1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,940 --> 00:00:27,027 NETFLIX — FILM ORYGINALNY 4 00:00:41,624 --> 00:00:42,917 KOREAM CIĘ 5 00:00:45,420 --> 00:00:46,296 Drogi Peterze. 6 00:00:47,213 --> 00:00:49,007 Pozdrowienia z Seulu. 7 00:00:56,056 --> 00:00:59,142 Pewnie zdążę wrócić, zanim dostaniesz ten list, 8 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 ale musiałam coś napisać. 9 00:01:02,187 --> 00:01:05,231 Zawsze się śmiejesz, że jestem domatorką. 10 00:01:05,315 --> 00:01:08,693 Pękałbyś z dumy, gdybyś mnie tu widział. 11 00:01:08,777 --> 00:01:10,278 Kimchi! 12 00:01:13,865 --> 00:01:16,284 Wszystko, co mówiła mama, jest prawdą. 13 00:01:16,951 --> 00:01:20,413 Korea jest piękniejsza, niż to sobie wyobrażałam. 14 00:01:22,290 --> 00:01:24,042 Ganiamy bez przerwy, 15 00:01:24,125 --> 00:01:28,838 bo przed końcem wakacji chcemy zjeść i zobaczyć wszystko. 16 00:01:28,922 --> 00:01:31,382 Świetnie się razem bawimy. 17 00:01:31,466 --> 00:01:34,677 Podejrzewam, że tata bawi się najlepiej. 18 00:01:34,761 --> 00:01:38,056 Chyba poproszę Trinę o rękę. 19 00:01:38,139 --> 00:01:39,516 Boże, tato! 20 00:01:39,599 --> 00:01:43,311 To wszystko część mojego planu, nie ma za co! 21 00:01:44,562 --> 00:01:47,482 Najlepsze jest to, że spędzam czas z siostrami. 22 00:01:47,565 --> 00:01:49,067 Dobrze nam idzie. 23 00:02:10,713 --> 00:02:14,467 Prawdę mówiąc, nie miałam czasu, żeby się stęsknić. 24 00:02:14,551 --> 00:02:19,556 Żartuję, tęsknię jak szalona. Obym dostała się na Stanford. 25 00:02:19,639 --> 00:02:22,559 Wtedy już nigdy nie będziemy tak daleko. 26 00:02:22,642 --> 00:02:25,145 Kocham cię, Peter. Zawsze i na zawsze. 27 00:02:25,228 --> 00:02:28,898 Niczym bąk, który nie znika. Albo siniak, który się nie goi. 28 00:02:28,982 --> 00:02:30,191 Kitty. 29 00:02:30,275 --> 00:02:33,236 To już przesada, nawet jak na ciebie. 30 00:02:33,319 --> 00:02:35,864 O rany. Spójrzcie na babeczki! 31 00:02:35,947 --> 00:02:38,741 W tym tygodniu prawie w ogóle nie rozmawialiśmy. 32 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 O Boże, co za koszmar! 33 00:02:41,369 --> 00:02:43,371 Z wiekiem jest coraz wredniejsza. 34 00:02:43,454 --> 00:02:45,290 - I bardziej uparta. - Dziękuję. 35 00:02:45,373 --> 00:02:48,710 Cieszę się, że będziecie razem na Stanfordzie. 36 00:02:48,793 --> 00:02:51,212 Nie nadajesz się do związku na odległość. 37 00:02:51,296 --> 00:02:55,884 - Nie zapeszaj, jeszcze mnie nie przyjęli. - Może poczekaj z decyzją 38 00:02:55,967 --> 00:02:57,552 na resztę uniwersytetów. 39 00:02:57,635 --> 00:03:00,346 Peter ma tam lacrosse, to idealna szkoła. 40 00:03:00,430 --> 00:03:01,347 No dobra. 41 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 DUMA I UPRZEDZENIE 42 00:03:12,817 --> 00:03:17,280 WŁAŚNIE SIĘ OBUDZIŁEM, ZADZWOŃ! WYCIECZKA NA STANFORD BYŁA SUPER 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 PS MOŻE ZARAZ ZAMIESZCZĄ DECYZJE 44 00:03:24,287 --> 00:03:25,496 Cześć, Covey. 45 00:03:25,580 --> 00:03:26,414 Cześć! 46 00:03:27,248 --> 00:03:28,333 Dostałaś zdjęcia? 47 00:03:28,416 --> 00:03:30,960 Owszem, ale ich nie otworzyłam. 48 00:03:32,086 --> 00:03:34,214 Oglądanie kampusu przynosi pecha. 49 00:03:34,297 --> 00:03:36,507 Nie bierzesz ślubu z uczelnią. 50 00:03:36,591 --> 00:03:37,592 Trzeba uważać. 51 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 Jak było? 52 00:03:39,969 --> 00:03:43,556 Wspaniale, kampus jest ogromny. 53 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 Biblioteka cię powali. 54 00:03:45,225 --> 00:03:46,851 Poszedłeś do biblioteki? 55 00:03:46,935 --> 00:03:51,314 Czasem czytam książki bez obrazków. Ale lacrosse będzie trudny. 56 00:03:51,397 --> 00:03:53,399 Nie wiem, czy od razu mi się uda. 57 00:03:53,483 --> 00:03:56,110 Słaby gracz nie byłby stypendystą. 58 00:03:57,445 --> 00:04:00,698 - To coś innego niż liceum. - Taką mam nadzieję. 59 00:04:02,867 --> 00:04:06,871 A co u ciebie? Jak wygląda przyszłość? 60 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 Jesteś 16 godzin przede mną. 61 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 Opowiedz mi o piątku. 62 00:04:10,333 --> 00:04:12,627 - Nie popsuję linii czasu. - Dobra. 63 00:04:12,710 --> 00:04:16,214 Zaczniesz od bycia turystą, ale będzie tylko lepiej. 64 00:04:16,297 --> 00:04:18,299 Kupisz prezenty ukochanej osobie 65 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 i może nawet pójdziesz na pączki. 66 00:04:21,719 --> 00:04:25,723 Jedna dziewczyna mówiła do mnie po koreańsku. 67 00:04:25,807 --> 00:04:29,018 Wszyscy myślą, że ich zrozumiem, a gdy tak nie jest, 68 00:04:29,102 --> 00:04:31,604 mam wrażenie, że tu nie pasuję. 69 00:04:31,688 --> 00:04:36,276 Chciałabym, żeby mama mogła mnie teraz poduczyć. 70 00:04:36,359 --> 00:04:39,654 Stanford na pewno ma koreański. 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,447 Pójdziemy razem. 72 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 Nie mogę się doczekać. 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Muszę iść na trening. 74 00:04:48,663 --> 00:04:51,291 Idziecie jutro oglądać te kłódeczki? 75 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 Z samego rana. 76 00:04:52,875 --> 00:04:54,335 Powodzenia z szukaniem. 77 00:04:54,419 --> 00:04:58,506 Za dwa dni cię powalę, po czym obsypię pocałunkami i prezentami. 78 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 Kocham cię. 79 00:05:00,049 --> 00:05:01,301 Ja ciebie też. 80 00:05:04,012 --> 00:05:07,390 Od kiedy postanowiliśmy razem iść na Stanford, 81 00:05:07,473 --> 00:05:10,351 czekam na początek naszej przyszłości. 82 00:05:10,893 --> 00:05:12,937 To dla nas idealna szkoła. 83 00:05:13,021 --> 00:05:15,398 Lacrosse dla niego, literatura dla mnie. 84 00:05:15,481 --> 00:05:19,277 A co najważniejsze, nie będziemy jedną z tych par, 85 00:05:19,360 --> 00:05:20,903 która zrywa przez studia. 86 00:05:21,988 --> 00:05:23,823 Ale muszą mnie jeszcze przyjąć. 87 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 STATUS PODANIA: PRZYJĘTO 88 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 SPRZEDANE 89 00:05:42,467 --> 00:05:44,719 STATUS PODANIA: OCZEKUJĄCE 90 00:05:45,887 --> 00:05:48,765 Oczekiwanie może mnie zabić. 91 00:05:49,807 --> 00:05:51,684 - Wysoka! - Super. 92 00:05:51,768 --> 00:05:54,062 - Ile ma pięter? - 130. 93 00:05:55,563 --> 00:05:56,898 Musimy ją znaleźć. 94 00:05:57,940 --> 00:06:02,987 Wasza mama przyjechała tu pewnego lata i napisała na jednej z kłódek życzenie. 95 00:06:03,071 --> 00:06:04,906 Nigdy go nie poznałem. 96 00:06:04,989 --> 00:06:06,366 Znajdziemy ją, tato. 97 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 Niesamowita kobieta. 98 00:06:14,290 --> 00:06:15,375 To chyba tu. 99 00:06:17,168 --> 00:06:18,336 Do dzieła. 100 00:06:51,869 --> 00:06:52,703 Słuchajcie… 101 00:06:55,915 --> 00:06:56,958 I co? 102 00:07:00,753 --> 00:07:02,380 „Do końca życia”. 103 00:07:03,172 --> 00:07:05,341 Spełniło się. 104 00:07:12,140 --> 00:07:14,392 DO KOŃCA NASZYCH ŻYĆ 105 00:07:16,853 --> 00:07:18,146 To piękne. 106 00:07:19,397 --> 00:07:22,567 Zrobię wam zdjęcie w tym samym miejscu. 107 00:07:22,650 --> 00:07:24,235 Ty też musisz na nim być. 108 00:07:24,861 --> 00:07:26,070 Poproszę kogoś. 109 00:07:26,779 --> 00:07:28,322 - Dobrze. - Przepraszam. 110 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 Cześć. 111 00:07:33,035 --> 00:07:34,704 Możesz nam zrobić zdjęcie? 112 00:07:40,126 --> 00:07:42,420 - Dziękujemy. - Dzięki. 113 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 Nie ma za co. 114 00:07:45,214 --> 00:07:46,591 Mówisz po angielsku? 115 00:07:46,674 --> 00:07:49,135 Ty też, tyle nas łączy. 116 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 - Dae. - Katherine. 117 00:07:51,387 --> 00:07:55,683 Czemu to zrobiłam? Nazywam się Kitty. Nikt nie mówi na mnie Katherine. 118 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 Mów mi Kitty. 119 00:07:56,851 --> 00:07:59,395 - Możesz do mnie mówić, jak chcesz. - Jasne. 120 00:07:59,479 --> 00:08:01,105 - Dobrze, Kitty. - Super. 121 00:08:01,189 --> 00:08:03,900 Katherine Song Covey odkryła chłopców. 122 00:08:03,983 --> 00:08:05,026 Dobry Boże. 123 00:08:10,740 --> 00:08:12,325 SEUL 124 00:08:18,414 --> 00:08:20,291 PACYFIK 125 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 Tobie też, dziękuję. 126 00:08:33,221 --> 00:08:35,723 Dziewczyny, pomogę Trinie z torbami. 127 00:08:35,806 --> 00:08:38,601 - Idźcie przodem. - Poradzę sobie z jedną torbą. 128 00:08:38,684 --> 00:08:40,436 Pozwól sobie pomóc. 129 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 - Pa, Tri. - Pa, dziewczyny. 130 00:08:42,855 --> 00:08:44,482 - Na razie. - Odsapnijcie. 131 00:08:46,025 --> 00:08:47,735 Jestem pod wrażeniem. 132 00:08:49,779 --> 00:08:50,780 Cześć, Covey! 133 00:08:51,697 --> 00:08:53,241 Peter! 134 00:08:56,536 --> 00:09:00,081 Też tęskniłem, zwłaszcza przy pisaniu transparentu. 135 00:09:00,164 --> 00:09:04,585 Można go było lepiej zaplanować, ale doceniam brokat. 136 00:09:07,171 --> 00:09:08,548 Akceptuje brokat. 137 00:09:15,805 --> 00:09:17,848 - Tęskniłem. - Ja bardziej. 138 00:09:19,517 --> 00:09:21,185 - Cześć. - Hej. 139 00:09:24,897 --> 00:09:25,982 Skarpetki! 140 00:09:26,899 --> 00:09:28,818 Tak jest! Dziękuję. 141 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 Trudno było znaleźć twój rozmiar. 142 00:09:36,409 --> 00:09:39,203 Nie! Rozejm, bo nie dostaniesz reszty. 143 00:09:40,746 --> 00:09:41,747 Tak! 144 00:09:54,969 --> 00:09:58,639 To z Seoul Tower. Kiedyś tam wrócimy i ją przypniemy. 145 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Cudowna. 146 00:10:07,732 --> 00:10:10,067 Nie macie się całować podczas filmu? 147 00:10:10,151 --> 00:10:13,154 Nie z Larą Jean. Nawet nie pozwala mi wtedy mówić. 148 00:10:13,237 --> 00:10:14,322 Bo chcę, 149 00:10:14,405 --> 00:10:15,990 byś się skupił na filmie. 150 00:10:16,073 --> 00:10:18,784 Dziś moja kolej, oglądamy Nic nie mów. 151 00:10:18,868 --> 00:10:22,663 Jest taka scena, w której John Cusack stoi pod oknem z boomboxem… 152 00:10:22,747 --> 00:10:24,874 Super, wszystko wiemy. 153 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 Mam ważne pytanie do Petera. 154 00:10:28,127 --> 00:10:30,421 Najlepsza wiadomość od dziewczyny to… 155 00:10:31,088 --> 00:10:33,424 - Że co? - Kitty poznała chłopca. 156 00:10:33,507 --> 00:10:34,425 Co? 157 00:10:36,218 --> 00:10:38,387 - Jest z Korei. - Jak się nazywa? 158 00:10:38,471 --> 00:10:41,766 Dae. I to będzie moja pierwsza wiadomość. 159 00:10:41,849 --> 00:10:43,392 Musi być niezapomniana. 160 00:10:43,476 --> 00:10:46,479 Mnie nie pytaj. Lara jest królową listów miłosnych. 161 00:10:46,562 --> 00:10:48,814 Niezapomniana, nie kiczowata. 162 00:10:51,817 --> 00:10:55,446 Dobra. Mogę cię podszkolić, ale w zamian za to 163 00:10:55,529 --> 00:10:58,240 nauczysz mnie zaplatać włosy Lary Jean. 164 00:10:58,324 --> 00:11:00,701 Francuza nigdy nie opanujesz, Kavinsky. 