1 00:00:24,003 --> 00:00:27,006 ‎"NETFLIX 오리지널 영화" 2 00:00:45,441 --> 00:00:46,317 ‎피터에게 3 00:00:47,193 --> 00:00:48,611 ‎서울에서 보내는 거야 4 00:00:55,910 --> 00:00:59,038 ‎네가 이걸 받을 때쯤 ‎난 이미 집에 가 있겠지 5 00:00:59,121 --> 00:01:01,457 ‎하지만 가기 전에 ‎엽서를 꼭 쓰고 싶었어 6 00:01:02,208 --> 00:01:04,460 ‎넌 내가 집순이라고 항상 놀리지 7 00:01:05,336 --> 00:01:08,714 ‎근데 여기 있는 날 보면 ‎아마 대견해할 거야 8 00:01:08,798 --> 00:01:10,299 ‎- 김치! ‎- 김치! 9 00:01:13,886 --> 00:01:16,430 ‎엄마가 말씀하신 건 ‎전부 사실이었어 10 00:01:16,972 --> 00:01:20,434 ‎한국은 내가 상상했던 것 이상이야 11 00:01:22,311 --> 00:01:24,063 ‎우린 쉴 틈 없이 다니고 있어 12 00:01:24,146 --> 00:01:25,689 ‎봄방학이 끝나기 전에 13 00:01:25,773 --> 00:01:28,859 ‎볼 것, 할 것, 먹을 것 ‎전부 경험하려고 말이야 14 00:01:28,943 --> 00:01:31,403 ‎정말 좋은 시간을 ‎함께 보내고 있어 15 00:01:31,487 --> 00:01:34,698 ‎그중에서도 아빠가 ‎최고의 여행을 하고 계시지 16 00:01:34,782 --> 00:01:38,077 ‎얘들아, 나 트리나한테 ‎청혼할까 해 17 00:01:38,160 --> 00:01:39,537 ‎어머나, 아빠! 18 00:01:39,620 --> 00:01:43,332 ‎그것도 제 큰 그림의 일부였죠 ‎그러니까, 네, 천만에요! 19 00:01:44,542 --> 00:01:47,545 ‎하지만 가장 좋은 건 ‎언니, 동생과의 시간이야 20 00:01:47,628 --> 00:01:49,088 ‎우린 할 수 있어 21 00:02:10,693 --> 00:02:14,029 ‎근데 솔직히 ‎네가 보고 싶을 틈이 거의 없었어 22 00:02:14,572 --> 00:02:17,658 ‎농담이야 ‎네가 보고 싶어서 미치겠어 23 00:02:17,741 --> 00:02:19,577 ‎나 정말 기도해 ‎스탠퍼드 꼭 합격해서 24 00:02:19,660 --> 00:02:22,580 ‎다시는 너랑 이렇게 ‎멀리 떨어질 일이 없기를 25 00:02:22,663 --> 00:02:25,166 ‎사랑해, 피터 ‎언제나 그리고 영원히 26 00:02:25,249 --> 00:02:28,919 ‎계속 새는 방귀처럼 ‎아니면, 절대 안 낫는 멍처럼 27 00:02:29,003 --> 00:02:30,212 ‎키티 28 00:02:30,296 --> 00:02:33,257 ‎내 말은, 좀 과하다는 거지 ‎아무리 언니라도 29 00:02:33,340 --> 00:02:36,010 ‎세상에, 컵케이크 좀 봐! 30 00:02:36,093 --> 00:02:38,762 ‎피터 보고 싶어, 시차 때문에 ‎통화도 거의 못 했단 말이야 31 00:02:38,846 --> 00:02:41,307 ‎맙소사, 그런 끔찍한 일이! 32 00:02:41,390 --> 00:02:43,392 ‎얘 커갈수록 못돼지는 거 ‎나만 느껴? 33 00:02:43,475 --> 00:02:45,311 ‎- 주장도 강해지고 ‎- 고마워 34 00:02:45,394 --> 00:02:48,898 ‎아무튼 둘이 ‎스탠퍼드 같이 가니까 다행이야 35 00:02:48,981 --> 00:02:51,275 ‎언니는 장거리 연애 체질이 ‎아닌 것 같거든 36 00:02:51,358 --> 00:02:53,527 ‎부정 타게 그러지 마 ‎나 아직 합격 안 했어 37 00:02:53,611 --> 00:02:55,362 ‎지원한 대학들에서 38 00:02:55,446 --> 00:02:57,573 ‎연락이 다 올 때까지 기다렸다가 ‎결정하는 게 좋아 39 00:02:57,656 --> 00:03:00,367 ‎피터가 라크로스로 거기 가잖아 ‎훌륭한 학교니까 완벽해 40 00:03:00,451 --> 00:03:01,368 ‎알았다 41 00:03:03,412 --> 00:03:05,873 ‎"오만과 편견" 42 00:03:12,838 --> 00:03:17,301 ‎"피터: 방금 일어났어, 전화해! ‎스탠퍼드 투어는 아주 좋았어" 43 00:03:17,384 --> 00:03:19,386 ‎"추신: 아마 이번 주에 ‎합격자 발표 날 거야" 44 00:03:24,308 --> 00:03:25,517 ‎안녕, 코비 45 00:03:25,601 --> 00:03:26,435 ‎안녕! 46 00:03:27,269 --> 00:03:29,271 ‎- 사진 보냈는데 받았어? ‎- 받았어 47 00:03:29,939 --> 00:03:30,981 ‎근데 아직 안 봤어 48 00:03:32,107 --> 00:03:34,235 ‎합격 전에 캠퍼스 사진 보면 ‎재수 없어져 49 00:03:34,318 --> 00:03:36,528 ‎결혼도 아닌데 뭘 ‎스탠퍼드랑 결혼하는 거 아니잖아 50 00:03:36,612 --> 00:03:39,907 ‎조심해서 나쁠 거 없지 ‎그래, 투어는 어땠어? 51 00:03:39,990 --> 00:03:41,158 ‎끝내줬지 52 00:03:41,242 --> 00:03:45,162 ‎캠퍼스가 엄청 넓고 ‎도서관도 대단해, 나중에 봐 53 00:03:45,246 --> 00:03:46,872 ‎나 때문에 도서관에 갔어? 54 00:03:46,956 --> 00:03:49,541 ‎나도 가끔은 ‎그림 없는 책 읽어, 코비 55 00:03:50,042 --> 00:03:51,335 ‎라크로스 팀이 장난 아니더라 56 00:03:51,418 --> 00:03:53,420 ‎내가 가을에 ‎뛸 수 있을지 모르겠어 57 00:03:53,504 --> 00:03:56,173 ‎실력 안 되는데 ‎장학금 주고 뽑았을 리 없잖아 58 00:03:57,466 --> 00:04:00,719 ‎- 대학은 고등학교랑 달라 ‎- 난 그래서 기대하고 있지 59 00:04:02,888 --> 00:04:06,892 ‎너는? 미래 세상은 어때? 60 00:04:06,976 --> 00:04:08,852 ‎거긴 16시간 빠르잖아 61 00:04:08,936 --> 00:04:11,814 ‎금요일이 어떨지 말해줘 ‎시간선 교란하진 않을게 62 00:04:11,897 --> 00:04:16,235 ‎시작은 관광객 모드인데 ‎다니다 보면 엄청 재밌어져 63 00:04:16,318 --> 00:04:18,320 ‎사랑하는 사람에게 줄 선물을 사고 64 00:04:18,404 --> 00:04:20,531 ‎운이 좋으면 도넛도 먹을 거야 65 00:04:21,699 --> 00:04:22,574 ‎이런 일도 있었어 66 00:04:22,658 --> 00:04:26,328 ‎어떤 여자애가 ‎한국말을 하면서 다가왔는데 67 00:04:26,412 --> 00:04:29,832 ‎다들 내가 한국말을 할 거라고 ‎생각하잖아 68 00:04:29,915 --> 00:04:31,625 ‎근데 못 하니까 ‎이방인 같은 느낌이었어 69 00:04:32,209 --> 00:04:33,210 ‎모르겠다 70 00:04:33,836 --> 00:04:36,338 ‎엄마가 옆에서 ‎가르쳐 주시면 얼마나 좋을까 싶어 71 00:04:36,422 --> 00:04:39,675 ‎스탠퍼드에 한국어 강의 있을 거야 72 00:04:40,301 --> 00:04:41,468 ‎우리 같이 듣자 73 00:04:42,761 --> 00:04:44,179 ‎너 빨리 보고 싶어 74 00:04:46,265 --> 00:04:47,516 ‎연습하러 가야겠다 75 00:04:48,851 --> 00:04:51,270 ‎내일 아버지랑 서울 타워에 ‎사랑의 자물쇠 있는 곳도 가? 76 00:04:51,353 --> 00:04:52,813 ‎응, 거기 먼저 갈 거야 77 00:04:52,896 --> 00:04:54,398 ‎그래, 잘 찾아 78 00:04:54,481 --> 00:04:57,401 ‎이틀 후면 너 끌어안고 ‎마구 키스하고 79 00:04:57,484 --> 00:04:58,527 ‎선물도 줄 수 있다! 80 00:04:58,610 --> 00:04:59,987 ‎사랑해 81 00:05:00,070 --> 00:05:01,322 ‎나도 사랑해 82 00:05:04,033 --> 00:05:07,411 ‎피터와 함께 스탠퍼드에 가는 ‎계획을 세운 후로 83 00:05:07,494 --> 00:05:10,289 ‎난 우리의 미래가 시작되길 ‎기다리는 것 같다 84 00:05:10,789 --> 00:05:12,958 ‎우리에겐 완벽한 학교다 85 00:05:13,042 --> 00:05:15,419 ‎피터는 라크로스를 하고 ‎난 영문학을 공부할 텐데 86 00:05:15,502 --> 00:05:16,628 ‎무엇보다 좋은 건 87 00:05:17,212 --> 00:05:20,215 ‎대학 때문에 헤어지는 커플이 ‎안 될 거란 것이다 88 00:05:20,299 --> 00:05:22,092 ‎"스탠퍼드 대학교 ‎지원 상태: 검토 중" 89 00:05:22,176 --> 00:05:23,969 ‎우선 합격부터 해야겠지만 90 00:05:24,053 --> 00:05:25,304 ‎"스탠퍼드 대학교 ‎지원 상태: 합격" 91 00:05:38,025 --> 00:05:40,152 ‎"판매 완료" 92 00:05:42,488 --> 00:05:44,740 ‎"스탠퍼드 대학교 ‎지원 상태: 검토 중" 93 00:05:45,908 --> 00:05:48,786 ‎말 그대로 ‎기다리다 지쳐 죽을 것 같다 94 00:05:49,828 --> 00:05:51,705 ‎- 엄청 높아! ‎- 멋지다! 95 00:05:51,789 --> 00:05:54,083 ‎- 몇 층이야? ‎- 130층이래 96 00:05:55,584 --> 00:05:56,919 ‎자물쇠 찾아야지 97 00:05:57,920 --> 00:06:00,714 ‎엄마가 아빠랑 사귀고 ‎첫 여름에 여기 와서 98 00:06:01,340 --> 00:06:02,925 ‎자물쇠에 소원을 하나 적었는데 99 00:06:03,008 --> 00:06:04,927 ‎뭐라고 썼는지 ‎절대 말을 안 해줬어 100 00:06:05,010 --> 00:06:06,345 ‎우리가 찾아요, 아빠 101 00:06:06,428 --> 00:06:07,930 ‎엄마는 참 특별했지 102 00:06:14,311 --> 00:06:15,396 ‎여기 같아 103 00:06:17,189 --> 00:06:18,357 ‎어서 찾아보자 104 00:06:49,513 --> 00:06:50,764 ‎"이브 + 댄" 105 00:06:51,849 --> 00:06:52,683 ‎여기 좀 봐 106 00:06:55,936 --> 00:06:56,979 ‎뭐라고 쓰여 있어? 107 00:07:00,774 --> 00:07:02,401 ‎'내가 살아 있는 날까지' 108 00:07:03,152 --> 00:07:05,320 ‎엄마는 소원을 이뤘네 109 00:07:12,119 --> 00:07:14,371 ‎"우리가 살아 있는 날까지" 110 00:07:16,832 --> 00:07:18,125 ‎아름다워 111 00:07:19,418 --> 00:07:22,588 ‎엄마랑 똑같은 자리에서 ‎사진 찍어줄게 112 00:07:22,671 --> 00:07:24,256 ‎아뇨, 아빠도 같이 찍어야죠 113 00:07:24,923 --> 00:07:25,883 ‎내가 부탁해 볼게요 114 00:07:26,758 --> 00:07:28,343 ‎- 그래 ‎- 실례합니다 115 00:07:30,429 --> 00:07:31,305 ‎안녕하세요 116 00:07:33,056 --> 00:07:34,725 ‎사진 좀 찍어줄래요? 117 00:07:40,147 --> 00:07:42,441 ‎- 감사합니다 ‎- 고마워요 118 00:07:44,234 --> 00:07:45,152 ‎천만에요 119 00:07:45,235 --> 00:07:46,570 ‎영어 할 줄 아시네요 120 00:07:46,653 --> 00:07:49,114 ‎그쪽도요, 우린 공통점이 많네요 121 00:07:49,698 --> 00:07:51,325 ‎- 난 대라고 해요 ‎- 캐서린이에요 122 00:07:51,408 --> 00:07:53,368 ‎아, 어색하다 ‎그거 아니고 키티예요 123 00:07:53,452 --> 00:07:55,704 ‎캐서린도 내 이름이지만 ‎다들 그렇게 안 부르거든요 124 00:07:55,787 --> 00:07:56,872 ‎- 키티라고 불러요 ‎- 와 125 00:07:56,955 --> 00:07:58,457 ‎근데 그쪽은 뭐라고 불러도 ‎상관없어요 126 00:07:58,540 --> 00:07:59,416 ‎알았어요 127 00:07:59,500 --> 00:08:01,126 ‎- 키티 ‎- 좋아요 128 00:08:01,210 --> 00:08:03,879 ‎캐서린 송 코비가 ‎남자에 눈을 뜨다니 129 00:08:03,962 --> 00:08:05,005 ‎주여, 저들을 도우소서 130 00:08:10,719 --> 00:08:14,181 ‎"서울 ‎한국" 131 00:08:18,268 --> 00:08:22,523 ‎"태평양" 132 00:08:28,445 --> 00:08:30,155 ‎기사님, 고맙습니다 133 00:08:33,242 --> 00:08:35,744 ‎얘들아, 아빠는 ‎트리나 짐 옮겨 주고 갈게 134 00:08:35,827 --> 00:08:38,747 ‎- 너희 먼저 들어가 ‎- 하나뿐이잖아, 내가 하면 돼 135 00:08:38,830 --> 00:08:39,957 ‎내가 도와줄게 136 00:08:40,541 --> 00:08:41,917 ‎- 안녕히 가세요 ‎- 잘 가, 아가씨들 137 00:08:42,000 --> 00:08:43,544 ‎- 안녕히 가세요 ‎- 아빠 금방 갈게 138 00:08:43,627 --> 00:08:44,503 ‎좀 쉬어 139 00:08:46,046 --> 00:08:47,756 ‎옮겨 주니까 감동인데? 140 00:08:49,633 --> 00:08:50,509 ‎안녕, 코비! 141 00:08:51,426 --> 00:08:53,262 ‎피터! 142 00:08:54,346 --> 00:08:55,722 ‎"집에 온 걸 환영해" 143 00:08:56,557 --> 00:08:59,643 ‎나도 보고 싶었어 ‎특히 저거 만들면서 144 00:09:00,185 --> 00:09:04,606 ‎글자 크기 조절법은 더 배워야겠다 ‎하지만 저 반짝이 너무 고마워 145 00:09:07,150 --> 00:09:08,610 ‎반짝이 인정해 줬어 146 00:09:15,867 --> 00:09:17,995 ‎- 보고 싶었어 ‎- 내가 더 보고 싶었어 147 00:09:19,371 --> 00:09:21,164 ‎- 안녕? ‎- 안녕? 148 00:09:24,918 --> 00:09:26,211 ‎캐릭터 양말! 149 00:09:26,962 --> 00:09:28,839 ‎이야! 고마워 150 00:09:30,173 --> 00:09:32,259 ‎네 사이즈 찾기 좀 힘들었어 151 00:09:36,763 --> 00:09:39,224 ‎안 돼! ‎휴전 안 하면 마지막 선물 안 줘 152 00:09:40,726 --> 00:09:41,685 ‎앗싸! 153 00:09:54,948 --> 00:09:58,744 ‎서울 타워에서 샀어 ‎언젠가 같이 가서 걸자 154 00:10:00,495 --> 00:10:01,496 ‎너무 좋아 155 00:10:07,711 --> 00:10:10,088 ‎영화 시작하고 나서 ‎하기로 하지 않았어? 156 00:10:10,172 --> 00:10:11,089 ‎라라 진하고는 불가능해 157 00:10:11,173 --> 00:10:13,175 ‎영화 시작하면 ‎입도 뻥긋 못 하게 한다고 158 00:10:13,258 --> 00:10:16,011 ‎네가 영화를 제대로 보면 ‎좋겠으니까 159 00:10:16,094 --> 00:10:18,847 ‎뭐 볼지 내가 정하는 날이야 ‎오늘의 영화는 '금지된 사랑' 160 00:10:18,930 --> 00:10:21,892 ‎이런 명장면이 있지 ‎존 큐잭이 창문 밑에서 161 00:10:21,975 --> 00:10:24,353 ‎- 카세트를 높이 들고… ‎- 됐어, 좋아, 알았어 162 00:10:24,436 --> 00:10:27,481 ‎나 오빠한테 ‎진짜 중요한 질문 하나 할게 163 00:10:28,148 --> 00:10:30,442 ‎여자한테 받은 문자 중에 ‎뭐가 제일 좋았어? 164 00:10:31,109 --> 00:10:32,402 ‎잠깐, 뭐라고? 165 00:10:32,486 --> 00:10:33,445 ‎키티가 남자 만났거든 166 00:10:33,528 --> 00:10:34,988 ‎- 키티가 뭐? ‎- 맞아! 167 00:10:36,239 --> 00:10:38,408 ‎- 한국 애야 ‎- 이름이 뭔데? 168 00:10:38,492 --> 00:10:41,912 ‎대, 나 걔한테 처음으로 ‎연락하는 거라서 169 00:10:41,995 --> 00:10:44,039 ‎- 기억에 남는 거여야 해 ‎- 왜 나한테 물어? 170 00:10:44,122 --> 00:10:46,500 ‎라라 진한테 물어야지 ‎연애편지의 여왕이잖아 171 00:10:46,583 --> 00:10:48,835 ‎말했잖아, '기억에 남는 거' ‎'오글거리는 거' 말고 172 00:10:51,838 --> 00:10:54,841 ‎알았어, 내가 꼬시는 법 ‎가르쳐줄게 173 00:10:54,925 --> 00:10:57,761 ‎대신, 넌 나한테 ‎라라 진 머리 땋는 법 알려줘 174 00:10:57,844 --> 00:11:00,722 ‎알았어, 근데 프렌치 스타일은 ‎절대 못 할 거야 175 00:11:00,806 --> 00:11:03,141 ‎무슨, 프렌치는 이미 마스터했지 176 00:11:03,225 --> 00:11:04,893 ‎둘이 진짜 역겨워 177 00:11:04,976 --> 00:11:05,811 ‎당연하지 178 00:11:05,894 --> 00:11:07,688 ‎우린 키스 선수들이니까 179 00:11:11,358 --> 00:11:13,568 ‎- 키티가 남자를 만났다니 ‎- 응 180 00:11:13,652 --> 00:11:14,695 ‎말도 안 돼 181 00:11:14,778 --> 00:11:17,614 ‎사랑의 자물쇠 있는 데서 만났어 ‎너무 예쁜 '미트 큐트'야 182 00:11:18,615 --> 00:11:19,866 ‎미트 큐트가 뭔데? 183 00:11:19,950 --> 00:11:21,535 ‎로맨틱 코미디 보면서 ‎알게 된 거 없어? 184 00:11:21,618 --> 00:11:25,539 ‎늘 과하게 표현하라 ‎결혼식 훼방 놓아도 괜찮다 185 00:11:27,582 --> 00:11:30,377 ‎미트 큐트는 ‎커플의 첫 만남을 말해 186 00:11:31,044 --> 00:11:34,005 ‎항상 사랑스럽고 그걸 보면 ‎결국 이뤄질 거란 걸 알지 187 00:11:34,089 --> 00:11:36,091 ‎우리도 미트 큐트 있으면 ‎좋을 텐데 188 00:11:39,177 --> 00:11:41,972 ‎네가 학교 운동장 트랙 돌다가 ‎나 덮쳤잖아 189 00:11:42,055 --> 00:11:43,348 ‎그것도 꽤 사랑스러웠어 190 00:11:44,474 --> 00:11:46,935 ‎그건 해당 안 돼 ‎이미 아는 사이였으니까 191 00:11:47,018 --> 00:11:50,105 ‎우리만의 노래도 없고 ‎기념일도 없고 192 00:11:50,188 --> 00:11:52,315 ‎어떻게 만났는지도 기억 못 하니 193 00:11:52,858 --> 00:11:54,735 ‎끔찍한 로맨틱 코미디 커플이네 194 00:11:54,818 --> 00:11:56,278 ‎난 처음 만난 날 기억나는데? 