1 00:00:23,878 --> 00:00:27,006 ‎NETFLIX オリジナル映画 2 00:00:41,645 --> 00:00:42,938 ‎“‎ソウル‎メイト” 3 00:00:45,357 --> 00:00:46,317 ‎ピーターへ 4 00:00:47,151 --> 00:00:48,986 ‎ソウルから こんにちは 5 00:00:55,993 --> 00:00:58,954 ‎この手紙より先に帰るかも 6 00:00:59,038 --> 00:01:01,415 ‎でも書かずにはいられない 7 00:01:02,208 --> 00:01:05,252 ‎引きこもりって笑うけど― 8 00:01:05,336 --> 00:01:08,714 ‎今の私を見たら誇りに思うわ 9 00:01:08,798 --> 00:01:10,299 ‎キムチ! 10 00:01:13,761 --> 00:01:16,388 ‎ママの言葉は本当だった 11 00:01:16,972 --> 00:01:20,434 ‎韓国は想像を超える国よ 12 00:01:22,311 --> 00:01:25,689 ‎ノンストップで ‎遊んだり食べたり 13 00:01:25,773 --> 00:01:28,859 ‎春休みを存分に満喫してる 14 00:01:28,943 --> 00:01:31,403 ‎最高の時間を過ごしてるわ 15 00:01:31,487 --> 00:01:34,698 ‎一番 楽しんでるのは ‎パパだけど 16 00:01:34,782 --> 00:01:38,077 ‎トリーナに求婚しようと思う 17 00:01:38,160 --> 00:01:39,537 ‎ウソでしょ! 18 00:01:39,620 --> 00:01:43,332 ‎全部 私の計画通りよ ‎感謝してね 19 00:01:44,500 --> 00:01:47,503 ‎何より姉妹で ‎過ごせるのが最高! 20 00:01:47,628 --> 00:01:49,088 ‎いい感じよ 21 00:02:10,651 --> 00:02:13,946 ‎あなたを恋しく思う暇もない 22 00:02:14,029 --> 00:02:17,491 ‎冗談よ ものすごく恋しい 23 00:02:17,575 --> 00:02:22,538 ‎スタンフォードに合格したら ‎二度と離れないわ 24 00:02:22,663 --> 00:02:25,166 ‎大好きよ ピーター ‎これからもずっと 25 00:02:25,249 --> 00:02:28,919 ‎しつこいオナラか ‎消えないアザのように 26 00:02:29,003 --> 00:02:30,212 ‎キティ 27 00:02:30,296 --> 00:02:33,257 ‎いくらなんでも大げさすぎ 28 00:02:33,340 --> 00:02:36,010 ‎おいしそうなカップケーキ 29 00:02:36,093 --> 00:02:38,762 ‎時差で1週間も話せてない 30 00:02:38,846 --> 00:02:41,307 ‎大変! それは悲劇ね 31 00:02:41,390 --> 00:02:43,392 ‎前よりイジワルよ 32 00:02:43,475 --> 00:02:44,185 ‎頑固だし 33 00:02:44,268 --> 00:02:45,311 ‎ありがとう 34 00:02:45,394 --> 00:02:48,856 ‎来年は一緒の大学で ‎よかったね 35 00:02:48,939 --> 00:02:51,233 ‎遠距離には向いてない 36 00:02:51,317 --> 00:02:53,485 ‎やめてよ まだ受かってない 37 00:02:53,569 --> 00:02:57,531 ‎全部の大学から ‎通知が来てから決めたら? 38 00:02:57,656 --> 00:03:00,367 ‎ピーターはラクロス推薦だし ‎完璧よ 39 00:03:00,451 --> 00:03:01,368 ‎そう 40 00:03:03,412 --> 00:03:05,873 ‎“高慢と偏見” 41 00:03:12,838 --> 00:03:17,301 ‎“ピーター:電話して ‎大学見学は最高だった” 42 00:03:17,384 --> 00:03:19,386 ‎“今週 合否が出る” 43 00:03:24,308 --> 00:03:25,517 ‎やあ コヴィー 44 00:03:25,601 --> 00:03:26,435 ‎ハーイ 45 00:03:27,269 --> 00:03:28,312 ‎写真 見た? 46 00:03:28,395 --> 00:03:30,981 ‎受け取ったけど開いてない 47 00:03:32,107 --> 00:03:34,235 ‎合格前に見たら縁起が悪い 48 00:03:34,318 --> 00:03:36,528 ‎結婚じゃあるまいし 49 00:03:36,612 --> 00:03:39,907 ‎念のためよ ‎見学はどうだった? 50 00:03:39,990 --> 00:03:43,577 ‎最高だよ ‎キャンパスは広いし― 51 00:03:43,661 --> 00:03:45,162 ‎図書館もヤバい 52 00:03:45,246 --> 00:03:46,872 ‎私のために下見を? 53 00:03:46,956 --> 00:03:49,959 ‎俺だって絵のない本も読む 54 00:03:50,042 --> 00:03:51,335 ‎ラクロス部は強い 55 00:03:51,418 --> 00:03:53,379 ‎ついていけるかな 56 00:03:53,462 --> 00:03:56,382 ‎いけるから推薦で通った 57 00:03:57,424 --> 00:03:59,385 ‎大学は高校とは違う 58 00:03:59,510 --> 00:04:00,719 ‎だから楽しみ 59 00:04:02,888 --> 00:04:06,892 ‎そっちは? ‎未来はどんな感じ? 60 00:04:06,976 --> 00:04:08,852 ‎16時間 先だろ? 61 00:04:08,936 --> 00:04:11,772 ‎どんな金曜になるか教えてよ 62 00:04:11,855 --> 00:04:16,193 ‎朝から観光して ‎すごく楽しい1日になる 63 00:04:16,318 --> 00:04:20,531 ‎大好きな人にお土産を買い ‎ドーナツを食べるわ 64 00:04:20,614 --> 00:04:22,574 ‎そう言えば― 65 00:04:22,658 --> 00:04:26,245 ‎女の子に韓国語で ‎話しかけられた 66 00:04:26,328 --> 00:04:29,039 ‎通じると思われたのかも 67 00:04:29,123 --> 00:04:31,625 ‎でも何も分からなかった 68 00:04:31,709 --> 00:04:36,297 ‎ママがいたら ‎教えてもらえたのにな 69 00:04:36,380 --> 00:04:37,756 ‎スタンフォードには― 70 00:04:37,840 --> 00:04:39,758 ‎韓国語のクラスもある 71 00:04:40,301 --> 00:04:41,468 ‎一緒に受けよう 72 00:04:42,761 --> 00:04:44,179 ‎早く会いたいな 73 00:04:46,223 --> 00:04:47,641 ‎練習に行くよ 74 00:04:48,600 --> 00:04:51,228 ‎明日は南京錠を捜しに? 75 00:04:51,353 --> 00:04:52,813 ‎朝一で行く 76 00:04:52,896 --> 00:04:54,398 ‎見つかるといいな 77 00:04:54,481 --> 00:04:58,527 ‎2日後にはキスして ‎お土産を渡すわ 78 00:04:58,610 --> 00:04:59,987 ‎大好きだよ 79 00:05:00,070 --> 00:05:01,322 ‎私も 80 00:05:03,991 --> 00:05:07,369 ‎同じ大学を ‎目指すと決めてから― 81 00:05:07,453 --> 00:05:10,664 ‎未来を待ち望んでる感じ 82 00:05:10,748 --> 00:05:12,916 ‎2人にピッタリの大学よ 83 00:05:13,042 --> 00:05:16,628 ‎彼はラクロス ‎私は英文学‎に打ち込める 84 00:05:16,712 --> 00:05:17,129 〝スタンフォード大学・・ 選考中〞 85 00:05:17,129 --> 00:05:19,298 〝スタンフォード大学・・ 選考中〞 ‎それに進学のせいで ‎別れずに済む 86 00:05:19,298 --> 00:05:20,924 ‎それに進学のせいで ‎別れずに済む 87 00:05:21,967 --> 00:05:23,927 ‎まずは合格しなきゃ 88 00:05:24,053 --> 00:05:25,304 ‎“合格” 89 00:05:38,025 --> 00:05:40,152 ‎“売約済み” 90 00:05:42,488 --> 00:05:44,740 ‎“選考中” 91 00:05:45,908 --> 00:05:48,786 ‎ただ待つのってキツいね 92 00:05:49,828 --> 00:05:51,163 ‎超高い 93 00:05:51,663 --> 00:05:52,498 ‎何階かな? 94 00:05:52,623 --> 00:05:54,083 ‎130階くらい? 95 00:05:55,584 --> 00:05:56,627 ‎捜そう 96 00:05:57,878 --> 00:06:02,883 ‎ママは付き合い始めた頃 ‎南京錠に願いを書いた 97 00:06:02,966 --> 00:06:04,927 ‎“内容は秘密だ”って 98 00:06:05,010 --> 00:06:06,303 ‎見つけよう 99 00:06:06,387 --> 00:06:08,055 ‎すごい女性だった 100 00:06:14,311 --> 00:06:15,396 ‎この辺ね 101 00:06:17,189 --> 00:06:18,357 ‎捜そう 102 00:06:49,513 --> 00:06:50,764 ‎“イヴ&ダン” 103 00:06:51,807 --> 00:06:52,641 ‎みんな 104 00:06:55,936 --> 00:06:56,979 ‎願いは何? 105 00:07:00,774 --> 00:07:02,401 ‎“生涯一緒に” 106 00:07:03,110 --> 00:07:05,279 ‎願いは叶ったね 107 00:07:12,077 --> 00:07:14,329 ‎“生涯一緒に” 108 00:07:16,790 --> 00:07:18,083 ‎ステキだな 109 00:07:19,418 --> 00:07:22,463 ‎同じ場所で ‎お前たちの写真を 110 00:07:22,546 --> 00:07:24,256 ‎パパも入って 111 00:07:24,882 --> 00:07:26,133 ‎誰かに頼む 112 00:07:27,509 --> 00:07:28,343 ‎すいません 113 00:07:30,387 --> 00:07:31,263 ‎どうも 114 00:07:32,181 --> 00:07:34,725 ‎写真を撮ってもらえます? 115 00:07:40,147 --> 00:07:41,690 ‎ありがとう 116 00:07:43,775 --> 00:07:45,152 ‎どういたしまして 117 00:07:45,235 --> 00:07:46,528 ‎言葉 通じるんだ 118 00:07:46,612 --> 00:07:49,281 ‎他にも通じ合えそうだね 119 00:07:49,406 --> 00:07:50,240 ‎僕はデイ 120 00:07:50,324 --> 00:07:51,325 ‎キャサリンよ 121 00:07:51,408 --> 00:07:53,118 ‎違う キティだった 122 00:07:53,202 --> 00:07:56,830 ‎違わないけど ‎みんなはキティって呼ぶ 123 00:07:56,955 --> 00:07:59,416 ‎あなたも好きに呼んで 124 00:07:59,500 --> 00:08:01,126 ‎キティでいい? 125 00:08:01,210 --> 00:08:03,837 ‎キャサリン・コヴィーに ‎出会いが? 126 00:08:03,921 --> 00:08:04,963 ‎ウソだろ 127 00:08:10,677 --> 00:08:12,262 ‎“韓国 ソウル” 128 00:08:18,352 --> 00:08:20,229 ‎“太平洋” 129 00:08:28,403 --> 00:08:30,113 ‎ありがとう 130 00:08:32,699 --> 00:08:37,120 ‎トリーナの荷物を ‎運ぶから先に行ってろ 131 00:08:37,204 --> 00:08:38,580 ‎自分で運ぶわ 132 00:08:38,705 --> 00:08:40,457 ‎手伝わせてくれ 133 00:08:40,541 --> 00:08:41,333 ‎じゃあね 134 00:08:41,416 --> 00:08:42,626 ‎またね 135 00:08:42,709 --> 00:08:43,544 ‎後でな 136 00:08:43,669 --> 00:08:44,503 ‎よく休んで 137 00:08:46,046 --> 00:08:47,756 ‎優しいのね 138 00:08:49,591 --> 00:08:50,467 ‎おかえり 139 00:08:51,343 --> 00:08:51,593 〝おかえり〞 140 00:08:51,593 --> 00:08:52,970 〝おかえり〞 ‎ピーター! 141 00:08:52,970 --> 00:08:53,262 ‎ピーター! 142 00:08:56,557 --> 00:09:00,102 ‎会いたかったよ ‎あのボード作ったんだ 143 00:09:00,185 --> 00:09:04,606 ‎文字のバランスが悪いけど ‎ラメはいいね 144 00:09:07,109 --> 00:09:08,569 ‎ラメは合格だ 145 00:09:15,659 --> 00:09:16,577 ‎会いたかった 146 00:09:16,660 --> 00:09:17,911 ‎私はもっと 147 00:09:19,246 --> 00:09:20,122 ‎ただいま 148 00:09:20,455 --> 00:09:21,290 ‎おかえり 149 00:09:24,918 --> 00:09:26,211 ‎キャラ靴下! 150 00:09:27,462 --> 00:09:29,673 ‎いいね ありがとう 151 00:09:30,173 --> 00:09:32,259 ‎サイズ探すの大変だった 152 00:09:36,763 --> 00:09:39,224 ‎最後のお土産あげないよ 153 00:09:40,684 --> 00:09:41,768 ‎勝った! 154 00:09:54,906 --> 00:09:58,702 ‎南京錠だよ ‎いつか一緒に行こう 155 00:10:00,579 --> 00:10:01,705 ‎気に入ったよ 156 00:10:07,711 --> 00:10:10,088 ‎映画が始まってからにして 157 00:10:10,172 --> 00:10:13,175 ‎始まったら ‎話もさせてくれない 158 00:10:13,258 --> 00:10:16,011 ‎ちゃんと見てほしいからよ 159 00:10:16,094 --> 00:10:18,805 ‎今夜は ‎「セイ・エニシング」よ 160 00:10:18,889 --> 00:10:22,517 ‎J・キューザックが ‎ラジカセを掲げて… 161 00:10:22,601 --> 00:10:24,311 ‎いいね 最高 162 00:10:24,394 --> 00:10:27,439 ‎それよりピーターに ‎大事な質問が 163 00:10:28,148 --> 00:10:30,442 ‎過去最高のラブレターは? 164 00:10:31,068 --> 00:10:32,361 ‎なんで? 165 00:10:32,486 --> 00:10:33,445 ‎出会いが 166 00:10:33,528 --> 00:10:34,655 ‎キティに? 167 00:10:36,198 --> 00:10:37,240 ‎韓国人なの 168 00:10:37,366 --> 00:10:38,408 ‎名前は? 169 00:10:38,492 --> 00:10:39,660 ‎デイ 170 00:10:39,743 --> 00:10:41,870 ‎初めて連絡するの 171 00:10:41,995 --> 00:10:43,413 ‎印象づけたい 172 00:10:43,497 --> 00:10:46,500 ‎俺じゃなく ‎ラブレターの女王に聞けよ 173 00:10:46,583 --> 00:10:48,835 ‎安っぽいのはイヤなの 174 00:10:51,797 --> 00:10:54,800 ‎男の口説き方は ‎教えてやるから― 175 00:10:54,883 --> 00:10:57,719 ‎ララ・ジーンの ‎髪の編み方を教えて 176 00:10:57,844 --> 00:11:00,722 ‎フレンチ三つ編みは無理だよ 177 00:11:00,806 --> 00:11:03,141 ‎フレンチ・キスなら得意だ 178 00:11:03,225 --> 00:11:04,893 ‎キモいカップル 179 00:11:04,976 --> 00:11:05,811 ‎そうか? 180 00:11:05,894 --> 00:11:07,688 ‎キスはうまいんだ 181 00:11:11,316 --> 00:11:13,527 ‎あのキティに出会いか 182 00:11:13,610 --> 00:11:14,653 ‎驚きだな 183 00:11:14,778 --> 00:11:17,614 ‎恋の名所で出会うなんて ‎運命ね 184 