165 00:11:00,785 --> 00:11:03,120 W tym jestem mistrzem. 166 00:11:03,204 --> 00:11:04,872 Jesteście obrzydliwi. 167 00:11:04,955 --> 00:11:05,790 Oj tak. 168 00:11:05,873 --> 00:11:07,667 Bo umiemy się całować. 169 00:11:11,379 --> 00:11:13,130 Kitty poznała chłopca. 170 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 To szaleństwo. 171 00:11:14,757 --> 00:11:17,593 Spotkali się przy kłódkach. Słodkie spotkanie. 172 00:11:18,594 --> 00:11:21,514 - Co? - Pamiętasz coś z komedii romantycznych? 173 00:11:21,597 --> 00:11:25,518 Wielkie gesty są ważne, nie ma nic złego w przerwaniu ślubu… 174 00:11:27,645 --> 00:11:30,398 Mówię o pierwszym spotkaniu danej pary. 175 00:11:30,981 --> 00:11:33,984 Zawsze jest urocze, więc masz pewność, że się zejdą. 176 00:11:34,068 --> 00:11:35,778 Szkoda, że nas to ominęło. 177 00:11:39,240 --> 00:11:41,992 Wskoczyłaś na mnie na boisku w liceum. 178 00:11:42,076 --> 00:11:43,411 To było urocze. 179 00:11:44,495 --> 00:11:46,914 Już się znaliśmy, to nie to samo. 180 00:11:46,997 --> 00:11:50,084 Nie mamy piosenki, nie mamy rocznicy 181 00:11:50,167 --> 00:11:52,753 i nie pamiętamy, jak się poznaliśmy. 182 00:11:52,837 --> 00:11:54,714 W filmie bylibyśmy okropni. 183 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Ja pamiętam. 184 00:11:56,340 --> 00:11:58,384 - Wcale nie. - Owszem. 185 00:11:58,467 --> 00:12:00,469 A ty nie? 186 00:12:02,179 --> 00:12:04,765 Ależ mnie obraziłaś. 187 00:12:05,474 --> 00:12:08,060 - Opowiedz. - Nie zasługujesz. 188 00:12:08,144 --> 00:12:09,478 Kłamca. 189 00:12:09,562 --> 00:12:11,397 Nazywasz mnie kłamcą? Łaskotki! 190 00:12:31,000 --> 00:12:32,001 Kto to był? 191 00:12:32,752 --> 00:12:34,587 To tylko mój tata. 192 00:12:35,212 --> 00:12:38,424 Usłyszał o Stanfordzie i chce świętować. 193 00:12:40,384 --> 00:12:42,928 To wielka sprawa. Wybierasz się? 194 00:12:44,388 --> 00:12:46,891 - Nie. - Może jest z ciebie dumny. 195 00:12:47,600 --> 00:12:50,770 Może i tak, ale nie ma do tego prawa. 196 00:12:50,853 --> 00:12:52,188 To nie jego zasługa. 197 00:12:55,357 --> 00:12:56,400 Czy wiesz… 198 00:12:57,443 --> 00:13:00,946 że uśmiechasz się przez sen? 199 00:13:03,032 --> 00:13:04,408 Która godzina? 200 00:13:08,829 --> 00:13:10,164 Już prawie czas. 201 00:13:10,247 --> 00:13:11,540 Co? 202 00:13:12,708 --> 00:13:13,793 Musisz iść. 203 00:13:16,629 --> 00:13:18,005 A jak nie pójdę? 204 00:13:18,714 --> 00:13:20,216 Mój tata cię zabije. 205 00:13:20,299 --> 00:13:21,258 Wcale nie. 206 00:13:22,468 --> 00:13:27,097 Byłby zawiedziony twoją postawą, a jakimś cudem to coś znacznie gorszego. 207 00:13:31,018 --> 00:13:34,063 Wiesz, co będzie najlepsze na studiach? 208 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 Koniec z mówieniem dobranoc. 209 00:13:50,538 --> 00:13:51,831 - Dobranoc. - No tak. 210 00:13:51,914 --> 00:13:52,790 Właśnie. 211 00:14:04,593 --> 00:14:07,638 Miłość w filmach to tylko najważniejsze chwile. 212 00:14:07,721 --> 00:14:11,600 Przemówienia przed tłumami i „wyjdziesz za mnie?” na telebimie. 213 00:14:12,685 --> 00:14:15,729 Ale może w miłości tak naprawdę chodzi o te chwile, 214 00:14:15,813 --> 00:14:17,773 gdy myślisz, że nikt nie patrzy. 215 00:14:17,857 --> 00:14:21,694 Gratulacje dla dr. Covey. Trina jest spoko. No i jest seksowna. 216 00:14:22,695 --> 00:14:24,196 - Masz mój krem? - Jasne. 217 00:14:24,280 --> 00:14:27,449 Kochana jesteś, LJ. Jakieś wieści ze Stanfordu? 218 00:14:27,992 --> 00:14:29,952 Nie. To mnie wykończy. 219 00:14:30,035 --> 00:14:33,289 W dawnych czasach decyzja przychodziła pocztą. 220 00:14:33,372 --> 00:14:35,583 A jak się nie dostanę? Tragedia. 221 00:14:35,666 --> 00:14:40,462 Albo się dostaniesz, albo przez rok będziemy pracować na roli w Kostaryce. 222 00:14:40,546 --> 00:14:43,465 Gdzie jeszcze złożyłaś papiery? 223 00:14:43,549 --> 00:14:47,678 Berkeley, UCLA i NYU, ale Nowy Jork tylko przez Margot. 224 00:14:47,761 --> 00:14:51,348 Mówi, że muszę mieć przynajmniej jedną opcję na wschodzie. 225 00:14:51,432 --> 00:14:52,474 Ma rację. 226 00:14:53,809 --> 00:14:55,644 Co się dzieje? 227 00:15:17,458 --> 00:15:19,251 BAL? 228 00:15:21,003 --> 00:15:23,547 Molly Marshall, pójdziesz ze mną na bal? 229 00:15:23,631 --> 00:15:25,257 Tak, oczywiście! 230 00:15:25,341 --> 00:15:28,844 - Tak jest! - Zgodziła się! 231 00:15:28,928 --> 00:15:30,679 Właśnie tak! 232 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 Wiecie, kto lubi bale? Lemingi. 233 00:15:32,848 --> 00:15:36,518 Szykowne sukienki, manicure, pedicure i idealnie ułożone włosy. 234 00:15:36,602 --> 00:15:39,855 Nie jesteś ponad to, widziałem cię na randce z Trevorem. 235 00:15:39,939 --> 00:15:42,066 Myślałam, że zerwaliście. 236 00:15:42,149 --> 00:15:44,735 I słusznie, po prostu się spotkaliśmy. 237 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 Nie umawiamy się. 238 00:15:48,489 --> 00:15:53,744 Nie wszystko, co popularne, jest słabe. Czasem rzeczy są popularne, bo są fajne. 239 00:15:53,827 --> 00:15:56,705 LJ, decydujący głos. Bal: tak czy nie? 240 00:15:56,789 --> 00:15:57,706 Nieważne, 241 00:15:57,790 --> 00:15:58,916 co myśli. 242 00:15:58,999 --> 00:16:01,043 Peter wygra króla balu, musi iść. 243 00:16:01,627 --> 00:16:04,213 Ponoć pojechałaś na ferie do Korei, 244 00:16:04,296 --> 00:16:05,714 bardzo się cieszę. 245 00:16:05,798 --> 00:16:07,758 Wiem, że zawsze o tym marzyłaś. 246 00:16:07,841 --> 00:16:08,717 To prawda. 247 00:16:14,056 --> 00:16:14,974 No co? 248 00:16:15,057 --> 00:16:16,892 Wiesz, że ona jest do bani? 249 00:16:18,227 --> 00:16:19,228 Bal: tak. 250 00:16:19,853 --> 00:16:22,773 - Daj parę. - Nie bierz ciastek mojej dziewczyny. 251 00:16:22,856 --> 00:16:25,401 Lucas, jak mogę namówić Chris na bal? 252 00:16:25,484 --> 00:16:27,569 Spraw, żeby nikt inny nie szedł. 253 00:16:27,653 --> 00:16:32,199 - Zaproś mnie, a z nami koniec. - Czyli jednak coś tu jest. 254 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 Macie zgody na wycieczkę do Nowego Jorku? 255 00:16:36,078 --> 00:16:37,246 - Tak. - Nowy Jork! 256 00:16:37,329 --> 00:16:39,415 Moją zostawiłem w szafce. 257 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 - Dziękuję. - Bardzo proszę. 258 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 To twoje najlepsze dzieło. 259 00:16:44,044 --> 00:16:46,672 Zbyt kruche. W Nowym Jorku odwiedzimy Levain. 260 00:16:46,755 --> 00:16:48,215 Ich ciastka rządzą. 261 00:16:49,925 --> 00:16:51,010 No dobra. 262 00:16:51,093 --> 00:16:54,847 Udostępniłem ci płytę na Spotify. 263 00:16:54,930 --> 00:16:57,599 What’s the Story Morning Glory Oasis. 264 00:16:58,976 --> 00:17:02,271 - Potrzebujemy piosenki. - Nie ma jej na płycie z lat 90. 265 00:17:02,354 --> 00:17:04,565 - Słuchałaś ich? - Nie z własnej woli. 266 00:17:05,524 --> 00:17:06,817 Najpierw posłuchaj. 267 00:17:07,609 --> 00:17:08,944 - Jasne. - Ciasteczko? 268 00:17:12,531 --> 00:17:15,534 Oboje braliśmy już śluby, nie chcemy robić afery. 269 00:17:15,617 --> 00:17:17,911 A powinniście. 270 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Wiesz, ile czasu szukał kogoś, 271 00:17:20,122 --> 00:17:22,750 kto polubi jego kuchnię i filmy dokumentalne? 272 00:17:22,833 --> 00:17:23,667 Mnóstwo. 273 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 Może impreza w domu? 274 00:17:25,461 --> 00:17:29,048 Moglibyśmy zrobić grillo-wesele, a ty przygotowałabyś desery. 275 00:17:29,131 --> 00:17:30,883 Cudowny pomysł! 276 00:17:31,967 --> 00:17:33,177 Naprawdę cudowny. 277 00:17:33,761 --> 00:17:35,429 Mogę być jedną z druhen? 278 00:17:35,512 --> 00:17:37,514 - O to się nie pyta. - Czemu? 279 00:17:37,598 --> 00:17:38,640 Można pytać. 280 00:17:38,724 --> 00:17:41,143 Będę zaszczycona. 281 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 Mam jedną prośbę: szpaler zimnych ogni. 282 00:17:43,979 --> 00:17:45,606 To też możemy zrobić. 283 00:17:46,273 --> 00:17:47,274 Tak jest! 284 00:17:48,942 --> 00:17:50,069 Kolory? 285 00:17:50,152 --> 00:17:51,320 Neonowy żółty. 286 00:17:51,403 --> 00:17:53,614 - Weto. Jedzenie? - Nuggetsy. 287 00:17:53,697 --> 00:17:54,907 Nie zgadzam się. 288 00:17:54,990 --> 00:17:57,993 AKTUALIZACJA STATUSU PODANIA 289 00:18:00,662 --> 00:18:01,747 Wszystko gra? 290 00:18:01,830 --> 00:18:03,082 - Wszystko gra? - Tak. 291 00:18:03,165 --> 00:18:06,293 Przypomniałam sobie, że muszę się czymś zająć. 292 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 Muszę iść. 293 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 Henry, nic ci się nie stało? 294 00:18:10,589 --> 00:18:11,590 Nic mu nie jest. 295 00:18:13,008 --> 00:18:13,967 Spocznij. 296 00:18:17,221 --> 00:18:18,138 Coś się stało? 297 00:18:18,222 --> 00:18:19,431 Przyzwyczajaj się. 298 00:18:19,515 --> 00:18:20,724 Mnie się nie udało. 299 00:18:22,226 --> 00:18:23,560 A nie wyglądasz. 300 00:18:30,692 --> 00:18:31,944 ODŚWIEŻ 301 00:18:32,569 --> 00:18:33,570 AKTUALIZACJA 302 00:18:33,654 --> 00:18:35,572 Dasz radę. 303 00:18:35,656 --> 00:18:39,076 Tak czy siak, będzie dobrze, bo już jest dobrze. 304 00:18:39,159 --> 00:18:42,454 Wszystko jest całkowicie… 305 00:18:42,538 --> 00:18:43,789 Z PRZYKROŚCIĄ… 306 00:18:45,457 --> 00:18:47,668 NIE MOŻEMY ZAOFEROWAĆ PANI MIEJSCA 307 00:18:47,751 --> 00:18:48,794 …zrujnowane. 308 00:19:09,273 --> 00:19:10,983 Nie przesadzaj. 309 00:19:11,692 --> 00:19:15,195 Reszta twoich szkół jest dzień drogi od Stanfordu. 310 00:19:15,279 --> 00:19:17,406 Ja i Dae jesteśmy dalej od siebie. 311 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 Ale mieliśmy plan. 312 00:19:18,866 --> 00:19:21,869 Mieliśmy jeździć na rowerach, trzymając się za ręce, 313 00:19:21,952 --> 00:19:24,705 zaczepiać się w bibliotece i chodzić na mecze. 314 00:19:24,788 --> 00:19:26,415 Nie lubisz futbolu. 315 00:19:26,498 --> 00:19:28,041 Nie w tym rzecz. 316 00:19:28,625 --> 00:19:30,127 LJ, będzie dobrze. 317 00:19:30,210 --> 00:19:32,129 Coś wymyślicie. 318 00:19:33,213 --> 00:19:36,758 - Wszystko gra? - Lara Jean nie dostała się na Stanford. 319 00:19:36,842 --> 00:19:38,802 - Kitty! - Ja z nią pogadam. 320 00:19:38,886 --> 00:19:41,555 Bardzo mi przykro, LJ. 321 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 Przecież nie chciałaś, żebym tam poszła. 322 00:19:44,308 --> 00:19:46,101 Nieprawda, po prostu chciałam, 323 00:19:46,185 --> 00:19:47,853 żebyś miała inne możliwości. 324 00:19:48,854 --> 00:19:51,023 Biblioteka w NYU ma 12 pięter. 325 00:19:51,106 --> 00:19:55,360 - Nie próbuj teraz agitować za NYU. - Nic z tych rzeczy. 326 00:19:56,111 --> 00:19:58,864 Stanford nie jest jedyną uczelnią na świecie. 327 00:19:58,947 --> 00:20:01,283 Ja nie sądziłam, że wyląduję w Szkocji. 328 00:20:01,366 --> 00:20:03,535 Wiem, że teraz tak nie myślisz, 329 00:20:03,619 --> 00:20:05,829 ale to może być coś dobrego. 330 00:20:05,913 --> 00:20:07,497 Zobaczysz trochę świata. 331 00:20:07,581 --> 00:20:10,626 Nie jestem jak ty. Nie chcę być daleko od rodziny. 