195 00:11:56,361 --> 00:11:58,363 ‎- 못 하잖아 ‎- 아니, 기억해 196 00:11:58,447 --> 00:12:00,615 ‎넌 그날이 기억 안 나나 보다? 197 00:12:02,159 --> 00:12:04,745 ‎갑자기 기분이 확 나쁘네 198 00:12:05,495 --> 00:12:08,081 ‎- 좋아, 말해봐, 어떻게 만났어? ‎- 싫어, 넌 알 자격도 없어 199 00:12:08,165 --> 00:12:09,499 ‎거짓말쟁이 200 00:12:09,583 --> 00:12:11,418 ‎거짓말쟁이? ‎거짓말쟁이랬냐? 간지럼 공격! 201 00:12:30,979 --> 00:12:32,230 ‎누구야? 202 00:12:32,773 --> 00:12:34,608 ‎별거 아니야, 아빠가 전화했네 203 00:12:35,233 --> 00:12:38,904 ‎스탠퍼드 소식 듣고 ‎만나서 축하하고 싶은가 봐 204 00:12:38,987 --> 00:12:40,322 ‎우와! 205 00:12:40,405 --> 00:12:42,949 ‎엄청난 일이네, 피터 ‎만날 거야? 206 00:12:44,367 --> 00:12:45,202 ‎아니 207 00:12:45,660 --> 00:12:46,995 ‎네가 자랑스러우실 텐데 208 00:12:47,579 --> 00:12:50,749 ‎어쩌면, 그럴 자격은 없지만 209 00:12:50,832 --> 00:12:52,375 ‎아빠랑은 상관없는 일이었잖아 210 00:12:55,337 --> 00:12:56,379 ‎그거 알아? 211 00:12:57,380 --> 00:13:01,134 ‎너 잠자면서 웃는 거? 212 00:13:03,053 --> 00:13:04,387 ‎잠깐, 몇 시지? 213 00:13:08,767 --> 00:13:10,185 ‎통금 시간 다 됐네 214 00:13:10,268 --> 00:13:11,561 ‎잠깐, 뭐? 215 00:13:12,604 --> 00:13:13,772 ‎너 가야겠다 216 00:13:16,650 --> 00:13:18,026 ‎안 가면 어떻게 돼? 217 00:13:18,735 --> 00:13:20,237 ‎우리 아빠한테 죽을 거야 218 00:13:20,320 --> 00:13:21,696 ‎아니, 안 죽이셔 219 00:13:22,447 --> 00:13:27,244 ‎실망했단 표정을 지으시겠지 ‎근데 그게 훨씬 안 좋아 220 00:13:31,039 --> 00:13:34,084 ‎나 대학 가면 ‎뭐가 가장 기대되는지 알아? 221 00:13:36,044 --> 00:13:37,921 ‎'잘 자' 하고 안 헤어져도 되는 거 222 00:13:50,433 --> 00:13:51,810 ‎- 잘 자 ‎- 이런 223 00:13:51,893 --> 00:13:52,769 ‎그래 224 00:14:04,614 --> 00:14:07,659 ‎영화에서 보면 사랑은 늘 ‎중요한 순간들의 이야기다 225 00:14:07,742 --> 00:14:12,205 ‎사람들 앞에서 멋지게 말하기 ‎광고판에 '결혼해 줄래' 띄우기 226 00:14:12,706 --> 00:14:15,041 ‎하지만 사랑은 어쩌면 227 00:14:15,125 --> 00:14:17,377 ‎아무도 안 보는 순간들의 ‎이야기일지도 모른다 228 00:14:17,878 --> 00:14:21,673 ‎코비 박사님 잘되셨네 ‎트리나 근사하고 섹시하시잖아 229 00:14:22,591 --> 00:14:24,301 ‎- 내 여드름 크림 가져왔어? ‎- 그럼, 크리스 230 00:14:24,384 --> 00:14:27,429 ‎넌 최고야, LJ ‎스탠퍼드에선 연락 없어? 231 00:14:27,971 --> 00:14:29,931 ‎없어, 사람 죽겠다 232 00:14:30,056 --> 00:14:33,310 ‎그래도 옛날이 아닌 게 다행이야 ‎그땐 우편물로 연락 왔잖아 233 00:14:33,393 --> 00:14:35,645 ‎합격 못 하면 얼마나 끔찍할지 ‎그 생각만 계속 나 234 00:14:35,729 --> 00:14:40,066 ‎합격해, 안 되면 나랑 1년 동안 ‎코스타리카 농장 가서 일하자 235 00:14:40,567 --> 00:14:43,403 ‎또 합격자 발표 기다리는 건 ‎어디 어디야? 236 00:14:43,486 --> 00:14:47,657 ‎버클리, UCLA, 그리고 뉴욕대 ‎근데 뉴욕은 언니 때문에 썼어 237 00:14:47,741 --> 00:14:51,328 ‎동부 쪽 선택지가 없으면 ‎실패한 어른이 된다나 238 00:14:51,411 --> 00:14:52,454 ‎틀린 말은 아니지 239 00:14:53,788 --> 00:14:55,707 ‎저기 뭔 일이야? 240 00:15:15,101 --> 00:15:16,144 ‎그러지 마 241 00:15:17,479 --> 00:15:19,272 ‎"프롬 같이 갈래?" 242 00:15:20,899 --> 00:15:23,485 ‎몰리 마셜 ‎나랑 프롬 같이 갈래? 243 00:15:23,568 --> 00:15:25,278 ‎그래, 물론이지, 좋아! 244 00:15:25,362 --> 00:15:28,281 ‎- 이야! ‎- 간다고 대답했다! 245 00:15:29,032 --> 00:15:30,700 ‎내 말이 그거지! 246 00:15:30,784 --> 00:15:32,869 ‎누가 프롬 좋아하게? 따라쟁이들 247 00:15:32,953 --> 00:15:35,413 ‎똑같이 화려한 드레스에 ‎매니큐어, 페디큐어 하고 248 00:15:35,497 --> 00:15:36,581 ‎머리에 볼륨 넣고 249 00:15:36,665 --> 00:15:39,834 ‎넌 안 하는 듯이 말한다 ‎트레버랑 데이트할 때 그거 했잖아 250 00:15:39,918 --> 00:15:42,045 ‎뭐야! 또 헤어진 거 아니었어? 251 00:15:42,128 --> 00:15:44,714 ‎헤어졌어, 그냥 같이 노는 거지 252 00:15:45,256 --> 00:15:47,175 ‎사귀는 건 아니야 253 00:15:48,510 --> 00:15:51,763 ‎인기 있는 게 전부 ‎안 쿨한 건 아니야, 크리스틴 254 00:15:51,846 --> 00:15:53,765 ‎어떤 건 쿨하기 때문에 ‎인기가 있지 255 00:15:53,848 --> 00:15:56,685 ‎LJ, 지금 동점이다 ‎넌 프롬 찬성이야, 반대야? 256 00:15:56,768 --> 00:15:58,937 ‎쟤 생각은 중요하지 않아 257 00:15:59,020 --> 00:16:01,064 ‎피터가 프롬의 왕이 될 텐데 ‎어쨌든 같이 가야지 258 00:16:01,648 --> 00:16:04,442 ‎너 봄방학 때 한국 갔었다며? 259 00:16:04,985 --> 00:16:07,320 ‎정말 좋았겠네 ‎항상 가고 싶어 했잖아 260 00:16:07,862 --> 00:16:08,738 ‎고마워, 좋았어 261 00:16:14,077 --> 00:16:14,995 ‎왜? 262 00:16:15,078 --> 00:16:16,913 ‎쟤 여전히 진짜 최악인 거 알지? 263 00:16:18,081 --> 00:16:18,957 ‎프롬 찬성 264 00:16:19,874 --> 00:16:22,794 ‎- 조금만 줘 ‎- 내 여친 쿠키 그만 먹어 265 00:16:22,877 --> 00:16:25,422 ‎루커스, 크리스랑 프롬 가려면 ‎나 어떻게 해야 해? 266 00:16:25,505 --> 00:16:27,590 ‎아무도 안 가게 하면 돼 267 00:16:27,674 --> 00:16:30,135 ‎파트너 신청만 해 봐라 ‎우린 끝이야, 트레버 268 00:16:30,218 --> 00:16:32,220 ‎그러니까 우리 사이에 ‎끝날 일이 있다는 거네 269 00:16:32,887 --> 00:16:36,016 ‎얘들아, 뉴욕 졸업 여행 ‎허가서 가져왔니? 270 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 ‎- 가져왔지 ‎- 뉴욕시! 271 00:16:37,308 --> 00:16:38,393 ‎넌 참 책임감이 강해 272 00:16:38,476 --> 00:16:39,644 ‎사물함에 있어 273 00:16:40,145 --> 00:16:41,855 ‎- 고마워 ‎- 여기 274 00:16:41,938 --> 00:16:43,982 ‎이번 쿠키가 제일 맛있는 것 같아 275 00:16:44,065 --> 00:16:46,693 ‎아직도 너무 바삭해 ‎뉴욕 가면 '르뱅'에 꼭 가자 276 00:16:46,776 --> 00:16:48,236 ‎거기 쿠키 끝내주거든 277 00:16:49,988 --> 00:16:50,989 ‎그래 278 00:16:51,072 --> 00:16:54,743 ‎참, 맞다, 스포티파이에 ‎앨범 하나 공유했어 279 00:16:54,826 --> 00:16:57,620 ‎오아시스의 ‎'왓츠 더 스토리 모닝 글로리'야 280 00:16:59,080 --> 00:17:02,292 ‎- 우리 노래 필요하잖아 ‎- 90년대 곡은 안 돼 281 00:17:02,375 --> 00:17:04,586 ‎- 오아시스 노래 들어봤어? ‎- 찾아 듣지는 않았지 282 00:17:05,545 --> 00:17:06,838 ‎들어보고 말해 283 00:17:07,630 --> 00:17:08,965 ‎- 알았어 ‎- 쿠키 드릴까요? 284 00:17:12,469 --> 00:17:15,597 ‎둘 다 결혼은 해봤으니 ‎요란한 건 원치 않아 285 00:17:15,680 --> 00:17:17,932 ‎아뇨, 당연히 요란하게 하셔야죠 286 00:17:18,016 --> 00:17:21,144 ‎아빠가 아빠 요리 같이 먹고 ‎다큐멘터리 같이 볼 사람을 287 00:17:21,227 --> 00:17:22,771 ‎얼마나 한참 만에 찾았는데요 288 00:17:22,854 --> 00:17:23,688 ‎- 오래됐죠 ‎- 오래됐죠 289 00:17:23,772 --> 00:17:24,898 ‎그냥 집에서 해 290 00:17:24,981 --> 00:17:28,068 ‎뒷마당에서 결혼식 겸 ‎바비큐 파티를 크게 하자 291 00:17:28,151 --> 00:17:29,069 ‎디저트는 너희가 만들고 292 00:17:29,152 --> 00:17:30,904 ‎자기, 너무 좋은 생각이야! 293 00:17:31,988 --> 00:17:33,823 ‎진짜 마음에 드는데? 294 00:17:33,907 --> 00:17:35,575 ‎저 신부 들러리 해도 돼요? 295 00:17:35,658 --> 00:17:37,535 ‎- 키티, 그런 건 묻는 거 아냐 ‎- 왜? 296 00:17:37,619 --> 00:17:41,247 ‎해도 돼, 너희가 들러리 해주면 ‎영광이야 297 00:17:41,331 --> 00:17:43,917 ‎퇴장 때 폭죽 터뜨리는 것도요 ‎그거 하나는 요청할게요 298 00:17:44,000 --> 00:17:45,627 ‎폭죽도 터뜨려도 돼 299 00:17:46,169 --> 00:17:47,003 ‎앗싸! 300 00:17:48,963 --> 00:17:50,090 ‎좋아요, 색 주제는요? 301 00:17:50,173 --> 00:17:51,341 ‎네온 라임 302 00:17:51,424 --> 00:17:52,717 ‎반대, 음식은요? 303 00:17:52,801 --> 00:17:53,635 ‎- 치킨 너겟 ‎- 찬성 304 00:17:53,718 --> 00:17:54,928 ‎- 정말? ‎- 아니 305 00:17:55,011 --> 00:17:58,014 ‎"스탠퍼드 대학교 ‎지원 상태가 업데이트됐습니다" 306 00:18:00,683 --> 00:18:01,768 ‎- 괜찮니, 라라 진? ‎- 네? 307 00:18:01,851 --> 00:18:03,103 ‎- 너 괜찮아? ‎- 네 308 00:18:03,186 --> 00:18:06,314 ‎해야 할 일이 있다는 게 ‎지금 생각났어요 309 00:18:06,397 --> 00:18:07,774 ‎그럼 전 가서… 310 00:18:07,857 --> 00:18:10,527 ‎헨리! 괜찮아? 311 00:18:10,610 --> 00:18:11,569 ‎괜찮네요 312 00:18:13,029 --> 00:18:13,988 ‎하던 거 하세요 313 00:18:17,200 --> 00:18:18,159 ‎라라 진 괜찮아? 314 00:18:18,243 --> 00:18:19,452 ‎익숙해지세요 315 00:18:19,536 --> 00:18:20,703 ‎난 절대 안 익숙해지더라 316 00:18:22,205 --> 00:18:23,581 ‎꽤 익숙한 것 같은데? 317 00:18:29,587 --> 00:18:30,630 ‎"지원 상태: 검토 중" 318 00:18:30,713 --> 00:18:31,965 ‎"상태 새로 고침" 319 00:18:32,590 --> 00:18:33,591 ‎"업데이트됨" 320 00:18:33,675 --> 00:18:35,593 ‎좋아, 넌 감당할 수 있어 321 00:18:35,677 --> 00:18:39,097 ‎결과가 어떻든 괜찮을 거야 ‎벌써 괜찮아 322 00:18:39,180 --> 00:18:42,475 ‎모든 게 완벽히, 그리고 완전히… 323 00:18:42,559 --> 00:18:43,810 ‎"안타까운 소식이지만" 324 00:18:45,478 --> 00:18:47,689 ‎"귀하는 합격하지 못했습니다" 325 00:18:47,772 --> 00:18:48,731 ‎망가졌다 326 00:19:09,294 --> 00:19:11,004 ‎너무 오버하지 마 327 00:19:11,671 --> 00:19:12,797 ‎될 것 같은 학교들 전부 328 00:19:12,881 --> 00:19:15,258 ‎스탠퍼드랑 길어야 ‎차로 하루 거리잖아 329 00:19:15,341 --> 00:19:17,510 ‎대랑 나는 훨씬 멀리 있지만 ‎잘하고 있어 330 00:19:17,594 --> 00:19:18,803 ‎우린 계획이 있었단 말이야 331 00:19:18,887 --> 00:19:21,306 ‎자전거 타면서 손도 잡고 332 00:19:21,389 --> 00:19:24,642 ‎도서관에서 발 장난도 치고 ‎학교 모자 쓰고 풋볼도 보러 가고 333 00:19:24,726 --> 00:19:26,394 ‎풋볼 좋아하지도 않으면서 334 00:19:26,477 --> 00:19:28,104 ‎핵심은 그게 아니잖아, 키티 335 00:19:28,605 --> 00:19:30,106 ‎문제없을 거야, LJ 336 00:19:30,190 --> 00:19:32,192 ‎피터랑 같이 해결하면 돼 337 00:19:33,193 --> 00:19:34,611 ‎안녕, 별일 없지? 338 00:19:34,694 --> 00:19:36,779 ‎아니, 라라 진 언니가 ‎스탠퍼드 떨어졌어 339 00:19:36,863 --> 00:19:38,823 ‎- 키티! ‎- 알았어, 좀 바꿔줘 340 00:19:38,907 --> 00:19:41,576 ‎안녕, LJ, 너무 속상하다 341 00:19:41,659 --> 00:19:44,287 ‎왜? 나 거기 가는 거 ‎어차피 싫어했잖아 342 00:19:44,370 --> 00:19:48,041 ‎무슨 소리야, 다른 가능성도 ‎열어두란 말이었지 343 00:19:48,875 --> 00:19:51,044 ‎뉴욕대에 12층짜리 도서관 있어 344 00:19:51,127 --> 00:19:53,838 ‎제발 일생일대의 우울한 순간에 ‎NYU 광고하지 마 345 00:19:53,922 --> 00:19:55,423 ‎아니야, 그냥 그렇다고 346 00:19:56,132 --> 00:19:58,885 ‎세상에 대학이 ‎스탠퍼드뿐인 건 아니잖아 347 00:19:58,968 --> 00:20:01,262 ‎난 스코틀랜드에 오게 될 줄 ‎꿈에도 몰랐어 348 00:20:01,346 --> 00:20:03,556 ‎지금 당장은 ‎그런 기분이 안 들겠지만 349 00:20:03,640 --> 00:20:05,850 ‎너에게 정말 잘된 일일 수 있어 350 00:20:05,934 --> 00:20:07,560 ‎견문을 넓힐 수 있잖아 351 00:20:07,644 --> 00:20:10,647 ‎난 언니랑 달라 ‎가족과 멀리 떨어지기 싫어 352 00:20:15,401 --> 00:20:16,319 ‎그런 뜻이 아니야 353 00:20:16,819 --> 00:20:19,781 ‎아니, 괜찮아 ‎내일 시험이라 다시 자야겠다 354 00:20:24,869 --> 00:20:25,787 ‎난 갈게 355 00:20:35,088 --> 00:20:36,714 ‎피터한테 뭐라고 해? 356 00:20:39,634 --> 00:20:40,551 ‎딸? 357 00:20:50,520 --> 00:20:51,688 ‎알아 358 00:20:51,771 --> 00:20:52,981 ‎"#스탠퍼드" 359 00:20:53,064 --> 00:20:55,525 ‎- 합격했어! ‎- 말도 안 돼 360 00:21:02,365 --> 00:21:05,785 ‎세상에, 엄마! 361 00:21:07,870 --> 00:21:08,997 ‎말도 안 돼! 362 00:21:09,080 --> 00:21:11,666 ‎- 너 합격했어! ‎- 맙소사! 363 00:21:11,749 --> 00:21:13,418 ‎나 스탠퍼드 들어갔다! 364 00:21:20,425 --> 00:21:23,678 ‎뭔가를 너무나 오랫동안 ‎간절히 바랐는데 365 00:21:23,761 --> 00:21:26,014 ‎그게 끝나버리니 이상하다 366 00:21:29,934 --> 00:21:32,103 ‎"피터" 367 00:21:32,186 --> 00:21:36,024 ‎"어떻게 됐어??? 