00:11:18,573 --> 00:11:19,324 ‎運命? 185 00:11:19,449 --> 00:11:21,535 ‎ラブコメで何 学んだの? 186 00:11:21,618 --> 00:11:25,539 ‎芝居クサい仕草とか ‎結婚式への乱入 187 00:11:27,541 --> 00:11:30,335 ‎ステキな出会い方だから― 188 00:11:31,044 --> 00:11:34,005 ‎運命の人だって分かるの 189 00:11:34,089 --> 00:11:36,091 ‎うらやましいな 190 00:11:39,136 --> 00:11:43,306 ‎校庭で君に押し倒されたのも ‎運命的だった 191 00:11:44,474 --> 00:11:46,935 ‎あれは初めてじゃない 192 00:11:47,018 --> 00:11:50,063 ‎テーマ曲も記念日もないし― 193 00:11:50,147 --> 00:11:52,733 ‎出会いも覚えてない 194 00:11:52,858 --> 00:11:54,735 ‎ラブコメなら失格 195 00:11:54,818 --> 00:11:56,278 ‎俺は覚えてる 196 00:11:56,361 --> 00:11:57,154 ‎ウソ 197 00:11:57,237 --> 00:12:00,574 ‎本当だよ ‎君は覚えてないの? 198 00:12:02,117 --> 00:12:04,703 ‎ひどい 傷ついたぞ 199 00:12:05,370 --> 00:12:06,371 ‎教えて 200 00:12:06,496 --> 00:12:08,081 ‎知る権利はない 201 00:12:08,165 --> 00:12:09,499 ‎ウソつき 202 00:12:09,583 --> 00:12:11,418 ‎何だと? コノヤロ 203 00:12:30,937 --> 00:12:32,189 ‎誰から? 204 00:12:32,773 --> 00:12:34,608 ‎別に 父さんだ 205 00:12:35,192 --> 00:12:38,862 ‎スタンフォードの ‎入学祝いをしたいんだろ 206 00:12:38,945 --> 00:12:40,280 ‎すごい 207 00:12:40,405 --> 00:12:42,949 ‎よかったじゃん 行くの? 208 00:12:44,326 --> 00:12:45,494 ‎いいや 209 00:12:45,577 --> 00:12:47,454 ‎誇らしいのよ 210 00:12:47,537 --> 00:12:48,538 ‎かもな 211 00:12:49,539 --> 00:12:52,334 ‎でも父さんには関係ない 212 00:12:55,295 --> 00:12:56,338 ‎知ってた? 213 00:12:57,339 --> 00:13:01,092 ‎寝ながらニヤけてるって 214 00:13:03,011 --> 00:13:04,346 ‎今 何時? 215 00:13:08,767 --> 00:13:10,185 ‎もうすぐ門限だ 216 00:13:10,268 --> 00:13:11,561 ‎ホントに? 217 00:13:12,562 --> 00:13:13,730 ‎帰らなきゃ 218 00:13:16,650 --> 00:13:18,026 ‎帰らなかったら? 219 00:13:18,735 --> 00:13:20,237 ‎パパに殺される 220 00:13:20,320 --> 00:13:21,696 ‎それはない 221 00:13:22,405 --> 00:13:24,574 ‎でも失望される 222 00:13:24,658 --> 00:13:27,619 ‎殺されるよりイヤでしょ? 223 00:13:31,039 --> 00:13:34,084 ‎大学に行くのが楽しみだよ 224 00:13:36,086 --> 00:13:38,380 ‎“おやすみ”を言わずに済む 225 00:13:50,392 --> 00:13:51,768 ‎おやすみ 226 00:14:04,614 --> 00:14:07,659 ‎映画だと愛は晴れ舞台だ 227 00:14:07,742 --> 00:14:12,205 ‎大勢の前で演説したり ‎巨大モニターでプロポーズ 228 00:14:12,664 --> 00:14:17,752 ‎でも本物の愛っていうのは ‎密かに交わされるのかも 229 00:14:17,836 --> 00:14:21,631 ‎パパよかったね ‎トリーナはイケてるし 230 00:14:22,549 --> 00:14:24,259 ‎ニキビ薬は? 231 00:14:24,342 --> 00:14:27,804 ‎さすが! ‎スタンフォードの結果は? 232 00:14:27,929 --> 00:14:29,890 ‎まだ 遅いよね 233 00:14:30,056 --> 00:14:33,310 ‎郵便で来てた昔よりマシだよ 234 00:14:33,393 --> 00:14:35,645 ‎もし落ちてたら最悪 235 00:14:35,729 --> 00:14:40,483 ‎受かるって 落ちたら一緒に ‎コスタリカの農場で働こう 236 00:14:40,567 --> 00:14:43,361 ‎他に出願した大学は? 237 00:14:43,445 --> 00:14:45,030 ‎地元の2校と― 238 00:14:45,113 --> 00:14:47,616 ‎姉の勧めで ‎ニューヨーク大学 239 00:14:47,699 --> 00:14:51,286 ‎“大人なんだから ‎親元を離れろ”ってさ 240 00:14:51,369 --> 00:14:52,412 ‎言えてるね 241 00:14:53,747 --> 00:14:55,665 ‎何の騒ぎだ? 242 00:15:17,479 --> 00:15:19,272 ‎“プロム?” 243 00:15:20,857 --> 00:15:23,443 ‎モリー・マーシャル ‎僕とプロムへ? 244 00:15:23,568 --> 00:15:25,278 ‎ええ 行くわ 245 00:15:25,362 --> 00:15:26,529 ‎いいぞ! 246 00:15:26,613 --> 00:15:28,281 ‎オーケーだって! 247 00:15:28,907 --> 00:15:30,700 ‎そうこなくちゃ 248 00:15:31,201 --> 00:15:32,827 ‎みんな 騒ぎすぎ 249 00:15:32,911 --> 00:15:36,456 ‎気合い入れてオシャレして ‎バカみたい 250 00:15:36,539 --> 00:15:39,793 ‎トレヴァーとの ‎デートの時は? 251 00:15:39,876 --> 00:15:42,003 ‎ヨリを戻したの? 252 00:15:42,087 --> 00:15:44,673 ‎ただツルんでるだけ 253 00:15:45,215 --> 00:15:47,133 ‎付き合ってない 254 00:15:48,510 --> 00:15:51,721 ‎みんなが騒ぐってことは― 255 00:15:51,805 --> 00:15:53,723 ‎ダサいとも限らない 256 00:15:53,807 --> 00:15:56,643 ‎LJはプロムに賛成? ‎反対? 257 00:15:56,768 --> 00:15:58,937 ‎どうせ行くのは決定よ 258 00:15:59,020 --> 00:16:01,064 ‎彼氏がプロムキングだもん 259 00:16:01,564 --> 00:16:04,192 ‎春休みに韓国へ? 260 00:16:04,985 --> 00:16:07,779 ‎願いが叶って よかったね 261 00:16:07,862 --> 00:16:08,738 ‎ありがとう 262 00:16:14,035 --> 00:16:14,953 ‎何? 263 00:16:15,036 --> 00:16:17,497 ‎ジェンはクソ女だよ 264 00:16:18,206 --> 00:16:19,207 ‎プロム賛成 265 00:16:19,874 --> 00:16:22,794 ‎俺の彼女のクッキーだぞ 266 00:16:22,877 --> 00:16:25,422 ‎クリスは俺とプロムに? 267 00:16:25,505 --> 00:16:27,549 ‎お1人様なら行くかも 268 00:16:27,632 --> 00:16:30,093 ‎誘ったりしたら終わりよ 269 00:16:30,218 --> 00:16:32,220 ‎何か始まってた? 270 00:16:32,887 --> 00:16:36,016 ‎修学旅行の承諾書は? 