332 00:20:14,880 --> 00:20:17,299 - Nie o to mi chodziło. - Spokojnie. 333 00:20:17,883 --> 00:20:20,177 Muszę iść spać, jutro mam egzamin. 334 00:20:24,848 --> 00:20:25,766 Idę już. 335 00:20:35,108 --> 00:20:36,568 Co ja powiem Peterowi? 336 00:20:39,613 --> 00:20:40,530 Kochanie? 337 00:20:50,499 --> 00:20:51,667 Wiem. 338 00:20:53,168 --> 00:20:55,545 - Dostałam się! - Niesamowite. 339 00:21:02,010 --> 00:21:04,513 Boże, mamo! 340 00:21:07,891 --> 00:21:09,017 Nie wierzę! 341 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 - Dostałaś się! - No nie! 342 00:21:11,770 --> 00:21:13,438 Idę na Stanford! 343 00:21:20,404 --> 00:21:23,699 To dziwne uczucie. Tak długo o czymś marzyłam, 344 00:21:23,782 --> 00:21:26,034 a teraz muszę zapomnieć. 345 00:21:29,913 --> 00:21:34,167 I JAK? DOSTAŁAŚ SIĘ? 346 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 „Jest prawdą powszechnie znaną… 347 00:21:41,717 --> 00:21:44,970 że licealna miłość nie przetrwa studiów”. 348 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 Wszyscy to wiedzą. Spójrz na Josha i Margot. 349 00:21:49,099 --> 00:21:50,183 Nie jesteśmy tacy. 350 00:21:50,267 --> 00:21:51,643 To czemu tak się boisz? 351 00:21:52,602 --> 00:21:55,439 PRZEPRASZAM ZA TAMTO. WYBACZYSZ MI? 352 00:21:57,149 --> 00:22:01,028 No wiesz, może dotrwamy do świąt albo do końca semestru, ale… 353 00:22:02,279 --> 00:22:03,405 cztery lata? 354 00:22:03,488 --> 00:22:05,115 Nie pomagasz. Idź sobie. 355 00:22:05,198 --> 00:22:07,617 OCZYWIŚCIE. KOCHAM CIĘ. 356 00:22:23,175 --> 00:22:25,218 POŁĄCZENIE WIDEO 357 00:22:25,302 --> 00:22:26,303 Cholera. 358 00:22:27,095 --> 00:22:28,263 ODRZUĆ 359 00:22:28,347 --> 00:22:30,682 Elegancko, Covey. 360 00:22:31,683 --> 00:22:37,022 Cześć, Peter. Śmieszna sprawa z tą wiadomością. 361 00:22:37,689 --> 00:22:39,358 Pisałam do Margot. 362 00:22:39,441 --> 00:22:41,526 Nie dostałam się na Stanford, 363 00:22:41,610 --> 00:22:44,237 ale ciągle mam szansę na Berkeley albo UCLA, 364 00:22:44,321 --> 00:22:48,617 a to tylko parę godzin drogi samochodem… 365 00:22:49,701 --> 00:22:51,536 choć staram się nie prowadzić. 366 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 O Boże. 367 00:23:05,425 --> 00:23:06,259 O nie. 368 00:23:17,270 --> 00:23:19,481 Peter, co robisz? 369 00:23:19,564 --> 00:23:23,151 Świętuję twój pierwszy wieczór jako studentki Stanfordu. 370 00:23:23,235 --> 00:23:26,154 - Gratulacje! - Możesz ściszyć? Musimy pogadać… 371 00:23:26,238 --> 00:23:28,323 Możemy porozmawiać o wszystkim, 372 00:23:28,407 --> 00:23:29,741 ale po naleśnikach. 373 00:23:29,825 --> 00:23:33,745 - Ja stawiam. No już, wskakuj do auta. - Muszę iść w tej czapce? 374 00:23:33,829 --> 00:23:35,789 Musisz, bo reprezentujesz drzewo. 375 00:23:35,872 --> 00:23:38,458 Masz się go bać, tak to działa. 376 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 Dziś świętujemy. 377 00:23:42,838 --> 00:23:44,840 Moja dziewczyna 378 00:23:44,923 --> 00:23:47,050 dostała się dziś na Stanford. 379 00:23:47,134 --> 00:23:48,969 Gratuluję. 380 00:23:49,553 --> 00:23:52,514 Pewnie bardzo się cieszysz. Jaki kierunek? 381 00:23:52,973 --> 00:23:54,433 To bez znaczenia. 382 00:23:54,516 --> 00:23:55,851 Pochwal się. 383 00:23:56,810 --> 00:23:58,645 Skarbie, po prostu jej powiedz. 384 00:23:59,479 --> 00:24:00,522 Literatura. 385 00:24:00,605 --> 00:24:04,985 Wiem, że to wybór ludzi, którzy nie mają pomysłu na życie, 386 00:24:05,068 --> 00:24:07,779 ale ja naprawdę chcę się tym zajmować. 387 00:24:07,863 --> 00:24:12,284 Najlepsze jest to, że przyjęli nas oboje, 388 00:24:12,367 --> 00:24:14,244 więc idziemy razem. 389 00:24:15,078 --> 00:24:16,455 To musi być znak, 390 00:24:16,538 --> 00:24:18,582 że jesteśmy sobie pisani. 391 00:24:18,665 --> 00:24:21,126 Cieszę się waszym szczęściem. 392 00:24:21,209 --> 00:24:24,880 Możemy zamówić naleśniki z truskawkami i…? 393 00:24:25,589 --> 00:24:26,882 Dwa widelce. 394 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 Się robi. 395 00:24:28,675 --> 00:24:32,095 - Nie chcesz nic więcej? - Nie jestem aż tak głodna. 396 00:24:32,179 --> 00:24:33,597 Muszę ci coś powiedzieć. 397 00:24:33,722 --> 00:24:36,433 Nie poprosiłem o bitą śmietanę. 398 00:24:37,767 --> 00:24:40,687 Zaraz wracam, obiecuję. 399 00:24:59,164 --> 00:25:00,790 BAL? 400 00:25:05,003 --> 00:25:08,131 Pamiętasz naszą pierwszą wizytę? Po imprezie u Grega. 401 00:25:08,215 --> 00:25:11,510 Nasze pierwsze publiczne wystąpienie jako niby-para. 402 00:25:12,093 --> 00:25:14,930 Miałaś na sobie niebieską kurtkę i sukienkę 403 00:25:15,013 --> 00:25:18,225 i wypominałaś mi moje zachowanie. 404 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 Już wtedy wiedziałem, 405 00:25:21,144 --> 00:25:22,938 że się w tobie zakochuję. 406 00:25:25,857 --> 00:25:29,486 Nie znalazłem lepszego miejsca, by zadać pytanie, 407 00:25:30,028 --> 00:25:31,863 które chcę ci zadać. 408 00:25:31,947 --> 00:25:32,989 Może już wiesz. 409 00:25:35,951 --> 00:25:38,036 Laro Jean Song Covey, 410 00:25:39,538 --> 00:25:41,373 pójdziesz ze mną na bal? 411 00:25:41,456 --> 00:25:43,250 Tak, oczywiście. 412 00:25:50,882 --> 00:25:51,841 A teraz… 413 00:25:54,094 --> 00:25:56,555 o czym chciałaś porozmawiać? 414 00:25:56,638 --> 00:25:57,514 No tak. 415 00:26:02,686 --> 00:26:04,229 Wiem, jak wybrać piosenkę. 416 00:26:06,147 --> 00:26:07,315 - Czyżby? - Tak. 417 00:26:07,399 --> 00:26:11,987 Podaj dowolną liczbę, a resztą zajmie się przeznaczenie. 418 00:26:12,070 --> 00:26:13,488 Czy mam jakieś drobne? 419 00:26:15,365 --> 00:26:17,993 - Jest moneta. - No dobrze. 420 00:26:19,035 --> 00:26:20,245 - Ja wybieram? - Tak. 421 00:26:21,997 --> 00:26:22,998 C 20… 422 00:26:23,873 --> 00:26:25,166 - Nie. C 26. - Dobra. 423 00:26:37,679 --> 00:26:40,557 - Szukajmy dalej. - To chyba dobry pomysł. 424 00:26:44,436 --> 00:26:45,353 Nie! 425 00:26:48,607 --> 00:26:52,652 Kochanie, pamiętaj, że o 19.00 mamy spotkanie z ludźmi z cateringu. 426 00:26:52,736 --> 00:26:53,862 - Przyjdę. - Dobrze. 427 00:26:54,362 --> 00:26:56,197 Chyba że komuś wypadnie macica. 428 00:26:56,281 --> 00:26:59,117 A mówią, że życiu z lekarzem brak splendoru. 429 00:26:59,200 --> 00:27:02,203 Lara Jean, czemu nie idziesz dzisiaj do szkoły? 430 00:27:02,287 --> 00:27:05,540 Mononukleoza albo czerwonka. Co jest bardziej zakaźne? 431 00:27:05,624 --> 00:27:08,793 Zdecydowanie mononukleoza. Kocham was, do zobaczenia. 432 00:27:08,877 --> 00:27:10,170 Kocham cię! 433 00:27:11,796 --> 00:27:14,090 - Co oglądasz? - Romeo i Julię. 434 00:27:16,801 --> 00:27:20,972 Romans z tragicznym finałem przed 8.00. Sprawa musi być poważna. 435 00:27:29,648 --> 00:27:31,024 Peter jeszcze nie wie. 436 00:27:38,406 --> 00:27:41,242 Tak się cieszył, a ja nie chciałam go dołować. 437 00:27:46,247 --> 00:27:48,625 Udaję, że to nie dzieje się naprawdę. 438 00:27:48,708 --> 00:27:50,251 Rozumiem. 439 00:27:54,714 --> 00:27:58,176 Wiem, że jestem nowa w roli macochy, 440 00:27:58,802 --> 00:28:02,389 ale w związku raczej nie możesz wziąć chorobowego. 441 00:28:02,472 --> 00:28:05,266 Nie jestem z siebie dumna. To coś zmienia? 442 00:28:05,350 --> 00:28:06,559 Pomaga. 443 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 Mogę coś zasugerować? 444 00:28:11,523 --> 00:28:14,484 Tylko raz w życiu kończy się liceum. 445 00:28:14,567 --> 00:28:17,529 Jeśli spędzisz ten czas, martwiąc się o związek, 446 00:28:17,612 --> 00:28:19,072 wszystko cię ominie. 447 00:28:19,864 --> 00:28:22,701 Masz ładnego chłopaka, naciesz się nim. 448 00:28:23,827 --> 00:28:25,370 Nie ciesz się zbyt… 449 00:28:26,037 --> 00:28:30,458 Umówcie się w miejscu publicznym. Zamówcie lody, trzymajcie się za ręce. 450 00:28:31,418 --> 00:28:33,670 - Ale nie pisz za kółkiem. - Wiesz co? 451 00:28:33,753 --> 00:28:35,797 Rola macochy ci pasuje. 452 00:28:36,423 --> 00:28:37,298 Dziękuję. 453 00:28:37,382 --> 00:28:39,384 Ale powiem o wszystkim tacie. 454 00:28:39,467 --> 00:28:40,760 Zrobię ci krzywdę. 455 00:28:42,637 --> 00:28:45,014 - Berkeley wrzuciło tweeta. - O Boże. 456 00:28:45,890 --> 00:28:47,517 Damy radę. 457 00:28:48,101 --> 00:28:49,436 - Nie. - No weź! 458 00:28:52,564 --> 00:28:53,857 Tu są hasła, sprawdź. 459 00:28:53,940 --> 00:28:56,776 - Na pewno nie chcesz? - Nie mogę, mam pecha. 460 00:28:56,860 --> 00:28:58,153 - Dawaj. - Proszę. 461 00:29:04,409 --> 00:29:05,410 I jak? 462 00:29:06,911 --> 00:29:07,746 Dostała się. 463 00:29:07,829 --> 00:29:08,705 Dostałaś się! 464 00:29:08,788 --> 00:29:11,583 Naprawdę? Gdzie? Pokażcie! 465 00:29:15,420 --> 00:29:17,130 O Boziu! 466 00:29:20,133 --> 00:29:23,553 Trasa Berkeley-Stanford zajmuje godzinę. 467 00:29:24,220 --> 00:29:26,222 Prawie jakbyśmy studiowali razem. 468 00:29:28,600 --> 00:29:31,728 Zostawiłaś na dole dane logowania na studia. 469 00:29:31,811 --> 00:29:34,397 Zostaw je sobie. Teraz ty się tym zajmujesz. 470 00:29:34,481 --> 00:29:37,150 Poważnie? Super! 471 00:29:37,233 --> 00:29:38,359 Kitty… 472 00:29:39,110 --> 00:29:41,780 jak bardzo będziesz za mną tęsknić? 473 00:29:42,989 --> 00:29:44,574 Za wcześnie na tę rozmowę. 474 00:29:44,657 --> 00:29:45,909 Mów szczerze. 475 00:29:45,992 --> 00:29:49,496 - No nie wiem. Cztery na dziesięć? - Cztery? 476 00:29:49,579 --> 00:29:52,290 Za Margot tęskniłaś na niecałe siedem. 477 00:29:52,373 --> 00:29:55,794 Byłam wtedy dzieckiem. Poza tym ona jest milsza. 478 00:29:55,877 --> 00:29:59,422 Mogłabyś udawać, tak wypada. A poza tym… 479 00:30:00,548 --> 00:30:03,927 WYCIECZKA MATURZYSTÓW 480 00:30:05,553 --> 00:30:06,721 DUMA I UPRZEDZENIE 481 00:30:12,936 --> 00:30:15,605 - Urocze? - Czemu na nie patrzę? 482 00:30:15,688 --> 00:30:16,773 To buty do metra. 483 00:30:16,856 --> 00:30:20,860 Nowojorczycy jeżdżą w takich do pracy. Chcę wyglądać jak miejscowa. 484 00:30:20,944 --> 00:30:23,613 Raczej jak turystka, która czyta głupoty. 485 00:30:26,491 --> 00:30:29,327 Dobrze, że mu nie mówiłam przed decyzją Berkeley. 486 00:30:29,410 --> 00:30:33,122 Teraz będzie dużo łatwiej. 487 00:30:33,748 --> 00:30:37,836 Może daj mu swoje zdjęcie, żeby powiesił je w akademiku. 488 00:30:38,753 --> 00:30:40,046 Jakiś akt? 489 00:30:40,129 --> 00:30:41,339 Chris, nie. 490 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Akty są wytworne. 491 00:30:43,216 --> 00:30:47,262 Mam 17 lat, to niemożliwe. 492 00:30:48,555 --> 00:30:50,181 No i nie widział mnie nago. 493 00:30:50,265 --> 00:30:53,810 Nigdy nie zdejmujesz koszulki, nie włączasz świateł czy…? 494 00:30:53,893 --> 00:30:56,229 My nie… 495 00:31:01,651 --> 00:31:07,031 Idziemy powoli i na małym ogniu. Jesteśmy jak porządna pieczeń. 496 00:31:08,825 --> 00:31:12,328 Pieczeń już gotowa, więc przygotuj stół, 497 00:31:12,412 --> 00:31:15,373 zalej wszystko sosem i idź na całość! 498 00:31:15,957 --> 00:31:17,041 Ohyda. 499 00:31:17,625 --> 00:31:20,336 Moim zdaniem brzmi przepysznie. 500 00:31:22,630 --> 00:31:25,717 Christine, zapakowałaś całą szafę? 