합격이야???" 368 00:21:38,401 --> 00:21:40,570 ‎'누구나 인정하는 ‎진리가 하나 있다' 369 00:21:41,738 --> 00:21:43,239 ‎'대학에 가서 ‎장거리 연애가 되면' 370 00:21:43,323 --> 00:21:45,074 ‎'고교 시절 로맨스는 ‎무조건 깨지기 마련이다' 371 00:21:45,742 --> 00:21:48,494 ‎그래, 누구나 알지 ‎조시와 마고를 봐 372 00:21:49,078 --> 00:21:50,163 ‎우린 그들이랑 달라 373 00:21:50,246 --> 00:21:51,581 ‎그럼 뭐가 두려워? 374 00:21:52,623 --> 00:21:55,460 ‎"마고: ‎아까는 미안했어, 우리 괜찮지?" 375 00:21:57,170 --> 00:22:01,007 ‎크리스마스나 첫 학기 끝날 때까진 ‎가능하다 해도 376 00:22:02,300 --> 00:22:03,426 ‎4년? 377 00:22:03,509 --> 00:22:05,136 ‎불난 데 부채질하네, 저리 가 378 00:22:05,219 --> 00:22:07,597 ‎"물론이야, 사랑해" 379 00:22:14,312 --> 00:22:15,396 ‎"피터" 380 00:22:23,196 --> 00:22:25,239 ‎"피터: ‎영상 통화 수신 중…" 381 00:22:25,323 --> 00:22:26,324 ‎젠장 382 00:22:27,116 --> 00:22:28,409 ‎"거절" 383 00:22:28,493 --> 00:22:30,661 ‎자연스러웠어, 코비 ‎아주 자연스러웠어 384 00:22:31,788 --> 00:22:36,793 ‎피터, 안녕 ‎그 문자는 좀 어이없게 갔어 385 00:22:37,502 --> 00:22:38,878 ‎언니한테 보내려던 거였거든 386 00:22:38,961 --> 00:22:41,547 ‎근데 괜찮아 ‎스탠퍼드에 떨어지긴 했지만 387 00:22:41,631 --> 00:22:44,258 ‎버클리나 UCLA에 ‎들어갈지 모르잖아 388 00:22:44,342 --> 00:22:46,803 ‎몇 시간밖에 안 되는 거리야 389 00:22:47,345 --> 00:22:48,679 ‎차로 가면… 390 00:22:49,764 --> 00:22:51,516 ‎운전할 생각은 없긴 한데 391 00:22:52,183 --> 00:22:53,059 ‎어떡해 392 00:23:05,363 --> 00:23:06,197 ‎안 돼 393 00:23:17,291 --> 00:23:19,502 ‎피터, 뭐 하는 거야? 394 00:23:19,585 --> 00:23:23,131 ‎카디널이 된 첫날 밤을 ‎축하하는 거지, 이리 와 395 00:23:23,214 --> 00:23:24,841 ‎- 축하해! ‎- 소리 좀 낮출래? 396 00:23:24,924 --> 00:23:26,175 ‎나 너한테 말할 게… 397 00:23:26,259 --> 00:23:27,677 ‎하고 싶은 말은 이따가 해 398 00:23:27,760 --> 00:23:29,762 ‎팬케이크 먹고 나서 399 00:23:30,346 --> 00:23:31,556 ‎내가 살게, 가자 400 00:23:31,639 --> 00:23:33,808 ‎- 얼른 타 ‎- 모자를 꼭 써야 해? 401 00:23:33,891 --> 00:23:35,810 ‎당연히 써야지 ‎넌 트리를 대표해야 하고 402 00:23:35,893 --> 00:23:38,563 ‎트리를 경외해야 해 ‎원래 그러는 거야 403 00:23:41,357 --> 00:23:42,817 ‎오늘은 축하의 밤이에요 404 00:23:42,900 --> 00:23:47,071 ‎여자 친구가 스탠퍼드 대학교에 ‎합격했거든요 405 00:23:47,155 --> 00:23:48,990 ‎축하해 406 00:23:49,532 --> 00:23:52,785 ‎너 정말 기분 좋겠구나 ‎전공이 뭐야? 407 00:23:53,494 --> 00:23:54,454 ‎아뇨, 그건 중요한 게… 408 00:23:54,537 --> 00:23:55,872 ‎그러지 말고 말씀드려 409 00:23:56,873 --> 00:23:58,583 ‎자기야, 그냥 말씀드려 410 00:23:59,500 --> 00:24:00,543 ‎영문학요 411 00:24:00,626 --> 00:24:03,963 ‎앞으로 뭘 하고 살아야 할지 ‎잘 모르는 애들이 412 00:24:04,046 --> 00:24:07,800 ‎많이들 택하는 전공인 거 아는데 ‎전 진짜로 그게 공부하고 싶어서요 413 00:24:07,884 --> 00:24:12,305 ‎가장 좋은 건 ‎저희 둘 다 합격한 거예요 414 00:24:12,388 --> 00:24:14,390 ‎함께 가게 됐어요 415 00:24:14,974 --> 00:24:18,519 ‎저희가 운명이라는 계시가 아니면 ‎대체 뭐겠어요? 416 00:24:18,603 --> 00:24:21,105 ‎둘 다 정말 잘됐다 417 00:24:21,189 --> 00:24:24,859 ‎주문해도 될까요? ‎딸기 팬케이크 주세요, 그리고… 418 00:24:25,610 --> 00:24:26,903 ‎포크 두 개요 419 00:24:26,986 --> 00:24:27,987 ‎금방 줄게 420 00:24:28,738 --> 00:24:29,989 ‎다른 건 더 필요 없어? 421 00:24:30,072 --> 00:24:33,618 ‎별로 배 안 고파 ‎피터, 나 할 말이 있어 422 00:24:33,701 --> 00:24:36,662 ‎생크림 올려달란 말 깜박했다 423 00:24:37,747 --> 00:24:40,917 ‎잠깐만, 금방 올게 424 00:24:59,185 --> 00:25:00,228 ‎"프롬 같이 갈래?" 425 00:25:04,941 --> 00:25:06,609 ‎여기 처음 왔을 때 기억나? 426 00:25:06,692 --> 00:25:08,152 ‎그레그 집 파티 끝나고 427 00:25:08,236 --> 00:25:11,531 ‎처음으로 가짜 커플로 ‎공식 등장한 날이었잖아 428 00:25:12,114 --> 00:25:14,951 ‎넌 그 하늘색 재킷이랑 ‎예쁜 원피스를 입었고 429 00:25:15,034 --> 00:25:18,246 ‎내가 하는 짓마다 이상하다며 ‎마구 따졌어 430 00:25:19,580 --> 00:25:23,125 ‎난 그때 알았어 ‎너를 사랑하고 있다는 걸 431 00:25:26,379 --> 00:25:29,549 ‎그래서 이 질문을 하기에 ‎여기보다 나은 곳은 432 00:25:30,049 --> 00:25:31,884 ‎전혀 떠오르지 않더라 433 00:25:31,968 --> 00:25:33,594 ‎아직 모르겠다면 물을게 434 00:25:35,972 --> 00:25:38,057 ‎라라 진 송 코비 435 00:25:39,559 --> 00:25:41,394 ‎나랑 프롬 같이 갈래? 436 00:25:41,477 --> 00:25:43,271 ‎응, 당연하지 437 00:25:50,903 --> 00:25:51,862 ‎자… 438 00:25:54,073 --> 00:25:56,534 ‎네가 하려던 말은 뭐였어? 439 00:25:56,617 --> 00:25:57,660 ‎아, 맞다 440 00:26:02,665 --> 00:26:04,417 ‎우리 노래 어떻게 고를지 정했어 441 00:26:06,168 --> 00:26:07,336 ‎- 그래? ‎- 응 442 00:26:07,420 --> 00:26:12,008 ‎번호를 하나 선택해 ‎어떤 노래가 나오든 그게 운명이야 443 00:26:12,091 --> 00:26:13,509 ‎동전이 있나? 444 00:26:15,386 --> 00:26:16,429 ‎25센트 445 00:26:17,471 --> 00:26:18,306 ‎좋아 446 00:26:19,015 --> 00:26:20,141 ‎- 내가 골라? ‎- 응 447 00:26:22,018 --> 00:26:23,019 ‎C 20번 448 00:26:23,853 --> 00:26:25,187 ‎- 6, C 26번 ‎- 알았어 449 00:26:37,700 --> 00:26:40,578 ‎- 좀 더 찾아보자 ‎- 그게 좋은 생각 같다 450 00:26:44,290 --> 00:26:45,333 ‎하지 마! 451 00:26:48,586 --> 00:26:52,673 ‎자기, 오늘 저녁 7시에 ‎출장 연회 업자 만나는 거 잊지 마 452 00:26:52,757 --> 00:26:53,841 ‎- 시간 맞춰 갈게 ‎- 알았어 453 00:26:54,383 --> 00:26:56,218 ‎탈장된 자궁은 가둬놓고 454 00:26:56,302 --> 00:26:59,138 ‎그래, 의사랑 결혼하면 ‎화려하게 사는 건 아니라더라 455 00:26:59,221 --> 00:27:02,266 ‎라라 진, 오늘 왜 학교 안 갔어? 456 00:27:02,350 --> 00:27:05,561 ‎단핵증, 아니면 이질 ‎둘 중 감염성 더 높은 거 때문에요 457 00:27:05,645 --> 00:27:08,773 ‎단핵증이 훨씬 감염성 높지 ‎모두 사랑해, 당신은 7시에 봐 458 00:27:08,856 --> 00:27:10,191 ‎사랑해! 459 00:27:11,817 --> 00:27:14,070 ‎- 뭐 봐? ‎- '로미오와 줄리엣'요 460 00:27:16,822 --> 00:27:19,283 ‎아침 8시도 안 됐는데 ‎비극 로맨스라니 461 00:27:19,367 --> 00:27:20,993 ‎많이 심각하네 462 00:27:29,585 --> 00:27:31,629 ‎스탠퍼드 얘기 피터한테 안 했어요 463 00:27:38,302 --> 00:27:41,514 ‎너무 좋아하니까 ‎기분 망치기 싫었어요 464 00:27:46,268 --> 00:27:48,646 ‎그리고 얘기를 안 하면 ‎아직 진짜가 아닌 거예요 465 00:27:49,230 --> 00:27:50,648 ‎그래, 이해해 466 00:27:54,735 --> 00:27:58,197 ‎새엄마가 된 건 처음이라 ‎조심스럽긴 한데 467 00:27:58,823 --> 00:28:02,410 ‎아마 학교는 결석해도 되지만 ‎연애는 그게 안 될걸 468 00:28:02,493 --> 00:28:04,870 ‎저도 이런 제가 맘에 안 든다면 ‎좀 나을까요? 469 00:28:05,371 --> 00:28:06,622 ‎조금은 470 00:28:10,209 --> 00:28:11,460 ‎제안 하나 할까? 471 00:28:11,544 --> 00:28:14,463 ‎고교 졸업반은 한 번뿐인데 472 00:28:14,547 --> 00:28:17,466 ‎피터랑 어찌 될지 걱정만 하다가 ‎그 시간을 보내 버리면 473 00:28:17,550 --> 00:28:19,051 ‎전부 놓치는 거야 474 00:28:19,885 --> 00:28:22,722 ‎섹시한 남자 친구 있잖아 ‎가서 그 남자 즐겨 475 00:28:23,848 --> 00:28:25,391 ‎아니, 그 즐긴다는 게… 476 00:28:26,016 --> 00:28:30,521 ‎사람들 있는 데서 아이스크림 먹고 ‎손잡고 다니면 좋잖아 477 00:28:31,439 --> 00:28:32,857 ‎운전하면서 문자 보내지만 마 478 00:28:32,940 --> 00:28:35,943 ‎있잖아요, 트리나 ‎새엄마 역할 잘 어울리세요 479 00:28:36,444 --> 00:28:37,319 ‎고맙다 480 00:28:37,403 --> 00:28:39,405 ‎근데 방금 그 말씀 ‎아빠한테 전할 거예요 481 00:28:39,488 --> 00:28:40,781 ‎그랬다간 너 죽어 482 00:28:42,658 --> 00:28:45,035 ‎- UC 버클리에서 트윗 올렸어 ‎- 어떡해 483 00:28:45,911 --> 00:28:47,538 ‎우린 할 수 있어, 할 수 있다 484 00:28:48,122 --> 00:28:49,457 ‎- 아뇨 ‎- 일어나! 485 00:28:52,543 --> 00:28:53,878 ‎비밀번호예요, 확인하세요 486 00:28:53,961 --> 00:28:56,756 ‎- 진짜 네가 안 해? ‎- 못 해요, 운이 나쁘잖아요 487 00:28:56,839 --> 00:28:58,132 ‎- 저한테 주세요 ‎- 그래 488 00:29:04,430 --> 00:29:05,473 ‎어때? 489 00:29:06,849 --> 00:29:08,726 ‎합격했어요, 언니 합격이야! 490 00:29:08,809 --> 00:29:11,604 ‎합격했어? 보여줘 봐! 491 00:29:15,316 --> 00:29:17,109 ‎어머나! 492 00:29:20,112 --> 00:29:23,574 ‎스탠퍼드는 아니지만 ‎버클리도 1시간 거리밖에 안 된다 493 00:29:24,200 --> 00:29:26,410 ‎대학을 같이 다니는 거나 ‎마찬가지다 494 00:29:28,579 --> 00:29:31,791 ‎이거 아래층에 뒀던데? ‎대학 포털 로그인 비밀번호들 495 00:29:31,874 --> 00:29:34,418 ‎갖고 있으면서 ‎다른 곳도 전부 네가 확인해 줘 496 00:29:35,002 --> 00:29:37,171 ‎진짜? 좋아! 497 00:29:37,254 --> 00:29:38,380 ‎키티 498 00:29:39,131 --> 00:29:41,801 ‎나 대학 가면 1부터 10 중에 ‎얼마나 보고 싶을 거 같아? 499 00:29:43,093 --> 00:29:44,595 ‎이런 대화 하기엔 너무 일러 500 00:29:44,678 --> 00:29:45,930 ‎솔직히 말해도 돼 501 00:29:46,013 --> 00:29:48,474 ‎모르겠어, 4? 502 00:29:48,557 --> 00:29:50,267 ‎4? 너 언니한테는 503 00:29:50,351 --> 00:29:52,311 ‎6.9만큼 보고 싶을 거랬잖아 504 00:29:52,394 --> 00:29:55,815 ‎그때는 어렸고 ‎마고 언니가 더 착하니까 505 00:29:55,898 --> 00:29:59,443 ‎보고 싶을 거라 뻥이라도 쳐야지 ‎그게 예의야, 그리고… 506 00:30:00,569 --> 00:30:03,948 ‎"졸업반 여행" 507 00:30:05,574 --> 00:30:06,742 ‎"오만과 편견" 508 00:30:12,706 --> 00:30:13,582 ‎이거 멋져? 509 00:30:14,166 --> 00:30:15,626 ‎그걸 왜 보여주는데? 510 00:30:15,709 --> 00:30:16,794 ‎출퇴근용 신발이야 511 00:30:16,877 --> 00:30:19,547 ‎뉴요커들은 이걸 신고 출근한 다음 ‎사무실에서 갈아신지 512 00:30:19,630 --> 00:30:20,881 ‎현지인처럼 보이고 싶어 513 00:30:20,965 --> 00:30:23,634 ‎인터넷에서 현지인 모습 검색하는 ‎관광객 같겠지 514 00:30:26,512 --> 00:30:29,265 ‎버클리 발표 전에 피터한테 ‎말 안 해서 한편으론 다행이야 515 00:30:29,348 --> 00:30:33,102 ‎이제 사실대로 말하기가 ‎한결 쉬울 테니까 516 00:30:33,769 --> 00:30:35,771 ‎피터 스탠퍼드 기숙사 방에 ‎붙여 놓게 517 00:30:35,855 --> 00:30:37,857 ‎네 사진 한 장 주는 게 어때? 518 00:30:38,732 --> 00:30:40,067 ‎그래! 은밀한 침실 사진 찍어 519 00:30:40,150 --> 00:30:41,360 ‎크리스, 안 돼 520 00:30:41,443 --> 00:30:42,736 ‎왜? 뭔가 고급지잖아 521 00:30:43,237 --> 00:30:47,283 ‎나 17살이야 ‎그래서 그런 건 못 찍어 522 00:30:48,534 --> 00:30:50,160 ‎게다가 피터가 ‎나 벗은 모습 본 적 없어 523 00:30:50,244 --> 00:30:53,706 ‎그러니까 항상 티셔츠는 입거나 ‎불을 끄거나… 524 00:30:53,789 --> 00:30:56,208 ‎아니, 우리 아직… 525 00:31:01,672 --> 00:31:04,174 ‎우린 서서히 농익는 스타일이야 526 00:31:04,758 --> 00:31:07,052 ‎뭐랄까… 양지머리처럼 527 00:31:08,804 --> 00:31:12,224 ‎그럼 양지머리는 익었으니 ‎테이블 정리하고 528 00:31:12,308 --> 00:31:15,394 ‎소스 듬뿍 발라서 실컷 먹어! 529 00:31:15,978 --> 00:31:17,062 ‎역겨워 530 00:31:17,646 --> 00:31:20,441 ‎그래? 