00:54:19,942 Bu sülh yeridir 774 00:54:20,108 --> 00:54:22,525 Kvadrantın mirvarisi 775 00:54:22,692 --> 00:54:25,566 Aladna bizim evimizdir 776 00:54:25,733 --> 00:54:29,358 - Salam, mehriban bala, deməzsən... - Aladna Ana... 777 00:54:29,984 --> 00:54:32,900 və biz gözləyib nail olduq 778 00:54:33,066 --> 00:54:35,900 Sən doğma evinə qayıtdın 779 00:54:36,692 --> 00:54:40,566 Bizim prinses alov 780 00:54:40,733 --> 00:54:41,775 Prinses? 781 00:54:47,274 --> 00:54:48,316 Belə lazım idi. 782 00:54:48,817 --> 00:54:49,858 Kerol. Nə baş verir? 783 00:54:50,108 --> 00:54:51,149 Onlar həmişə oxuyurlar. 784 00:54:51,274 --> 00:54:53,401 Səni burada başa düşmək üçün oxumaq lazımdır. Gedək. 785 00:54:54,025 --> 00:54:57,274 Biz banketə gedirik Banketə gedirik 786 00:54:57,441 --> 00:54:58,942 Biz banketə gedirik Banketə gedirik 787 00:54:59,108 --> 00:55:01,149 Banketə gedirik 788 00:55:01,942 --> 00:55:04,066 Banketə gedirik Banketə gedirik 789 00:55:04,650 --> 00:55:07,566 Bəs prins haradadır? Bəs prins haradadır? Ey, ey, ey 790 00:55:07,733 --> 00:55:10,775 Gedirik, gedirik, gedirik, gedirik Gedirik banketə 791 00:55:10,942 --> 00:55:15,775 Gedirik, gedirik, gedirik, gedirik Gedirik banketə 792 00:55:17,108 --> 00:55:18,274 Siz niyə rəqs etmirsiniz? 793 00:55:18,441 --> 00:55:20,025 Mən rəqs edirəm. Geridə qalmayaq. 794 00:55:20,441 --> 00:55:21,692 Rəqslər həyatdır 795 00:55:21,858 --> 00:55:23,484 - Hələ uzaqdır? - Demək olar ki, çatmışıq. 796 00:55:25,274 --> 00:55:28,358 Oh, necə də mələkdir. Yaxşı. 797 00:55:29,025 --> 00:55:30,066 Dəli olmaq olar. 798 00:55:33,066 --> 00:55:35,274 İlahi, onlarda bu qədər enerji haradandır? 799 00:55:36,400 --> 00:55:38,191 - Əgər kiməsə desəniz... - Nəyi? 800 00:55:38,358 --> 00:55:40,358 Ki, sən gözəl prinsessən? 801 00:55:41,191 --> 00:55:44,608 Deməli, prinsə kömək etdiyin "formal şey" budur? 802 00:55:44,775 --> 00:55:47,817 Bu rahatlıq evliliyidir. Daha düzü diplomatik aktdır. 803 00:55:47,984 --> 00:55:50,276 Vəssalam. Hökümət böhranı idi. Burada isə matriarxatdır. 804 00:55:50,817 --> 00:55:53,733 Biz dostuq. Bu uzun əhvalatdır. 805 00:55:54,108 --> 00:55:55,566 Bəlkə onu oxuyasan? 806 00:55:56,149 --> 00:55:57,608 Bəlkə də yox. 807 00:55:58,066 --> 00:55:59,108 Gəlib çıxdıq. 808 00:56:05,108 --> 00:56:06,650 Şeytan. 809 00:56:09,858 --> 00:56:12,316 Aydındır, sən burada niyə tez-tez olursan. 810 00:56:15,525 --> 00:56:20,650 -Diqqət -Hə 811 00:56:20,858 --> 00:56:25,858 İcazə verin elitə təqdim edim 812 00:56:26,149 --> 00:56:28,358 Yeni üzləri 813 00:56:30,566 --> 00:56:33,483 Biri gülümsəsəydi yaxşı olardı 814 00:56:33,650 --> 00:56:35,900 Ha-Ha-Ha-Ha-Ha-Ha 815 00:56:36,066 --> 00:56:39,108 Budur zınqırov çaldı 816 00:56:39,274 --> 00:56:43,358 Və kim yanımıza uçub gəlib? 817 00:56:43,858 --> 00:56:44,900 Gözəllər 818 00:56:45,274 --> 00:56:48,608 Necə şirindilər 819 00:56:49,358 --> 00:56:54,358 Marvellər! 820 00:56:55,900 --> 00:56:56,942 Marvellər. 821 00:56:57,108 --> 00:56:58,233 Hə! 822 00:56:58,400 --> 00:57:00,041 Onlar artıq bizim haqqımızda necə biliblər? 823 00:57:00,066 --> 00:57:02,817 - Yaxşı, özümüzü sakit aparırıq. - Bəs prins hanı? 824 00:57:15,025 --> 00:57:16,066 Bu mənəm... 825 00:57:17,066 --> 00:57:18,108 Bu nə... 826 00:57:23,400 --> 00:57:25,775 - O nə edir? - O onların dalğalarını tutur. 827 00:57:33,149 --> 00:57:35,984 Nə qədər mənə 828 00:57:36,692 --> 00:57:39,233 səninlə rəqs etməyə qismət olacaq? 829 00:57:39,400 --> 00:57:40,817 Ya-an... 830 00:57:40,984 --> 00:57:42,358 - bizi... - Nə baş verir? 