501 00:31:25,800 --> 00:31:29,846 Nie wierzę w bagaż podręczny. Po co się ograniczać? 502 00:31:29,929 --> 00:31:31,556 Żeby nikt nie zerwał barku. 503 00:31:31,639 --> 00:31:33,766 No to w drogę. 504 00:31:34,726 --> 00:31:37,729 Będziemy wyglądać fantastycznie. 505 00:31:38,354 --> 00:31:41,482 Ten autobus jest pełny. Wszyscy mają iść dalej prosto. 506 00:31:43,484 --> 00:31:45,862 Czemu zabierasz do Nowego Jorku trumnę? 507 00:31:45,945 --> 00:31:47,530 Bo w głębi duszy umarłam. 508 00:31:47,614 --> 00:31:50,241 - Dziś żarty się ciebie trzymają? - Zawsze. 509 00:31:51,409 --> 00:31:54,037 - Odłóżmy ją. - Dobrze. 510 00:31:55,204 --> 00:31:59,208 Chrissy, czyżbyś coś sobie kompensowała? 511 00:32:01,461 --> 00:32:03,379 No dobra. Teraz albo nigdy. 512 00:32:04,088 --> 00:32:05,882 Gotowa na rozmowę z Kavinskym? 513 00:32:05,965 --> 00:32:06,883 Nie. 514 00:32:06,966 --> 00:32:09,844 Poczekam i powiem mu na miejscu. 515 00:32:09,928 --> 00:32:14,307 I słusznie. Jak coś pójdzie nie tak, nie chcesz utknąć w trasie koło niego. 516 00:32:15,808 --> 00:32:17,393 Co ma pójść nie tak? 517 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 Następny przystanek: Nowy Jork! 518 00:32:44,003 --> 00:32:47,423 NOWY JORK 519 00:32:51,469 --> 00:32:53,471 Niewiarygodne! 520 00:32:55,223 --> 00:32:56,891 - Jesteśmy. - Ładnie tu. 521 00:32:56,975 --> 00:32:58,267 Nowy Jork. 522 00:32:58,351 --> 00:33:00,520 To Freedom Tower? 523 00:33:01,771 --> 00:33:03,356 Chyba nie widzę szczytu. 524 00:33:03,439 --> 00:33:04,565 Niewiarygodne. 525 00:33:04,649 --> 00:33:06,067 Chrysler! 526 00:33:06,943 --> 00:33:08,987 - Radio City! - O Boże! 527 00:33:09,988 --> 00:33:11,197 Times Square. 528 00:33:11,280 --> 00:33:13,741 - Ogromne! - Nie mogłabym tu prowadzić. 529 00:33:13,825 --> 00:33:14,993 LJ, patrz, 530 00:33:15,076 --> 00:33:16,411 biblioteka. 531 00:33:16,494 --> 00:33:17,453 Piękna. 532 00:33:20,456 --> 00:33:22,417 Dotarliśmy. 533 00:33:22,500 --> 00:33:24,752 Bardzo się staramy, przepraszam. 534 00:33:25,670 --> 00:33:27,547 Już prawie. 535 00:33:28,089 --> 00:33:29,340 Udało się! 536 00:33:31,968 --> 00:33:35,138 Dźwigajcie nogami. 537 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 - Idź po klucz. - Już! 538 00:33:36,931 --> 00:33:37,765 Pa. 539 00:33:40,435 --> 00:33:41,310 Agentko Covey. 540 00:33:42,979 --> 00:33:44,897 - Co to…? - Nie patrz na mnie. 541 00:33:44,981 --> 00:33:47,483 Twoją misją, jeśli ją przyjmiesz, 542 00:33:47,567 --> 00:33:50,653 będzie spotkać się tu ze mną o godzinie 21.00. 543 00:33:51,487 --> 00:33:52,613 Idziemy na randkę. 544 00:33:52,697 --> 00:33:54,407 - Dokąd? - Nie patrz na mnie. 545 00:33:55,074 --> 00:33:56,743 To informacje poufne. 546 00:33:57,660 --> 00:33:59,871 Chyba powinniśmy zostać w pokojach. 547 00:33:59,954 --> 00:34:01,956 Wywiad mówi, że nasi opiekunowie 548 00:34:02,040 --> 00:34:06,294 będą nawaleni w hotelowym barze, co da nam możliwość wyjścia. 549 00:34:06,377 --> 00:34:09,088 - Przyjmujesz tę misję? - Owszem. 550 00:34:09,922 --> 00:34:12,216 Doskonale. Do zobaczenia o 21.00. 551 00:34:18,306 --> 00:34:19,974 - Droga wolna? - Tak. 552 00:34:20,058 --> 00:34:20,975 Chodźmy. 553 00:34:28,566 --> 00:34:29,484 Co? 554 00:34:32,445 --> 00:34:33,404 No chodź! 555 00:34:33,488 --> 00:34:34,947 No już! 556 00:34:42,246 --> 00:34:45,291 Przesłuchaliśmy osiem godzin piosenek i ciągle nic. 557 00:34:45,958 --> 00:34:48,836 Może nie mamy po prostu wybrać piosenki. 558 00:34:48,920 --> 00:34:52,548 Może to ona ma wybrać nas? Może chodzi o odpowiednią chwilę? 559 00:34:53,758 --> 00:34:58,513 Zgadzam się, ale nie ma pośpiechu. Przed nami całe studia. 560 00:35:21,244 --> 00:35:22,495 Nie dostałam się. 561 00:35:28,209 --> 00:35:29,210 Co? 562 00:35:30,128 --> 00:35:32,839 To była wiadomość do Margot. 563 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 - Chodziło o coś innego. - Nie rozumiem. 564 00:35:36,968 --> 00:35:39,762 Nie będziemy razem studiować. Nie przyjęli mnie. 565 00:35:42,098 --> 00:35:46,602 Ale to nic. Dostałam się do Berkeley, a to tylko godzina drogi. 566 00:35:46,686 --> 00:35:49,981 - Nauczę się lepiej jeździć autem i… - Przestań. 567 00:36:00,783 --> 00:36:01,784 Nic ci nie jest? 568 00:36:05,371 --> 00:36:08,082 - Przepraszam, zależało mi na tym. - Przestań. 569 00:36:11,377 --> 00:36:14,505 To nie twoja wina, dobrze? 570 00:36:15,047 --> 00:36:15,965 Ani trochę. 571 00:36:20,761 --> 00:36:24,140 Popieprzyli coś, przecież jesteś ode mnie mądrzejsza. 572 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 No tak… 573 00:36:25,433 --> 00:36:30,021 Nie to miałam na myśli, ale sam ciężko na to pracowałeś. 574 00:36:30,104 --> 00:36:32,899 Nie pójdziemy razem na studia. 575 00:36:40,156 --> 00:36:41,157 Zaraz. 576 00:36:42,074 --> 00:36:44,744 Możesz się przenieść po pierwszym roku. 577 00:36:46,245 --> 00:36:47,246 Co? 578 00:36:47,330 --> 00:36:49,832 To tylko godzina drogi. 579 00:36:49,916 --> 00:36:52,043 Będziemy się widywać w weekendy. 580 00:36:52,126 --> 00:36:55,046 A po pierwszym roku się przeniesiesz. 581 00:36:55,129 --> 00:36:58,132 - Myślisz, że nam się uda? - Na 100%. 582 00:36:59,842 --> 00:37:00,843 Na 100%. 583 00:37:03,596 --> 00:37:04,597 No dobrze. 584 00:37:06,098 --> 00:37:07,475 Poradzimy sobie. 585 00:37:14,690 --> 00:37:16,025 Mogę zatrzymać czapkę? 586 00:37:17,610 --> 00:37:22,323 Tak, ale musisz się z nią kryć. Stanford i Berkeley ze sobą rywalizują. 587 00:37:22,406 --> 00:37:24,909 Jesteśmy jak Romeo i Julia na studiach. 588 00:37:24,992 --> 00:37:28,746 Bez trucizn i morderstw, ale to i tak bardzo ekscytujące. 589 00:37:29,622 --> 00:37:31,123 Tak! 590 00:37:32,208 --> 00:37:35,544 - Całkiem ci odwaliło, ale czemu? - Bałam się. 591 00:37:45,137 --> 00:37:46,138 Peter. 592 00:37:47,598 --> 00:37:49,475 I czas na obrót! 593 00:37:52,436 --> 00:37:53,980 Dzień dobry. 594 00:37:54,063 --> 00:37:55,523 Jesteśmy w Nowym Jorku. 595 00:37:55,606 --> 00:37:57,984 Wiem, bardzo się cieszę. 596 00:37:59,026 --> 00:38:01,279 Dzień dobry, gołąbeczki. 597 00:38:01,362 --> 00:38:02,738 Dzień dobry. 598 00:38:03,322 --> 00:38:05,283 - A opiekunowie? - Nie dotarli. 599 00:38:05,366 --> 00:38:07,702 - Prawda czy wyzwanie? - Chętnie. 600 00:38:09,203 --> 00:38:13,040 Dobra, Chris. Co wybierasz? 601 00:38:13,624 --> 00:38:16,043 Wyzwanie, to jasne. 602 00:38:16,127 --> 00:38:20,256 Pójdź na bal z Trevorem. 603 00:38:22,633 --> 00:38:24,010 Co ty na to, Chrissy? 604 00:38:24,093 --> 00:38:26,637 Chyba nie wycofasz się z wyzwania? 605 00:38:28,139 --> 00:38:30,057 Lepiej śpij z otwartymi oczami. 606 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 - Nie ma za co. - Słuchajcie. 607 00:38:32,643 --> 00:38:33,811 Wszyscy do mnie. 608 00:38:33,894 --> 00:38:36,522 Dzisiaj rozdzielimy was na trzy grupy. 609 00:38:36,605 --> 00:38:39,358 Nazwiska od A do I, od J do P 610 00:38:39,442 --> 00:38:40,484 i od R do Z. 611 00:38:40,568 --> 00:38:42,486 Zanim zaczniecie pytać, 612 00:38:42,570 --> 00:38:44,280 żadnych zmian między grupami. 613 00:38:44,363 --> 00:38:45,239 Coś jeszcze? 614 00:38:45,323 --> 00:38:47,366 Możemy się wymienić? 615 00:38:47,450 --> 00:38:48,951 Zdecydowanie nie. 616 00:38:49,618 --> 00:38:53,122 - Bierzcie swoje torby, lecimy! - Ale… 617 00:38:53,205 --> 00:38:57,043 Chyba żartują. Nie spędzimy dnia razem? 618 00:38:58,377 --> 00:39:01,130 Wysyłajmy sobie zdjęcia, musimy to potrenować. 619 00:39:01,213 --> 00:39:03,758 - W drogę! - No dobrze. 620 00:39:18,731 --> 00:39:20,274 TĘSKNIĘ! 621 00:39:22,693 --> 00:39:25,654 Dobra. Trzy, dwa, jeden i bum. 622 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Spójrz! 623 00:39:31,535 --> 00:39:34,205 Cudo. Jestem w nim wysoka. 624 00:39:38,376 --> 00:39:40,294 Szczyt konsumpcjonizmu. 625 00:39:41,045 --> 00:39:44,048 Nie mogli nas zabrać do CBGB? 626 00:39:44,131 --> 00:39:46,801 Mamy te same sklepy w Portland. 627 00:39:47,426 --> 00:39:48,803 I znad ramienia. 628 00:39:52,598 --> 00:39:54,100 - O rany. - Proszę. 629 00:39:55,226 --> 00:39:56,560 Ale piękne. 630 00:40:00,314 --> 00:40:01,315 Już to robię. 631 00:40:03,943 --> 00:40:05,319 Nie! 632 00:40:05,861 --> 00:40:07,488 Times Square! 633 00:40:11,992 --> 00:40:13,702 - Bright lights… - Big city! 634 00:40:13,786 --> 00:40:16,163 Bright lights and big city! 635 00:40:16,247 --> 00:40:18,582 - Grunt, że zaśpiewałyśmy razem. - Tak! 636 00:40:50,906 --> 00:40:54,118 - Czy to Gen? - Tak, zwiedza dzisiaj kampus. 637 00:40:54,827 --> 00:40:56,245 Dostała się na NYU. 638 00:40:57,746 --> 00:41:00,416 Nie wiedziałaś? Mówiła każdemu, kto żyje. 639 00:41:02,501 --> 00:41:04,920 To jest NYU? 640 00:41:05,463 --> 00:41:06,964 Jesteśmy w środku miasta. 641 00:41:07,047 --> 00:41:08,340 I o to chodzi. 642 00:41:08,424 --> 00:41:11,886 Manhattan to kampus. Ty tu nie aplikowałaś? 643 00:41:12,636 --> 00:41:16,557 Złożyłam papiery, ale nie sądziłam, że mi się spodoba. 644 00:41:16,640 --> 00:41:18,517 Chodźmy, zanim nas zobaczy. 645 00:41:18,601 --> 00:41:21,562 - Nie mogę… - Chris? Lara Jean! 646 00:41:22,062 --> 00:41:26,442 Genevieve! Jak tam twoja wycieczka, o której tak niewiele wspominałaś? 647 00:41:26,525 --> 00:41:29,904 Super. Heather jest na czwartym roku. 648 00:41:29,987 --> 00:41:32,865 - To Lara Jean i Chris, moja kuzynka. - Cześć. 649 00:41:32,948 --> 00:41:33,824 Gratuluję. 650 00:41:33,908 --> 00:41:35,910 Nie wiedziałam, że już informują. 651 00:41:35,993 --> 00:41:36,911 W tym tygodniu. 652 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 Czekasz na wieści? 653 00:41:38,704 --> 00:41:40,289 Tak, ale idę na Berkeley… 654 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 - Świetna szkoła, brawo. - Dzięki. 655 00:41:42,458 --> 00:41:44,084 Wybacz, Chris, 656 00:41:44,168 --> 00:41:47,087 pewnie jesteś skołowana, ale mówimy o studiach. 657 00:41:47,171 --> 00:41:48,422 To miejsce dla ludzi, 658 00:41:48,506 --> 00:41:50,925 którzy mają przyszłość. 659 00:41:51,008 --> 00:41:53,719 Masz przyszłość, jeśli przekwitniesz w liceum? 660 00:41:53,802 --> 00:41:54,970 Musimy już iść. 661 00:41:55,054 --> 00:41:59,141 Heather bierze mnie dzisiaj na super imprezę na NYU. 662 00:41:59,225 --> 00:42:00,476 Możecie wpaść. 663 00:42:00,559 --> 00:42:01,685 - Jasne. - O nie. 664 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 To jest moment, gdy decydujesz się na bunt? 665 00:42:08,651 --> 00:42:10,152 - Wpadniemy. - Dobrze. 666 00:42:10,861 --> 00:42:12,488 - Super. - Wyluzuj, Chrissy. 667 00:42:13,364 --> 00:42:15,157 Będzie fajnie. 668 00:42:15,241 --> 00:42:17,660 Zobaczysz. Zawsze powtarzasz, 669 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 że powinnam częściej chodzić na imprezy. 670 00:42:20,496 --> 00:42:23,207 - Bo taka jest prawda! - Słucham twojej rady. 671 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 No to lecimy! 672 00:42:28,504 --> 00:42:30,297 - Już! - Przecież idziemy! 673 00:43:10,170 --> 00:43:11,630 Jak się macie? 