난 맛있겠는데 531 00:31:22,651 --> 00:31:25,821 ‎맙소사, 크리스틴 ‎옷장을 털어 왔니? 532 00:31:25,905 --> 00:31:29,867 ‎기내 캐리어 한정은 말도 안 돼요 ‎왜 선택권을 제한하죠? 533 00:31:29,950 --> 00:31:31,577 ‎누구 회전근개 찢어지면 안 되니까 534 00:31:31,660 --> 00:31:33,787 ‎자, 그럼 가자 535 00:31:35,205 --> 00:31:37,833 ‎우린 뉴욕에서 ‎근사한 애들이 되는 거야 536 00:31:38,375 --> 00:31:41,420 ‎이 버스는 다 찼으니 ‎앞으로 쭉 가 537 00:31:43,422 --> 00:31:45,841 ‎왜 관을 뉴욕까지 옮기냐? 538 00:31:45,925 --> 00:31:47,509 ‎내 속은 죽었으니까 539 00:31:48,093 --> 00:31:50,304 ‎- 아침에 농담 좀 되는데? ‎- 항상 되지 540 00:31:51,388 --> 00:31:54,016 ‎- 잠깐, 내려 봐 ‎- 그래 541 00:31:55,184 --> 00:31:59,188 ‎너 또 오버하는 거야, 크리시? 542 00:32:01,440 --> 00:32:03,484 ‎좋아, 지금이야 543 00:32:04,026 --> 00:32:05,861 ‎케빈스키한테 얘기할 준비 됐어? 544 00:32:05,945 --> 00:32:09,865 ‎아니, 기다릴 거야 ‎거기 도착하면 말할래 545 00:32:09,949 --> 00:32:13,911 ‎좋은 생각, 내내 붙어 가야 하는데 ‎상황이 나빠지면 곤란하지 546 00:32:15,788 --> 00:32:17,414 ‎나빠질 것 같아? 547 00:32:17,498 --> 00:32:20,960 ‎좋아, 다음 정차할 곳은 뉴욕시다! 548 00:32:35,808 --> 00:32:37,768 ‎"포틀랜드" 549 00:32:44,191 --> 00:32:47,403 ‎"뉴욕" 550 00:32:51,448 --> 00:32:53,450 ‎말도 안 돼! 551 00:32:55,244 --> 00:32:56,912 ‎- 우리가 왔다 ‎- 예쁘다! 552 00:32:56,996 --> 00:32:58,288 ‎뉴욕시여 553 00:32:58,914 --> 00:33:00,541 ‎프리덤 타워다! 554 00:33:01,792 --> 00:33:04,586 ‎- 꼭대기도 잘 안 보여 ‎- 끝내준다 555 00:33:04,670 --> 00:33:06,088 ‎- 크라이슬러! ‎- 크라이슬러! 556 00:33:06,964 --> 00:33:09,008 ‎- 라디오시티! ‎- 세상에! 557 00:33:10,009 --> 00:33:12,302 ‎타임스 스퀘어, 여기 엄청 넓어 558 00:33:12,386 --> 00:33:13,762 ‎난 여기선 절대 운전 못 할 거야 559 00:33:13,846 --> 00:33:16,432 ‎잠깐, 저기 봐, 도서관이야 560 00:33:16,515 --> 00:33:17,474 ‎아름다워 561 00:33:20,477 --> 00:33:22,438 ‎드디어 도착했다 562 00:33:22,521 --> 00:33:24,773 ‎최선을 다하고 있어, 미안해 563 00:33:25,899 --> 00:33:27,526 ‎됐어, 거의 다 왔어 564 00:33:28,068 --> 00:33:29,319 ‎성공했다! 565 00:33:31,989 --> 00:33:35,159 ‎다리를 써야죠, 아가씨들, 다리를 566 00:33:35,242 --> 00:33:36,869 ‎- 가서 열쇠 받아 와 ‎- 알았어 567 00:33:36,952 --> 00:33:37,786 ‎잘 가 568 00:33:40,414 --> 00:33:41,915 ‎코비 요원 569 00:33:42,875 --> 00:33:44,877 ‎- 무슨 일이야? ‎- 돌아보지 마 570 00:33:44,960 --> 00:33:47,504 ‎임무를 전달하겠다, 수락한다면 571 00:33:47,588 --> 00:33:50,591 ‎이 로비에서 21시에 나와 만난다 572 00:33:51,508 --> 00:33:52,509 ‎우린 나갈 것이다 573 00:33:52,593 --> 00:33:54,470 ‎- 어디로? ‎- 나 보지 마 574 00:33:55,012 --> 00:33:56,930 ‎방금 그 정보는 기밀이다 575 00:33:57,598 --> 00:33:59,975 ‎모두 방에 있어야 하는 걸로 ‎알고 있다 576 00:34:00,059 --> 00:34:03,103 ‎정보원에 따르면 ‎보호자들은 호텔 바에서 577 00:34:03,187 --> 00:34:06,315 ‎거나하게 취할 예정이라 ‎우린 완벽히 빠져나갈 수 있다 578 00:34:06,398 --> 00:34:08,108 ‎임무를 수락하겠나? 579 00:34:08,192 --> 00:34:09,109 ‎하겠다 580 00:34:09,818 --> 00:34:12,112 ‎아주 좋다, 그럼 21시에 보겠다 581 00:34:18,160 --> 00:34:19,870 ‎- 이상 무? ‎- 이상 무 582 00:34:19,953 --> 00:34:20,871 ‎가자 583 00:34:28,545 --> 00:34:29,463 ‎뭐야? 584 00:34:32,466 --> 00:34:33,425 ‎들어가자! 585 00:34:33,509 --> 00:34:34,968 ‎어서! 뛰어! 586 00:34:42,768 --> 00:34:45,312 ‎8시간이나 음악을 들었는데 ‎아직도 못 고르다니 587 00:34:45,979 --> 00:34:48,816 ‎못 정하는 거 아닌지 몰라 588 00:34:48,899 --> 00:34:52,778 ‎노래가 우릴 택해야겠어 ‎어떤 적절한 순간 같은 때에 589 00:34:53,737 --> 00:34:58,492 ‎동의해, 하지만 급하진 않아 ‎대학 다니면서 고르면 되지 590 00:35:21,223 --> 00:35:22,850 ‎나 스탠퍼드 합격 못 했어 591 00:35:28,188 --> 00:35:29,106 ‎뭐? 592 00:35:30,149 --> 00:35:32,818 ‎너한테 문자를 잘못 보낸 거야 ‎언니한테 보내는 거였고 593 00:35:32,901 --> 00:35:36,029 ‎- 다른 일에 관한 거였어 ‎- 무슨 말인지 못 알아듣겠어 594 00:35:36,947 --> 00:35:39,867 ‎우리 같은 대학에 못 가 ‎나 불합격했어 595 00:35:42,077 --> 00:35:45,330 ‎근데 괜찮아, 버클리 됐거든 ‎우리가 계획한 대로는 아니지만 596 00:35:45,414 --> 00:35:46,582 ‎한 시간 거리밖에 안 되고 597 00:35:46,665 --> 00:35:48,417 ‎내가 운전 실력 늘릴 테니까… 598 00:35:48,500 --> 00:35:49,918 ‎그만 599 00:36:00,679 --> 00:36:01,763 ‎너 괜찮아? 600 00:36:05,267 --> 00:36:06,894 ‎미안해, 난 정말 ‎잘되길 바랐는데… 601 00:36:06,977 --> 00:36:08,103 ‎에이, 그만해 602 00:36:11,356 --> 00:36:14,484 ‎네 잘못 아니야, 알았지? 603 00:36:15,068 --> 00:36:15,986 ‎절대 아니야 604 00:36:20,782 --> 00:36:22,492 ‎완전 엉터리다, 네가 왜 떨어져? 605 00:36:22,576 --> 00:36:24,161 ‎나보다 훨씬 똑똑하잖아 606 00:36:24,828 --> 00:36:30,167 ‎맞아, 아니 '맞아'가 아니라 ‎너 합격하려고 열심히 노력했잖아 607 00:36:30,250 --> 00:36:33,086 ‎그래도 대학을 같이 못 가는구나 608 00:36:40,135 --> 00:36:41,178 ‎잠깐 609 00:36:42,095 --> 00:36:44,348 ‎너 1학년 마치고 편입해 610 00:36:46,266 --> 00:36:47,267 ‎뭐? 611 00:36:47,351 --> 00:36:49,853 ‎그래, 괜찮아 ‎1시간 거리인데 뭐 어때? 612 00:36:50,437 --> 00:36:52,064 ‎주말마다 만나고 613 00:36:52,147 --> 00:36:55,025 ‎1학년 마친 후엔 ‎스탠퍼드로 편입하는 거야 614 00:36:55,108 --> 00:36:58,111 ‎- 정말? 그게 가능하다고 생각해? ‎- 그럼, 100% 615 00:36:59,863 --> 00:37:00,906 ‎100% 가능하지 616 00:37:03,533 --> 00:37:04,409 ‎알았어 617 00:37:06,078 --> 00:37:07,788 ‎우린 헤쳐나갈 거야 618 00:37:14,711 --> 00:37:16,463 ‎그럼 그 트리 모자 ‎계속 가져도 되네? 619 00:37:17,547 --> 00:37:20,592 ‎그렇지, 하지만 잘 숨겨 620 00:37:20,676 --> 00:37:22,302 ‎스탠퍼드와 버클리는 라이벌이잖아 621 00:37:22,928 --> 00:37:24,930 ‎그래서 우린 대학생판 ‎로미오와 줄리엣이야 622 00:37:25,013 --> 00:37:28,767 ‎독, 살인 같은 건 없지만 ‎그래도 엄청 짜릿해 623 00:37:29,643 --> 00:37:31,144 ‎앗싸! 624 00:37:32,187 --> 00:37:35,524 ‎- 걱정 많이 했구나, 왜? ‎- 겁났으니까 625 00:37:45,117 --> 00:37:45,951 ‎피터 626 00:37:47,619 --> 00:37:49,496 ‎안녕하세요, 돌려 드릴게요! 627 00:37:52,416 --> 00:37:53,959 ‎- 좋은 아침 ‎- 좋은 아침 628 00:37:54,042 --> 00:37:55,585 ‎우리가 지금 뉴욕에 있다니 629 00:37:55,669 --> 00:37:57,796 ‎그러니까! 너무 신나 630 00:37:58,714 --> 00:38:01,258 ‎좋은 아침이다, 잉꼬들 631 00:38:01,341 --> 00:38:02,759 ‎좋은 아침 632 00:38:03,343 --> 00:38:05,304 ‎- 보호자들은? ‎- 아직 안 왔어 633 00:38:05,387 --> 00:38:07,723 ‎- 기다리는 동안 진실 게임 할까? ‎- 좋아 634 00:38:09,182 --> 00:38:10,350 ‎좋아, 크리스 635 00:38:11,393 --> 00:38:13,562 ‎진실을 말할래? ‎아니면 벌칙 받을래? 636 00:38:13,645 --> 00:38:16,064 ‎벌칙이지, 당연히 637 00:38:16,148 --> 00:38:20,277 ‎좋아, 그러면 트레버랑 ‎프롬에 가는 게 벌칙이야 638 00:38:22,654 --> 00:38:26,658 ‎어때, 크리시? ‎벌칙 받겠단 말 취소 안 할 거지? 639 00:38:28,035 --> 00:38:30,078 ‎너 잠자리 조심해라, 루커스 640 00:38:30,162 --> 00:38:32,164 ‎- 별말씀을 ‎- 자, 다들 주목 641 00:38:32,664 --> 00:38:33,832 ‎모두 모여 봐 642 00:38:33,915 --> 00:38:36,543 ‎오늘은 투어 그룹을 ‎3개로 나눌 거야 643 00:38:36,626 --> 00:38:40,505 ‎성을 기준으로 A에서 I ‎J에서 P, 그리고 R에서 Z로 644 00:38:40,589 --> 00:38:44,301 ‎질문받기 전에 분명히 할게 ‎그룹 바꾸는 거 안 돼 645 00:38:44,384 --> 00:38:45,302 ‎질문 있는 사람? 646 00:38:45,385 --> 00:38:47,554 ‎네, 그룹을 바꿀 수 있을까요? 647 00:38:47,637 --> 00:38:49,056 ‎절대 안 돼 648 00:38:49,598 --> 00:38:53,101 ‎- 다들 가방 잘 챙기고, 가자! ‎- 하지만… 649 00:38:53,185 --> 00:38:57,022 ‎이게 뭐야? 여기까지 왔는데 ‎시간을 같이 못 보내? 650 00:38:58,315 --> 00:39:01,151 ‎서로 사진 찍어 보내자 ‎대학 생활 연습으로 651 00:39:01,234 --> 00:39:03,779 ‎- 알았어, 가자 ‎- 그래 652 00:39:18,752 --> 00:39:20,295 ‎"보고 싶어!" 653 00:39:22,714 --> 00:39:25,467 ‎좋아, 3, 2, 1, 짠! 654 00:39:25,592 --> 00:39:26,593 ‎"세계 최고의 쿠키" 655 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 ‎저기 봐! 656 00:39:31,556 --> 00:39:34,226 ‎이거 좋아 ‎모자 덕분에 키 엄청 커졌어 657 00:39:38,397 --> 00:39:40,315 ‎소비지상주의의 최절정이네 658 00:39:41,066 --> 00:39:44,069 ‎CBGB 같은 곳엔 ‎왜 안 데려가는 거야? 659 00:39:44,152 --> 00:39:46,822 ‎이런 매장들은 ‎포틀랜드에도 다 있잖아 660 00:39:47,447 --> 00:39:48,824 ‎'뒤를 조심해라' 그런 느낌으로… 661 00:39:52,619 --> 00:39:54,121 ‎- 세상에 ‎- 여기 662 00:39:55,163 --> 00:39:56,540 ‎진짜 멋져 663 00:40:00,335 --> 00:40:01,336 ‎먹는다 664 00:40:01,420 --> 00:40:02,921 ‎"매그놀리아 베이커리" 665 00:40:03,839 --> 00:40:05,298 ‎하지 마, 안 돼! 666 00:40:05,882 --> 00:40:07,509 ‎타임스 스퀘어! 667 00:40:12,013 --> 00:40:13,682 ‎- 휘황찬란한 불빛과… ‎- 대도시! 668 00:40:13,765 --> 00:40:16,184 ‎휘황찬란한 불빛과 대도시! 669 00:40:16,268 --> 00:40:18,603 ‎- 여기 같이 와서 너무 좋아 ‎- 같이 와서 670 00:40:50,844 --> 00:40:52,012 ‎저기 젠 아냐? 671 00:40:52,095 --> 00:40:54,139 ‎맞아, 오늘 캠퍼스 투어 하고 있어 672 00:40:54,848 --> 00:40:56,349 ‎뉴욕대 합격했잖아 673 00:40:57,767 --> 00:41:00,896 ‎몰랐다니 놀랍네 ‎막 흥분해서 떠들어댔는데 674 00:41:02,981 --> 00:41:04,774 ‎잠깐, 여기가 NYU야? 675 00:41:05,317 --> 00:41:06,902 ‎도시 한복판이잖아 676 00:41:06,985 --> 00:41:08,361 ‎맞아, 그 학교의 특징이지 677 00:41:08,445 --> 00:41:11,907 ‎맨해튼 전체가 캠퍼스잖아 ‎여기 지원 안 했어? 678 00:41:12,574 --> 00:41:14,117 ‎했어, 근데… 679 00:41:15,076 --> 00:41:16,578 ‎오고 싶단 생각은 안 해 봤지 680 00:41:16,661 --> 00:41:18,538 ‎들키기 전에 어서 가자 681 00:41:18,622 --> 00:41:21,583 ‎- 난 별로… ‎- 크리스? 라라 진! 682 00:41:22,584 --> 00:41:26,463 ‎제너비브! 아주 시큰둥하게 여겼던 ‎학교 투어 어때? 683 00:41:26,546 --> 00:41:29,925 ‎너무 좋아 ‎이 학교 4학년인 헤더야 684 00:41:30,008 --> 00:41:32,886 ‎- 라라 진과 제 사촌 크리스예요 ‎- 반가워 685 00:41:32,969 --> 00:41:33,845 ‎- 안녕하세요 ‎- 축하해 686 00:41:33,929 --> 00:41:35,931 ‎NYU 합격했구나 ‎발표 난 줄 몰랐어 687 00:41:36,014 --> 00:41:38,642 ‎응, 이번 주야, 결과 기다려? 688 00:41:38,725 --> 00:41:40,310 ‎응, 근데 난 버클리 갈 거라서… 689 00:41:40,393 --> 00:41:42,395 ‎- 훌륭한 학교지, 축하해 ‎- 고마워요 690 00:41:42,479 --> 00:41:47,108 ‎미안, 크리스, 당황스럽겠다 ‎우리가 너무 대학 얘기만 하나? 691 00:41:47,192 --> 00:41:50,946 ‎대학은 미래가 있는 사람들을 ‎위한 곳이지 692 00:41:51,029 --> 00:41:53,740 ‎아, 고등학교 때 정점을 찍은 ‎애들도 미래가 있나 봐? 693 00:41:53,823 --> 00:41:54,991 ‎우린 그만 가봐야 해 694 00:41:55,075 --> 00:41:59,162 ‎맞다, 헤더가 엄청 쿨한 ‎NYU 파티에 데리고 간대서… 695 00:41:59,246 --> 00:42:00,497 ‎원하면 같이 가도 돼 696 00:42:00,580 --> 00:42:01,706 ‎- 좋죠 ‎- 아니, 됐어요 697 00:42:05,335 --> 00:42:08,588 ‎진짜야? ‎이 순간에 반항하겠다고? 698 00:42:08,672 --> 00:42:10,173 ‎- 우리 가요 ‎- 그래 699 00:42:10,799 --> 00:42:12,509 ‎- 잘됐네 ‎- 인생 즐겨, 크리시 700 00:42:13,385 --> 00:42:15,178 ‎재밌을 거야 701 00:42:15,262 --> 00:42:17,097 ‎엄청나게, 네가 항상 말하잖아 702 00:42:17,722 --> 00:42:20,433 ‎'넌 더 놀러 나가야 해 ‎파티에 가야 해' 703 00:42:20,517 --> 00:42:22,102 ‎- 넌 더 가야지 ‎- 조언을 받아들이는 거야 704 00:42:22,185 --> 00:42:23,228 ‎알았어 705 00:42:24,604 --> 00:42:25,772 ‎좋아, 간다! 706 00:42:27,899 --> 00:42:30,318 ‎- 내가 간다! ‎- 우리가 여기를 걷고 있다! 707 00:43:10,066 --> 00:43:11,651 ‎얘들아, 안녕? 708 00:43:11,735 --> 00:43:13,737 ‎- 좋아 ‎- 새 친구들, 파티할래? 709 00:43:13,820 --> 00:43:14,988 ‎신발 예쁘다 710 00:43:34,674 --> 00:43:39,554 ‎내 눈에만 그런가? 