831 00:57:42,525 --> 00:57:43,858 - Təhlükə gözləyir. - Nə? 832 00:57:44,025 --> 00:57:46,566 -Sənə kömək lazımdır -Kömək! 833 00:57:46,733 --> 00:57:49,566 -Dar-Benn uçur -Üstümə çoxlu hisslər düşdü. 834 00:57:49,692 --> 00:57:52,441 -Dar-Benn uçur -Burada biz ondan qorxmuruq 835 00:57:52,608 --> 00:57:55,483 Sən onu burada qonaq olmağa dəvət et 836 00:57:55,650 --> 00:57:56,900 Bu mənim şansımdır... 837 00:57:57,066 --> 00:58:01,483 -onun işini bitirim -Dişi canavarı öz evimə buraxmaq 838 00:58:01,650 --> 00:58:03,566 Və gözləmək ki, sən tək... 839 00:58:03,733 --> 00:58:06,233 - ordunu məhv edəcəksən? - Mən səni... 840 00:58:06,400 --> 00:58:07,875 -darda qoymaram -Nə qədər Kapitan Marvel haqqında... 841 00:58:07,900 --> 00:58:09,984 - Sən bunu yaxşı bilirsən... - fanfikləri yazacaqsan? 842 00:58:10,025 --> 00:58:11,817 - Bütov cild. - Unutma... 843 00:58:11,984 --> 00:58:13,733 Unutma 844 00:58:15,358 --> 00:58:18,566 Mən tək deyiləm 845 00:58:22,108 --> 00:58:23,149 Monika. 846 00:58:27,233 --> 00:58:31,942 Ulduzdan prinses... 847 00:58:32,108 --> 00:58:35,025 Dayan, dayan. Danışmaq lazımdır. 848 00:58:35,191 --> 00:58:36,483 - Yaxşı, haydı. - Yaxşı. 849 00:58:36,650 --> 00:58:38,525 Dayan, o oxumaya bilir? 850 00:58:38,692 --> 00:58:39,733 Hə, o poliqlotdur. 851 00:58:40,233 --> 00:58:41,566 Biz uyğunsuz geyinmişik. 852 00:58:41,733 --> 00:58:44,566 Sən bizə döyüş üçün bir şey tapa bilərdin? 853 00:58:44,733 --> 00:58:45,984 Əlbəttə. 854 00:58:46,400 --> 00:58:47,441 Sağ ol. 855 00:58:51,316 --> 00:58:52,692 Nə düşünürsən? 856 00:58:52,858 --> 00:58:55,108 Ən yaxşı halda, avara parazit. 857 00:58:56,066 --> 00:58:58,566 Pis halda, düşmənin işidir. 858 00:58:58,733 --> 00:59:00,900 Hansısa bioloji silahdır. 859 00:59:01,066 --> 00:59:03,400 Bəlkə bizdə göyərtədə xain gizlənir? 860 00:59:03,566 --> 00:59:08,191 Tələsik nəticə çıxarmaq lazım deyil. Bu yumurta... sən demişkən... 861 00:59:08,358 --> 00:59:11,775 gəlin onu müşayiət edək, və əgər nəsə... 862 00:59:11,942 --> 00:59:15,191 Diqqət. Əlavə 29 obyekt aşkar olunub. 863 00:59:18,566 --> 00:59:19,608 İlahi. 864 00:59:20,733 --> 00:59:22,358 TAPILMIŞ ƏŞYALAR: 30 865 00:59:22,525 --> 00:59:24,483 Bəlkə İşığın Hökmdarı? 866 00:59:25,066 --> 00:59:26,733 - Tezlik. Pulsar. - Yox, yox. 867 00:59:26,900 --> 00:59:28,149 Pulsar. İşığın Bakirəsi. 868 00:59:28,316 --> 00:59:30,817 Dərhal yox. Bəs... Bəs bu, artıq deyilmi? 869 00:59:31,191 --> 00:59:32,233 - Belə bir şey var. - Yox. 870 00:59:42,025 --> 00:59:44,025 Tez işləyirik. Pafossuz. 871 00:59:44,191 --> 00:59:46,733 Siz üçünüz yox olmalısınız. Amma yaxın qalın. 872 00:59:46,900 --> 00:59:47,942 Mən bu işdə ustayam. 873 00:59:55,066 --> 00:59:56,108 Hər şey alınacaq, Yan. 874 00:59:58,316 --> 01:00:00,900 Unutmayın ki, ehtiyac olmadan yerləri dəyişmirik. 875 01:00:01,066 --> 01:00:03,733 Bacardığın qədər vaxt uzad. 876 01:00:03,900 --> 01:00:05,483 Monika və mən bir an tapacağıq. 877 01:00:05,650 --> 01:00:06,692 Və qolbağı götürəcəyik. 878 01:00:10,274 --> 01:00:11,400 Vaxtdır. 879 01:01:12,942 --> 01:01:15,984 Supremor, xeyir ola? 880 01:01:16,149 --> 01:01:20,733 Səni şəxsən bağışlamaq qərarına gəldim, Kri imperiyası qarşısında günahkarsan. 881 01:01:21,566 --> 01:01:22,608 Diz çök. 882 01:01:22,984 --> 01:01:24,025 Sənin qarşında? 883 01:01:26,191 --> 01:01:28,441 - Bu baş verməyəcək. - Yaxşı. 884 01:01:56,858 --> 01:01:57,900 Lənət! 885 01:02:21,483 --> 01:02:22,525 Şərfdən istifadə et. 886 01:02:40,817 --> 01:02:41,858 İrəli! 887 01:02:50,900 --> 01:02:52,066 Mən onu tapdım. 