271 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 ‎NYか! 272 00:16:37,308 --> 00:16:39,561 ‎ロッカーだ 取ってくる 273 00:16:40,145 --> 00:16:41,855 ‎はい どうも 274 00:16:41,938 --> 00:16:43,982 ‎今までで一番ウマい 275 00:16:44,065 --> 00:16:46,651 ‎目指すは ‎ルヴァン・ベーカリー 276 00:16:46,735 --> 00:16:48,236 ‎NYで行こうね 277 00:16:51,031 --> 00:16:54,701 ‎Spotifyで ‎アルバムをシェアしといた 278 00:16:54,826 --> 00:16:57,620 ‎オアシスの ‎「モーニング・グローリー」 279 00:16:59,039 --> 00:17:00,290 ‎テーマ曲が要る 280 00:17:00,415 --> 00:17:02,292 ‎90年代のバンド? 281 00:17:02,375 --> 00:17:03,501 ‎聴いた? 282 00:17:03,585 --> 00:17:04,586 ‎まさか 283 00:17:05,545 --> 00:17:06,838 ‎感想 待ってる 284 00:17:07,630 --> 00:17:08,298 ‎はいはい 285 00:17:08,381 --> 00:17:09,466 ‎クッキーは? 286 00:17:12,427 --> 00:17:15,555 ‎再婚同士だから地味でいい 287 00:17:15,680 --> 00:17:17,932 ‎ダメよ 派手にやろう 288 00:17:18,016 --> 00:17:20,060 ‎パパの手料理を食べ― 289 00:17:20,143 --> 00:17:22,771 ‎一緒にテレビを見る ‎相手ができた 290 00:17:22,854 --> 00:17:23,688 ‎やっとね 291 00:17:23,772 --> 00:17:25,398 ‎庭でやろう 292 00:17:25,482 --> 00:17:29,069 ‎BBQで挙式だ ‎デザートは任せる 293 00:17:29,152 --> 00:17:30,904 ‎ステキだわ 294 00:17:31,905 --> 00:17:33,198 ‎ステキよね? 295 00:17:33,656 --> 00:17:35,533 ‎花嫁の介添人やりたい 296 00:17:35,658 --> 00:17:37,535 ‎キティ 図々しいよ 297 00:17:37,619 --> 00:17:38,661 ‎ぜひ お願い 298 00:17:38,745 --> 00:17:41,081 ‎3人に頼みたいわ 299 00:17:41,164 --> 00:17:43,875 ‎新郎新婦を花火で見送りたい 300 00:17:44,000 --> 00:17:45,627 ‎花火もやりましょ 301 00:17:46,127 --> 00:17:46,961 ‎やった! 302 00:17:48,963 --> 00:17:50,090 ‎テーマカラーは? 303 00:17:50,173 --> 00:17:51,341 ‎ネオンライム 304 00:17:51,424 --> 00:17:52,717 ‎却下 料理は? 305 00:17:52,801 --> 00:17:53,635 ‎ナゲット 306 00:17:53,718 --> 00:17:54,928 ‎それも却下 307 00:17:55,011 --> 00:17:58,014 ‎“スタンフォード大学: ‎更新あり” 308 00:18:00,725 --> 00:18:01,768 ‎大丈夫か? 309 00:18:01,851 --> 00:18:03,103 ‎大丈夫? 310 00:18:03,186 --> 00:18:06,314 ‎用事があったの忘れてた 311 00:18:06,397 --> 00:18:07,774 ‎ちょっと失礼… 312 00:18:07,857 --> 00:18:10,110 ‎ヘンリー! 大丈夫? 313 00:18:10,610 --> 00:18:11,569 ‎よかった 314 00:18:13,029 --> 00:18:13,988 ‎食べてて 315 00:18:17,200 --> 00:18:18,159 ‎大丈夫? 316 00:18:18,243 --> 00:18:19,452 ‎すぐ慣れるよ 317 00:18:19,536 --> 00:18:20,995 ‎俺は慣れない 318 00:18:22,163 --> 00:18:23,790 ‎そうは見えない 319 00:18:29,587 --> 00:18:30,630 ‎“選考中” 320 00:18:30,713 --> 00:18:31,965 ‎“更新” 321 00:18:32,590 --> 00:18:33,591 ‎“最新” 322 00:18:33,675 --> 00:18:35,593 ‎大丈夫 落ち着いて 323 00:18:35,677 --> 00:18:39,097 ‎結果がどうであれ問題なしよ 324 00:18:39,180 --> 00:18:41,099 〝詳細を見る〞 ‎何もかも順調だし 完璧に… 325 00:18:41,099 --> 00:18:42,475 ‎何もかも順調だし 完璧に… 326 00:18:42,559 --> 00:18:43,810 〝残念ながら…〞 327 00:18:45,478 --> 00:18:47,689 〝不合格です〞 328 00:18:47,730 --> 00:18:48,690 ‎ぶち壊し 329 00:19:09,294 --> 00:19:11,004 ‎ショック受けすぎ 330 00:19:11,629 --> 00:19:15,216 ‎滑り止めの大学も ‎日帰りの距離でしょ? 331 00:19:15,300 --> 00:19:17,468 ‎私とデイは もっと遠い 332 00:19:17,594 --> 00:19:18,803 ‎計画してたの 333 00:19:18,887 --> 00:19:21,264 ‎自転車で手をつなぎ― 334 00:19:21,347 --> 00:19:24,601 ‎図書館でイチャついて ‎アメフトを観戦する 335 00:19:24,684 --> 00:19:26,352 ‎アメフト嫌いじゃん 336 00:19:26,436 --> 00:19:28,479 ‎問題はそこじゃない 337 00:19:28,563 --> 00:19:32,192 ‎大丈夫 ピーターとなら ‎何とかなるって 338 00:19:33,151 --> 00:19:34,569 ‎どうかした? 339 00:19:34,694 --> 00:19:36,779 ‎LJがスタンフォードに ‎落ちた 340 00:19:36,863 --> 00:19:37,697 ‎キティ! 341 00:19:37,780 --> 00:19:38,823 ‎代わって 342 00:19:38,907 --> 00:19:41,576 ‎LJ 残念だったね 343 00:19:41,659 --> 00:19:44,245 ‎どうせ反対だったくせに 344 00:19:44,329 --> 00:19:47,999 ‎違うわ 可能性を ‎広げてほしかっただけ 345 00:19:48,875 --> 00:19:51,044 ‎NYU(ニューヨーク大学)‎には ‎12階の図書館が 346 00:19:51,127 --> 00:19:53,796 ‎弱気な時にゴリ押し? 347 00:19:53,880 --> 00:19:55,381 ‎そうじゃない 348 00:19:56,132 --> 00:19:58,885 ‎スタンフォードだけが ‎大学じゃない 349 00:19:58,968 --> 00:20:01,262 ‎私もまさかの留学だし 350 00:20:01,346 --> 00:20:03,556 ‎今は違うと感じても― 351 00:20:03,640 --> 00:20:07,435 ‎世界を広げる ‎いいチャンスかもよ? 352 00:20:07,518 --> 00:20:10,647 ‎一緒にしないで ‎家族と離れたくない 353 00:20:14,901 --> 00:20:16,236 ‎言いすぎたわ 354 00:20:16,319 --> 00:20:20,198 ‎いいの もう寝るね ‎明日テストなの 355 00:20:24,869 --> 00:20:25,787 ‎私も行くね 356 00:20:35,171 --> 00:20:37,215 ‎ピーターに何て言おう 357 00:20:39,634 --> 00:20:40,551 ‎LJ? 358 00:20:50,520 --> 00:20:51,688 ‎分かるよ 359 00:20:51,771 --> 00:20:53,147 ‎“#スタンフォード” 360 00:20:53,189 --> 00:20:55,650 ‎受かった 受かったよ! 361 00:21:02,365 --> 00:21:04,534 ‎やったわ! ママ! 362 00:21:07,829 --> 00:21:08,955 ‎ウソだろ! 363 00:21:09,038 --> 00:21:09,872 ‎合格よ 364 00:21:11,708 --> 00:21:13,626 ‎スタンフォード生だ 365 00:21:20,425 --> 00:21:23,094 ‎ずっと願ってきたことが― 366 00:21:23,177 --> 00:21:26,222 ‎終わっちゃうなんて ‎ヘンな感じ 367 00:21:32,937 --> 00:21:36,024 ‎“どう? 