여기 사람들이 ‎뭔가 20%는 더 핫해 보여 711 00:43:39,638 --> 00:43:42,474 ‎그것도 최소한이지, 남자들 좀 봐 712 00:43:42,557 --> 00:43:43,642 ‎세상에 713 00:43:44,559 --> 00:43:49,189 ‎너 진짜 버클리 갈 거야, LJ? ‎남자들은 NYU가 압승인데 714 00:43:49,272 --> 00:43:51,024 ‎나 남친 있잖아, 크리스 715 00:43:51,107 --> 00:43:52,275 ‎이름이 뭐더라? 716 00:43:58,657 --> 00:44:01,034 ‎내 사랑이 돼줄래? 717 00:44:01,660 --> 00:44:04,829 ‎처음에도 중간에도 끝에도 718 00:44:04,913 --> 00:44:07,207 ‎내 사랑이 돼줄래? 719 00:44:07,916 --> 00:44:11,044 ‎처음에도 중간에도 끝에도 720 00:44:11,127 --> 00:44:13,505 ‎내 사랑이 돼줄래? 721 00:44:14,130 --> 00:44:17,384 ‎처음에도 중간에도 끝에도 722 00:44:17,467 --> 00:44:21,346 ‎내 사람이 되어 줄래? 723 00:44:23,556 --> 00:44:26,768 ‎5년이 지나도 난 네 거야 724 00:44:26,851 --> 00:44:29,938 ‎10년이 지나도 난 네 거야 725 00:44:30,021 --> 00:44:32,774 ‎50년이 지나도 난 네 거야 726 00:44:32,857 --> 00:44:35,944 ‎처음에도 중간에도 끝에도 727 00:44:47,622 --> 00:44:49,624 ‎피터, 우리 노래 찾았어 728 00:44:49,708 --> 00:44:52,794 ‎크리스랑 어떤 NYU 파티에 왔다가 ‎밴드가 연주하는 거 봤는데 729 00:44:52,877 --> 00:44:55,338 ‎완벽해, 내가 영상 보내줄게 730 00:44:56,840 --> 00:44:58,967 ‎- 건배 ‎- 너 괜찮니? 731 00:44:59,050 --> 00:45:01,261 ‎네? 네 732 00:45:01,344 --> 00:45:04,639 ‎남자 친구한테 뭐 보내려는데 ‎음성 메시지가 와서요 733 00:45:04,723 --> 00:45:05,557 ‎그래 734 00:45:06,641 --> 00:45:07,475 ‎좋네 735 00:45:08,893 --> 00:45:10,562 ‎남자 친구도 버클리 가? 736 00:45:10,645 --> 00:45:13,523 ‎스탠퍼드요 ‎나도 가고 싶었는데 떨어졌어요 737 00:45:13,606 --> 00:45:15,608 ‎저런, 안됐다 738 00:45:16,317 --> 00:45:18,486 ‎괜찮아요, 잘할 수 있을 거예요 739 00:45:19,070 --> 00:45:20,488 ‎물론이지, 그럼 740 00:45:21,156 --> 00:45:24,367 ‎완전히 이해해, 나도 대학에 ‎같이 가고 싶은 사람이 있었어 741 00:45:28,580 --> 00:45:29,622 ‎어떻게 됐어요? 742 00:45:32,208 --> 00:45:36,171 ‎내가 NYU에 와보고는 ‎이 도시에 푹 빠져버렸지 743 00:45:38,089 --> 00:45:39,716 ‎나도 몰라, 희한했어 744 00:45:39,799 --> 00:45:43,344 ‎여기가 꼭 ‎내가 있어야 할 곳이라 느껴졌거든 745 00:45:44,095 --> 00:45:46,097 ‎우린 우리에게 ‎최선인 해법을 찾았지 746 00:45:49,267 --> 00:45:51,352 ‎네 친구들 즐거운가 보다 747 00:45:51,936 --> 00:45:54,397 ‎그러네요, 원래 서로 싫어하는데 748 00:45:55,064 --> 00:45:56,441 ‎오늘 밤엔 아니네요 749 00:46:10,538 --> 00:46:11,414 ‎우리 가야 해 750 00:46:11,498 --> 00:46:12,832 ‎기차에 사람 안 많을 때 751 00:46:12,916 --> 00:46:14,751 ‎뒤풀이 얘기예요? 752 00:46:14,834 --> 00:46:17,045 ‎- 분홍색 소파 얘기야 ‎- 분홍색 소파요? 753 00:46:17,128 --> 00:46:18,338 ‎애니의 전 남친이 안 돌려줘 754 00:46:18,421 --> 00:46:19,506 ‎심지어 내 건데도 755 00:46:19,589 --> 00:46:22,175 ‎그래서 걔가 집을 비운 동안 ‎우리가 가져올 거야 756 00:46:22,258 --> 00:46:23,301 ‎네? 757 00:46:32,852 --> 00:46:34,687 ‎들어갈게요! 잠깐 758 00:46:36,356 --> 00:46:37,273 ‎죄송해요 759 00:46:40,235 --> 00:46:43,863 ‎좋아요, 여기 내려놓을게요 760 00:46:46,032 --> 00:46:47,867 ‎- 더 내려요 ‎- 알았어 761 00:46:49,786 --> 00:46:50,620 ‎됐어 762 00:46:52,914 --> 00:46:55,333 ‎문이 닫히니 물러서 주십시오 763 00:47:03,216 --> 00:47:04,425 ‎소파 찾았네 764 00:47:04,509 --> 00:47:05,802 ‎소파 되찾았어 765 00:47:09,138 --> 00:47:11,391 ‎언젠가의 우리일 수도 있어 766 00:47:15,603 --> 00:47:16,646 ‎난 그려져 767 00:47:25,697 --> 00:47:27,782 ‎땀을 너무 흘렸어, 샤워해야겠다 768 00:47:27,866 --> 00:47:30,076 ‎- 방에 마스크 팩 있어 ‎- 난 목욕 가운 찜! 769 00:47:30,159 --> 00:47:31,160 ‎코비 770 00:47:31,244 --> 00:47:35,206 ‎피터, 안녕! 안 자고 뭐 해? 771 00:47:36,249 --> 00:47:37,500 ‎너 기다렸지 772 00:47:37,584 --> 00:47:39,127 ‎문자에 답장 없어서 걱정했어 773 00:47:39,210 --> 00:47:41,004 ‎미안해, 얘기가 길어 774 00:47:41,087 --> 00:47:42,630 ‎방에서 보자, 얘들아 775 00:47:43,256 --> 00:47:45,341 ‎내가 헛것을 보나? ‎쟤들 지금 사이좋아? 776 00:47:45,425 --> 00:47:48,720 ‎조심해, 쟤들 가끔 섬뜩하잖아 ‎넌 오늘 어땠어? 777 00:47:48,803 --> 00:47:51,764 ‎이제 괜찮아, 너 보고 싶었지 ‎내 방에 가자 778 00:47:51,848 --> 00:47:54,267 ‎나도 보고 싶었어 ‎영상 보냈는데 받았어? 779 00:47:54,350 --> 00:47:56,853 ‎응, 받았어, 노래 멋지더라 780 00:47:56,936 --> 00:47:59,188 ‎근데 난 거기 없었잖아 781 00:47:59,272 --> 00:48:03,818 ‎이 노래다 싶은 순간에 ‎나도 그 자리에 있어야 할 것 같아 782 00:48:03,902 --> 00:48:06,946 ‎그래, 근데 그런 순간인 걸 ‎난 느꼈어 783 00:48:07,864 --> 00:48:10,241 ‎다른 노래 못 찾으면 ‎언제든 그걸로 하면 되지 784 00:48:15,330 --> 00:48:17,624 ‎세계 최고의 쿠키는 어땠어? 785 00:48:31,888 --> 00:48:33,014 ‎모르겠어, 언니 786 00:48:33,097 --> 00:48:35,767 ‎이렇게 뜻밖의 느낌일 줄은 ‎예상 못 했거든 787 00:48:35,850 --> 00:48:39,729 ‎트리나는 이번 주말에 이사 오지만 ‎여기 사는 거나 다름없어 788 00:48:39,812 --> 00:48:42,857 ‎난 세상이 ‎그대로 멈춰 있으면 좋겠는데 789 00:48:42,941 --> 00:48:45,401 ‎세상은 내 발아래에서 ‎계속 움직이는 느낌이야 790 00:48:45,944 --> 00:48:47,236 ‎기분이 이상해 791 00:48:47,320 --> 00:48:50,698 ‎진짜 이상해 ‎엄마가 그 집 구석구석에 있었는데 792 00:48:50,782 --> 00:48:53,159 ‎이젠 지워지고 있는 것 같아 793 00:48:54,744 --> 00:48:56,663 ‎두 분이 결혼해서 속상해? 794 00:48:57,205 --> 00:48:59,874 ‎아니, 상상을 안 해봤던 거지 795 00:49:00,625 --> 00:49:01,501 ‎하지만… 796 00:49:06,714 --> 00:49:08,299 ‎좋은 거 맞지? 797 00:49:08,383 --> 00:49:09,926 ‎아빠에게 누군가가 생겼잖아 798 00:49:10,426 --> 00:49:13,471 ‎비록 그 누군가의 침대 헤드가 ‎파란색 벨벳이지만 말이야 799 00:49:14,263 --> 00:49:16,099 ‎그분들의 침대 얘기는 하지 마 800 00:49:19,268 --> 00:49:22,105 ‎언니 떠난 거 갖고 ‎내가 뭐라고 한 거 미안해 801 00:49:22,772 --> 00:49:26,025 ‎괜찮아, 난 너 뉴욕 가라고 ‎괜히 다그쳤어 802 00:49:26,901 --> 00:49:30,655 ‎아니, 언니 말 맞더라 ‎거기 너무 좋았어 803 00:49:31,531 --> 00:49:32,573 ‎정말? 804 00:49:32,657 --> 00:49:36,536 ‎응, 가기 전에는 ‎거기를 싫어하게 되거나 805 00:49:36,619 --> 00:49:39,706 ‎뭔가 주눅 드는 느낌을 ‎받을 것 같았는데 806 00:49:41,249 --> 00:49:43,793 ‎내가 거기서 사는 게 상상이 됐어 807 00:49:43,876 --> 00:49:46,129 ‎왜 그토록 많은 책의 배경이 ‎뉴욕인지 알겠어 808 00:49:46,212 --> 00:49:47,714 ‎어디를 봐도 이야기가 있으니까 809 00:49:47,797 --> 00:49:50,466 ‎그리고 NYU엔 ‎진짜 작가들을 초청해서 810 00:49:50,550 --> 00:49:53,594 ‎학생들에게 강연하게 하는 ‎멋진 문학 프로그램이 있어 811 00:49:53,678 --> 00:49:55,930 ‎심지어 난 출판사에서 ‎인턴도 할 수 있어 812 00:49:56,014 --> 00:49:58,891 ‎뭐 썩… 중요하진 않지만 813 00:49:58,975 --> 00:50:01,811 ‎합격할 것 같지도 않으니까 814 00:50:01,894 --> 00:50:05,523 ‎LJ, 대학엔 지리적인 문제보다 ‎훨씬 중요하게 볼 게 있어 815 00:50:06,274 --> 00:50:07,275 ‎나도 알아 816 00:50:08,443 --> 00:50:10,111 ‎근데 버클리도 훌륭한 학교잖아 817 00:50:10,236 --> 00:50:12,822 ‎성적을 높게 유지하면 ‎스탠퍼드로 편입할 수도 있어 818 00:50:12,905 --> 00:50:16,200 ‎피터와 새 계획을 세웠으니 ‎모든 게 정상으로 돌아갈 거야 819 00:50:17,744 --> 00:50:21,456 ‎그게 네가 원하는 것인지만 ‎확실히 해 820 00:50:22,498 --> 00:50:25,001 ‎내가 원하는 거 맞아, 걱정하지 마 821 00:50:29,130 --> 00:50:30,965 ‎"'좋은 친구들', '덤 앤 더머' ‎'300', '나쁜 녀석들'" 822 00:50:31,049 --> 00:50:32,800 ‎"'미녀 삼총사', '샤잠!' ‎'분노의 질주', '닥터 슬립'" 823 00:50:33,885 --> 00:50:34,761 ‎안 돼 824 00:50:35,553 --> 00:50:36,471 ‎안녕 825 00:50:38,556 --> 00:50:39,724 ‎고카트 어떻게 생각해? 826 00:50:39,807 --> 00:50:41,225 ‎일반적으로, 아니면… 827 00:50:41,309 --> 00:50:42,602 ‎피터랑 나랑 하기에 828 00:50:42,685 --> 00:50:44,062 ‎'분노의 질주'도 ‎피터가 좋아하거든 829 00:50:44,145 --> 00:50:47,315 ‎그런 거라면 고카트엔 ‎분노나 질주랄 게 없지 830 00:50:47,398 --> 00:50:50,777 ‎실내 스카이다이빙 튜브는 어떨까? 831 00:50:50,860 --> 00:50:52,862 ‎'미션 임파서블'이나 '007'처럼 832 00:50:54,405 --> 00:50:55,448 ‎비누 만들기는? 833 00:50:56,991 --> 00:50:57,867 ‎'파이트 클럽'처럼 834 00:51:00,620 --> 00:51:01,704 ‎무슨 일이야? 835 00:51:01,788 --> 00:51:04,749 ‎데이트 계획 짜 ‎재밌으면서도 평범한 걸로 836 00:51:04,832 --> 00:51:09,712 ‎피터 케빈스키한테 ‎비누 만들기 가르치는 게 평범해? 837 00:51:09,796 --> 00:51:13,549 ‎3가지 다 제시하고 ‎직접 고르라고 해야겠어 838 00:51:15,927 --> 00:51:17,929 ‎근데 비누 만들기는 아니다? 839 00:51:19,013 --> 00:51:20,056 ‎절대 아니야 840 00:51:22,391 --> 00:51:23,351 ‎도로 갖다 놔 841 00:51:34,153 --> 00:51:36,572 ‎코비, 우리 어디 가? 842 00:51:36,656 --> 00:51:38,241 ‎좋은 질문이야, 피터 케빈스키 843 00:51:38,324 --> 00:51:41,452 ‎오늘 뭘 할지 짜면서 ‎나도 그걸 계속 되물었거든 844 00:51:41,536 --> 00:51:44,622 ‎내 완벽한 남자 친구를 위한 ‎완벽한 데이트는 뭘까? 845 00:51:47,500 --> 00:51:51,170 ‎듀드, 우리 볼링 치러 가자 846 00:51:51,254 --> 00:51:52,130 ‎"케빈스키" 847 00:51:52,797 --> 00:51:54,590 ‎방금 '위대한 레보스키' 인용했어? 848 00:51:55,800 --> 00:51:56,676 ‎맞아 849 00:51:57,135 --> 00:51:58,344 ‎- 준비됐어? ‎- 응 850 00:51:58,427 --> 00:51:59,262 ‎하자! 851 00:52:58,237 --> 00:53:01,866 ‎오, 너 귀엽다, 이리 와! 852 00:53:01,949 --> 00:53:02,825 ‎잠깐만… 853 00:53:02,909 --> 00:53:04,118 ‎기숙사 방에 붙일 거야 854 00:53:04,202 --> 00:53:05,995 ‎내 기숙사 방에 붙이고 싶으면? 855 00:53:06,078 --> 00:53:07,205 ‎- 안됐네 ‎- 피터 856 00:53:09,957 --> 00:53:10,875 ‎아빠 857 00:53:11,792 --> 00:53:14,337 ‎네가 로라구나, 얘기 많이 들었어 858 00:53:14,420 --> 00:53:16,839 ‎- 라라 진이에요, 아빠 ‎- 됐어, 괜찮아요 859 00:53:16,923 --> 00:53:20,885 ‎안 괜찮아요, 아빠잖아요 ‎제 여자 친구 이름을 아셔야죠 860 00:53:20,968 --> 00:53:23,888 ‎미안하구나, 라라 진 ‎만나서 정말 반가워 861 00:53:23,971 --> 00:53:24,847 ‎저도요 862 00:53:24,931 --> 00:53:27,183 ‎저녁 식사는 생각해 봤니? 863 00:53:28,142 --> 00:53:32,230 ‎대학팀 대비해서 연습하느라 ‎제가 지금 아주 바빠서요 864 00:53:32,313 --> 00:53:33,564 ‎그래도 밥은 먹어야지 865 00:53:34,857 --> 00:53:36,776 ‎네가 좋아하는 ‎스테이크 집 데리고 갈게 866 00:53:36,859 --> 00:53:38,486 ‎나이프 큰 곳 말이야 867 00:53:39,445 --> 00:53:42,281 ‎그건 제가 5살 때라 엄청 컸죠 868 00:53:43,908 --> 00:53:46,994 ‎어쨌든 너 가기 전에 ‎꼭 봤으면 좋겠다 869 00:53:50,957 --> 00:53:53,834 ‎저기 가서 볼링 같이 할래? ‎우리 막 시작했어 870 00:53:57,171 --> 00:53:58,673 ‎아뇨, 괜찮아요 871 00:53:59,257 --> 00:54:01,050 ‎아무튼 고마워요, 우린 가야 해요 872 00:54:01,133 --> 00:54:05,304 ‎고마워요 ‎가족과 즐거운 시간 보내세요 873 00:54:06,847 --> 00:54:07,765 ‎그래 874 00:54:29,662 --> 00:54:31,247 ‎원하면 같이 가 줄게 875 00:54:31,998 --> 00:54:35,918 ‎아니, 우릴 버리고 갔는데 ‎괜찮은 일이 되게 하면 안 되지 876 00:54:37,128 --> 00:54:38,963 ‎그런다고 괜찮아지진 않아 877 00:54:39,839 --> 00:54:43,718 ‎절대 안 괜찮을 거야 ‎그래도 어떤 의미는 될 수 있지 878 00:54:44,885 --> 00:54:46,262 ‎내가 만나야 한단 거야? 879 00:54:49,724 --> 00:54:52,852 ‎나라면 만약 엄마랑 880 00:54:54,645 --> 00:54:57,398 ‎하룻밤을 더 보낼 기회가 있다면 881 00:54:57,898 --> 00:54:58,816 ‎꼭 잡을 거야 882 00:54:58,899 --> 00:55:00,484 ‎이건 달라, LJ 883 00:55:01,068 --> 00:55:04,864 ‎너희 엄마는 떠난 게 아니잖아 ‎선택하신 게 아니야 884 00:55:05,990 --> 00:55:07,116 ‎그게 더 쉽다는 건 아니야 885 00:55:09,035 --> 00:55:10,786 ‎넌 엄마를 생각하면 그립지? 886 00:55:10,870 --> 00:55:13,998 ‎난 아빠를 생각하면 증오하게 돼 887 00:55:14,832 --> 00:55:19,628 ‎그리고 그리워해 ‎그런 다음 그리워한단 걸 증오해 888 00:55:25,092 --> 00:55:25,968 ‎피터 889 00:55:27,845 --> 00:55:32,767 ‎선택받지 못했다는 기분만큼 ‎끔찍한 건 없어 890 00:55:42,985 --> 00:55:44,904 ‎난 널 선택해, 피터 케빈스키 891 00:55:56,582 --> 00:55:57,875 ‎나도 널 선택해 892 00:56:02,088 --> 00:56:03,214 ‎이리 와 893 00:56:07,510 --> 00:56:09,136 ‎모르겠어 894 00:56:10,179 --> 00:56:12,181 ‎너 없이 뭘 할 수 있을지 895 00:56:16,477 --> 00:56:19,021 ‎- 네 이마 키스 너무 좋아 ‎- 그래? 896 00:56:19,105 --> 00:56:21,232 ‎- 응 ‎- 립스틱이 묻어도? 897 00:56:21,315 --> 00:56:22,608 ‎네 거라고 표시하는 거잖아 898 00:56:23,692 --> 00:56:24,944 ‎셔츠 좋아? 