888 01:03:08,775 --> 01:03:09,817 Monika, sən haradasan? 889 01:03:16,733 --> 01:03:17,775 Monika, dəyişirik. 890 01:03:17,858 --> 01:03:19,274 Bir, iki... 891 01:03:20,316 --> 01:03:21,358 Bunu etmə. 892 01:03:21,483 --> 01:03:22,692 Sən gecikdin. 893 01:04:01,733 --> 01:04:03,025 Bunu haradan əldə etdin? 894 01:04:03,608 --> 01:04:06,066 Nənəmdən, o mənə verdi. 895 01:04:07,692 --> 01:04:09,733 - Onu mənə ver. - Kamala, qaç. 896 01:04:10,441 --> 01:04:11,483 Haydı gəmiyə. 897 01:04:25,692 --> 01:04:28,316 Hücum etməklə məni yalnız gücləndirirsiniz. 898 01:04:52,274 --> 01:04:53,692 Sıçrayış sistemi çöktürdü. 899 01:04:53,858 --> 01:04:54,984 Bəs bununla məşğul oluruq? 900 01:04:55,149 --> 01:04:56,274 Kosmik lift dayandı. 901 01:04:56,441 --> 01:04:57,733 Bəs yaxşı xəbər var? 902 01:04:59,233 --> 01:05:00,900 Kosmik kapsulların yarısı xarab olub. 903 01:05:01,066 --> 01:05:03,066 Bu yaxşı xəbər deyil. 904 01:05:36,817 --> 01:05:37,858 Siz gəmidəsiniz? 905 01:05:38,025 --> 01:05:39,066 Hə. 906 01:05:40,817 --> 01:05:42,483 Onların uçmasına imkan verməyin. 907 01:05:53,858 --> 01:05:55,233 Avtopilotu söndürürəm. 908 01:06:01,441 --> 01:06:03,942 Aman tanrım! Yaxşı. Yavaş-yavaş. Yavaş-yavaş. 909 01:06:07,608 --> 01:06:08,650 Monika? 910 01:06:10,775 --> 01:06:12,316 Monika, biz düşürük, Monika! 911 01:06:15,984 --> 01:06:17,274 Mən səni pilot hesab edirdim! 912 01:06:17,441 --> 01:06:18,566 Kerol! Bura gəl! 913 01:06:18,984 --> 01:06:20,025 Gözlə. 914 01:06:20,149 --> 01:06:21,191 Yaxşı, o haradadır? 915 01:06:27,775 --> 01:06:29,858 O, kapitan! Mənim kapitanım! 916 01:06:38,525 --> 01:06:40,817 - O, yox, yox, yox! - Keç. 917 01:06:50,025 --> 01:06:51,650 Mən sıçrayış nöqtəsini aktivləşdirirəm. 918 01:06:51,733 --> 01:06:54,066 - Mən ondan uzaqlaşacağam. - Amma orada daha 20 gəmi var? 919 01:06:54,233 --> 01:06:55,274 Mən bacararam. 920 01:07:01,233 --> 01:07:02,650 - Raket hücumu. - Kerol? 921 01:07:02,817 --> 01:07:04,149 Raket hücumu. 922 01:07:14,025 --> 01:07:15,608 Raket yönəldilib. 923 01:07:15,775 --> 01:07:17,358 - Əlaqə beş... - Tullanmaq lazımdır. 924 01:07:17,525 --> 01:07:18,708 - Mən ona yol verməyəcəyəm. - Dörd... 925 01:07:18,733 --> 01:07:19,441 - Artıq bitdi. - Üç, iki. 926 01:07:19,608 --> 01:07:21,942 - Hələ yox. - Hamımızı öldürəcəksən. 927 01:07:22,108 --> 01:07:24,274 Sıçrayış nöqtəsi aktivləşdirildi. 928 01:07:43,775 --> 01:07:45,650 Biz aladneanları darda qoyduq. 929 01:07:45,817 --> 01:07:47,276 Dar-Bennə mənim qolbağım lazım idi. 930 01:07:47,358 --> 01:07:49,566 Və mən Tarnaksda sənin kimi çətin bir qərar verdim. 931 01:07:49,733 --> 01:07:52,608 Mənə tay olmaq lazım deyil. Hər şeyi məhv edən mənəm. 932 01:07:52,775 --> 01:07:53,984 Əgər biz burada olmasaydıq... 933 01:07:54,149 --> 01:07:55,817 sən Dar-Benni məğlub edə bilərdin. 934 01:07:55,984 --> 01:07:57,067 Və mən çox təəssüf edirəm. 935 01:07:59,316 --> 01:08:01,650 Yox, hər şey daha mürəkkəbdir. 936 01:08:01,817 --> 01:08:05,233 Min ildir ki, Kri süni intellekt tərəfindən idarə olunurdu. 937 01:08:05,400 --> 01:08:06,817 O müharibəyə başladı. 938 01:08:06,984 --> 01:08:10,233 Düşünürdüm ki, yeganə çıxış yolu onu məhv etməkdir. 939 01:08:11,274 --> 01:08:12,316 Amma mən... 940 01:08:13,191 --> 01:08:14,525 daha da pis etdim. 941 01:08:16,066 --> 01:08:18,566 Mənə görə Kri vətəndaş müharibəsinə başladı. 942 01:08:18,733 --> 01:08:21,566 Mənə görə onların atmosferi çirklənmişdi. 943 01:08:22,191 --> 01:08:24,149 Ona görə də mənə Anniqilyator deyirlər. 