合格した?” 368 00:21:37,859 --> 00:21:40,528 ‎“普遍的な真理として―” 369 00:21:41,696 --> 00:21:45,158 ‎“高校時代の恋人は ‎遠距離では続かない” 370 00:21:45,867 --> 00:21:48,536 ‎ジョシュと ‎マーゴットも別れた 371 00:21:49,037 --> 00:21:50,121 ‎私たちは違う 372 00:21:50,204 --> 00:21:51,789 ‎じゃあ何を怖がる? 373 00:21:52,623 --> 00:21:55,460 〝マーゴット: ごめん 仲直り?〞 374 00:21:57,170 --> 00:22:01,132 ‎クリスマスまでか ‎最初の1年はもつだろう 375 00:22:02,300 --> 00:22:03,426 ‎でも4年? 376 00:22:03,509 --> 00:22:05,136 ‎やめてよ 消えて 377 00:22:05,219 --> 00:22:07,597 ‎“もちろんだよ” 378 00:22:14,979 --> 00:22:16,731 ‎“ピーター” 379 00:22:23,196 --> 00:22:25,239 ‎“ピーター: ‎フェイスタイム” 380 00:22:25,323 --> 00:22:26,324 ‎マズい 381 00:22:28,368 --> 00:22:30,745 ‎テンパってるな 382 00:22:31,621 --> 00:22:32,830 ‎ピーター? 383 00:22:32,914 --> 00:22:37,377 ‎さっきのメールは ‎手違いなんだよね 384 00:22:37,460 --> 00:22:38,753 ‎マーゴット宛てだった 385 00:22:38,878 --> 00:22:44,258 ‎スタンフォードがダメでも ‎バークレーとかあるし― 386 00:22:44,342 --> 00:22:46,719 ‎数時間の距離だよ 387 00:22:47,220 --> 00:22:48,596 ‎車でだけど 388 00:22:49,722 --> 00:22:51,474 ‎運転は苦手だし 389 00:22:52,016 --> 00:22:53,059 ‎どうしよう 390 00:23:05,446 --> 00:23:06,406 ‎ヤダ… 391 00:23:17,291 --> 00:23:19,502 ‎ピーター 何のマネ? 392 00:23:19,585 --> 00:23:22,547 ‎スタンフォード合格を ‎祝いに来た 393 00:23:22,630 --> 00:23:23,756 ‎おめでとう 394 00:23:23,840 --> 00:23:25,550 ‎音量下げて 話が… 395 00:23:25,675 --> 00:23:29,762 ‎パンケーキを食べてから ‎話を聞くよ 396 00:23:29,846 --> 00:23:32,723 ‎バッチリだ 車に乗って 397 00:23:32,807 --> 00:23:33,766 ‎帽子も? 398 00:23:33,891 --> 00:23:35,810 ‎もちろん ツリーは― 399 00:23:35,893 --> 00:23:38,771 ‎スタンフォードの ‎マスコットだ 400 00:23:41,315 --> 00:23:42,775 ‎今夜は特別だ 401 00:23:42,900 --> 00:23:47,071 ‎俺の彼女が ‎スタンフォードに合格した 402 00:23:47,155 --> 00:23:48,990 ‎おめでとう 403 00:23:49,490 --> 00:23:52,827 ‎大喜びでしょ? 専攻は? 404 00:23:52,910 --> 00:23:54,412 ‎それは別に… 405 00:23:54,537 --> 00:23:55,872 ‎遠慮するな 406 00:23:56,747 --> 00:23:58,875 ‎教えてあげろよ 407 00:23:59,500 --> 00:24:00,543 ‎英文学 408 00:24:00,626 --> 00:24:05,131 ‎とりあえず英文学って人も ‎多いけど― 409 00:24:05,214 --> 00:24:07,800 ‎私は本当に学びたいの 410 00:24:07,884 --> 00:24:12,305 ‎最高なのは ‎2人とも合格したことだ 411 00:24:12,388 --> 00:24:14,390 ‎一緒の大学に行ける 412 00:24:14,891 --> 00:24:18,478 ‎運命の恋人だっていう証拠だ 413 00:24:18,561 --> 00:24:21,063 ‎本当におめでとう 414 00:24:21,147 --> 00:24:24,817 ‎注文は ‎イチゴのパンケーキと… 415 00:24:25,610 --> 00:24:26,903 ‎フォークを2本 416 00:24:26,986 --> 00:24:27,987 ‎すぐに 417 00:24:28,696 --> 00:24:29,947 ‎食べないの? 418 00:24:30,072 --> 00:24:32,116 ‎お腹すいてないの 419 00:24:32,200 --> 00:24:33,576 ‎話の続きを… 420 00:24:33,659 --> 00:24:36,621 ‎ホイップクリームを ‎頼み忘れた 421 00:24:37,705 --> 00:24:40,875 ‎待ってて すぐに戻る 422 00:24:59,185 --> 00:25:00,811 ‎“プロム?” 423 00:25:04,941 --> 00:25:06,609 ‎ここへは初めて― 424 00:25:06,692 --> 00:25:11,531 ‎パーティー後に ‎ニセのカップルとして来た 425 00:25:12,114 --> 00:25:14,951 ‎君はワンピに水色の上着で― 426 00:25:15,034 --> 00:25:18,246 ‎俺にケチをつけまくった 427 00:25:19,539 --> 00:25:23,084 ‎あの時 君に恋すると ‎分かった 428 00:25:25,836 --> 00:25:29,507 ‎君を誘うなら ‎ここしかないと思った 429 00:25:30,049 --> 00:25:31,884 ‎何の誘いかは― 430 00:25:31,968 --> 00:25:33,761 ‎分かってるだろうけど 431 00:25:35,972 --> 00:25:38,057 ‎ララ・ジーン・コヴィー 432 00:25:39,559 --> 00:25:41,394 ‎俺とプロムへ? 433 00:25:41,477 --> 00:25:43,271 ‎もちろん行くわ 434 00:25:50,903 --> 00:25:51,862 ‎さてと 435 00:25:54,031 --> 00:25:56,492 ‎君の話っていうのは? 436 00:25:56,576 --> 00:25:58,119 ‎それだけど… 437 00:26:02,665 --> 00:26:04,834 ‎曲の選び方が分かった 438 00:26:06,168 --> 00:26:07,336 ‎そう? 439 00:26:07,420 --> 00:26:12,008 ‎番号を選んで かかったのが ‎運命の曲よ 440 00:26:12,091 --> 00:26:13,509 ‎小銭あるかな 441 00:26:15,386 --> 00:26:16,596 ‎あった 442 00:26:17,430 --> 00:26:18,389 ‎何番? 443 00:26:18,973 --> 00:26:20,099 ‎俺が選ぶ? 444 00:26:21,976 --> 00:26:22,977 ‎C20… 445 00:26:23,853 --> 00:26:25,187 ‎…6 C26だ 446 00:26:37,700 --> 00:26:38,993 ‎他を探そう 447 00:26:39,076 --> 00:26:40,578 ‎そうしよう 448 00:26:44,248 --> 00:26:45,291 ‎やめて 449 00:26:48,544 --> 00:26:52,632 ‎今夜7時に仕出し業者を ‎見に行くわよ 450 00:26:52,715 --> 00:26:56,177 ‎了解 子宮脱の患者が ‎出なければね 451 00:26:56,302 --> 00:26:59,138 ‎医者との結婚につきものよね 452 00:26:59,221 --> 00:27:02,224 ‎ララ・ジーン ‎学校は欠席か? 