674 00:43:11,714 --> 00:43:13,757 - Świetnie. - Chcecie się pobawić? 675 00:43:13,841 --> 00:43:14,842 Super buty. 676 00:43:34,737 --> 00:43:39,575 Wydaje mi się czy wszyscy tutaj są o 20% bardziej seksowni niż norma? 677 00:43:39,658 --> 00:43:42,494 Przynajmniej 20%. Spójrz na nich. 678 00:43:42,578 --> 00:43:43,662 Cholercia. 679 00:43:44,496 --> 00:43:49,293 Jesteś pewna co do Berkeley? NYU punktuje w kwestii facetów. 680 00:43:49,376 --> 00:43:51,045 Mam chłopaka. 681 00:43:51,128 --> 00:43:52,129 Jak się nazywa? 682 00:43:58,636 --> 00:44:01,597 Czy będziesz mój? 683 00:44:01,680 --> 00:44:04,808 Na początku, w środku i na końcu 684 00:44:04,892 --> 00:44:07,811 Czy będziesz mój? 685 00:44:07,895 --> 00:44:11,106 Na początku, w środku i na końcu 686 00:44:11,190 --> 00:44:14,026 Czy będziesz mój? 687 00:44:14,109 --> 00:44:17,363 Na początku, w środku i na końcu 688 00:44:17,446 --> 00:44:21,325 Czy będziesz mój? 689 00:44:23,535 --> 00:44:26,705 Po pięciu latach wciąż jestem twoja 690 00:44:26,789 --> 00:44:29,833 Po dziesięciu latach wciąż jestem twoja 691 00:44:29,917 --> 00:44:32,961 Po 50 latach wciąż jestem twoja 692 00:44:33,045 --> 00:44:35,923 Na początku, w środku i na końcu 693 00:44:47,601 --> 00:44:49,603 Peter, znalazłam naszą piosenkę. 694 00:44:49,687 --> 00:44:52,147 Jesteśmy z Chris na imprezie na NYU 695 00:44:52,231 --> 00:44:55,192 i zespół zaśpiewał idealny kawałek. Wyślę ci film. 696 00:44:56,819 --> 00:44:59,113 - Zdrówko. - Wszystko w porządku? 697 00:44:59,196 --> 00:45:00,155 Co? 698 00:45:00,656 --> 00:45:04,618 Tak, właśnie dzwoniłam do chłopaka, ale trafiłam na pocztę, więc… 699 00:45:04,702 --> 00:45:07,454 No dobrze, spoko. 700 00:45:08,997 --> 00:45:11,083 - Też idzie na Berkeley? - Stanford. 701 00:45:12,042 --> 00:45:13,502 Ja się nie dostałam. 702 00:45:13,585 --> 00:45:15,587 Do bani. Przepraszam. 703 00:45:16,296 --> 00:45:18,465 Nie szkodzi. Uda nam się. 704 00:45:19,091 --> 00:45:20,509 Jasne, na pewno. 705 00:45:21,260 --> 00:45:24,263 Rozumiem cię. Też chciałam z kimś iść na studia. 706 00:45:28,600 --> 00:45:29,643 Co się stało? 707 00:45:32,229 --> 00:45:33,564 Zwiedziłam NYU. 708 00:45:34,523 --> 00:45:36,275 Zakochałam się w tym mieście. 709 00:45:38,110 --> 00:45:39,737 Dziwna sprawa. 710 00:45:39,820 --> 00:45:43,323 Czułam, że to moje miejsce. 711 00:45:44,074 --> 00:45:46,076 Ustaliliśmy, co dla nas dobre. 712 00:45:48,704 --> 00:45:51,331 Twoja ekipa dobrze się bawi. 713 00:45:51,415 --> 00:45:53,125 No wiesz, 714 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 nienawidzą się. 715 00:45:55,169 --> 00:45:56,462 Nie dzisiaj. 716 00:46:10,517 --> 00:46:12,811 - Musimy iść. - Póki metro jest puste. 717 00:46:12,895 --> 00:46:14,730 Mówisz o afterze? 718 00:46:14,813 --> 00:46:17,024 - O różowej kanapie. - Że co? 719 00:46:17,107 --> 00:46:19,485 - Były nie chce jej oddać. - A jest moja. 720 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Wyjechał z miasta, więc dziś mu ją weźmiemy. 721 00:46:22,237 --> 00:46:23,280 Co? 722 00:46:32,873 --> 00:46:34,708 Biegnę, czekajcie! 723 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 Przepraszamy. 724 00:46:40,255 --> 00:46:43,884 Odkładam. 725 00:46:46,011 --> 00:46:47,846 - Niżej. - Dobrze. 726 00:46:49,765 --> 00:46:50,599 No dobra. 727 00:46:52,893 --> 00:46:55,395 Proszę odsunąć się od drzwi. 728 00:46:56,104 --> 00:46:57,105 Tak jest! 729 00:47:03,195 --> 00:47:04,029 Masz kanapę. 730 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 Mówię, że masz kanapę. 731 00:47:09,159 --> 00:47:11,245 Może kiedyś to będziemy my? 732 00:47:15,624 --> 00:47:16,625 Może tak. 733 00:47:25,717 --> 00:47:27,719 Jestem przepocona, muszę się umyć. 734 00:47:27,803 --> 00:47:30,055 - Przywiozłam maseczki. - Szlafrok mój! 735 00:47:30,138 --> 00:47:31,139 Covey. 736 00:47:31,223 --> 00:47:32,933 Peter, cześć. 737 00:47:34,101 --> 00:47:35,227 Co ty robisz? 738 00:47:36,270 --> 00:47:39,106 Czekam na ciebie. Nie odpisywałaś. Martwiłem się. 739 00:47:39,189 --> 00:47:41,024 Długa historia. 740 00:47:41,108 --> 00:47:42,359 Idźcie beze mnie. 741 00:47:43,235 --> 00:47:45,320 Mam zwidy? One się dogadują? 742 00:47:45,404 --> 00:47:48,657 Uważaj, łatwo je spłoszyć. Jak ci minął dzień? 743 00:47:48,740 --> 00:47:51,785 Właśnie stał się lepszy, tęskniłem. Chodźmy do mnie. 744 00:47:51,869 --> 00:47:52,828 Też tęskniłam. 745 00:47:52,911 --> 00:47:55,038 - Dostałeś mój film? - Tak. 746 00:47:55,122 --> 00:47:58,709 Fajna piosenka, ale nie było mnie tam. 747 00:47:59,334 --> 00:48:03,839 Chyba powinienem być przy odsłuchu naszej piosenki. 748 00:48:03,922 --> 00:48:07,009 Tak, ale to był ten moment. Czułam to. 749 00:48:08,010 --> 00:48:10,178 Może być w rezerwie. 750 00:48:15,350 --> 00:48:17,644 A jak tam najlepsze ciastko świata? 751 00:48:31,909 --> 00:48:33,035 Nie wiem, Margot. 752 00:48:33,118 --> 00:48:35,787 Nie spodziewałam się takiego zaskoczenia. 753 00:48:35,871 --> 00:48:39,666 Wiedziałam, że Tri się wprowadzi, bo i tak już z nami mieszkała. 754 00:48:39,750 --> 00:48:43,879 Mam wrażenie, że świat się zmienia, a ja chcę tylko, 755 00:48:43,962 --> 00:48:45,464 żeby stanął w miejscu. 756 00:48:46,006 --> 00:48:47,257 Dziwnie się czuję. 757 00:48:47,341 --> 00:48:48,675 Bo to dziwna sytuacja. 758 00:48:48,759 --> 00:48:51,386 Mama jest wszędzie w tym domu, 759 00:48:51,470 --> 00:48:53,138 a teraz zaczyna znikać. 760 00:48:54,723 --> 00:48:56,642 Martwi cię ich ślub? 761 00:48:56,725 --> 00:48:59,853 Nie, choć nigdy sobie go nie wyobrażałam. 762 00:49:00,687 --> 00:49:01,688 Ale… 763 00:49:06,777 --> 00:49:08,278 to chyba dobrze, prawda? 764 00:49:08,362 --> 00:49:10,322 Tata kogoś znalazł. 765 00:49:10,405 --> 00:49:13,408 Nawet jeśli ten ktoś ma aksamitny zagłówek do łóżka. 766 00:49:14,242 --> 00:49:16,078 Nie mów o ich łóżku. 767 00:49:19,247 --> 00:49:22,125 Przepraszam za to, co mówiłam o twoim wyjeździe. 768 00:49:22,793 --> 00:49:25,963 Już dobrze. Nie powinnam była naciskać na Nowy Jork. 769 00:49:26,964 --> 00:49:30,592 Miałaś rację, zakochałam się w tym mieście. 770 00:49:31,551 --> 00:49:32,678 Naprawdę? 771 00:49:32,761 --> 00:49:36,556 Myślałam, że je znienawidzę 772 00:49:36,640 --> 00:49:39,601 albo poczuję się przytłoczona, ale… 773 00:49:41,269 --> 00:49:43,772 teraz widzę, że mogłabym tam mieszkać. 774 00:49:43,855 --> 00:49:47,693 Zrozumiałam, czemu tak wiele książek dzieje się właśnie tam. 775 00:49:47,776 --> 00:49:50,445 A NYU ma świetny program studiów. 776 00:49:50,529 --> 00:49:53,031 Zapraszają na zajęcia prawdziwych pisarzy. 777 00:49:53,115 --> 00:49:55,909 Mogłabym nawet pójść na staż w wydawnictwie. 778 00:49:55,993 --> 00:49:58,912 Ale to nieistotne. 779 00:49:58,996 --> 00:50:01,832 Nie wiem nawet, czy się dostałam. 780 00:50:01,915 --> 00:50:05,377 LJ, studia to nie tylko geografia. 781 00:50:06,253 --> 00:50:07,254 Wiem. 782 00:50:08,588 --> 00:50:12,801 Ale Berkeley to świetna szkoła, a potem mogę przenieść się na Stanford. 783 00:50:12,884 --> 00:50:16,179 Peter i ja mamy nowy plan, wszystko wróci do normalności. 784 00:50:17,806 --> 00:50:21,435 Upewnij się, że właśnie tego chcesz. 785 00:50:22,477 --> 00:50:24,896 Tego chcę, nie martw się. 786 00:50:29,109 --> 00:50:30,694 CHŁOPCY Z FERAJNY BAD BOYS 787 00:50:30,777 --> 00:50:32,779 ANIOŁKI CHARLIEGO X-MEN: APOCALYPSE 788 00:50:33,905 --> 00:50:34,906 Nie. 789 00:50:35,532 --> 00:50:36,450 Cześć. 790 00:50:38,577 --> 00:50:41,204 - Co sądzisz o gokartach? - W ogóle czy…? 791 00:50:41,288 --> 00:50:42,581 Dla mnie i Petera. 792 00:50:42,664 --> 00:50:47,294 - Uwielbia Szybkich i wściekłych. - Gokarty nie są szybkie ani wściekłe. 793 00:50:47,377 --> 00:50:52,841 A może skydiving w budynku? Jak w Mission: Impossible albo Bondzie. 794 00:50:54,384 --> 00:50:55,427 Robienie mydła. 795 00:50:57,054 --> 00:50:58,055 Podziemny krąg. 796 00:51:00,599 --> 00:51:01,641 Co się dzieje? 797 00:51:01,725 --> 00:51:04,811 Planuję randkę. Ma być miło, ale normalnie. 798 00:51:04,895 --> 00:51:09,816 Myślisz, że uczenie go wyrobu mydła będzie normalne? 799 00:51:09,900 --> 00:51:13,528 Przedstawię mu trzy opcje, niech sam wybierze. 800 00:51:15,906 --> 00:51:17,741 Ale z mydłem jesteś na nie? 801 00:51:18,992 --> 00:51:20,035 Zdecydowanie. 802 00:51:22,412 --> 00:51:23,413 Odłóż to. 803 00:51:34,132 --> 00:51:36,551 Dobra, Covey. Dokąd jedziemy? 804 00:51:36,635 --> 00:51:38,220 Doskonałe pytanie. 805 00:51:38,303 --> 00:51:41,431 Sama je sobie zadawałam, planując ten wieczór. 806 00:51:41,515 --> 00:51:44,601 Jaka będzie idealna randka dla mojego chłopaka? 807 00:51:47,521 --> 00:51:48,522 Koleś… 808 00:51:50,107 --> 00:51:51,399 idziemy na kręgle. 809 00:51:52,776 --> 00:51:54,569 Zacytowałaś Big Lebowskiego? 810 00:51:55,862 --> 00:51:57,030 Tak. 811 00:51:57,114 --> 00:51:58,323 - Gotowa? - Tak. 812 00:51:58,406 --> 00:51:59,241 Do boju! 813 00:52:58,258 --> 00:53:01,845 Uroczo wyszłaś. No chodź! 814 00:53:01,928 --> 00:53:02,804 Czekaj. Ale… 815 00:53:02,888 --> 00:53:06,016 - Powieszę je w akademiku. - A może ja chcę to zrobić? 816 00:53:06,099 --> 00:53:07,434 - To szkoda. - Peter. 817 00:53:09,978 --> 00:53:10,979 Tato. 818 00:53:11,771 --> 00:53:14,316 Laura, tak? Dużo o tobie słyszałem. 819 00:53:14,399 --> 00:53:16,902 - Lara Jean, tato. - W porządku. 820 00:53:16,985 --> 00:53:20,363 Wcale nie. Mój tata powinien znać twoje imię. 821 00:53:21,072 --> 00:53:24,826 - Przepraszam. Bardzo mi miło. - Mnie również. 822 00:53:24,910 --> 00:53:27,162 Myślałeś może nad tą kolacją? 823 00:53:28,330 --> 00:53:30,207 Jestem bardzo zajęty. 824 00:53:30,290 --> 00:53:32,209 Trenuję przed studiami. 825 00:53:32,292 --> 00:53:33,543 Przecież musisz jeść. 826 00:53:34,878 --> 00:53:38,340 Chodźmy do tej knajpy, którą lubisz. Tej z dużymi nożami. 827 00:53:39,466 --> 00:53:42,344 Były duże, jak miałem pięć lat. 828 00:53:43,929 --> 00:53:46,848 Chciałbym się spotkać, zanim wyjedziesz. 829 00:53:50,936 --> 00:53:52,395 Zagrasz z nami? 830 00:53:52,479 --> 00:53:53,813 Dopiero zaczynamy. 831 00:53:57,192 --> 00:53:58,568 Nie, dziękuję. 832 00:53:59,236 --> 00:54:01,029 Musimy już iść. 833 00:54:01,613 --> 00:54:05,283 Ale dziękuję. Baw się dobrze z rodzinką. 834 00:54:06,826 --> 00:54:07,744 No dobrze. 835 00:54:29,683 --> 00:54:31,226 Mogę pójść z tobą. 836 00:54:32,060 --> 00:54:35,939 Nie może nas zostawić, a później wrócić, jakby znów było dobrze. 837 00:54:37,190 --> 00:54:38,900 To nie tak. 838 00:54:39,901 --> 00:54:43,697 Nigdy nie będzie dobrze, ale może coś z tego wyniknie. 839 00:54:44,864 --> 00:54:46,157 Powinienem pójść? 840 00:54:49,744 --> 00:54:52,872 Gdybym dostała szansę… 841 00:54:54,666 --> 00:54:58,795 żeby spędzić z mamą jeszcze jedną noc, na pewno bym z niej skorzystała. 842 00:54:58,878 --> 00:55:00,463 To nie to samo. 843 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 Twoja mama cię nie opuściła. 844 00:55:03,008 --> 00:55:07,095 Przynajmniej nie z wyboru, choć nie twierdzę, że było ci łatwiej. 