맨날 입을 거야? 899 00:56:25,027 --> 00:56:26,737 ‎장난해? 내일 학교에 입고 갈 건데 900 00:56:26,821 --> 00:56:30,157 ‎- 아니면서! 진짜야? ‎- 당연히 아니지, 그럴 일은 없어 901 00:56:52,805 --> 00:56:54,557 ‎여기서 맛있는 냄새가 나네? 902 00:56:55,057 --> 00:56:57,560 ‎웨딩 케이크 레시피를 ‎실험 중이에요 903 00:56:57,643 --> 00:56:59,645 ‎우리 끝났어요 ‎나 걔랑 헤어질래요 904 00:56:59,728 --> 00:57:02,189 ‎- 누구랑? ‎- 누구겠어요? 905 00:57:02,273 --> 00:57:05,234 ‎대죠, '해리 포터'를 ‎싫어한다잖아요 906 00:57:05,985 --> 00:57:10,239 ‎이랬어요, 그대로 말할게요 ‎'그거 너무 별로야' 907 00:57:10,906 --> 00:57:15,953 ‎내가 어떻게 우리 시대 ‎최고의 문학 작품이 별로라는 애랑 908 00:57:16,036 --> 00:57:16,996 ‎사귈 수 있겠어요? 909 00:57:17,079 --> 00:57:20,666 ‎그러게, 근데 사귀는 사이에 ‎서로 차이가 있는 건 괜찮아 910 00:57:20,749 --> 00:57:24,086 ‎매사를 똑같은 방식으로 보면 ‎발전이 없으니까 911 00:57:25,296 --> 00:57:27,131 ‎그러니까 내가 걔를 ‎바꿔야 한단 거네요 912 00:57:27,631 --> 00:57:29,884 ‎- 꼭 그 말은 아니지 ‎- 키티 913 00:57:29,967 --> 00:57:31,385 ‎"NYU에 오신 걸 환영합니다" 914 00:57:31,469 --> 00:57:32,595 ‎이게 뭐야? 915 00:57:32,678 --> 00:57:34,138 ‎맞다, 언니 NYU 합격했어 916 00:57:35,181 --> 00:57:36,807 ‎근데 안 알려주기로 한 거야? 917 00:57:36,891 --> 00:57:39,268 ‎버클리 갈 거니까 상관없잖아 918 00:57:41,145 --> 00:57:45,566 ‎아니, 지금 나한테 화내면 안 돼 ‎실연 때문에 슬픈 사람이니까 919 00:57:53,491 --> 00:57:54,408 ‎왜요? 920 00:57:54,492 --> 00:57:56,494 ‎너 NYU에 합격했잖아 921 00:57:57,578 --> 00:57:58,829 ‎그게 장난이니? 922 00:58:01,790 --> 00:58:03,042 ‎장하다, 우리 딸 923 00:58:05,044 --> 00:58:05,920 ‎좋네요 924 00:58:08,714 --> 00:58:10,841 ‎"문예 창작" 925 00:58:10,925 --> 00:58:13,093 ‎"친애하는 라라 진 ‎뉴욕 대학교에 합격했습니다" 926 00:58:13,177 --> 00:58:15,304 ‎"이제는 당신의 도시입니다" 927 00:58:15,387 --> 00:58:17,515 ‎"당신이 해냈습니다" 928 00:58:22,895 --> 00:58:24,980 ‎"피터: ‎안녕" 929 00:58:30,319 --> 00:58:32,655 ‎"나 NYU 합격했어!" 930 00:58:43,040 --> 00:58:47,419 ‎"피터: ‎축하해, 코비! 3타수 2안타네!" 931 00:58:49,046 --> 00:58:52,132 ‎버클리 가면 가장 좋은 게 ‎뭔지 알아? 932 00:58:52,633 --> 00:58:54,802 ‎주말에 샌프란시스코에서 만나서 933 00:58:54,885 --> 00:58:56,011 ‎도시 구경할 수 있단 거야 934 00:58:56,512 --> 00:58:59,014 ‎둘 다 스탠퍼드에 가면 ‎절대 못 할 일이지 935 00:58:59,640 --> 00:59:02,351 ‎같이 골든게이트 공원도 가고 936 00:59:02,434 --> 00:59:04,061 ‎뮤어우즈, 피셔맨스워프도 ‎갈 수 있어 937 00:59:04,144 --> 00:59:08,107 ‎그리고 가게마다 다니면서 ‎사워도우빵도 전부 맛보는 거야 938 00:59:10,609 --> 00:59:11,652 ‎듣고 있어? 939 00:59:12,945 --> 00:59:15,698 ‎코비, 내 말 듣고 있어? 940 00:59:15,781 --> 00:59:18,617 ‎샌프란시스코 가면 ‎타르틴 베이커리에 가자는 말을 941 00:59:18,701 --> 00:59:21,787 ‎하고 있었어 ‎거기 쿠키 그 도시 최고잖아 942 00:59:22,413 --> 00:59:24,248 ‎맞다, 미안 943 00:59:30,796 --> 00:59:31,922 ‎생각해 봤는데 944 00:59:32,006 --> 00:59:34,592 ‎샌프란시스코가 배경인 ‎로맨스 영화는 많지 않은 것 같아 945 00:59:35,092 --> 00:59:37,177 ‎'웨딩 플래너', '청혼'이 있지만 946 00:59:37,261 --> 00:59:38,554 ‎그 정도뿐이야 947 00:59:39,722 --> 00:59:41,015 ‎뉴욕엔 명작이 많지 948 00:59:41,682 --> 00:59:44,184 ‎'유브 갓 메일' ‎'해리가 샐리를 만났을 때' 949 00:59:44,310 --> 00:59:48,272 ‎'애니 홀', '세렌디피티' ‎경쟁 상대가 안 돼 950 00:59:49,189 --> 00:59:52,401 ‎몰랐네, 경쟁이 있는 줄 951 00:59:52,943 --> 00:59:55,946 ‎아니, 없어, 그냥 내 생각이야 952 00:59:56,655 --> 00:59:58,365 ‎- 난 이쪽으로 갈게 ‎- 그래 953 00:59:58,449 --> 00:59:59,325 ‎안녕 954 01:00:02,119 --> 01:00:04,747 ‎"출발지: 스탠퍼드 대학교" 955 01:00:04,830 --> 01:00:08,125 ‎"도착지: 뉴욕 대학교" 956 01:00:09,752 --> 01:00:13,005 ‎"1일 18시간" 957 01:00:19,178 --> 01:00:20,387 ‎결정을 못 하겠어 958 01:00:20,471 --> 01:00:24,141 ‎남색이 피터 턱시도랑 잘 어울리고 ‎서로 맞추자고 했는데 959 01:00:25,184 --> 01:00:26,894 ‎피터가 실망하는 거 싫어 960 01:00:27,728 --> 01:00:29,730 ‎핑크색이 더 어울릴까? 961 01:00:30,272 --> 01:00:35,944 ‎이거 안 입으면 후회할까? ‎ 2년, 10년, 20년 후에 돌아보며 962 01:00:36,028 --> 01:00:38,364 ‎잘못된 선택을 했다고 할까? 963 01:00:38,447 --> 01:00:40,032 ‎그걸 내가 어떻게 알겠어? 964 01:00:40,908 --> 01:00:42,701 ‎어떤 선택을 해야 ‎미래의 내가 더 행복할지 965 01:00:42,785 --> 01:00:44,328 ‎너 대체 왜 그래? 966 01:00:44,411 --> 01:00:45,996 ‎뭐가? 아무것도 아닌데, 왜? 967 01:00:46,080 --> 01:00:49,792 ‎리무진으로 가느냐 ‎리무진으로 안 가느냐 968 01:00:50,876 --> 01:00:51,960 ‎그것이 문제로다 969 01:00:52,044 --> 01:00:52,961 ‎그래? 970 01:00:53,045 --> 01:00:56,006 ‎응, 케빈스키가 찬물을 끼얹네 ‎거창하게 하지 말재 971 01:00:56,090 --> 01:00:57,966 ‎근데 내 생각은 ‎일생에 프롬은 한 번이란 거지 972 01:00:58,050 --> 01:00:59,927 ‎거봐, 그래서 가기 싫다고 한 거야 973 01:01:00,511 --> 01:01:04,890 ‎시시한 호텔 연회장에서 하는 ‎학교 댄스파티인데 974 01:01:04,973 --> 01:01:07,393 ‎다들 쓸데없이 ‎오버를 하고 싶어 한단 말이지 975 01:01:07,976 --> 01:01:09,978 ‎그러니까 리무진이 좋다는 거네 976 01:01:10,062 --> 01:01:13,941 ‎선루프와 야광 조명과 약간의… 977 01:01:15,025 --> 01:01:16,443 ‎아는 사람 하나 있어 978 01:01:16,527 --> 01:01:19,196 ‎젠, 잠깐 얘기할 수 있어? 979 01:01:19,279 --> 01:01:21,365 ‎- 그래, 이따가 봐 ‎- 알았어 980 01:01:22,700 --> 01:01:24,702 ‎- 어머나, 신발 봐, 정말 예쁘다 ‎- 고마워 981 01:01:25,452 --> 01:01:26,328 ‎무슨 일이야? 982 01:01:28,914 --> 01:01:31,500 ‎있잖아, 나 NYU 합격했어 983 01:01:32,793 --> 01:01:35,087 ‎뭐? 너무 잘됐다 984 01:01:37,047 --> 01:01:37,923 ‎아니야? 985 01:01:38,006 --> 01:01:40,676 ‎맞아, 잘됐어, 근데… 986 01:01:41,885 --> 01:01:43,178 ‎나 가야 할까? 987 01:01:45,389 --> 01:01:47,307 ‎그걸 왜 나한테 물어? 988 01:01:48,267 --> 01:01:52,896 ‎내가 뭘 원하는지 모르겠거든 ‎그리고 왠지 네가… 989 01:01:55,149 --> 01:01:56,108 ‎모르겠다 990 01:01:56,817 --> 01:02:00,612 ‎글쎄, 네가 어떡해야 할지 ‎나도 모르지만 991 01:02:01,488 --> 01:02:03,449 ‎뉴욕을 바라보던 네 눈빛은 알지 992 01:02:04,950 --> 01:02:06,702 ‎첫눈에 반했던데? 993 01:02:08,537 --> 01:02:11,707 ‎너 혹시 NYU 가기로 결정하면 994 01:02:12,374 --> 01:02:13,792 ‎나한테 알려줘 995 01:02:26,764 --> 01:02:29,308 ‎딸, 아직 안 자? 996 01:02:30,392 --> 01:02:32,728 ‎웨딩 케이크 만들어 보는 게 ‎좋을 것 같아서요 997 01:02:33,187 --> 01:02:36,523 ‎민트 초콜릿은 아빠를 위해 ‎바닐라 버터크림은 트리나를 위해 998 01:02:39,651 --> 01:02:42,529 ‎너무 많아 보이는데 ‎그냥 쿠키를 굽지 그래? 999 01:02:42,613 --> 01:02:43,781 ‎너의 특기잖아 1000 01:02:44,364 --> 01:02:46,575 ‎아직 레시피를 완성 못 해서요 1001 01:02:57,294 --> 01:02:59,880 ‎아빠, 트리나와 ‎가까이 안 살았어도 1002 01:02:59,963 --> 01:03:03,258 ‎이뤄졌을 것 같아요? ‎아니면 그것도 이유였어요? 1003 01:03:03,342 --> 01:03:06,094 ‎맞아, 하나의 이유였던 것 같아 1004 01:03:06,178 --> 01:03:08,347 ‎하지만 가까이 산다는 게 ‎가장 중요한 건 아니야 1005 01:03:08,430 --> 01:03:12,351 ‎어느 정도의 거리도 중요하지 ‎좋은 관계에는 둘 다 필요해 1006 01:03:13,477 --> 01:03:16,939 ‎4,800km는 거리라기엔 ‎너무 먼 것 같아요 1007 01:03:17,022 --> 01:03:19,608 ‎아니, 원하는 게 그거면 ‎그렇지 않아 1008 01:03:22,778 --> 01:03:25,739 ‎라라 진, 자신에게 솔직해야 해 1009 01:03:27,199 --> 01:03:30,244 ‎성장하지 않고서는 ‎그 관계를 지켜낼 수 없어 1010 01:03:40,003 --> 01:03:40,879 ‎왜 그래? 1011 01:03:41,588 --> 01:03:44,800 ‎케이크 반죽을 망쳤어요 ‎쿠키 반죽 돼버렸네요 1012 01:03:49,137 --> 01:03:50,138 ‎난 좋아 1013 01:04:03,902 --> 01:04:05,153 ‎- 시럽 충분해? ‎- 응 1014 01:04:05,237 --> 01:04:06,530 ‎- 버터도? ‎- 응 1015 01:04:09,283 --> 01:04:12,119 ‎생크림은? ‎생크림 더 필요하겠다, 말할게 1016 01:04:12,202 --> 01:04:13,996 ‎조앤, 생크림 좀 더 주시겠어요? 1017 01:04:14,079 --> 01:04:14,955 ‎그래 1018 01:04:20,002 --> 01:04:22,462 ‎나 NYU 갈까 고민 중이야 1019 01:04:27,634 --> 01:04:29,261 ‎고민 중이라니 무슨 말이야? 1020 01:04:30,762 --> 01:04:33,390 ‎나 NYU 가고 싶어 1021 01:04:36,184 --> 01:04:40,772 ‎우리 계획이 아닌 거 알아 ‎근데 훌륭한 문학 강좌도 있고 1022 01:04:41,940 --> 01:04:43,859 ‎나는 거기가 맞는 것 같다는 ‎느낌이 들어 1023 01:04:45,277 --> 01:04:48,447 ‎안 가면 후회할까 봐 ‎두렵기도 하고 1024 01:04:55,037 --> 01:04:56,204 ‎아무 말이나 좀 해 봐 1025 01:04:56,872 --> 01:05:01,126 ‎뭐라 해야 할지 모르겠어 ‎예상하지 못한 거라서 1026 01:05:05,380 --> 01:05:06,757 ‎멀잖아 1027 01:05:07,799 --> 01:05:09,509 ‎정말 먼 곳이야 1028 01:05:12,846 --> 01:05:14,556 ‎근데 이쪽은 1년이면 돼 1029 01:05:15,390 --> 01:05:18,977 ‎그리고 1년 동안 우린 ‎잘 해낼 수 있어, 그러니까… 1030 01:05:19,686 --> 01:05:21,772 ‎편입을 원하는지 잘 모르겠어 1031 01:05:23,982 --> 01:05:27,194 ‎나 거기를 진짜 사랑하는 것 같아 ‎그렇다면… 1032 01:05:28,445 --> 01:05:29,488 ‎굉장한 일 아니야? 1033 01:05:30,572 --> 01:05:31,949 ‎그게 중요한 거 아닐까? 1034 01:05:32,032 --> 01:05:32,908 ‎잠깐 1035 01:05:35,786 --> 01:05:38,914 ‎그럼 끝난 거야? ‎스탠퍼드는 이제 아니고 1036 01:05:38,997 --> 01:05:43,418 ‎NYU로 간다고? 1037 01:05:53,929 --> 01:05:55,681 ‎알았어 1038 01:05:59,101 --> 01:06:00,435 ‎너의 미래잖아 1039 01:06:01,770 --> 01:06:04,439 ‎너에게 최선인 선택을 해야지 1040 01:06:08,235 --> 01:06:10,070 ‎난 스탠퍼드 거절 못 해 1041 01:06:10,153 --> 01:06:12,531 ‎넌 NYU 거절 못 하고 1042 01:06:14,032 --> 01:06:16,702 ‎우린 선택을 끝낸 것 같네 1043 01:06:18,620 --> 01:06:19,496 ‎여기 있어 1044 01:06:20,288 --> 01:06:21,415 ‎감사합니다 1045 01:06:29,381 --> 01:06:30,966 ‎그 얘기 더 할까? 아니면… 1046 01:06:31,049 --> 01:06:31,925 ‎됐어 1047 01:06:33,719 --> 01:06:36,638 ‎우린 괜찮아 1048 01:06:49,026 --> 01:06:49,943 ‎어이! 1049 01:06:50,902 --> 01:06:52,821 ‎너도 여기를 떠나는구나! 1050 01:06:53,739 --> 01:06:56,533 ‎세라 로런스에서 뉴욕까지 ‎기차로 2시간밖에 안 돼 1051 01:06:56,616 --> 01:07:00,203 ‎나 주말마다 갈 테니까 ‎우리 춤도 추러 가고 1052 01:07:00,287 --> 01:07:02,289 ‎재밌게 놀자 1053 01:07:05,083 --> 01:07:08,086 ‎근데 쟤는 ‎흔쾌히 못 받아들였나 보다 1054 01:07:09,921 --> 01:07:13,467 ‎아냐, 잘 받아들였어 ‎그래서 왠지 마음이 더 안 좋았어 1055 01:07:15,677 --> 01:07:19,014 ‎너희는 방법을 찾을 거야 ‎알았지? 1056 01:07:19,097 --> 01:07:21,349 ‎남들의 선망인 커플이잖아 1057 01:07:22,517 --> 01:07:25,228 ‎장거리 연애에 성공할 ‎커플이 있다면 1058 01:07:25,312 --> 01:07:27,022 ‎너랑 피터야 1059 01:07:29,441 --> 01:07:30,317 ‎안녕 1060 01:07:31,193 --> 01:07:32,319 ‎왔어? 1061 01:07:38,950 --> 01:07:43,288 ‎기억에 남고, 로맨틱한 말 써 ‎죽은 시인들의 유명한 말 말고 1062 01:07:43,371 --> 01:07:47,501 ‎코비, 졸업 앨범은 ‎다시 못 볼 사람들을 위한 거야 1063 01:07:48,043 --> 01:07:49,169 ‎그렇지 않아 1064 01:07:49,252 --> 01:07:52,380 ‎우리 인생의 바로 이 순간에 ‎어디 있었는지 기억하기 위한 거지 1065 01:07:53,757 --> 01:07:58,345 ‎날 기억하려면 ‎도움이 필요하다는 뜻이야? 1066 01:07:59,304 --> 01:08:00,555 ‎- 아니, 그렇지 않아 ‎- 그래 1067 01:08:00,639 --> 01:08:03,308 ‎너한테 중요한 거면 사인해 줄게 1068 01:08:03,934 --> 01:08:08,688 ‎근데 넌 나한테 ‎연애편지 한 통 써줘 1069 01:08:09,648 --> 01:08:13,443 ‎중학교 때 썼던 그런 거 1070 01:08:13,527 --> 01:08:15,487 ‎이미 받았잖아 1071 01:08:15,570 --> 01:08:20,117 ‎그렇지, 그럼 기억에 남게 해 봐 1072 01:08:24,996 --> 01:08:27,332 ‎이 '메이슨 자' 병? ‎아니면 나무 컵 받침? 1073 01:08:27,415 --> 01:08:29,626 ‎메이슨 자는 별것도 아닌데 ‎괜히 유명해요 1074 01:08:29,709 --> 01:08:32,254 ‎뭐? 