944 01:08:25,900 --> 01:08:28,858 Və mənim bu tərəfimi bilməni istəməzdim. 945 01:08:32,483 --> 01:08:34,316 Və buna görə geri qayıtmadın? 946 01:08:34,817 --> 01:08:36,483 Mən həll yolu axtarırdım... 947 01:08:36,942 --> 01:08:38,400 bunu düzəltmək istəyirdim. 948 01:08:39,483 --> 01:08:40,566 Kerol. 949 01:08:42,566 --> 01:08:44,566 Amma ailə başqa şeylə bağlıdır. 950 01:08:46,233 --> 01:08:49,942 Mən səni heç vaxt qüdrətli Kapitan Marvel kimi görmək istəməzdim. 951 01:08:51,817 --> 01:08:53,233 Sadəcə mənə sən lazım idin. 952 01:08:54,900 --> 01:08:56,483 Mənim xalam. 953 01:09:02,149 --> 01:09:03,900 İndi burada olduğun üçün çox şadam. 954 01:09:10,858 --> 01:09:12,483 Və sən də. 955 01:09:13,274 --> 01:09:14,733 Və mən burada olmaqdan şadam. 956 01:09:15,900 --> 01:09:19,400 Bu böyük şərəfdir. Və mən üzr istəyirəm... 957 01:09:19,566 --> 01:09:21,817 başlanğıcda göstərdiyim təzyiqə görə. 958 01:09:21,984 --> 01:09:23,985 Və səni yalnız super qəhrəman kimi gördüyüm üçün. 959 01:09:29,233 --> 01:09:30,400 Onu tapmaq lazımdır. 960 01:09:30,566 --> 01:09:32,108 O harada istəsən ola bilər. 961 01:09:32,274 --> 01:09:34,942 Yox. Heç yox. 962 01:09:35,942 --> 01:09:37,775 O mənə əziz olanlara hücum edir. 963 01:09:37,942 --> 01:09:40,525 Və mənə ev olan planetlərdən vəsaitləri oğurlayır. 964 01:09:41,441 --> 01:09:43,400 Fyuriyə məlumat vermək lazımdır. 965 01:09:49,775 --> 01:09:51,400 Fövqəladə vəziyyət. 966 01:09:51,566 --> 01:09:56,400 Bütün heyət təcili evakuasiya bölməsinə gəlsin. Gedin. 967 01:09:56,566 --> 01:09:58,693 - Qaçmayın. - Əlaqədə yalnız bir xilasedici qayıq var. 968 01:09:58,733 --> 01:09:59,958 Deməli 350 insanın evakuasiyasına... 969 01:09:59,984 --> 01:10:02,358 bizim 15 kapsulumuz var... 970 01:10:02,525 --> 01:10:04,692 maksimum on nəfəri tutan. Bu kifayət etməyəcək. 971 01:10:04,858 --> 01:10:07,316 Onda olanları maksimal doldurun... 972 01:10:07,483 --> 01:10:10,942 - və plan "B" haqqında düşünün. - Fövqəladə vəziyyət. 973 01:10:21,525 --> 01:10:22,650 Gedin. 974 01:10:23,066 --> 01:10:24,441 - Qaçmayın. - Amir. Onlara kömək et. 975 01:10:27,566 --> 01:10:28,692 Ver görüm. 976 01:10:33,775 --> 01:10:34,984 Mənim qonaq otağım. 977 01:10:35,775 --> 01:10:36,817 Qusya? 978 01:10:48,274 --> 01:10:50,650 Qusya, ilahi, sən necə... 979 01:10:51,400 --> 01:10:54,066 Gəl yanıma. Gəl yanıma. Bax belə. 980 01:10:54,233 --> 01:10:57,066 Hə. Afərin. Yaxşı balam. 981 01:10:58,358 --> 01:11:00,066 Oy! Bu kimdir? 982 01:11:00,441 --> 01:11:01,483 O yox, amma gözümə dəymə! 983 01:11:03,566 --> 01:11:05,274 Fyuri bizim bir kapsulumız qalıb. 984 01:11:05,858 --> 01:11:06,900 Biz məhkumuq. 985 01:11:08,316 --> 01:11:09,608 Nə etmək olar... 986 01:11:09,984 --> 01:11:12,775 bizə seçim verilmir, necə bu həyatdan... 987 01:11:12,942 --> 01:11:14,358 digərinə keçmək olar. 988 01:11:14,692 --> 01:11:16,400 Nə? Yox! 989 01:11:16,566 --> 01:11:18,525 Hamını evakuasiya bölməsinə yığın. 990 01:11:18,692 --> 01:11:19,733 Cəld! 991 01:11:28,066 --> 01:11:29,942 Burada nə baş verir? 992 01:11:34,149 --> 01:11:36,233 - Belə, vəssalam. Özün. - Yaxşı. 993 01:11:39,191 --> 01:11:40,942 Hə, burada işləriniz necədir? 994 01:11:41,441 --> 01:11:42,483 Kamala? 995 01:11:43,025 --> 01:11:44,650 Kamala. Yusuf, Kamala! 996 01:11:44,817 --> 01:11:47,441 Kamala! Kamala! 997 01:11:49,149 --> 01:11:50,483 Biz necə də narahat idik! 998 01:11:50,650 --> 01:11:51,817 Sən sağsan. 999 01:11:52,066 --> 01:11:53,817 Mən Yerlə əlaqəni itirmişəm. 1000 01:11:53,984 --> 01:11:56,149 Biz rəsmi olaraq fəlakət içindəyik. 1001 01:12:00,692 --> 01:12:01,733 Onu tüpür. 