845 00:55:08,972 --> 00:55:10,765 Tęsknisz za nią? 846 00:55:10,849 --> 00:55:13,977 Gdy ja myślę o ojcu, czuję nienawiść. 847 00:55:14,769 --> 00:55:19,649 Potem za nim tęsknię i nienawidzę tego uczucia. 848 00:55:27,866 --> 00:55:32,787 Nie ma nic gorszego od poczucia, że wybrał kogoś innego. 849 00:55:43,089 --> 00:55:44,924 Ja wybrałam ciebie, Peter. 850 00:55:56,603 --> 00:55:57,896 A ja ciebie. 851 00:56:07,489 --> 00:56:08,990 Nie wiem… 852 00:56:10,200 --> 00:56:11,826 co bym bez ciebie zrobił. 853 00:56:16,623 --> 00:56:21,211 - Uwielbiam całusy w czoło. - Naprawdę? Nawet zostawiające szminkę? 854 00:56:21,294 --> 00:56:22,587 Oznaczasz terytorium. 855 00:56:23,671 --> 00:56:26,716 - To jak ta koszula. - Pójdę w niej jutro do szkoły. 856 00:56:26,800 --> 00:56:30,136 - Naprawdę? - Nie, nie ma szans. 857 00:56:52,826 --> 00:56:54,244 Ładnie tu pachnie. 858 00:56:55,036 --> 00:56:57,414 Eksperymentuję z przepisami na tort. 859 00:56:57,497 --> 00:56:59,624 To koniec, zrywam z nim. 860 00:56:59,707 --> 00:57:02,168 - Z kim? - A jak sądzisz? 861 00:57:02,252 --> 00:57:05,213 Dae nienawidzi Harry’ego Pottera. 862 00:57:06,089 --> 00:57:10,093 Powiedział, cytuję: „To straszna głupota”. 863 00:57:10,885 --> 00:57:13,304 Jak mam być w związku z kimś, kto uważa, 864 00:57:13,388 --> 00:57:17,016 że największe dzieło literackie naszych czasów to głupota? 865 00:57:17,100 --> 00:57:20,770 Rozumiem, ale w związku można się ze sobą różnić. 866 00:57:20,854 --> 00:57:24,274 Gdybyście się tylko zgadzali, przestalibyście się rozwijać. 867 00:57:25,316 --> 00:57:27,026 Mam spróbować go zmienić? 868 00:57:27,110 --> 00:57:29,863 - Zdecydowanie nie o to mi chodzi. - Kitty. 869 00:57:29,946 --> 00:57:31,489 WITAMY NA NYU 870 00:57:31,531 --> 00:57:32,574 Co to ma być? 871 00:57:32,657 --> 00:57:34,117 Dostałaś się na NYU. 872 00:57:35,243 --> 00:57:36,786 I mi nie powiedziałaś? 873 00:57:36,870 --> 00:57:39,247 Myślałam, że idziesz na Berkeley. 874 00:57:41,124 --> 00:57:45,545 Nie możesz się na mnie złościć. Bo złamano mi serce i jestem smutna. 875 00:57:53,470 --> 00:57:54,387 Co? 876 00:57:54,471 --> 00:57:56,431 Dostałaś się na NYU! 877 00:57:57,640 --> 00:57:58,808 Nie żartujmy. 878 00:58:01,811 --> 00:58:02,812 Brawo, kochanie. 879 00:58:05,064 --> 00:58:05,940 Spoko. 880 00:58:08,693 --> 00:58:10,820 TWÓRCZE PISANIE 881 00:58:10,904 --> 00:58:13,072 DROGA LARO JEAN, ZAAKCEPTOWALIŚMY… 882 00:58:13,156 --> 00:58:15,283 TO TWOJE MIASTO 883 00:58:15,366 --> 00:58:17,494 UDAŁO CI SIĘ 884 00:58:22,874 --> 00:58:24,959 CZEŚĆ 885 00:58:30,298 --> 00:58:32,634 DOSTAŁAM SIĘ NA NYU! 886 00:58:43,102 --> 00:58:48,316 BRAWO! DWA NA TRZY! 887 00:58:49,025 --> 00:58:51,736 To wspaniałe, że dostałaś się na Berkeley. 888 00:58:52,612 --> 00:58:55,823 W weekendy będziemy mogli spotykać się w San Francisco. 889 00:58:56,574 --> 00:58:58,952 Na Stanfordzie to by było niemożliwe. 890 00:58:59,661 --> 00:59:04,040 Pójdziemy do Golden Gate Park, Muir Woods, Fisherman’s Wharf. 891 00:59:04,123 --> 00:59:07,877 I spróbujemy każdego kawałka chleba na zakwasie. 892 00:59:10,630 --> 00:59:11,631 Słuchasz mnie? 893 00:59:12,924 --> 00:59:15,677 Covey, słuchasz mnie? 894 00:59:15,760 --> 00:59:19,973 Mówiłem, że w San Francisco musimy się przejść do piekarni Tartine. 895 00:59:20,056 --> 00:59:21,766 Ponoć mają najlepsze ciastka. 896 00:59:22,475 --> 00:59:24,310 No tak. Przepraszam. 897 00:59:30,817 --> 00:59:34,445 Dotarło do mnie, że romanse nie dzieją się w San Francisco. 898 00:59:35,113 --> 00:59:38,658 Poza Powiedz tak i Kawalerem, ale to tyle. 899 00:59:39,742 --> 00:59:44,247 Nowy Jork ma czołówkę: Masz wiadomość, Kiedy Harry poznał Sally, 900 00:59:44,330 --> 00:59:46,541 Annie Hall, Igraszki losu. 901 00:59:46,624 --> 00:59:48,376 Wygrywa w przedbiegach. 902 00:59:49,168 --> 00:59:52,380 Nie wiedziałem, że o coś grają. 903 00:59:52,463 --> 00:59:55,800 Bo nie grają, ale tak sobie rozmyślałam. 904 00:59:56,759 --> 00:59:58,386 - Ja idę tam. - Dobra. 905 00:59:58,469 --> 00:59:59,345 Pa. 906 01:00:02,140 --> 01:00:04,726 Z: STANFORD 907 01:00:04,809 --> 01:00:08,104 DO: NYU 908 01:00:09,731 --> 01:00:12,984 1 DZIEŃ 18 GODZIN 909 01:00:19,240 --> 01:00:22,785 Nie mogę się zdecydować. Granatowy lepiej pasuje do smokingu. 910 01:00:22,869 --> 01:00:26,748 Mieliśmy do siebie pasować, nie chcę go zawieść. 911 01:00:27,874 --> 01:00:29,459 Czy róż do mnie pasuje? 912 01:00:30,335 --> 01:00:32,879 Czy będę żałowała, jeśli go nie wybiorę? 913 01:00:32,962 --> 01:00:38,384 Czy spojrzę na tę sytuację za 20 lat, martwiąc się, czy dobrze zdecydowałam? 914 01:00:38,468 --> 01:00:39,844 Skąd mam wiedzieć, 915 01:00:40,928 --> 01:00:42,680 który wybór mnie uszczęśliwi? 916 01:00:42,764 --> 01:00:44,349 Co z tobą nie tak? 917 01:00:44,432 --> 01:00:46,017 Nic, czemu pytasz? 918 01:00:46,100 --> 01:00:49,687 Limuzyna czy bez limuzyny? 919 01:00:50,938 --> 01:00:51,939 Oto jest pytanie. 920 01:00:52,023 --> 01:00:52,899 Naprawdę? 921 01:00:52,982 --> 01:00:55,902 Kavinsky chce zepsuć zabawę i nie przesadzać, 922 01:00:55,985 --> 01:00:57,945 ale w życiu mamy tylko jeden bal. 923 01:00:58,029 --> 01:00:59,906 Dlatego nie chciałam iść. 924 01:00:59,989 --> 01:01:03,951 Zorganizuj szkolną dyskotekę w brzydkiej sali balowej w hotelu 925 01:01:04,035 --> 01:01:07,372 i od razu wszystkim odbija. 926 01:01:07,997 --> 01:01:09,957 Czyli chcesz limuzynę. 927 01:01:10,041 --> 01:01:13,169 Szyberdach, czarne światło, trochę… 928 01:01:15,004 --> 01:01:16,422 Znam speca. 929 01:01:16,506 --> 01:01:17,632 Gen! 930 01:01:17,715 --> 01:01:20,093 - Możemy pogadać? - Oczywiście. 931 01:01:20,176 --> 01:01:21,552 - Dogonię cię. - Jasne. 932 01:01:22,679 --> 01:01:24,681 - Urocze buty. - Dziękuję. 933 01:01:25,515 --> 01:01:26,391 Co tam? 934 01:01:28,893 --> 01:01:31,479 Dostałam się na NYU. 935 01:01:32,814 --> 01:01:35,108 Co? Wspaniale. 936 01:01:37,026 --> 01:01:37,902 Prawda? 937 01:01:37,985 --> 01:01:42,657 Tak, ale… czy powinnam tam iść? 938 01:01:45,368 --> 01:01:47,286 Czemu mnie o to pytasz? 939 01:01:48,287 --> 01:01:52,917 Nie wiem, czego chcę. Ty się tam wybierasz, więc… 940 01:01:55,169 --> 01:01:56,129 No nie wiem. 941 01:01:56,796 --> 01:01:59,841 Nie wiem, co powinnaś zrobić, 942 01:01:59,924 --> 01:02:03,177 ale wiem, jak patrzyłaś na to miasto. 943 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 Od razu się zakochałaś. 944 01:02:08,641 --> 01:02:11,769 Jeśli wybierzesz NYU… 945 01:02:12,395 --> 01:02:13,813 odezwij się. 946 01:02:28,161 --> 01:02:29,370 Nie śpisz jeszcze? 947 01:02:30,413 --> 01:02:32,415 Postanowiłam poćwiczyć z tortem. 948 01:02:33,124 --> 01:02:36,502 Mięta z czekoladą dla ciebie, wanilia i śmietanka dla Tri. 949 01:02:39,672 --> 01:02:43,676 Sporo roboty. Nie wolisz upiec ciastek? To twoja specjalność. 950 01:02:44,385 --> 01:02:46,179 Nie dopracowałam przepisu. 951 01:02:57,356 --> 01:02:59,108 Myślisz, że byłbyś z Tri, 952 01:02:59,192 --> 01:03:01,527 gdybyście nie mieszkali blisko siebie 953 01:03:01,611 --> 01:03:03,196 czy to nieistotne? 954 01:03:03,279 --> 01:03:06,199 Na pewno ma jakieś znaczenie, 955 01:03:06,282 --> 01:03:09,076 ale bliskość nie jest ważniejsza niż przestrzeń. 956 01:03:09,702 --> 01:03:12,330 Dobry związek potrzebuje jednego i drugiego. 957 01:03:13,498 --> 01:03:16,959 Pięć tysięcy kilometrów to chyba przesada. 958 01:03:17,043 --> 01:03:18,044 Ależ skąd. 959 01:03:18,127 --> 01:03:19,504 Nie, jeśli tego chcesz. 960 01:03:22,840 --> 01:03:25,718 Musisz pozostać sobą. 961 01:03:27,220 --> 01:03:30,139 Nie uratujesz związku, przestając się rozwijać. 962 01:03:40,066 --> 01:03:41,025 O co chodzi? 963 01:03:41,692 --> 01:03:44,487 Zepsułam masę, nadaje się już tylko na ciastka. 964 01:03:49,116 --> 01:03:50,201 Mnie smakuje. 965 01:04:03,923 --> 01:04:05,174 Starczy ci syropu? 966 01:04:05,258 --> 01:04:06,259 A masła? 967 01:04:09,303 --> 01:04:12,139 Pewnie przyda ci się bita śmietana. 968 01:04:12,223 --> 01:04:14,934 - Joan, możemy prosić o bitą śmietanę? - Jasne. 969 01:04:20,106 --> 01:04:22,441 Zastanawiam się nad NYU. 970 01:04:27,697 --> 01:04:29,240 Co to znaczy? 971 01:04:30,825 --> 01:04:32,994 Chcę tam studiować. 972 01:04:36,330 --> 01:04:40,751 Wiem, że tego nie planowaliśmy, ale mają tam naprawdę świetny program. 973 01:04:41,961 --> 01:04:43,796 Chyba pasuję do tego miejsca. 974 01:04:45,381 --> 01:04:48,217 Boję się, że będę żałować, jeśli tego nie zrobię. 975 01:04:55,057 --> 01:04:56,183 Powiedz coś. 976 01:04:56,851 --> 01:05:01,272 Nie wiem, co powiedzieć… Nie spodziewałem się tej wiadomości. 977 01:05:05,359 --> 01:05:06,736 To daleko. 978 01:05:07,820 --> 01:05:09,488 Naprawdę daleko. 979 01:05:12,909 --> 01:05:14,493 Ale za to tylko rok. 980 01:05:15,870 --> 01:05:18,831 Przez rok poradzimy sobie ze wszystkim. 981 01:05:19,707 --> 01:05:21,751 Nie wiem, czy się przeniosę. 982 01:05:24,086 --> 01:05:26,631 Chyba mi się tam spodoba. 983 01:05:26,714 --> 01:05:29,425 Byłoby wspaniale, prawda? 984 01:05:30,551 --> 01:05:32,887 - O to przecież chodzi, prawda? - Czyli… 985 01:05:35,765 --> 01:05:36,849 To tyle? 986 01:05:37,642 --> 01:05:38,893 Koniec ze Stanfordem? 987 01:05:38,976 --> 01:05:42,980 Idziesz na NYU? 988 01:05:53,950 --> 01:05:55,618 No dobra. 989 01:05:59,080 --> 01:06:00,289 To twoja przyszłość. 990 01:06:01,749 --> 01:06:04,335 Musisz zadbać o swoją przyszłość. 991 01:06:08,297 --> 01:06:10,049 Nie mogę odmówić Stanfordowi. 992 01:06:10,132 --> 01:06:12,510 Ty nie możesz odmówić NYU. 993 01:06:14,136 --> 01:06:16,389 Chyba dokonaliśmy wyboru. 994 01:06:18,641 --> 01:06:19,517 Bardzo proszę. 995 01:06:20,226 --> 01:06:21,394 Dziękuję. 996 01:06:29,485 --> 01:06:31,529 - Chcesz o tym porozmawiać? - Nie. 997 01:06:33,781 --> 01:06:34,782 Jest dobrze. 998 01:06:36,033 --> 01:06:37,034 Naprawdę. 999 01:06:50,923 --> 01:06:52,550 Też stąd znikasz! 1000 01:06:53,759 --> 01:06:56,595 Z Sarah Lawrence jedzie się tylko dwie godziny. 1001 01:06:56,679 --> 01:07:00,182 Będę cię odwiedzał co weekend, będziemy chodzić na imprezy 1002 01:07:00,266 --> 01:07:02,226 i będziemy się świetnie bawić. 1003 01:07:05,855 --> 01:07:08,107 Zakładam, że źle to przyjął. 1004 01:07:09,900 --> 01:07:13,571 Wcale nie, ale, o dziwo, to pogarsza sprawę. 1005 01:07:15,656 --> 01:07:19,160 Coś wymyślicie. 1006 01:07:19,243 --> 01:07:21,328 Wasz związek ludzi inspiruje. 1007 01:07:22,538 --> 01:07:27,043 Tylko was dwoje może sobie dać radę na odległość. 1008 01:07:29,420 --> 01:07:31,714 - Cześć. - Jak leci? 1009 01:07:38,929 --> 01:07:40,890 Napisz coś romantycznego, 1010 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 ale nie cytuj znanych martwych poetów. 1011 01:07:43,350 --> 01:07:47,480 Roczniki są dla ludzi, których już nie spotkasz w życiu. 1012 01:07:48,064 --> 01:07:49,148 Nieprawda. 1013 01:07:49,231 --> 01:07:52,359 Mają nam przypominać ten konkretny etap naszego życia. 