아냐, 난 좋아해 1075 01:08:32,337 --> 01:08:34,464 ‎준비하시는 게 ‎결혼식이에요, 콘서트예요? 1076 01:08:34,548 --> 01:08:35,882 ‎그 말 나빴어 1077 01:08:35,966 --> 01:08:37,134 ‎너 야구 봐? 1078 01:08:37,217 --> 01:08:38,135 ‎맞다, 누가 이겨? 1079 01:08:38,218 --> 01:08:41,054 ‎알 게 뭐예요? ‎대체 이런 게 왜 재밌대요? 1080 01:08:41,138 --> 01:08:43,431 ‎키티가 약속했단다 ‎대가 '해리 포터' 읽으면 1081 01:08:43,515 --> 01:08:45,142 ‎자기는 대가 좋아하는 ‎스포츠 본다고 1082 01:08:45,600 --> 01:08:47,477 ‎다시 생각해 보니 ‎공정한 거래가 아니었어요 1083 01:08:47,561 --> 01:08:50,438 ‎들러리 드레스 색은 정했어요? 1084 01:08:50,522 --> 01:08:51,815 ‎주문해야 하잖아요 1085 01:08:51,898 --> 01:08:55,527 ‎난 드레스 안 입어 ‎턱시도에 운동화 신을 거야 1086 01:08:55,610 --> 01:08:57,737 ‎- 뭐라고? ‎- 왜? 그래도 된다셨는데 1087 01:08:57,821 --> 01:08:58,697 ‎맞아 1088 01:09:00,365 --> 01:09:03,869 ‎- 안 돼, 셋이 맞춰야지 ‎- 그럼 같이 턱시도 입어 1089 01:09:03,952 --> 01:09:05,829 ‎전체 그림을 망치잖아 1090 01:09:05,912 --> 01:09:07,581 ‎언니 결혼식 아니야 1091 01:09:07,664 --> 01:09:09,958 ‎그러니 피터랑 헤어지게 생겨 ‎어쩔 줄 모르겠어도 1092 01:09:10,041 --> 01:09:11,501 ‎여기서 맘대로 하려고 하지 마 1093 01:09:12,627 --> 01:09:14,921 ‎키티, 왜 그런 말을 해? 1094 01:09:22,929 --> 01:09:25,765 ‎왜요? 제 말 맞잖아요 1095 01:09:26,975 --> 01:09:27,893 ‎그럴지도 1096 01:09:28,602 --> 01:09:30,770 ‎그래도 그런 말 하는 건 옳지 않아 1097 01:09:37,861 --> 01:09:40,989 ‎아직 발 뺄 시간 충분해 1098 01:09:43,283 --> 01:09:44,159 ‎절대 안 빼 1099 01:09:52,250 --> 01:09:53,335 ‎피터에게 1100 01:10:22,614 --> 01:10:25,825 ‎"피터의 오아시스 재생 목록" 1101 01:10:49,349 --> 01:10:53,353 ‎어떻게 말할까 ‎난 4,800km나 멀리 가면서 1102 01:10:53,436 --> 01:10:55,397 ‎피터는 놓아줄 수 없다고 1103 01:10:57,148 --> 01:10:59,693 ‎그건 말로 할 수 있는 게 ‎아닐지도 모른다 1104 01:11:18,962 --> 01:11:21,464 ‎"프롬" 1105 01:11:21,548 --> 01:11:23,425 ‎너 재밌게 놀아도 ‎아무한테 말 안 할게 1106 01:11:23,508 --> 01:11:26,094 ‎그럴 일 없어, 프롬이잖아 ‎난 프롬 너무 싫어 1107 01:11:28,847 --> 01:11:32,892 ‎뭐, 너한텐 ‎굉장한 밤이 될 수 있겠지만 1108 01:11:32,976 --> 01:11:34,311 ‎네가 그걸 원한다면 1109 01:11:35,895 --> 01:11:40,066 ‎프롬의 밤에 첫 경험을 한다 ‎뭔가 로맨틱하잖아 1110 01:11:40,150 --> 01:11:42,319 ‎뭐, 네가 그렇게 ‎서투르다면 말이야 1111 01:11:45,488 --> 01:11:48,825 ‎아니, 계단 내려갈 때 ‎남자들이 맞이하는 거 안 해 1112 01:11:51,119 --> 01:11:52,662 ‎근데 출구는 그것뿐이야 1113 01:11:52,746 --> 01:11:53,913 ‎창문이 있잖아 1114 01:11:53,997 --> 01:11:56,249 ‎- 창밖으로 떨어지시겠다? ‎- 항상 좋은 대안이지 1115 01:11:56,333 --> 01:11:57,167 ‎안 돼 1116 01:11:58,501 --> 01:12:01,671 ‎너희 뒤돌아 있을래? ‎이거 너무 창피해 1117 01:12:01,755 --> 01:12:02,839 ‎안 돼, 크리시 1118 01:12:05,675 --> 01:12:07,510 ‎- 언니들 진짜… ‎- 맞아 1119 01:12:07,594 --> 01:12:09,554 ‎세상에, 둘 다 너무 예뻐 1120 01:12:19,773 --> 01:12:22,359 ‎너 진짜… 우와! 1121 01:12:22,442 --> 01:12:23,818 ‎너도 우와야! 1122 01:12:23,902 --> 01:12:25,820 ‎- 네가 우와지 ‎- 고마워 1123 01:12:25,904 --> 01:12:28,031 ‎너 정말 멋져 ‎나비넥타이 직접 맸어? 1124 01:12:28,990 --> 01:12:31,284 ‎- 너 그림 같다 ‎- 야, 그만해 1125 01:12:31,368 --> 01:12:33,119 ‎아냐, 계속해 줘, 계속해 1126 01:12:33,203 --> 01:12:35,663 ‎큰 미술관에 있는 큰 그림 같아 1127 01:12:35,747 --> 01:12:37,582 ‎보티첼리처럼? 1128 01:12:37,665 --> 01:12:39,376 ‎그거 파스타인데 1129 01:12:39,459 --> 01:12:40,877 ‎- 아냐? ‎- 자, 얘들아 1130 01:12:40,960 --> 01:12:44,631 ‎사진 찍자 ‎모여봐, 여자들이 가운데로 1131 01:12:44,714 --> 01:12:47,467 ‎- 그래, 그렇게! ‎- '치즈' 해 1132 01:12:47,550 --> 01:12:50,011 ‎- 치즈! ‎- 이번엔 웃긴 표정 1133 01:12:51,304 --> 01:12:52,472 ‎파트너 바꿔 1134 01:12:57,310 --> 01:12:59,854 ‎분명히 말하는데 ‎난 즐길 계획 없어 1135 01:12:59,938 --> 01:13:01,606 ‎그래, 물론이지 1136 01:13:01,689 --> 01:13:04,025 ‎역대 최악의 밤을 보내자 ‎그거 좋겠네 1137 01:13:06,111 --> 01:13:07,112 ‎됐어요? 좋아요 1138 01:13:07,195 --> 01:13:10,532 ‎아, 네, 전 또… 고마워요 1139 01:13:14,411 --> 01:13:16,621 ‎- 왜? ‎- 춤추시나요, 케빈스키 씨? 1140 01:13:17,330 --> 01:13:19,165 ‎- 피할 수 있으면 안 춥니다 ‎- 이리 와 1141 01:13:20,667 --> 01:13:21,793 ‎다들 어디 있지? 1142 01:13:21,876 --> 01:13:24,629 ‎저기 봐, 저쪽에 있네, 가자 1143 01:13:24,712 --> 01:13:26,172 ‎내가 따라갈게 1144 01:14:37,202 --> 01:14:38,453 ‎여러분, 다들 모이세요 1145 01:14:38,536 --> 01:14:42,624 ‎애들러 고등학교의 왕과 여왕에게 ‎왕관을 씌워줄 준비 됐나요? 1146 01:14:45,460 --> 01:14:50,089 ‎좋습니다, 우승자들은 ‎인기투표로 결정됐죠 1147 01:14:50,173 --> 01:14:53,218 ‎피터 케빈스키와 ‎에밀리 누스바움입니다! 1148 01:14:57,347 --> 01:15:00,099 ‎후보로 올랐던 모든 분도 ‎축하합니다! 1149 01:15:01,351 --> 01:15:03,311 ‎자, 무대를 비워주실까요? 1150 01:15:04,604 --> 01:15:08,149 ‎우리의 왕과 여왕이 ‎첫 춤을 추시겠습니다 1151 01:15:51,401 --> 01:15:53,945 ‎NYU로 가겠다고 결정했을 때 1152 01:15:54,028 --> 01:15:56,155 ‎거리 때문에 힘들 거란 건 ‎알았지만 1153 01:15:56,656 --> 01:16:00,618 ‎그걸 이렇게 빨리 느낄 줄은 ‎예상하지 못했다 1154 01:16:05,081 --> 01:16:09,419 ‎우린 아직 떠나지도 않았는데 ‎난 벌써 그가 그립다 1155 01:16:12,171 --> 01:16:13,256 ‎자기야 1156 01:16:14,966 --> 01:16:18,970 ‎소감이 어때? ‎프롬의 왕과 있으니까 1157 01:16:22,473 --> 01:16:25,435 ‎솔직히 말할까? 좀 외로워 1158 01:16:32,650 --> 01:16:33,860 ‎우리 해결할 수 있어 1159 01:16:34,986 --> 01:16:35,903 ‎이리 와 1160 01:16:36,404 --> 01:16:39,657 ‎피할 수 있으면 ‎춤 안 춘다고 했지만 1161 01:16:40,450 --> 01:16:43,453 ‎오늘 밤엔, 어쩔 수가 없네 1162 01:16:51,002 --> 01:16:52,045 ‎좀 나아? 1163 01:17:11,189 --> 01:17:14,317 ‎드디어, 끝냈다 1164 01:17:14,400 --> 01:17:15,610 ‎졸업반 프롬! 1165 01:17:19,322 --> 01:17:20,698 ‎같이 들어갈래? 1166 01:17:22,784 --> 01:17:24,869 ‎통금 시간 지났잖아 1167 01:17:26,537 --> 01:17:27,413 ‎알아 1168 01:17:32,794 --> 01:17:36,673 ‎아빠의 실망하실 얼굴은 어쩌고? 1169 01:17:36,756 --> 01:17:39,092 ‎간단해, 안 들키면 돼 1170 01:18:10,039 --> 01:18:11,499 ‎너한테 줄 게 있어 1171 01:18:11,958 --> 01:18:12,792 ‎그래? 1172 01:18:14,669 --> 01:18:15,878 ‎눈 감아 1173 01:18:32,311 --> 01:18:36,149 ‎네 졸업 앨범에 쓰고 싶은 말을 ‎찾을 수가 없어서 1174 01:18:36,232 --> 01:18:38,860 ‎다른 방법으로 보여주자고 ‎생각했어 1175 01:18:39,986 --> 01:18:41,487 ‎이제 눈 떠 1176 01:18:46,325 --> 01:18:47,577 ‎이게 뭐야? 1177 01:18:52,123 --> 01:18:54,667 ‎이런, 말도 안 돼 1178 01:19:01,257 --> 01:19:02,592 ‎맙소사 1179 01:19:03,176 --> 01:19:04,927 ‎이것 좀 봐 1180 01:19:06,179 --> 01:19:10,266 ‎세상에, 이 시험 기억나? ‎이걸 다 모아둔 거야? 1181 01:19:10,349 --> 01:19:11,184 ‎응 1182 01:19:21,736 --> 01:19:23,404 ‎이건 네가 갖고 싶어 했잖아 1183 01:19:24,197 --> 01:19:27,033 ‎네가 가져 ‎우리를 기억할 물건으로 1184 01:19:35,082 --> 01:19:36,083 ‎고마워 1185 01:19:36,918 --> 01:19:37,960 ‎마음에 들어? 1186 01:19:39,754 --> 01:19:40,671 ‎정말 좋아 1187 01:20:29,053 --> 01:20:30,096 ‎잠깐 1188 01:20:33,307 --> 01:20:34,350 ‎너 확실해? 1189 01:20:35,393 --> 01:20:36,227 ‎확실해 1190 01:20:41,315 --> 01:20:43,860 ‎- 넌 원하지 않아? ‎- 아니, 원해 1191 01:20:45,236 --> 01:20:47,655 ‎내가 얼마나 바라던 순간인지 ‎넌 모를 거야 1192 01:20:48,906 --> 01:20:51,868 ‎그래, 그럼 뭐가 문제야? 1193 01:20:54,829 --> 01:20:58,082 ‎모르겠어, 뭔가 옳지 않은 것 같아 1194 01:21:00,835 --> 01:21:04,046 ‎왜 지금이야? 프롬 날 밤에? 1195 01:21:05,506 --> 01:21:06,757 ‎가까이 있단 느낌을 받고 싶어서 1196 01:21:08,259 --> 01:21:11,804 ‎넌 내가 NYU 얘기 한 이후로 ‎아주 멀리 있는 것처럼 행동했잖아 1197 01:21:14,098 --> 01:21:18,644 ‎그래서 네 불안정한 기분 때문에 ‎나랑 섹스하고 싶은 거야? 1198 01:21:18,728 --> 01:21:20,688 ‎그런 뜻이 아니야 1199 01:21:20,771 --> 01:21:22,148 ‎뭘 기대했어? 1200 01:21:25,568 --> 01:21:28,946 ‎나한테서 최대한 멀리 가기로 ‎선택한 건 너잖아 1201 01:21:29,030 --> 01:21:31,032 ‎멀리 가기로 한 건 너야 1202 01:21:32,033 --> 01:21:33,200 ‎너무하네 1203 01:21:33,284 --> 01:21:36,412 ‎아무 일 없을 거라는 듯이 구는 ‎네가 더 너무하지 1204 01:21:38,122 --> 01:21:41,709 ‎4,800km로 인해 우리에게 ‎어떤 일이 생길지 둘 다 알잖아 1205 01:21:42,668 --> 01:21:43,544 ‎아니, 몰라 1206 01:21:43,628 --> 01:21:45,296 ‎아니, 알아 1207 01:21:45,379 --> 01:21:47,757 ‎아니면 이걸 만들어 주지 않았겠지 1208 01:21:49,008 --> 01:21:51,594 ‎우리를 기억할 물건? 됐어 1209 01:21:52,219 --> 01:21:54,639 ‎- 넌 작별 인사를 하는 거야 ‎- 그렇지 않아 1210 01:21:55,181 --> 01:21:57,516 ‎난 너랑 있고 싶어 ‎언제나 그것만 원했어 1211 01:21:58,684 --> 01:22:00,603 ‎그럼 왜 버클리 안 가? 1212 01:22:03,481 --> 01:22:05,274 ‎뉴욕을 사랑하게 됐으니까 1213 01:22:19,705 --> 01:22:21,666 ‎그렇대도 너에 대한 마음은 똑같아 1214 01:22:21,749 --> 01:22:23,334 ‎우린 여전히 잘할 수 있어 1215 01:22:25,753 --> 01:22:26,629 ‎아니 1216 01:22:28,714 --> 01:22:32,176 ‎난 3개월, 6개월 ‎아니면 버틸 때까지 버티다가 1217 01:22:32,259 --> 01:22:33,427 ‎끝날 때까지 기다릴 생각 없어 1218 01:22:33,511 --> 01:22:35,304 ‎- 아냐, 이러지 마 ‎- 그냥 지금 끝내자 1219 01:22:35,388 --> 01:22:36,305 ‎피터 1220 01:22:37,932 --> 01:22:38,975 ‎난 너 사랑해 1221 01:22:41,811 --> 01:22:43,229 ‎그거론 충분하지 않아 1222 01:23:57,178 --> 01:24:01,599 ‎"피터: 너 아직도 내가 ‎결혼식에 가는 게 좋겠어?" 1223 01:24:04,852 --> 01:24:07,980 ‎"응" 1224 01:24:28,167 --> 01:24:32,963 ‎"우리가 헤어진 거라면 ‎아빠를 위해 안 오는 게 나아" 1225 01:24:41,847 --> 01:24:45,684 ‎"알았어, 축하드린다고 ‎아빠께 전해 드려" 1226 01:24:52,733 --> 01:24:54,568 ‎이러는 건 건강하지 않아 1227 01:24:55,903 --> 01:24:57,154 ‎그게 뭔데? 1228 01:24:57,738 --> 01:24:59,740 ‎다들 우울하면 먹는 거로 풀잖아 1229 01:25:00,741 --> 01:25:02,868 ‎네가 먹을 거엔… 1230 01:25:04,286 --> 01:25:06,831 ‎땅콩버터와 쿠키가 들었네 1231 01:25:06,914 --> 01:25:10,543 ‎젠장, LJ ‎네 감정은 좀 맛있는 거구나 1232 01:25:16,257 --> 01:25:18,134 ‎나 그냥 버클리 갈까 봐 1233 01:25:20,219 --> 01:25:24,473 ‎야, 안 돼 ‎넌 옳은 결정을 한 거야, 라라 진 1234 01:25:27,184 --> 01:25:28,936 ‎근데 왜 이리 기분이 안 좋지? 1235 01:25:37,194 --> 01:25:40,865 ‎트레버네, 나 어젯밤에 프롬에서 1236 01:25:40,948 --> 01:25:43,534 ‎얘랑 다시 사귀기로 했을 수도? 1237 01:25:44,326 --> 01:25:48,414 ‎너 흥분하기 전에 말하는데 ‎코스타리카 갈 때까지만이야 1238 01:25:48,497 --> 01:25:53,752 ‎난 계획이 있고 그걸 남자 때문에 ‎바꾸진 않을 테니까 1239 01:25:57,298 --> 01:25:58,757 ‎정말 잘됐어, 크리스 1240 01:25:59,550 --> 01:26:01,343 ‎난 너희 사귀는 거 늘 좋아했잖아 1241 01:26:04,096 --> 01:26:06,307 ‎근데 좀 거꾸로 된 것 같지? 1242 01:26:07,308 --> 01:26:10,895 ‎너랑 피터가 헤어진 날 ‎나랑 트레버는 다시 만났네 1243 01:26:13,480 --> 01:26:15,983 ‎우린 가장 어두운 시간대에 ‎있는 거야 1244 01:26:18,068 --> 01:26:19,987 ‎라라 진, 들어가도 돼? 1245 01:26:20,946 --> 01:26:23,616 ‎라라 진은 외출 중입니다 ‎메시지를 남겨 주세요 1246 01:26:24,158 --> 01:26:26,035 ‎누가 요새 메시지 남기냐? 1247 01:26:27,161 --> 01:26:28,829 ‎용건이 뭔데, 키티? 1248 01:26:33,709 --> 01:26:35,711 ‎나 NYU 얘기하는 거 ‎깜박한 거 아니야 1249 01:26:37,504 --> 01:26:39,548 ‎말 안 하기로 한 거지 1250 01:26:39,632 --> 01:26:40,925 ‎뭐? 