1002 01:12:01,858 --> 01:12:03,191 - Onu tüpür. - Yox, yox, yox. 1003 01:12:03,358 --> 01:12:04,775 Yox. Bu bizim planımızdır. 1004 01:12:06,066 --> 01:12:07,358 - Bu plandır? - Daha asandır... 1005 01:12:07,525 --> 01:12:10,984 yüzlərlə ekipaj üzvündən bir pişik sürüsü gətirmək. 1006 01:12:11,608 --> 01:12:12,900 Görürəm, xəttə çatıbsan. 1007 01:12:17,650 --> 01:12:18,692 Buraya, məstan. 1008 01:12:19,942 --> 01:12:21,650 Diqqət, heyət. 1009 01:12:21,817 --> 01:12:24,733 Qaçmayın. İmkan verin flerkenlər sizi yesin. 1010 01:12:24,900 --> 01:12:26,316 Bu təhlükəsizdir. 1011 01:12:37,149 --> 01:12:38,525 Diqqət, heyət. 1012 01:12:38,692 --> 01:12:41,775 Qaçmayın. İmkan verin flerkenlər sizi yesin. 1013 01:12:42,817 --> 01:12:44,233 Qaçmayın. 1014 01:12:58,775 --> 01:13:00,025 Bağışlayın. 1015 01:13:05,149 --> 01:13:07,900 Qaçmayın. İmkan verin flerkenlər sizi yesin. 1016 01:13:09,233 --> 01:13:10,316 Qaçmayın. 1017 01:13:15,191 --> 01:13:18,108 GİRİŞ AŞKAR OLUNDU 1018 01:13:18,274 --> 01:13:21,441 ULDUZLAR XƏRİTƏSİ 1019 01:13:30,984 --> 01:13:32,316 Mən onu tapdım. 1020 01:13:33,817 --> 01:13:35,942 - Gedək. Gedək, tez. - Haydı! Ora yox! 1021 01:13:36,108 --> 01:13:37,149 Haydı, buraya. 1022 01:13:37,274 --> 01:13:38,316 Hə, gəl görüm. 1023 01:13:38,900 --> 01:13:41,025 Çalo! Tez! Tez! 1024 01:13:41,316 --> 01:13:43,274 - Əsas bölməyə gedin. - Yaxşı. Gedirik. Vəssalam. 1025 01:13:43,483 --> 01:13:45,525 Çalo, çalo. Yusuf, öz qayişini boş burax. 1026 01:13:45,692 --> 01:13:46,733 Gedək! Tez! 1027 01:13:59,775 --> 01:14:02,525 Yox. Yox. Yox, yox, yox. Sağ olun. Yox. 1028 01:14:12,650 --> 01:14:16,191 Qorxma, balaca. Budur, Kamalanın yanına get. Kamalanın yanına get. 1029 01:14:16,358 --> 01:14:18,441 Afərin. Bax belə. 1030 01:14:19,316 --> 01:14:21,483 - Tez, tez, tez. - Mən Dar-Benni tapdım. 1031 01:14:21,650 --> 01:14:22,692 Nə? 1032 01:14:23,525 --> 01:14:24,775 Ona bizim günəşimiz lazımdır. 1033 01:14:52,483 --> 01:14:53,608 Yenə də uçub gedirsən? 1034 01:14:54,274 --> 01:14:55,358 Hə. 1035 01:14:55,900 --> 01:14:57,441 Sadəcə kainat təhlükədədir. 1036 01:14:57,608 --> 01:14:59,608 Və bu o deməkdir ki, siz də təhlükədəsiniz. 1037 01:14:59,775 --> 01:15:00,942 Əgər siz təhlükədəsinizsə... 1038 01:15:01,566 --> 01:15:02,900 Mənə qulaq as. 1039 01:15:03,608 --> 01:15:07,274 Sənə böyük tale verilib, aydındır? 1040 01:15:07,441 --> 01:15:09,316 Və əlbəttə ki, sən uçmalısan. 1041 01:15:10,608 --> 01:15:13,358 Amma bil ki, mən həmişə səninləyəm. 1042 01:15:13,817 --> 01:15:15,608 Sən axı bunu bilirsən, hə? 1043 01:15:20,233 --> 01:15:22,066 - Hə. - Özünü qoru. 1044 01:15:22,233 --> 01:15:25,525 Hə, belə. Yenə də tək övlad olmaq istəmirəm. 1045 01:15:25,608 --> 01:15:27,400 Bax bu ikisinin. 1046 01:15:30,858 --> 01:15:33,608 Düşünürəm ki, bu qolbağı özünlə aparmağa dəyməz. 1047 01:15:33,984 --> 01:15:36,526 Hə. Mister Fyuri haqlıdır. Onu mənə ver. Mən onu evə apararam. 1048 01:15:37,233 --> 01:15:38,484 Dar-Benn bir portal da açıb... 1049 01:15:38,608 --> 01:15:40,650 və onu bağlamaq üçün qolbağın ikisi də lazımdır. 1050 01:15:40,817 --> 01:15:43,775 Onda elə et ki, səninki onun əlinə düşməsin. 1051 01:15:44,775 --> 01:15:45,900 Yaxşı. 1052 01:16:04,316 --> 01:16:05,484 Aman tanrım, mister Fyuri... 1053 01:16:05,608 --> 01:16:08,733 - siz dal-qabaq uçursunuz! - Missis Xan, mən bilirəm! 1054 01:16:12,149 --> 01:16:14,900 - Siz bunu etdiniz, mister Fyuri! - Mən heç nə etmədim. 1055 01:16:18,608 --> 01:16:19,733 Namaz qılırsan? 