453 00:27:02,308 --> 00:27:05,519 ‎単核症か赤痢 ‎感染力が強い方 454 00:27:05,603 --> 00:27:08,731 ‎単核症だな ‎じゃあ今夜7時に 455 00:27:08,856 --> 00:27:10,191 ‎いってらっしゃい 456 00:27:11,776 --> 00:27:12,860 ‎何の映画? 457 00:27:12,943 --> 00:27:14,779 ‎「ロミオ&ジュリエット」 458 00:27:16,822 --> 00:27:20,993 ‎朝から悲劇のロマンス? ‎深刻そうね 459 00:27:29,543 --> 00:27:31,587 ‎彼に言えなかった 460 00:27:38,260 --> 00:27:41,472 ‎喜んでたから ‎“落ちた”なんて… 461 00:27:46,268 --> 00:27:48,646 ‎まだ現実にしたくないし 462 00:27:49,146 --> 00:27:50,606 ‎分かるわ 463 00:27:54,694 --> 00:27:58,155 ‎私もまだ ‎継母は新米だけど― 464 00:27:58,823 --> 00:28:02,410 ‎恋愛のトラブルで ‎仮病はダメよ 465 00:28:02,493 --> 00:28:05,287 ‎自分でも情けなく思ってる 466 00:28:05,371 --> 00:28:06,622 ‎困ったわね 467 00:28:10,209 --> 00:28:11,460 ‎聞いてくれる? 468 00:28:11,544 --> 00:28:14,422 ‎高校生活もあと少しなのに― 469 00:28:14,505 --> 00:28:19,301 ‎ピーターとの未来を ‎心配してたらもったいない 470 00:28:19,885 --> 00:28:22,722 ‎ステキな彼を味わって 471 00:28:23,848 --> 00:28:25,391 ‎誤解しないでよ 472 00:28:25,975 --> 00:28:30,479 ‎手をつないでアイスを ‎食べたりするってこと 473 00:28:31,439 --> 00:28:32,857 ‎スマホ運転はダメ 474 00:28:32,940 --> 00:28:36,360 ‎母親業も ‎なかなか板についてるよ 475 00:28:36,444 --> 00:28:37,319 ‎どうも 476 00:28:37,403 --> 00:28:39,405 ‎でもパパに言っちゃお 477 00:28:39,488 --> 00:28:40,781 ‎切り刻むわよ 478 00:28:42,658 --> 00:28:43,743 ‎UCバークレーが! 479 00:28:43,826 --> 00:28:45,286 ‎結果 出たの? 480 00:28:45,411 --> 00:28:47,538 ‎大丈夫 しっかり 481 00:28:48,080 --> 00:28:49,081 ‎ヤダ~ 482 00:28:52,543 --> 00:28:53,878 ‎パスワードよ 483 00:28:53,961 --> 00:28:54,795 ‎見ないの? 484 00:28:54,879 --> 00:28:56,714 ‎無理 運悪いし 485 00:28:56,797 --> 00:28:58,090 ‎私が見る 486 00:29:04,388 --> 00:29:05,431 ‎どう? 487 00:29:06,849 --> 00:29:07,767 ‎受かった 488 00:29:07,850 --> 00:29:08,601 ‎合格よ! 489 00:29:08,809 --> 00:29:11,604 ‎ホントに? どれ? 490 00:29:15,274 --> 00:29:17,067 ‎やった! 491 00:29:20,112 --> 00:29:23,574 ‎バークレーから ‎スタンフォードは車で1時間 492 00:29:23,657 --> 00:29:24,158 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 493 00:29:24,158 --> 00:29:26,410 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 ‎同じ大学も同然よね 494 00:29:26,410 --> 00:29:26,827 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 495 00:29:28,537 --> 00:29:31,749 ‎大学サイトのパスワード ‎置き忘れてたよ 496 00:29:31,874 --> 00:29:34,418 ‎持ってて ‎合否チェックは任せる 497 00:29:34,960 --> 00:29:37,129 ‎本当に? やった 498 00:29:37,254 --> 00:29:38,380 ‎キティ 499 00:29:39,131 --> 00:29:41,801 ‎私に会えない寂しさは ‎10段階で? 500 00:29:43,093 --> 00:29:44,595 ‎気が早いよ 501 00:29:44,678 --> 00:29:45,930 ‎正直に言って 502 00:29:46,013 --> 00:29:48,599 ‎どうかな 4? 503 00:29:48,682 --> 00:29:49,517 ‎たったの? 504 00:29:49,600 --> 00:29:52,311 ‎マーゴットの時は ‎6.9だった 505 00:29:52,394 --> 00:29:55,815 ‎まだ子供だったし ‎マーゴットは優しい 506 00:29:55,898 --> 00:29:59,443 ‎フリでも寂しがるのが ‎礼儀でしょ 507 00:30:00,569 --> 00:30:03,781 ‎“修学旅行” 508 00:30:05,574 --> 00:30:06,742 ‎“高慢と偏見” 509 00:30:12,706 --> 00:30:13,582 ‎かわいい? 510 00:30:14,124 --> 00:30:15,626 ‎何それ? 511 00:30:15,709 --> 00:30:16,794 ‎通勤靴だよ 512 00:30:16,877 --> 00:30:19,547 ‎ニューヨーカーは履くの 513 00:30:19,630 --> 00:30:20,881 ‎地元民っぽい 514 00:30:20,965 --> 00:30:23,634 ‎地元気取りの観光客に見える 515 00:30:26,512 --> 00:30:29,223 ‎バークレーに受かったから― 516 00:30:29,306 --> 00:30:33,060 ‎ピーターに ‎真実を伝えやすくなった 517 00:30:33,769 --> 00:30:37,857 ‎寮の部屋に貼る ‎あんたの写真をあげなよ 518 00:30:38,399 --> 00:30:40,067 ‎下着姿のにしな 519 00:30:40,150 --> 00:30:41,360 ‎絶対イヤ 520 00:30:41,443 --> 00:30:43,153 ‎上品に撮ればいい 521 00:30:43,237 --> 00:30:47,283 ‎まだ17歳だから ‎下着写真なんか無理 522 00:30:48,492 --> 00:30:50,035 ‎裸 見せてないし 523 00:30:50,119 --> 00:30:53,664 ‎Tシャツ着たり ‎部屋を暗くして? 524 00:30:53,747 --> 00:30:56,417 ‎そうじゃなくて まだ… 525 00:31:01,672 --> 00:31:04,550 ‎じっくり温めてるの 526 00:31:04,633 --> 00:31:07,052 ‎お肉を煮込むみたいに 527 00:31:08,762 --> 00:31:11,140 ‎いいかげん煮えてる 528 00:31:11,265 --> 00:31:15,394 ‎さっさとソースかけて ‎食べちゃいなよ 529 00:31:15,978 --> 00:31:17,062 ‎グロい 530 00:31:17,605 --> 00:31:20,399 ‎そう? おいしそうだけど 531 00:31:22,651 --> 00:31:25,821 ‎クリスティーン ‎荷物が多すぎだ 532 00:31:25,905 --> 00:31:29,867 ‎機内持ち込み用じゃ ‎足りないよ 533 00:31:29,950 --> 00:31:31,577 ‎肩は傷めずに済む 534 00:31:31,660 --> 00:31:33,829 ‎さてと 出発だ 535 00:31:34,663 --> 00:31:37,666 ‎これでNYでもバッチリだよ 536 00:31:38,334 --> 00:31:41,378 ‎このバスは満員よ あっちへ 537 00:31:43,380 --> 00:31:45,799 ‎なぜNYに棺おけを? 538 00:31:45,883 --> 00:31:47,468 ‎心が死んでるから 539 00:31:47,551 --> 00:31:49,511 ‎今朝はサエてるな 540 00:31:49,595 --> 00:31:50,804 ‎いつもでしょ 541 00:31:51,347 --> 00:31:53,974 ‎ちょっと下ろそう 542 00:31:55,142 --> 00:31:59,146 ‎その荷物 ‎気合い入れすぎじゃない? 