1014 01:07:53,694 --> 01:07:58,324 Mówisz, że będziesz potrzebowała pomocy, żeby mnie nie zapomnieć? 1015 01:07:59,408 --> 01:08:00,534 - Wcale nie. - Hej. 1016 01:08:00,618 --> 01:08:03,037 Jeśli to dla ciebie ważne, podpiszę go, 1017 01:08:03,954 --> 01:08:08,709 ale chcę dostać najprawdziwszy list miłosny. 1018 01:08:09,627 --> 01:08:12,963 Ma być jak w gimnazjum. 1019 01:08:13,547 --> 01:08:15,466 Masz już jeden. 1020 01:08:15,549 --> 01:08:20,096 Więc lepiej się postaraj, żeby był naprawdę niezapomniany. 1021 01:08:24,975 --> 01:08:27,311 Słoiki czy drewno? 1022 01:08:27,394 --> 01:08:29,605 Słoiki są przereklamowane, Tri. 1023 01:08:29,688 --> 01:08:32,233 Dlaczego? Ja je lubię. 1024 01:08:32,316 --> 01:08:34,443 To ślub czy koncert Mumford & Sons? 1025 01:08:34,527 --> 01:08:35,861 Wredna. 1026 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 - Oglądasz baseball? - Kto wygrywa? 1027 01:08:38,197 --> 01:08:41,075 Kogo to obchodzi? Jak można się przy tym bawić? 1028 01:08:41,158 --> 01:08:44,995 Kitty ogląda sport, który lubi Dae, a on czyta Harry’ego Pottera. 1029 01:08:45,079 --> 01:08:47,540 To nie był dobry interes. 1030 01:08:47,623 --> 01:08:50,417 Wybrałaś już kolor sukienek dla druhen? 1031 01:08:50,501 --> 01:08:51,877 Powinnyśmy je zamówić. 1032 01:08:51,961 --> 01:08:55,506 Nie założę sukienki, idę w smokingu i butach sportowych. 1033 01:08:55,589 --> 01:08:57,716 - Że co? - Powiedziała, że mogę. 1034 01:08:57,800 --> 01:08:58,717 To prawda. 1035 01:09:00,386 --> 01:09:03,848 - Powinnyśmy do siebie pasować. - Super, załóż smoking. 1036 01:09:03,931 --> 01:09:05,808 Wszystko zepsujesz. 1037 01:09:05,891 --> 01:09:08,853 To nie twój ślub, przestań wszystko kontrolować, 1038 01:09:08,936 --> 01:09:11,480 bo boisz się, że zerwiesz z Peterem. 1039 01:09:12,648 --> 01:09:14,942 Kitty. Czemu tak mówisz? 1040 01:09:22,867 --> 01:09:25,327 No co? Wiecie, że mam rację. 1041 01:09:27,037 --> 01:09:30,332 Być może, ale i tak nie powinnaś tego mówić. 1042 01:09:38,007 --> 01:09:40,801 Ciągle możesz się wycofać. 1043 01:09:43,262 --> 01:09:44,138 Nigdy. 1044 01:09:52,229 --> 01:09:53,314 Drogi Peterze… 1045 01:10:22,593 --> 01:10:25,804 PLAYLISTA PETERA 1046 01:10:49,453 --> 01:10:52,539 Jak mogę przekazać, że mimo 5000 kilometrów 1047 01:10:52,623 --> 01:10:55,376 nigdy o nim nie zapomnę? 1048 01:10:57,211 --> 01:10:59,546 Może tego nie da się wyrazić słowami. 1049 01:11:18,983 --> 01:11:21,277 BAL 1050 01:11:21,318 --> 01:11:24,697 - Nikomu nie powiem, jeśli ci się spodoba. - To jest bal. 1051 01:11:24,780 --> 01:11:25,948 Nie cierpię balów. 1052 01:11:28,867 --> 01:11:32,621 Dla ciebie to może być wielka noc. 1053 01:11:33,330 --> 01:11:34,290 Jeśli zechcesz. 1054 01:11:36,041 --> 01:11:40,129 Jest coś romantycznego w utracie dziewictwa na balu. 1055 01:11:40,212 --> 01:11:42,298 Jeśli kręcą cię takie pierdoły. 1056 01:11:45,467 --> 01:11:48,804 Nie zrobię wielkiego wyjścia po schodach. 1057 01:11:51,098 --> 01:11:52,641 Inaczej nie zejdziesz. 1058 01:11:52,725 --> 01:11:53,892 A okno? 1059 01:11:53,976 --> 01:11:56,228 - Chcesz wypaść z okna? - Tak jest. 1060 01:11:56,312 --> 01:11:57,146 Nie. 1061 01:11:58,480 --> 01:12:01,650 Możecie się odwrócić? Co za wstyd. 1062 01:12:01,734 --> 01:12:03,235 Nie ma szans, Chrissy. 1063 01:12:05,654 --> 01:12:07,489 - Ależ… - Wiem. 1064 01:12:19,752 --> 01:12:22,338 Jak ty wyglądasz. 1065 01:12:22,421 --> 01:12:23,797 Ty też! 1066 01:12:23,881 --> 01:12:25,799 - Naprawdę. - Dziękuję. 1067 01:12:25,883 --> 01:12:28,469 - Sam wiązałeś sobie muchę? - Tak należy. 1068 01:12:28,969 --> 01:12:31,263 - Jesteś jak obraz. - Przestań. 1069 01:12:31,347 --> 01:12:33,098 Tylko nie przestawaj. 1070 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 Wielki obraz w wielkim muzeum. 1071 01:12:35,726 --> 01:12:37,561 Botticelli? 1072 01:12:37,644 --> 01:12:39,355 To typ makaronu. 1073 01:12:39,438 --> 01:12:40,856 - Nie? - Chodźcie. 1074 01:12:40,939 --> 01:12:44,610 Zrobię wam zdjęcie, dziewczyny na środku. 1075 01:12:44,693 --> 01:12:47,446 - O tak! - Uśmiech. 1076 01:12:47,529 --> 01:12:49,990 - Uśmiechamy się! - Teraz głupie miny. 1077 01:12:51,283 --> 01:12:52,451 Zamieńcie się. 1078 01:12:57,289 --> 01:12:59,833 Żeby było jasne, nie zamierzam się bawić. 1079 01:12:59,917 --> 01:13:01,627 Oczywiście. 1080 01:13:01,710 --> 01:13:03,921 Czas na najgorszą noc w życiu, super. 1081 01:13:06,298 --> 01:13:07,341 Wyszło? Super. 1082 01:13:07,424 --> 01:13:10,094 Myślałem, że może… Dziękujemy. 1083 01:13:14,473 --> 01:13:16,683 - Co? - Tańczy pan, panie Kavinsky? 1084 01:13:17,226 --> 01:13:19,144 - Nie, jeśli mam wybór. - No weź! 1085 01:13:20,646 --> 01:13:21,772 Gdzie są wszyscy? 1086 01:13:21,855 --> 01:13:24,608 Tam, chodźmy. 1087 01:13:24,691 --> 01:13:26,151 Pójdę za tobą. 1088 01:14:37,181 --> 01:14:38,432 Zapraszam wszystkich! 1089 01:14:38,515 --> 01:14:42,603 Jesteście gotowi na ukoronowanie króla i królowej balu? 1090 01:14:45,439 --> 01:14:50,068 No to zaczynam. Zwycięzcami głosowania są… 1091 01:14:50,152 --> 01:14:53,197 Peter Kavinsky i Emily Nussbaum! 1092 01:14:57,326 --> 01:15:00,078 Gratulacje dla wszystkich nominowanych! 1093 01:15:01,330 --> 01:15:03,290 Teraz zróbcie miejsce 1094 01:15:04,625 --> 01:15:08,170 na pierwszy taniec króla i królowej. 1095 01:15:51,463 --> 01:15:56,093 Wiedziałam, że jeśli wybiorę NYU, odległość stanie się problemem, 1096 01:15:56,718 --> 01:16:00,597 ale nie spodziewałam się, że odczuję ją tak szybko. 1097 01:16:05,060 --> 01:16:09,356 Jeszcze nie wyjechaliśmy, a już za nim tęsknię. 1098 01:16:12,234 --> 01:16:13,235 Cześć, skarbie. 1099 01:16:14,987 --> 01:16:18,782 Jak ci się podoba bal z królem? 1100 01:16:22,452 --> 01:16:23,787 Szczerze? 1101 01:16:24,454 --> 01:16:25,581 Czuję się samotna. 1102 01:16:32,713 --> 01:16:33,839 Naprawimy to. 1103 01:16:35,007 --> 01:16:35,924 Chodź. 1104 01:16:36,508 --> 01:16:39,344 Mówiłem, że nie tańczę, jeśli mam wybór, 1105 01:16:40,429 --> 01:16:43,223 ale dzisiaj nie pozostawiasz mi wyboru. 1106 01:16:51,189 --> 01:16:52,024 Lepiej? 1107 01:17:11,168 --> 01:17:14,296 Udało się. 1108 01:17:14,379 --> 01:17:15,839 Bal maturalny! 1109 01:17:19,259 --> 01:17:20,385 Chcesz wejść? 1110 01:17:22,804 --> 01:17:24,890 Już późno. 1111 01:17:26,558 --> 01:17:27,434 Wiem. 1112 01:17:32,856 --> 01:17:36,276 Tata nie będzie zawiedziony? 1113 01:17:36,777 --> 01:17:39,112 Nie, jeśli nie dasz się złapać. 1114 01:18:10,102 --> 01:18:11,228 Mam coś dla ciebie. 1115 01:18:14,690 --> 01:18:15,691 Zamknij oczy. 1116 01:18:32,416 --> 01:18:36,086 Nie udało mi się znaleźć słów, które wyraziłyby moje uczucia, 1117 01:18:36,169 --> 01:18:38,672 więc wymyśliłam coś innego. 1118 01:18:40,006 --> 01:18:41,466 Możesz już otworzyć. 1119 01:18:46,304 --> 01:18:47,556 Co to jest? 1120 01:18:52,102 --> 01:18:53,812 No nie. 1121 01:19:01,236 --> 01:19:02,571 O Boziu. 1122 01:19:06,199 --> 01:19:09,828 Boże, pamiętasz ten sprawdzian? To wszystkie? 1123 01:19:21,715 --> 01:19:23,300 Nie chcesz go zatrzymać? 1124 01:19:24,217 --> 01:19:27,012 Wolę, żebyś je miał na pamiątkę. 1125 01:19:35,103 --> 01:19:36,104 Dziękuję. 1126 01:19:36,938 --> 01:19:37,939 Podoba ci się? 1127 01:19:39,733 --> 01:19:40,734 Jest piękne. 1128 01:20:33,495 --> 01:20:34,329 Jesteś pewna? 1129 01:20:35,413 --> 01:20:36,414 Tak. 1130 01:20:41,294 --> 01:20:42,838 - Nie chcesz tego? - Nie. 1131 01:20:42,921 --> 01:20:47,634 Bardzo chcę. Nawet nie wiesz, ile o tym myślałem. 1132 01:20:48,885 --> 01:20:51,847 Coś się stało? 1133 01:20:54,933 --> 01:20:58,061 Nie wiem, coś tu nie gra. 1134 01:21:00,814 --> 01:21:04,025 Czemu akurat po balu? 1135 01:21:05,485 --> 01:21:06,736 Żebyśmy byli bliżej. 1136 01:21:08,280 --> 01:21:11,491 Zdystansowałeś się, od kiedy wiesz o NYU. 1137 01:21:14,119 --> 01:21:18,623 Chcesz uprawiać ze mną seks, bo straciłaś pewność siebie? 1138 01:21:18,707 --> 01:21:20,667 Wcale nie. 1139 01:21:20,750 --> 01:21:22,127 Czego się spodziewałaś? 1140 01:21:25,589 --> 01:21:28,967 Sama postanowiłaś wyjechać tak daleko, jak to możliwe. 1141 01:21:29,050 --> 01:21:30,844 To ty wybrałaś dystans. 1142 01:21:32,012 --> 01:21:33,138 To niesprawiedliwe. 1143 01:21:33,221 --> 01:21:36,516 Niesprawiedliwe jest udawanie, że wszystko będzie dobrze. 1144 01:21:38,143 --> 01:21:41,688 Oboje wiemy, co z nami zrobi 5000 kilometrów. 1145 01:21:42,814 --> 01:21:45,275 - Wcale nie. - Owszem. 1146 01:21:45,358 --> 01:21:47,360 Inaczej byś tego nie przygotowała. 1147 01:21:49,029 --> 01:21:51,615 Coś na pamiątkę? No proszę cię. 1148 01:21:52,282 --> 01:21:54,534 - To pożegnanie. - Wcale nie. 1149 01:21:55,160 --> 01:21:57,495 Chcę z tobą być, zawsze chciałam. 1150 01:21:58,663 --> 01:22:00,624 To czemu nie idziesz na Berkeley? 1151 01:22:03,418 --> 01:22:05,128 Bo pokochałam Nowy Jork. 1152 01:22:19,726 --> 01:22:22,103 To nie zmienia moich uczuć do ciebie. 1153 01:22:22,187 --> 01:22:23,313 Damy sobie radę. 1154 01:22:25,774 --> 01:22:26,608 Nie. 1155 01:22:28,735 --> 01:22:33,281 Nie chcę spędzić pół roku, czekając, aż ten związek się rozpadnie. 1156 01:22:33,365 --> 01:22:34,240 Nie rób tego. 1157 01:22:34,324 --> 01:22:35,909 Wolę go skończyć teraz. 1158 01:22:37,953 --> 01:22:38,995 Kocham cię. 1159 01:22:41,873 --> 01:22:43,041 Jak widać, za mało. 1160 01:23:57,157 --> 01:24:01,578 CIĄGLE CHCESZ, ŻEBYM PRZYSZEDŁ NA ŚLUB? 1161 01:24:04,831 --> 01:24:07,959 TAK 1162 01:24:28,146 --> 01:24:32,942 SKORO ZERWALIŚMY, TO LEPIEJ NIE PRZYCHODŹ. CHODZI O MOJEGO TATĘ 1163 01:24:41,785 --> 01:24:45,663 DOBRZE. PRZEKAŻ TACIE GRATULACJE 1164 01:24:52,754 --> 01:24:54,589 To nie jest zdrowe. 1165 01:24:55,882 --> 01:24:57,133 A to jest? 1166 01:24:57,759 --> 01:24:59,594 Wszyscy zajadają swoje uczucia. 1167 01:25:00,762 --> 01:25:04,182 A tak się składa, że w twoich uczuciach jest… 1168 01:25:04,265 --> 01:25:06,851 masło orzechowe i ciastka. 1169 01:25:06,935 --> 01:25:10,563 Cholera, LJ. Twoje uczucia są pyszne. 1170 01:25:16,277 --> 01:25:18,196 Może powinnam pójść na Berkeley. 1171 01:25:20,240 --> 01:25:24,619 Laro Jean, podjęłaś właściwą decyzję. 1172 01:25:27,163 --> 01:25:28,915 To czemu jest mi tak źle? 1173 01:25:37,132 --> 01:25:38,007 To Trevor. 1174 01:25:38,925 --> 01:25:43,263 Chyba wczoraj znowu zaczęliśmy chodzić. 1175 01:25:44,347 --> 01:25:48,434 Nie ciesz się za bardzo, to tylko do wyjazdu do Kostaryki. 1176 01:25:48,518 --> 01:25:49,978 Mam konkretne plany 1177 01:25:50,061 --> 01:25:53,731 i nie zmienię ich dla żadnego faceta. 1178 01:25:57,318 --> 01:25:58,736 Cieszę się, Chris. 1179 01:25:59,612 --> 01:26:01,114 Zawsze lubiłam was razem. 1180 01:26:04,117 --> 01:26:05,952 Świat na opak, prawda? 1181 01:26:07,370 --> 01:26:10,874 Ja schodzę się z Trevorem, ty przestajesz chodzić z Peterem. 1182 01:26:13,501 --> 01:26:15,753 Najmroczniejsza linia czasu. 1183 01:26:18,089 --> 01:26:20,008 Lara Jean, mogę wejść? 1184 01:26:20,967 --> 01:26:23,219 Nie ma jej w domu, nagraj wiadomość. 