1056 01:16:20,692 --> 01:16:23,149 Davam et! Hər hansı bir köməyə ehtiyacımız var! 1057 01:16:24,149 --> 01:16:25,191 Amin! 1058 01:16:26,191 --> 01:16:27,441 Amin! 1059 01:16:27,608 --> 01:16:28,775 Aman tanrım! 1060 01:16:28,942 --> 01:16:31,108 Bağışlayın, amma mister Fyuri! 1061 01:17:23,733 --> 01:17:24,858 Gör kim gəlib... 1062 01:17:25,942 --> 01:17:27,566 Anqilyatorun özü. 1063 01:17:27,733 --> 01:17:29,191 Hər şey bitdi, Dar-Benn. 1064 01:17:29,566 --> 01:17:30,733 Hələ yox. 1065 01:17:30,899 --> 01:17:33,441 Bilirəm ki, Halanı xilas etmək üçün hər şeyə hazırsan. 1066 01:17:34,108 --> 01:17:37,441 Amma bu Krinin sonu olacaq. Bu hər şeyin sonu olacaq. 1067 01:17:37,608 --> 01:17:40,774 Əvəz əvəzə. Bunu mən başlamamışam. 1068 01:17:41,774 --> 01:17:44,649 İndi isə, mənə qolbağı ver. 1069 01:17:46,066 --> 01:17:47,276 Nəzərə almadığın bir şey var. 1070 01:17:47,358 --> 01:17:49,191 - Nəyi? - Məni. 1071 01:18:03,566 --> 01:18:06,899 Hər şeyi çox asan həll etmək olardı. 1072 01:18:07,191 --> 01:18:09,817 Bilmirəm. Belə də yaxşıdır. 1073 01:19:30,441 --> 01:19:32,649 Yenə öz adına uyğun yaşayırsan. 1074 01:19:33,858 --> 01:19:35,233 Mən bunu istəmirdim. 1075 01:19:35,399 --> 01:19:37,148 Sən ölüm gətirirsən. 1076 01:19:44,316 --> 01:19:45,984 İnan başqa çıxış yolu var, Dar-Benn. 1077 01:19:46,148 --> 01:19:47,458 Zəhmət olmasa, bizə qolbağı ver. 1078 01:19:47,483 --> 01:19:48,525 Yox! 1079 01:19:50,441 --> 01:19:52,774 Ulduzumuz sənin üzündən öldü. 1080 01:19:52,942 --> 01:19:54,524 Və sən ödəməlisən. 1081 01:19:56,692 --> 01:19:57,733 O bunu düzəldəcək. 1082 01:19:59,608 --> 01:20:02,233 Ulduzunuzun nüvəsindəki reaksiya yavaşladı. 1083 01:20:02,399 --> 01:20:04,692 Onu təşviq etmək üçün böyük enerji lazımdır... 1084 01:20:04,858 --> 01:20:06,566 və o səndə var, Kerol. 1085 01:20:07,566 --> 01:20:10,483 Halanı xilas etmək üçün gücündən istifadə et. 1086 01:20:11,942 --> 01:20:13,899 Mən heç vaxt belə bir şey etməmişəm. 1087 01:20:14,066 --> 01:20:17,067 Bu günlərdə, bilirsən, mən də özüm haqqında çoxlu yeni şeylər kəşf etdim. 1088 01:20:18,774 --> 01:20:19,984 Sən bacararsan. 1089 01:20:25,692 --> 01:20:26,858 Hala naminə. 1090 01:20:31,649 --> 01:20:33,024 Hala naminə. 1091 01:20:50,566 --> 01:20:53,274 Hərəkət et və mən onu sənin göz qırpmağından daha tez öldürəcəyəm. 1092 01:20:57,316 --> 01:20:58,858 Kerol! 1093 01:21:02,899 --> 01:21:03,941 Yox! 1094 01:21:19,066 --> 01:21:20,358 Bu səni öldürəcək. 1095 01:21:20,524 --> 01:21:22,984 Dar-Benn, mənə qulaq as. 1096 01:21:25,566 --> 01:21:26,649 Yox! 1097 01:22:07,066 --> 01:22:08,191 Sən qaydasındasan? 1098 01:22:09,524 --> 01:22:10,565 Hə. 1099 01:22:11,984 --> 01:22:13,441 Biz dəyişmədik. 1100 01:22:13,942 --> 01:22:14,984 Bir, iki, üç. 1101 01:22:40,649 --> 01:22:42,608 Mən çox şadam ki, sağsan. 1102 01:22:43,524 --> 01:22:44,692 Qolbaqlar da səndədir. 1103 01:22:47,066 --> 01:22:48,399 Onlar bizə lazım olacaq. 1104 01:22:51,399 --> 01:22:53,608 Belə, haydı, prinses. 1105 01:22:59,191 --> 01:23:01,024 Bəs bu nədir? 1106 01:23:01,191 --> 01:23:03,984 Mənfi kütlə mütərəqqi sinqulyarlıq 1107 01:23:04,148 --> 01:23:05,692 və qeyri-Nyuton topologiyası ilə. 1108 01:23:07,566 --> 01:23:10,608 O, məkanda və zamanda bir deşik açdı. 1109 01:23:13,148 --> 01:23:16,566 İndi başqa bir reallıq bizimkinə süzülür. 1110 01:23:17,024 --> 01:23:18,191 Bu geri çevrilirmi? 1111 01:23:18,358 --> 01:23:21,649 Nəzəri olaraq, sən və Kerol eyni miqdarda enerji yarada bilərsiniz 1112 01:23:21,817 --> 01:23:23,233 qırılmaq üçün lazım olan. 1113 01:23:23,399 --> 01:23:26,191 Mən onu udub buraxacağam, amma artıq portalın içində. 