543 00:32:01,398 --> 00:32:03,442 ‎今がチャンスだよ 544 00:32:03,984 --> 00:32:05,819 ‎ピーターに言える? 545 00:32:05,903 --> 00:32:07,529 ‎ダメ まだ 546 00:32:07,655 --> 00:32:09,865 ‎着いてからにする 547 00:32:09,949 --> 00:32:13,911 ‎そうだね ‎飛行機でモメなくて済むし 548 00:32:15,746 --> 00:32:17,373 ‎モメるかな? 549 00:32:17,498 --> 00:32:20,960 ‎さあ 目的地はNYよ! 550 00:32:35,766 --> 00:32:37,226 ‎“ポートランド” 551 00:32:44,775 --> 00:32:46,402 ‎“ニューヨーク” 552 00:32:51,407 --> 00:32:53,409 ‎うわ すげえ! 553 00:32:55,244 --> 00:32:56,412 ‎着いたよ 554 00:32:56,996 --> 00:32:58,288 ‎NYだ 555 00:32:58,372 --> 00:33:00,541 ‎フリーダムタワーだぞ 556 00:33:01,291 --> 00:33:03,377 ‎てっぺんが見えない 557 00:33:03,460 --> 00:33:04,586 ‎すごいね 558 00:33:04,670 --> 00:33:06,088 ‎クライスラーだ 559 00:33:07,548 --> 00:33:09,008 ‎ラジオシティ! 560 00:33:10,009 --> 00:33:12,302 ‎タイムズスクエア ‎デカいな 561 00:33:12,386 --> 00:33:13,762 ‎ここで運転は無理 562 00:33:13,846 --> 00:33:15,014 ‎LJ 見て 563 00:33:15,097 --> 00:33:16,432 ‎図書館だ 564 00:33:16,515 --> 00:33:17,599 ‎きれい 565 00:33:20,477 --> 00:33:22,438 ‎ホテルに着いた 566 00:33:22,521 --> 00:33:24,773 ‎待ってね ごめん 567 00:33:25,858 --> 00:33:27,484 ‎あと少し 568 00:33:28,027 --> 00:33:29,278 ‎やった! 569 00:33:31,989 --> 00:33:35,159 ‎荷物は足を踏ん張って持て 570 00:33:35,242 --> 00:33:36,869 ‎キー取ってきて 571 00:33:36,952 --> 00:33:37,786 ‎よろしく 572 00:33:40,372 --> 00:33:42,291 ‎エージェント・コヴィー 573 00:33:42,833 --> 00:33:43,542 ‎何? 574 00:33:43,625 --> 00:33:44,835 ‎俺を見るな 575 00:33:44,960 --> 00:33:47,504 ‎これから任務を伝える 576 00:33:47,588 --> 00:33:50,591 ‎21時ちょうどに ‎ロビー集合だ 577 00:33:51,467 --> 00:33:52,468 ‎外出する 578 00:33:52,551 --> 00:33:53,343 ‎どこに? 579 00:33:53,427 --> 00:33:54,428 ‎見るな 580 00:33:54,970 --> 00:33:56,680 ‎情報は極秘だ 581 00:33:57,556 --> 00:33:59,850 ‎でも外出は禁止だよ 582 00:33:59,975 --> 00:34:01,977 ‎情報によると大人たちは― 583 00:34:02,061 --> 00:34:06,315 ‎バーで飲んだくれるから ‎抜け出せる 584 00:34:06,398 --> 00:34:08,067 ‎任務を受けるか? 585 00:34:08,150 --> 00:34:09,068 ‎受けます 586 00:34:09,777 --> 00:34:12,071 ‎よろしい では21時に 587 00:34:18,077 --> 00:34:18,911 ‎いい? 588 00:34:18,994 --> 00:34:19,828 ‎うん 589 00:34:19,912 --> 00:34:20,829 ‎行こう 590 00:34:28,504 --> 00:34:29,421 ‎何? 591 00:34:32,466 --> 00:34:33,425 ‎行こう! 592 00:34:33,509 --> 00:34:34,968 ‎早く入ろう 593 00:34:42,267 --> 00:34:45,312 ‎8時間も聴いたのにダメだね 594 00:34:45,938 --> 00:34:48,774 ‎自分たちで選ぶのは無理かも 595 00:34:48,857 --> 00:34:52,986 ‎その時が来たら ‎曲のほうが選んでくれる 596 00:34:53,695 --> 00:34:58,450 ‎どうせ急がない ‎大学の間に決めればいい 597 00:35:21,223 --> 00:35:22,933 ‎スタンフォードに落ちた 598 00:35:28,147 --> 00:35:29,064 ‎何て? 599 00:35:29,648 --> 00:35:33,277 ‎マーゴット宛てのメールが ‎手違いで… 600 00:35:33,402 --> 00:35:36,029 ‎何を言ってるんだ? 601 00:35:36,905 --> 00:35:39,825 ‎一緒の大学には行けない 602 00:35:42,035 --> 00:35:44,204 ‎でもバークレーに受かった 603 00:35:44,288 --> 00:35:48,125 ‎計画とは違うけど ‎近いから運転すれば… 604 00:35:48,208 --> 00:35:49,877 ‎待ってくれ 605 00:36:00,804 --> 00:36:02,055 ‎大丈夫か? 606 00:36:05,225 --> 00:36:06,685 ‎ごめんなさい 607 00:36:06,768 --> 00:36:08,604 ‎おい よせよ 608 00:36:11,315 --> 00:36:14,443 ‎君のせいじゃないさ 609 00:36:15,068 --> 00:36:15,986 ‎違う 610 00:36:20,782 --> 00:36:24,161 ‎俺より賢いのに落とすなんて ‎クソだ 611 00:36:24,661 --> 00:36:25,495 ‎だよね 612 00:36:25,579 --> 00:36:30,042 ‎じゃなくて ‎あなただって努力したし 613 00:36:30,125 --> 00:36:33,212 ‎だけど一緒には通えない 614 00:36:40,093 --> 00:36:41,136 ‎待てよ 615 00:36:42,095 --> 00:36:44,765 ‎1年後に編入できる 616 00:36:45,641 --> 00:36:47,267 ‎編入? 617 00:36:47,351 --> 00:36:49,853 ‎車で1時間だろ? 618 00:36:49,937 --> 00:36:52,064 ‎毎週末 会えるさ 619 00:36:52,147 --> 00:36:55,025 ‎1年後には編入すればいい 620 00:36:55,108 --> 00:36:56,652 ‎うまくいくかな 621 00:36:56,735 --> 00:36:58,320 ‎大丈夫だよ 622 00:36:59,863 --> 00:37:01,240 ‎100%ね 623 00:37:03,492 --> 00:37:04,451 ‎そうだね 624 00:37:06,036 --> 00:37:07,746 ‎乗り越えよう 625 00:37:14,711 --> 00:37:16,463 ‎ツリーの帽子は? 626 00:37:17,506 --> 00:37:20,676 ‎密かに隠し持っておけ 627 00:37:20,759 --> 00:37:22,261 ‎ライバル校だから 628 00:37:22,386 --> 00:37:24,930 ‎「ロミオ&ジュリエット」の ‎大学版ね 629 00:37:25,013 --> 00:37:27,557 ‎もちろん毒と殺人は抜き 630 00:37:27,641 --> 00:37:28,767 ‎ドキドキね 631 00:37:30,102 --> 00:37:31,103 ‎やった! 632 00:37:32,145 --> 00:37:33,897 ‎心配してたのか? 633 00:37:33,981 --> 00:37:35,607 ‎すごくね 634 00:37:45,075 --> 00:37:45,909 ‎ピーター 635 00:37:47,619 --> 00:37:49,496 ‎回しちゃうぞ 636 00:37:52,374 --> 00:37:53,208 ‎おはよう 637 00:37:53,292 --> 00:37:55,544 ‎おはよう NYだぞ 638 00:37:55,627 --> 00:37:57,754 ‎ワクワクするね 639 00:37:58,672 --> 00:38:01,216 ‎おはよう お二人さん 640 00:38:01,341 --> 00:38:02,759 ‎おはよう 641 00:38:03,343 --> 00:38:04,428 ‎引率の大人は? 