왜? 1251 01:26:47,431 --> 01:26:48,349 ‎모르겠어 1252 01:26:49,892 --> 01:26:52,353 ‎언니가 가는 게 겁났나 봐 1253 01:26:56,357 --> 01:26:59,318 ‎12만큼 보고 싶을 거야, 라라 진 1254 01:27:12,456 --> 01:27:16,669 ‎"결혼식" 1255 01:27:18,420 --> 01:27:20,130 ‎- 언니! ‎- 안녕 1256 01:27:20,756 --> 01:27:21,966 ‎세상에, 잘 있었어? 1257 01:27:23,175 --> 01:27:24,843 ‎언니 보니까 너무 좋아 1258 01:27:26,845 --> 01:27:28,138 ‎있잖니, 마고 1259 01:27:29,181 --> 01:27:31,558 ‎집에 왔는데 이런 상황이라 ‎당연히 어색할 거야 1260 01:27:32,059 --> 01:27:34,937 ‎근데 내가 너희 집을 차지한단 ‎느낌은 안 받으면 좋겠어 1261 01:27:36,188 --> 01:27:38,232 ‎이젠 우리 집이죠 1262 01:27:38,857 --> 01:27:39,942 ‎그리고… 1263 01:27:41,110 --> 01:27:44,029 ‎아빠가 이렇게 행복하신 건 ‎정말 오랜만에 봐요 1264 01:27:45,823 --> 01:27:46,657 ‎고마워 1265 01:27:49,451 --> 01:27:51,287 ‎네, 그러면… 1266 01:27:51,870 --> 01:27:57,459 ‎참 희한하다, 난 지금 너무 슬픈데 ‎너무 기쁘기도 하니 말이다 1267 01:27:59,128 --> 01:28:01,088 ‎나의 사랑 이야기는 끝나지만 1268 01:28:01,171 --> 01:28:04,174 ‎아빠와 트리나의 사랑 이야기는 ‎이제 시작됐다 1269 01:28:05,509 --> 01:28:06,385 ‎"키티" 1270 01:28:06,468 --> 01:28:08,178 ‎어른이 되면 그런가 보다 1271 01:28:08,262 --> 01:28:09,138 ‎"마고" 1272 01:28:09,972 --> 01:28:12,933 ‎모든 건 다 같이 섞이게 된다 1273 01:28:19,523 --> 01:28:24,194 ‎"피터" 1274 01:28:46,633 --> 01:28:47,676 ‎피터 1275 01:28:48,510 --> 01:28:50,304 ‎- 오셨어요? ‎- 그래 1276 01:28:50,804 --> 01:28:53,265 ‎내가 먼저 온 줄 알았는데 ‎배고프지? 1277 01:28:53,349 --> 01:28:54,808 ‎아뇨, 괜찮아요 1278 01:28:54,933 --> 01:28:56,101 ‎정말이야? 내가 사줄게 1279 01:28:56,185 --> 01:28:58,187 ‎진짜 괜찮아요, 고마워요 1280 01:28:58,896 --> 01:29:02,566 ‎전화 줘서 정말 기뻤어 ‎연락 안 올 줄 알았거든 1281 01:29:04,109 --> 01:29:07,363 ‎네, 근데 라라 진이 ‎해야 한다고 하더라고요 1282 01:29:07,863 --> 01:29:08,947 ‎프롬에서 재밌었니? 1283 01:29:12,284 --> 01:29:14,203 ‎그 얘긴 안 하면 안 돼요? 1284 01:29:15,287 --> 01:29:19,166 ‎아빠 노릇 하시려는 그런 건 ‎못 맞춰 드려요 1285 01:29:20,667 --> 01:29:22,127 ‎마실 것 드릴까요? 1286 01:29:23,087 --> 01:29:24,088 ‎커피 부탁해요 1287 01:29:24,963 --> 01:29:26,590 ‎전 됐어요, 고마워요, 조앤 1288 01:29:26,673 --> 01:29:27,800 ‎그래 1289 01:29:31,470 --> 01:29:33,263 ‎나도 알아, 전화하거나 1290 01:29:33,347 --> 01:29:36,016 ‎생일에 카드 보내는 걸로는 ‎많이 부족하지 1291 01:29:37,476 --> 01:29:39,269 ‎만회하려고 노력하고 있어 1292 01:29:39,353 --> 01:29:42,272 ‎저 대학 가기 2개월 전에요? 1293 01:29:44,066 --> 01:29:45,943 ‎네 인생의 한 부분이 되고 싶어 1294 01:29:47,194 --> 01:29:51,448 ‎그럼 진작에 옆에 계셔 주셨어야죠 1295 01:29:53,325 --> 01:29:55,869 ‎아빠 없이 모든 걸 했고 1296 01:29:57,329 --> 01:29:59,748 ‎지금도 필요 없거든요 1297 01:30:00,958 --> 01:30:05,546 ‎우리 사이가 단절된 건 ‎안타깝게 생각하지만… 1298 01:30:12,761 --> 01:30:14,596 ‎화가 났구나, 이해해 1299 01:30:16,181 --> 01:30:17,349 ‎나라도 그랬을 거야 1300 01:30:18,809 --> 01:30:20,227 ‎근데 이건 알아줘 1301 01:30:22,229 --> 01:30:25,023 ‎난 널 버린 게 아니란다 1302 01:30:30,737 --> 01:30:33,031 ‎근데 왜 그렇게 느껴지죠? 1303 01:30:45,711 --> 01:30:47,087 ‎내가 다 망쳤으니까 1304 01:30:51,967 --> 01:30:53,510 ‎난 충분히 노력하지 않았어 1305 01:30:58,015 --> 01:31:03,520 ‎네 아빠가 되려고 ‎더 노력했어야 했는데 안 했어 1306 01:31:08,942 --> 01:31:11,945 ‎누군가를 사랑하면 ‎그래야 하는 거야 1307 01:31:12,029 --> 01:31:13,864 ‎할 수 있는 모든 걸 해야 해 1308 01:31:21,371 --> 01:31:22,831 ‎사랑한다, 피터 1309 01:31:37,221 --> 01:31:38,889 ‎계속 안 앉아 있어도 돼 1310 01:31:52,361 --> 01:31:53,237 ‎감사합니다 1311 01:31:57,533 --> 01:31:58,367 ‎저기, 조앤 1312 01:31:59,117 --> 01:32:01,370 ‎저도 커피 주시겠어요? 1313 01:32:01,995 --> 01:32:02,829 ‎그래 1314 01:32:05,958 --> 01:32:06,833 ‎왜요? 1315 01:32:09,211 --> 01:32:10,254 ‎사 주신다면서요 1316 01:32:20,973 --> 01:32:22,224 ‎두 사람 인생의 1317 01:32:22,307 --> 01:32:24,643 ‎모든 우여곡절을 헤치며 ‎함께 성장하겠습니까? 1318 01:32:25,519 --> 01:32:26,436 ‎그러겠습니다 1319 01:32:27,229 --> 01:32:29,982 ‎트리나, 댄을 ‎당신의 남편으로 맞이해 1320 01:32:30,816 --> 01:32:35,654 ‎그를 사랑하고 소중히 여기고 ‎안아주되 1321 01:32:36,238 --> 01:32:37,906 ‎너무 숨 막히지 않게 하며 1322 01:32:37,990 --> 01:32:41,868 ‎두 사람 인생의 우여곡절을 헤치며 ‎함께 성장하겠습니까? 1323 01:32:42,536 --> 01:32:43,579 ‎그러겠습니다 1324 01:32:43,662 --> 01:32:45,872 ‎그렇다면 제게 부여된 권한으로 1325 01:32:45,956 --> 01:32:48,667 ‎두 사람은 남편과 아내가 됐음을 ‎선언합니다 1326 01:32:53,088 --> 01:32:56,633 ‎신사 숙녀 여러분 ‎이제 막 부부가 된 1327 01:32:56,717 --> 01:32:59,219 ‎댄 코비와 트리나 로스차일드를 ‎소개합니다 1328 01:33:24,161 --> 01:33:26,788 ‎"라라 진의 케이크 반죽 쿠키" 1329 01:33:29,958 --> 01:33:31,293 ‎다들 왔네요? 1330 01:34:15,420 --> 01:34:17,214 ‎떠나고 나면 지금이 그리울 것이다 1331 01:34:18,465 --> 01:34:19,758 ‎언니랑 동생 1332 01:34:22,135 --> 01:34:23,095 ‎아빠 1333 01:34:23,720 --> 01:34:24,846 ‎트리나 1334 01:34:24,930 --> 01:34:25,889 ‎크리스 1335 01:34:26,556 --> 01:34:28,475 ‎나는 많은 걸 담아두는 사람이다 1336 01:34:32,604 --> 01:34:33,897 ‎영원히 지킬 것이다 1337 01:35:13,145 --> 01:35:14,563 ‎모두 사랑해! 1338 01:35:28,285 --> 01:35:30,746 ‎피터가 안 와서 진짜 속상했겠다 1339 01:35:32,330 --> 01:35:35,417 ‎괜찮아, 우린 헤어졌잖아 1340 01:35:39,212 --> 01:35:40,130 ‎사랑해 1341 01:35:40,213 --> 01:35:42,132 ‎- 나도 사랑해 ‎- 얼른 자 1342 01:35:42,716 --> 01:35:43,592 ‎그래 1343 01:35:44,760 --> 01:35:46,344 ‎- 너도 ‎- 잘 자 1344 01:35:54,603 --> 01:35:56,813 ‎언니 천막에다 ‎뭐 놓고 온 것 같던데? 1345 01:35:56,897 --> 01:35:58,899 ‎가서 가져오지 그래? 1346 01:35:58,982 --> 01:36:00,567 ‎- 됐어 ‎- 안 돼 1347 01:36:02,694 --> 01:36:04,029 ‎오늘 밤에 가져와야 해 1348 01:36:10,827 --> 01:36:12,412 ‎잘 자, 라라 진 1349 01:36:17,125 --> 01:36:18,084 ‎잘 자 1350 01:37:08,593 --> 01:37:10,679 ‎"애들러 고등학교 ‎2021" 1351 01:37:19,062 --> 01:37:20,105 ‎라라 진에게 1352 01:37:20,856 --> 01:37:23,650 ‎기억에 남을 뭔가를 써 달랬지? ‎그래서 썼어 1353 01:37:24,234 --> 01:37:27,112 ‎내가 기억하는 ‎우리가 처음 만난 날은 1354 01:37:27,195 --> 01:37:30,156 ‎혹은 네가 좋아하는 표현대로 ‎우리의 미트 큐트는 1355 01:37:30,824 --> 01:37:32,701 ‎6학년 조회 때였어 1356 01:37:32,784 --> 01:37:34,077 ‎넌 내 앞에 앉아 있었고 1357 01:37:34,703 --> 01:37:39,082 ‎네 이름이 가방에 ‎반짝이 글씨로 박혀 있었지 1358 01:37:40,125 --> 01:37:43,753 ‎조 교장 선생님이 널 ‎개근상 수상자로 호명하셨는데 1359 01:37:44,254 --> 01:37:47,841 ‎네 머리가 의자에 끼어 ‎일어나질 못했어 1360 01:37:48,633 --> 01:37:52,929 ‎난 푸는 걸 도와줬고 ‎넌 내게 웃어주었지 1361 01:37:54,556 --> 01:37:58,059 ‎내 심장이 막 쿵쾅쿵쾅 뛰더라 1362 01:37:58,643 --> 01:38:00,520 ‎심장이 그럴 수 있다는 걸 ‎처음 알았어 1363 01:38:01,855 --> 01:38:06,443 ‎그때의 네가 지금의 네가 될지 ‎꿈에도 몰랐어 1364 01:38:07,527 --> 01:38:10,488 ‎내 인생에서 ‎가장 중요한 사람 말이야 1365 01:38:11,323 --> 01:38:14,075 ‎네 선택을 받은 행운아라는 게 ‎가끔은 믿기지 않아 1366 01:38:14,659 --> 01:38:17,537 ‎우린 너무나 많은 일을 ‎함께 겪었어, 라라 진 1367 01:38:18,121 --> 01:38:21,207 ‎그리고 이것 또한 극복할 거란 걸 ‎난 의심하지 말았어야 했어 1368 01:38:21,833 --> 01:38:24,461 ‎근데 난 겁이 났고 널 아프게 했지 1369 01:38:25,045 --> 01:38:27,964 ‎정말로 정말로 미안해 1370 01:38:28,506 --> 01:38:30,467 ‎넌 당연히 뉴욕에 가야지 1371 01:38:30,550 --> 01:38:32,594 ‎하고 싶은 모든 걸 해야 해 1372 01:38:32,677 --> 01:38:35,513 ‎널 방해하는 사람이 ‎되고 싶지 않아 1373 01:38:35,597 --> 01:38:37,807 ‎네 곁에 있는 사람이 되고 싶어 1374 01:38:38,433 --> 01:38:39,809 ‎늘 쉽진 않을 거야 1375 01:38:39,893 --> 01:38:43,271 ‎하지만 어떻게 해서든 ‎잘 해내고 싶어 1376 01:38:43,355 --> 01:38:46,107 ‎누군가를 사랑하면 ‎그래야 하는 거니까 1377 01:38:47,025 --> 01:38:50,153 ‎그리고 우리가 ‎영원히 함께할 거라면 1378 01:38:50,820 --> 01:38:53,448 ‎대학 4년은 그리 큰 문제가 아니야 1379 01:38:53,907 --> 01:38:57,619 ‎동의한다면 ‎이걸 새 계약으로 고려해 줘 1380 01:38:59,245 --> 01:39:04,042 ‎난 라라 진을 사랑할 거야 ‎언제나 그리고 영원히 1381 01:39:04,709 --> 01:39:05,669 ‎피터가 1382 01:39:06,419 --> 01:39:07,295 ‎안녕? 1383 01:39:19,432 --> 01:39:21,810 ‎새로 쓴 계약서는 어때? 1384 01:39:25,772 --> 01:39:26,606 ‎너무 좋아 1385 01:39:27,649 --> 01:39:28,650 ‎- 그래? ‎- 응 1386 01:39:33,530 --> 01:39:35,198 ‎그렇다면… 1387 01:39:36,992 --> 01:39:38,076 ‎합의된 건가? 1388 01:39:39,786 --> 01:39:40,662 ‎그래 1389 01:40:00,056 --> 01:40:01,474 ‎마지막으로 하나 더 1390 01:40:22,829 --> 01:40:24,748 ‎이 노래 안 좋아하는 줄 알았어 1391 01:40:24,831 --> 01:40:26,458 ‎아냐, 좋아해 1392 01:40:27,459 --> 01:40:29,961 ‎우리 노래로 만들 방법을 ‎찾아야 했던 거지 1393 01:41:23,306 --> 01:41:24,933 ‎우리도 미트 큐트 있네 1394 01:41:25,016 --> 01:41:27,393 ‎당연히 우리도 미트 큐트 있지 1395 01:41:29,646 --> 01:41:31,940 ‎그게 있으니 ‎우리도 결국 이뤄질 거야 1396 01:41:41,908 --> 01:41:43,118 ‎잘 자, 코비 1397 01:41:44,869 --> 01:41:46,412 ‎잘 자, 케빈스키 1398 01:41:53,545 --> 01:41:55,213 ‎라라 진 코비 1399 01:41:59,843 --> 01:42:00,969 ‎멋지다, LJ! 1400 01:42:04,764 --> 01:42:06,099 ‎축하해 1401 01:42:10,687 --> 01:42:11,980 ‎크리스틴 도나티 1402 01:42:16,192 --> 01:42:17,485 ‎루커스 제임스 1403 01:42:20,655 --> 01:42:22,949 ‎- 고마워요 ‎- 피터 케빈스키 1404 01:42:29,789 --> 01:42:30,915 ‎제너비브 미첼 1405 01:42:33,585 --> 01:42:35,003 ‎트레버 파이크 1406 01:42:35,086 --> 01:42:36,588 ‎이리 오세요 1407 01:42:37,797 --> 01:42:42,802 ‎애들러 고교 2021년 졸업생들의 ‎졸업을 선언합니다! 1408 01:42:48,183 --> 01:42:49,517 ‎난 지금까지 1409 01:42:49,601 --> 01:42:52,562 ‎영화에 나오는 그런 사랑을 꿈꿨다 1410 01:42:53,229 --> 01:42:55,064 ‎머리 위로 카세트를 들고 틀거나 1411 01:42:55,148 --> 01:42:58,484 ‎내 청바지 뒷주머니에 ‎손을 넣어주는 종류의 사랑 1412 01:42:59,110 --> 01:43:02,780 ‎소년이 소녀를 만나고 ‎헤어졌다가 화해하고 1413 01:43:03,489 --> 01:43:05,241 ‎영원히 행복하게 사는 사랑 1414 01:43:05,867 --> 01:43:09,537 ‎하지만 현실에선 ‎이야기가 거기서 끝나지 않는다 1415 01:43:10,622 --> 01:43:12,290 ‎거기서 시작이다 1416 01:43:13,374 --> 01:43:15,543 ‎왜냐하면 인생은 아름답고도 1417 01:43:15,627 --> 01:43:18,838 ‎복잡하고 ‎계획대로 되지 않는 거니까 1418 01:43:19,505 --> 01:43:24,135 ‎그리고 사실 내 인생에도 ‎어떤 일이 닥칠지 모른다 1419 01:43:26,095 --> 01:43:29,891 ‎하지만 이건 안다 ‎사랑은, 진정한 사랑은 1420 01:43:30,600 --> 01:43:32,727 ‎매일 그 모든 걸 극복하며 1421 01:43:33,519 --> 01:43:35,104 ‎서로를 선택하는 것이란 걸 1422 01:43:35,647 --> 01:43:38,691 ‎처음에도 중간에도 끝에도 1423 01:43:39,901 --> 01:43:41,819 ‎사람들이 무슨 생각을 하는지 안다 1424 01:43:42,487 --> 01:43:45,573 ‎'애들 둘이 4,800km를 ‎4년이나 떨어져 있어?' 1425 01:43:46,282 --> 01:43:48,534 ‎'말도 안 되지 ‎절대 끝까지 못 가' 1426 01:43:49,452 --> 01:43:54,040 ‎하지만 우린 그런 커플이 아니다 ‎우린 라라 진과 피터다 1427 01:43:55,708 --> 01:43:59,504 ‎게다가 4,800km 떨어져 있어서 ‎좋은 한 가지는? 1428 01:44:01,589 --> 01:44:03,174 ‎연애편지를 쓸 수 있다는 것이다 1429 01:54:17,913 --> 01:54:21,417 ‎자막: 천민정