1114 01:23:26,358 --> 01:23:27,899 Bizim dəyişməyimiz necə? 1115 01:23:28,066 --> 01:23:30,566 Super güclərimiz artıq bir-birinə bağlı deyil. 1116 01:23:34,024 --> 01:23:36,441 Bu yəqin ki, yaxşıdır. 1117 01:23:36,899 --> 01:23:40,899 Amma gözlə. Sən istəyirsən ki, sənə eyni gücü tökək... 1118 01:23:41,066 --> 01:23:43,566 hansı ki, kainatın tam parçasında deşik açıb? 1119 01:23:44,524 --> 01:23:47,273 Yeganə yol budur, bəli. 1120 01:23:48,024 --> 01:23:49,065 Monika... 1121 01:23:50,692 --> 01:23:51,899 Geyin. 1122 01:24:00,358 --> 01:24:01,608 Hə, necəsən, miss Marvel? 1123 01:24:03,108 --> 01:24:05,692 Bu qolnaqlar məkandan və zamandan keçiblər. 1124 01:24:05,858 --> 01:24:07,108 Məni tapmaq üçün. 1125 01:24:09,316 --> 01:24:10,566 Mən bunun üçün doğulmuşam. 1126 01:24:14,774 --> 01:24:16,358 İndi ya da heç vaxt. 1127 01:24:58,649 --> 01:25:00,066 Anan fəxr edərdi. 1128 01:25:01,108 --> 01:25:02,733 Daha yüksək, daha uzaq, daha sürətli. 1129 01:25:04,984 --> 01:25:06,984 Daha yüksək, daha uzaq, daha sürətli. 1130 01:26:04,566 --> 01:26:06,566 Vəssalam, bəsdir, Monika. Oradan çıx get. 1131 01:26:08,108 --> 01:26:09,399 Olmaz, Kerol. 1132 01:26:09,566 --> 01:26:10,858 Nə? Nə mənada? 1133 01:26:11,024 --> 01:26:12,108 Mən qalmalıyam. 1134 01:26:12,273 --> 01:26:13,483 Və dağıntını bağlamalıyam. 1135 01:26:13,649 --> 01:26:15,692 Yox, Monika, sən o biri tərəfdə ilişib qalacaqsan. 1136 01:26:16,148 --> 01:26:17,190 Hər şey yaxşıdır. 1137 01:26:34,942 --> 01:26:36,066 Haydı. 1138 01:26:39,984 --> 01:26:41,984 Mən bilirdim ki, qalmalı olacağam. 1139 01:27:49,899 --> 01:27:51,233 Kamala. 1140 01:27:54,148 --> 01:27:56,066 Balam, sən salamatsan. 1141 01:27:57,316 --> 01:27:59,441 Kamala, sən dünyanı xilas etdin. 1142 01:28:04,358 --> 01:28:07,399 Sən niyə ağlayırsan? Sən niyə ağlayırsan? 1143 01:28:11,899 --> 01:28:13,191 Nə baş verdi? 1144 01:28:14,399 --> 01:28:16,191 Biz Monikanı itirdik. 1145 01:28:19,191 --> 01:28:21,441 O, o biri tərəfdə qaldı. 1146 01:28:22,191 --> 01:28:23,358 Bəs Kerol? 1147 01:28:26,899 --> 01:28:28,649 Kerol söz verdiyini yetirməyə getdi. 1148 01:28:28,817 --> 01:28:32,441 ХАЛА 1149 01:29:53,316 --> 01:29:54,524 Yeni xəbərlər var? 1150 01:29:54,942 --> 01:29:57,817 Planetlər tam bərpa olmalıdır. 1151 01:29:57,984 --> 01:30:00,692 Və bir dəstə alim Halaya kömək etmək üçün uçub. 1152 01:30:00,858 --> 01:30:02,399 Mən bu haqda soruşmadım. 1153 01:30:07,566 --> 01:30:09,148 RAYS UNİVERSİTETİ M. RAMBONUN QEYDLƏRİ 1154 01:30:16,733 --> 01:30:21,358 LUİZİANA ЛУИЗИАНА 1155 01:30:21,524 --> 01:30:23,899 Qusya üçün dadlı qəlyanaltıları Вкусняшки для Гуси 1156 01:30:25,774 --> 01:30:29,024 Yazılıb "mətbəx", amma burada paketlərdə yalnız acı sous var... 1157 01:30:29,191 --> 01:30:32,316 Və necəsə çox qəribə podnos... 1158 01:30:32,483 --> 01:30:35,399 Amma deməliyəm ki, o əla keyfiyyətlidir. 1159 01:30:35,566 --> 01:30:36,608 Aparın. 1160 01:30:36,733 --> 01:30:38,083 - O, yox, yox, Kerol, mən sadəcə... - Bunu hara aparım? 1161 01:30:38,108 --> 01:30:39,416 Başa düşmək istəyirəm bu qutularda nədir. 1162 01:30:39,441 --> 01:30:40,483 Bu mənim üçündür. 1163 01:30:40,608 --> 01:30:44,692 Kosmosun sonsuzluğu həyata baçqa cür baxmağa məcbur edir. 1164 01:30:44,858 --> 01:30:46,774 Hə, bu dəqiqdir. 1165 01:30:46,942 --> 01:30:48,316 Bunda qəti nəsə var. 1166 01:30:52,566 --> 01:30:54,108 Heyrətamiz evdir. 1167 01:30:54,273 --> 01:30:55,858 Hə, burada yaxşıdır. 1168 01:30:57,483 --> 01:30:58,859 Sən hələ də onun üstündə uçursan? 