1185 01:26:24,137 --> 01:26:25,972 Kto jeszcze nagrywa wiadomości? 1186 01:26:27,223 --> 01:26:28,474 Czego chcesz, Kitty? 1187 01:26:33,688 --> 01:26:35,690 Nie zapomniałam o NYU. 1188 01:26:37,483 --> 01:26:39,527 Celowo ci nie powiedziałam. 1189 01:26:39,611 --> 01:26:40,945 Co? Dlaczego? 1190 01:26:47,493 --> 01:26:48,328 Nie wiem. 1191 01:26:49,913 --> 01:26:52,123 Bałam się, że tam pójdziesz. 1192 01:26:56,377 --> 01:26:59,088 Będę tęsknić dwanaście na dziesięć. 1193 01:27:12,435 --> 01:27:16,648 ŚLUB 1194 01:27:18,483 --> 01:27:21,945 - Margot! - Cześć. O Boże, cześć! 1195 01:27:23,154 --> 01:27:24,822 Tak się cieszę. 1196 01:27:26,824 --> 01:27:27,909 Margot, posłuchaj. 1197 01:27:29,202 --> 01:27:31,955 Musisz się czuć nieswojo, 1198 01:27:32,038 --> 01:27:34,916 ale nie próbuję zaanektować twojego domu. 1199 01:27:36,209 --> 01:27:38,294 To już nasz dom. 1200 01:27:38,836 --> 01:27:39,712 Poza tym… 1201 01:27:41,089 --> 01:27:42,465 tata od bardzo dawna 1202 01:27:42,548 --> 01:27:43,925 nie był tak szczęśliwy. 1203 01:27:45,802 --> 01:27:46,803 Dziękuję. 1204 01:27:49,430 --> 01:27:51,266 No dobrze… 1205 01:27:51,849 --> 01:27:57,438 To zwariowane, ale czuję wielki smutek i wielką radość naraz. 1206 01:27:58,606 --> 01:28:00,358 Mój romans się kończy, 1207 01:28:01,150 --> 01:28:04,112 ale tata i Trina dopiero zaczynają. 1208 01:28:06,364 --> 01:28:08,491 Tak się kończy dorastanie. 1209 01:28:09,993 --> 01:28:12,829 Wszystko się miesza. 1210 01:28:46,612 --> 01:28:47,655 Peter. 1211 01:28:48,489 --> 01:28:50,700 - Cześć. - Hej. 1212 01:28:50,783 --> 01:28:53,369 Myślałem, że będę za wcześnie. Głodny? 1213 01:28:53,453 --> 01:28:56,080 - Nie, dziękuję. - Na pewno? Ja stawiam. 1214 01:28:56,164 --> 01:28:58,041 Na pewno, dzięki. 1215 01:28:58,916 --> 01:29:02,086 Cieszę się, że zadzwoniłeś. Nie spodziewałem się tego. 1216 01:29:04,172 --> 01:29:07,258 Lara Jean uznała, że to dobry pomysł. 1217 01:29:07,342 --> 01:29:08,926 Jak tam bal? 1218 01:29:12,347 --> 01:29:13,681 Możemy tego nie robić? 1219 01:29:15,350 --> 01:29:19,187 Nie mam siły na udawanie, że chcesz być moim tatą. 1220 01:29:20,271 --> 01:29:22,106 Coś do picia? 1221 01:29:22,190 --> 01:29:24,025 Dla mnie kawa. 1222 01:29:25,068 --> 01:29:26,569 Nic dla mnie, dziękuję. 1223 01:29:26,652 --> 01:29:27,779 Dobrze. 1224 01:29:31,532 --> 01:29:35,912 Wiem, że telefon albo kartka na urodziny to za mało. 1225 01:29:37,538 --> 01:29:39,248 Próbuję wszystko naprawić. 1226 01:29:39,332 --> 01:29:42,126 Dwa miesiące przed moimi studiami? 1227 01:29:44,045 --> 01:29:45,671 Chcę być w twoim życiu. 1228 01:29:47,215 --> 01:29:51,344 Aha. Mogłeś przy mnie być już wcześniej. 1229 01:29:53,346 --> 01:29:55,807 Zrobiłem bez ciebie wszystko. 1230 01:29:57,350 --> 01:29:59,560 Dalej cię nie potrzebuję. 1231 01:30:01,020 --> 01:30:05,316 Musisz mi wybaczyć, jeśli nie ma między nami porozumienia. 1232 01:30:12,824 --> 01:30:14,575 Jesteś zły, to zrozumiałe. 1233 01:30:16,202 --> 01:30:17,453 Też bym się wściekał. 1234 01:30:18,955 --> 01:30:20,206 Ale prawda jest taka… 1235 01:30:22,250 --> 01:30:24,794 że nie chciałem cię zostawić. 1236 01:30:30,758 --> 01:30:32,885 To czemu tak właśnie się czuję? 1237 01:30:45,731 --> 01:30:46,941 Bo zawaliłem. 1238 01:30:51,988 --> 01:30:53,489 Za słabo się starałem. 1239 01:30:58,035 --> 01:31:03,332 Powinienem był starać się bardziej, ale tego nie zrobiłem. 1240 01:31:09,046 --> 01:31:10,631 A jeśli kogoś kochasz, 1241 01:31:10,715 --> 01:31:13,759 powinieneś robić wszystko, co w twojej mocy. 1242 01:31:21,350 --> 01:31:22,602 Kocham cię, Peter. 1243 01:31:37,283 --> 01:31:38,701 Nie musisz tu zostawać. 1244 01:31:52,381 --> 01:31:53,257 Dziękuję. 1245 01:31:57,595 --> 01:32:01,349 Joan, mogę też prosić o kawę? 1246 01:32:01,974 --> 01:32:02,808 Oczywiście. 1247 01:32:06,062 --> 01:32:06,938 No co? 1248 01:32:09,232 --> 01:32:10,233 Ty stawiasz. 1249 01:32:20,952 --> 01:32:24,288 …żebyście razem przeszli przez wszystkie koleje losu? 1250 01:32:25,540 --> 01:32:26,457 Tak. 1251 01:32:27,250 --> 01:32:30,002 Trino, czy bierzesz Dana za męża? 1252 01:32:30,753 --> 01:32:35,800 Czy ślubujesz mu miłość, wierność i przywiązanie, 1253 01:32:36,384 --> 01:32:37,927 choć bez przesady, 1254 01:32:38,010 --> 01:32:41,889 żebyście razem przeszli przez wszystkie koleje losu? 1255 01:32:42,557 --> 01:32:43,683 Tak. 1256 01:32:43,766 --> 01:32:48,396 Na mocy nadanego mi prawa ogłaszam was mężem i żoną. 1257 01:32:53,067 --> 01:32:54,819 Panie i panowie, 1258 01:32:54,902 --> 01:32:56,612 oto nowożeńcy, 1259 01:32:56,696 --> 01:32:59,198 Dan Covey i Trina Rothschild. 1260 01:33:24,140 --> 01:33:26,767 CIASTKA Z MASY TORTOWEJ AUTORSTWA LARY JEAN 1261 01:33:29,937 --> 01:33:31,272 Też przyszłyście? 1262 01:34:15,566 --> 01:34:16,984 Będę za tym tęskniła. 1263 01:34:18,527 --> 01:34:19,528 Za siostrami… 1264 01:34:22,073 --> 01:34:23,074 za tatą… 1265 01:34:23,741 --> 01:34:24,825 za Triną… 1266 01:34:24,909 --> 01:34:25,868 i za Chris. 1267 01:34:26,577 --> 01:34:28,454 Trzymam się wspomnień. 1268 01:34:32,583 --> 01:34:33,959 Nigdy tego nie zapomnę. 1269 01:35:13,124 --> 01:35:14,542 Kocham was! 1270 01:35:28,305 --> 01:35:30,558 Przykro mi, że Peter nie przyszedł. 1271 01:35:32,351 --> 01:35:35,271 Nie szkodzi, przecież zerwaliśmy. 1272 01:35:39,316 --> 01:35:40,151 Kocham cię. 1273 01:35:40,234 --> 01:35:42,194 - Ja ciebie też. - Idź zaraz spać. 1274 01:35:42,778 --> 01:35:43,612 Dobrze. 1275 01:35:44,739 --> 01:35:46,365 - Ty też. - Dobranoc. 1276 01:35:54,081 --> 01:35:56,834 Chyba zostawiłaś coś w namiocie. 1277 01:35:56,917 --> 01:35:58,335 Lepiej tam idź. 1278 01:35:58,961 --> 01:36:00,546 - Nieważne. - Nie. 1279 01:36:02,757 --> 01:36:04,008 Lepiej idź od razu. 1280 01:36:10,973 --> 01:36:12,391 Dobranoc, Laro Jean. 1281 01:36:17,062 --> 01:36:18,063 Dobranoc. 1282 01:37:08,572 --> 01:37:10,658 LICEUM ADLER 1283 01:37:19,041 --> 01:37:20,167 Droga Laro Jean. 1284 01:37:20,835 --> 01:37:24,129 Miałem napisać coś, co zapadnie ci w pamięć. 1285 01:37:24,213 --> 01:37:27,216 Oto moje wspomnienie z naszego pierwszego spotkania. 1286 01:37:27,299 --> 01:37:30,135 Ty na to mówisz „słodkie spotkanie”. 1287 01:37:30,886 --> 01:37:32,763 Byliśmy w szóstej klasie. 1288 01:37:32,847 --> 01:37:34,682 Siedziałaś przede mną w auli, 1289 01:37:34,765 --> 01:37:39,186 a ja zobaczyłem twoje imię wypisane na plecaku brokatem. 1290 01:37:40,104 --> 01:37:44,191 Dyrektor Cho zaprosiła cię na scenę, bo wygrałaś nagrodę za obecność, 1291 01:37:44,275 --> 01:37:47,862 ale zahaczyłaś włosami o krzesło. 1292 01:37:48,737 --> 01:37:53,117 Pomogłem ci się wyplątać, a ty się uśmiechnęłaś. 1293 01:37:54,577 --> 01:37:58,080 Moje serce zrobiło salto. 1294 01:37:58,622 --> 01:38:00,416 Nie wiedziałem, że to możliwe. 1295 01:38:01,876 --> 01:38:04,962 Nie spodziewałem się wtedy, 1296 01:38:05,045 --> 01:38:07,047 że staniesz się tym, kim jesteś, 1297 01:38:07,548 --> 01:38:10,467 czyli najważniejszą osobą w moim życiu. 1298 01:38:11,343 --> 01:38:14,054 Czasem nie wierzę w swoje szczęście. 1299 01:38:14,638 --> 01:38:21,145 Tyle razem przeszliśmy. Nigdy nie powinienem był w nas wątpić, 1300 01:38:21,854 --> 01:38:24,398 ale ze strachu cię zraniłem. 1301 01:38:25,024 --> 01:38:27,943 Tak mi przykro. 1302 01:38:28,569 --> 01:38:32,615 Powinnaś jechać do Nowego Jorku. Rób wszystko, na co masz ochotę. 1303 01:38:32,698 --> 01:38:35,534 Nie chcę cię powstrzymywać. 1304 01:38:35,618 --> 01:38:37,786 Chcę stać u twojego boku. 1305 01:38:38,370 --> 01:38:39,788 Nie zawsze będzie łatwo, 1306 01:38:39,872 --> 01:38:43,292 ale zrobię wszystko, żeby nam się udało, 1307 01:38:43,375 --> 01:38:46,045 bo na tym właśnie ma polegać miłość. 1308 01:38:47,004 --> 01:38:48,172 Poza tym, 1309 01:38:48,255 --> 01:38:50,132 jeśli mamy być razem na zawsze, 1310 01:38:50,799 --> 01:38:53,177 cztery lata studiów to żaden problem. 1311 01:38:53,844 --> 01:38:57,681 Jeśli się zgodzisz, tak będzie brzmiała nasza nowa umowa. 1312 01:38:59,266 --> 01:39:03,938 Laro Jean, będę cię kochał zawsze i na zawsze. 1313 01:39:04,688 --> 01:39:05,689 Peter. 1314 01:39:06,398 --> 01:39:07,274 Cześć. 1315 01:39:19,453 --> 01:39:21,705 Co myślisz o nowej umowie? 1316 01:39:25,751 --> 01:39:26,585 Uwielbiam ją. 1317 01:39:27,670 --> 01:39:28,504 Naprawdę? 1318 01:39:33,509 --> 01:39:35,094 Czy to znaczy, że… 1319 01:39:36,971 --> 01:39:38,055 umowa stoi? 1320 01:39:39,848 --> 01:39:40,849 Umowa stoi. 1321 01:40:00,160 --> 01:40:01,495 Jeszcze jedno. 1322 01:40:22,850 --> 01:40:26,478 - Myślałam, że nie lubisz tej piosenki. - To nie tak. 1323 01:40:27,479 --> 01:40:29,982 Musieliśmy tylko sprawić, że będzie nasza. 1324 01:41:23,368 --> 01:41:27,372 - Mamy słodkie spotkanie. - Oczywiście, że tak. 1325 01:41:29,750 --> 01:41:31,960 Dlatego wiedziałem, że się zejdziemy. 1326 01:41:42,012 --> 01:41:43,222 Dobranoc, Covey. 1327 01:41:44,890 --> 01:41:46,350 Dobranoc, Kavinsky. 1328 01:41:53,565 --> 01:41:55,150 Lara Jean Covey. 1329 01:41:59,822 --> 01:42:00,823 Dalej, LJ! 1330 01:42:04,743 --> 01:42:06,078 Gratulacje. 1331 01:42:10,749 --> 01:42:12,042 Christine Donati. 1332 01:42:16,255 --> 01:42:17,589 Lucas James. 1333 01:42:20,634 --> 01:42:22,886 - Dziękuję. - Peter Kavinsky. 1334 01:42:29,768 --> 01:42:31,937 - Genevieve Mitchell. - Dziękuję. 1335 01:42:33,647 --> 01:42:34,982 Trevor Pike. 1336 01:42:35,065 --> 01:42:36,567 No chodź. 1337 01:42:37,860 --> 01:42:42,823 Oto absolwenci liceum Adler z roku 2021! 1338 01:42:48,162 --> 01:42:52,541 Całe życie chciałam miłości jak z filmu. 1339 01:42:53,333 --> 01:42:58,422 Boombox nad głową i dłoń w tylnej kieszeni dżinsów. 1340 01:42:59,089 --> 01:43:02,885 Chłopak poznaje dziewczynę, rozstają się, godzą się, 1341 01:43:02,968 --> 01:43:05,095 po czym żyją długo i szczęśliwie. 1342 01:43:05,846 --> 01:43:07,264 W prawdziwym życiu 1343 01:43:07,347 --> 01:43:09,516 to nie jest koniec opowieści. 1344 01:43:10,601 --> 01:43:12,269 To początek. 1345 01:43:13,353 --> 01:43:18,233 Bo życie jest piękne, chaotyczne i nigdy nie idzie zgodnie z planem. 1346 01:43:19,484 --> 01:43:24,114 Prawda jest taka, że nie mam pojęcia, co mnie czeka. 1347 01:43:26,074 --> 01:43:30,537 Ale wiem, że w prawdziwej miłości chodzi o to, 1348 01:43:30,621 --> 01:43:32,789 żeby dalej nawzajem się wybierać. 1349 01:43:33,582 --> 01:43:34,499 Każdego dnia. 1350 01:43:35,751 --> 01:43:38,670 Na początku, w środku i na końcu. 1351 01:43:39,880 --> 01:43:41,798 Wiem, co mówią ludzie. 1352 01:43:42,507 --> 01:43:46,261 Dwójka dzieciaków i 5000 kilometrów przez cztery lata? 1353 01:43:46,345 --> 01:43:48,555 Nie ma mowy. Nie uda im się. 1354 01:43:49,431 --> 01:43:51,975 Ale nie jesteśmy jak inne pary. 1355 01:43:52,059 --> 01:43:54,019 Jesteśmy Lara Jean i Peter. 1356 01:43:55,687 --> 01:43:59,483 I wiecie, co ten dystans nam ułatwi? 1357 01:44:01,610 --> 01:44:03,111 Pisanie listów miłosnych. 1358 01:54:18,893 --> 01:54:21,896 Napisy: Jędrzej Kogut