1169 01:30:59,566 --> 01:31:00,817 - Qiymət vermək istəyirsən? - Hə. 1170 01:31:00,899 --> 01:31:01,941 Yaxşı. 1171 01:31:02,024 --> 01:31:05,233 Ey, dayan, dayan, dayan. Buraya. Buraya. 1172 01:31:06,108 --> 01:31:09,566 - Bizə qayıtdığın üçün çox şadam, əzizim. - Hə, yaxşı. 1173 01:31:15,441 --> 01:31:16,483 Amir... 1174 01:31:17,441 --> 01:31:20,233 Bu evdə arvad üçün də, nəvələr üçün də kifayət qədər yer var. 1175 01:31:21,899 --> 01:31:22,941 Amir. 1176 01:31:23,191 --> 01:31:24,817 O çox əladır. 1177 01:31:25,316 --> 01:31:26,733 Şturvalın arxasına keç. 1178 01:31:36,316 --> 01:31:37,649 Hə, necə, uçaq? 1179 01:31:38,148 --> 01:31:40,108 Onun açarı yoxdur. 1180 01:31:40,273 --> 01:31:42,273 Mən ona sadəcə qulluq edirəm. 1181 01:31:44,024 --> 01:31:45,942 Monika qayıdana qədər? 1182 01:31:46,566 --> 01:31:47,733 Hə. 1183 01:31:49,191 --> 01:31:51,191 Monika qayıdana qədər. 1184 01:31:51,858 --> 01:31:53,273 Mən onun üçün darıxıram. 1185 01:31:53,899 --> 01:31:55,984 Biz super komandayıq. 1186 01:31:56,148 --> 01:31:58,483 Və mən burada düşündüm... 1187 01:32:10,148 --> 01:32:11,942 Pizza çatdırılması. 1188 01:32:23,858 --> 01:32:25,399 Mən sizə kömək edə bilərəmmi? 1189 01:32:25,566 --> 01:32:26,942 Keyt Bişop. 1190 01:32:30,273 --> 01:32:32,316 Düçünürdün sən yeganə super qəhrəmansan? 1191 01:32:34,108 --> 01:32:35,566 - 23 yaşım var. - Mən bilirəm. 1192 01:32:35,733 --> 01:32:36,566 Y.D.B.A.X. 1193 01:32:36,733 --> 01:32:37,858 Sənin dosyeni öyrənmişəm. 1194 01:32:38,984 --> 01:32:40,025 Bunu haradan götürdün? 1195 01:32:40,148 --> 01:32:41,524 Balışın altından tapdım. 1196 01:32:41,899 --> 01:32:42,941 Aydındır. 1197 01:32:42,984 --> 01:32:45,066 Sən nəhəng kainatın bir hissəsi oldun. 1198 01:32:46,524 --> 01:32:50,233 Hansında ki, hazırda mən əsasən üzvüyəm. 1199 01:32:50,399 --> 01:32:51,440 Amma iş artıq gedir. 1200 01:32:51,566 --> 01:32:53,399 - Qarışqanın qızı var. - Sən nə istəyirsən? 1201 01:32:53,566 --> 01:32:55,191 Mən komanda yığıram. 1202 01:32:55,858 --> 01:32:57,191 Və sən mənə lazımsan. 1203 01:33:03,148 --> 01:33:04,190 Xahiş edirəm? 1204 01:35:39,316 --> 01:35:45,524 KAPİTAN MARVEL 2 1205 01:36:10,942 --> 01:36:12,108 Ana? 1206 01:36:15,358 --> 01:36:16,692 Ana? 1207 01:36:18,358 --> 01:36:20,191 - Ana! - Ana? 1208 01:36:20,358 --> 01:36:22,316 Mən sənin üçün elə darıxmışdım! 1209 01:36:22,483 --> 01:36:23,525 Darıxmışdın? 1210 01:36:23,692 --> 01:36:26,233 - Məni bağışla. Mən... mən... - Sakit. Sakit. 1211 01:36:26,399 --> 01:36:29,733 Mənə bax, hər şey yaxşıdır. 1212 01:36:30,858 --> 01:36:32,984 Bizim sirli qonağımız necədir? 1213 01:36:33,148 --> 01:36:35,316 O bir az çaşqındır. 1214 01:36:35,483 --> 01:36:38,148 Harada... Biz haradayıq? Nə baş verib? 1215 01:36:38,316 --> 01:36:40,399 Ümid edirdik ki, sən bizə deyəcəksən. 1216 01:36:41,316 --> 01:36:43,649 Biz yalnız bilirik ki, Bayneri səni tapdı. 1217 01:36:43,817 --> 01:36:48,066 Mənim nəzəriyyəm? Sən necəsə məkan-zaman parçasını keçibsən. 1218 01:36:48,233 --> 01:36:50,942 Və indi səninkinə paralel bir dünyadasan. 1219 01:36:51,692 --> 01:36:54,566 Bu əlbəttə ki, ola bilməz. 1220 01:36:57,108 --> 01:36:59,566 Nəsə başımda yalnız suallar var. 1221 01:36:59,733 --> 01:37:02,899 Biliyə gedən istənilən yol sualdan başlayır. 1222 01:37:03,066 --> 01:37:05,692 Yaxşı. Özüm davam edəcəyəm. 1223 01:37:05,858 --> 01:37:08,024 Çarlz hesabat istədi. 1224 01:37:09,483 --> 01:37:11,191 Mən yanına sonra gələcəyəm. 1225 01:37:22,441 --> 01:37:23,733 Sən kimsən? 1226 01:37:25,108 --> 01:37:27,066 Şeytan.