642 00:38:04,511 --> 00:38:05,304 ‎まだ 643 00:38:05,387 --> 00:38:07,723 ‎“真実か挑戦か”を? 644 00:38:08,307 --> 00:38:10,434 ‎クリスから 645 00:38:11,268 --> 00:38:13,103 ‎真実か挑戦か? 646 00:38:13,645 --> 00:38:16,064 ‎もちろん挑戦する 647 00:38:16,148 --> 00:38:20,277 ‎ではトレヴァーと ‎プロムに行くこと 648 00:38:22,654 --> 00:38:24,031 ‎どうする? 649 00:38:24,114 --> 00:38:26,992 ‎挑戦をやめたりしないよな? 650 00:38:28,035 --> 00:38:30,078 ‎覚えてろ ルーカス 651 00:38:30,162 --> 00:38:31,038 ‎いいとも 652 00:38:31,121 --> 00:38:33,832 ‎聞いて みんな集合よ 653 00:38:33,915 --> 00:38:36,543 ‎3つのグループに分けます 654 00:38:36,626 --> 00:38:39,379 ‎名字がAからIと ‎JからP 655 00:38:39,463 --> 00:38:40,505 ‎RからZよ 656 00:38:40,589 --> 00:38:42,507 ‎先に言っとくけど― 657 00:38:42,591 --> 00:38:45,093 ‎誰かと交替はダメよ ‎質問は? 658 00:38:45,177 --> 00:38:47,346 ‎交替してもいい? 659 00:38:47,429 --> 00:38:49,014 ‎絶対にダメ 660 00:38:49,556 --> 00:38:52,100 ‎荷物を持って出発よ 661 00:38:52,225 --> 00:38:53,060 ‎でも… 662 00:38:53,143 --> 00:38:56,980 ‎NYまで来て ‎一緒に過ごせないなんて 663 00:38:58,273 --> 00:39:01,109 ‎写真を送り合おう ‎大学の練習だ 664 00:39:01,193 --> 00:39:03,320 ‎分かった 行こう 665 00:39:18,752 --> 00:39:20,295 ‎“会いたいよ!” 666 00:39:23,256 --> 00:39:25,008 ‎3 2 1 667 00:39:25,092 --> 00:39:26,259 ‎“世界一のクッキー” 668 00:39:27,344 --> 00:39:28,220 ‎見ろよ 669 00:39:31,556 --> 00:39:34,226 ‎イケてるし背も高くなる 670 00:39:38,397 --> 00:39:40,315 ‎究極の消費主義ね 671 00:39:41,066 --> 00:39:42,401 ‎パンクの聖地に行こうよ 672 00:39:42,401 --> 00:39:44,069 ‎パンクの聖地に行こうよ 〝世界最大の店〞 673 00:39:44,152 --> 00:39:46,822 ‎地元にある店ばっか 674 00:39:47,447 --> 00:39:48,824 ‎振り向きざまに… 675 00:39:52,786 --> 00:39:54,121 ‎まったくもう 676 00:39:55,122 --> 00:39:56,498 ‎きれいだね 677 00:40:00,335 --> 00:40:01,336 〝マグノリア・ ベーカリー〞 ‎食べるよ 678 00:40:01,336 --> 00:40:02,921 〝マグノリア・ ベーカリー〞 679 00:40:03,797 --> 00:40:05,257 ‎やめてよ 680 00:40:05,882 --> 00:40:07,509 ‎タイムズスクエア! 681 00:40:12,013 --> 00:40:13,181 ‎これぞNY 682 00:40:13,265 --> 00:40:16,184 ‎大都会だよ さすがだね! 683 00:40:16,268 --> 00:40:18,603 ‎親友と来られて最高 684 00:40:50,802 --> 00:40:51,970 ‎あれジェン? 685 00:40:52,095 --> 00:40:54,139 ‎大学の見学だろうね 686 00:40:54,806 --> 00:40:56,308 ‎NYUだってさ 687 00:40:57,767 --> 00:41:00,896 ‎知らなかった? ‎言いふらしてたよ 688 00:41:02,939 --> 00:41:05,192 ‎ここがキャンパス? 689 00:41:05,275 --> 00:41:06,860 ‎街の真ん中だよ 690 00:41:06,985 --> 00:41:08,361 ‎有名な話じゃん 691 00:41:08,445 --> 00:41:10,197 ‎マンハッタンがキャンパス 692 00:41:10,280 --> 00:41:12,365 ‎出願したでしょ? 693 00:41:12,491 --> 00:41:16,578 ‎そうだけど ‎来る気なかったから 694 00:41:16,661 --> 00:41:20,040 ‎ジェンに見つかる前に ‎ズラかろう 695 00:41:20,123 --> 00:41:21,583 ‎クリス LJ! 696 00:41:22,083 --> 00:41:26,463 ‎ジェン ‎お忍び‎の ‎大学見学はどう? 697 00:41:26,546 --> 00:41:29,925 ‎楽しいよ ‎ヘザーは4年生なの 698 00:41:30,008 --> 00:41:32,093 ‎ララ・ジーンとクリスよ 699 00:41:32,969 --> 00:41:35,889 ‎NYUも合否が出たんだね 700 00:41:35,972 --> 00:41:38,600 ‎今週ね 出願したの? 701 00:41:38,725 --> 00:41:40,310 ‎でもバークレーへ 702 00:41:40,393 --> 00:41:42,395 ‎いい大学よね 703 00:41:42,479 --> 00:41:44,856 ‎クリスは混乱してるかな 704 00:41:44,940 --> 00:41:47,108 ‎大学の話だよ 705 00:41:47,192 --> 00:41:50,946 ‎将来のある人間が行く所 706 00:41:51,029 --> 00:41:53,740 ‎高校がピークのくせに 707 00:41:53,823 --> 00:41:54,991 ‎もう行こう 708 00:41:55,075 --> 00:41:59,120 ‎ヘザーとNYUの ‎パーティーに行くの 709 00:41:59,746 --> 00:42:01,039 ‎よければ来て 710 00:42:01,122 --> 00:42:02,249 ‎喜んで 711 00:42:05,335 --> 00:42:08,588 ‎マジ? 私はヤなんだけど 712 00:42:08,672 --> 00:42:09,506 ‎行くわ 713 00:42:09,589 --> 00:42:10,465 ‎オッケー 714 00:42:11,299 --> 00:42:12,801 ‎積極的にね 715 00:42:13,385 --> 00:42:15,178 ‎きっと楽しいよ 716 00:42:15,262 --> 00:42:17,597 ‎私に いつも言うじゃん 717 00:42:17,681 --> 00:42:19,808 ‎“もっと出歩け”ってさ 718 00:42:19,891 --> 00:42:21,226 ‎そうだけど… 719 00:42:21,351 --> 00:42:23,228 ‎助言に従ったの 720 00:42:24,563 --> 00:42:25,730 ‎こっちよ 721 00:42:28,024 --> 00:42:28,900 ‎どっち? 722 00:42:29,025 --> 00:42:30,318 ‎歩行者優先だよ 723 00:43:10,442 --> 00:43:11,651 ‎新しい友達よ 724 00:43:12,444 --> 00:43:13,987 ‎楽しみたい? 725 00:43:34,633 --> 00:43:39,512 ‎ここの人たち普通より ‎2割増しでイケてない? 726 00:43:39,596 --> 00:43:42,432 ‎もっとだよ 男たちもヤバい 727 00:43:42,515 --> 00:43:43,600 ‎カッコいい 728 00:43:44,517 --> 00:43:49,147 ‎バークレーでいいの? ‎NYUはイケメン揃いだよ 729 00:43:49,230 --> 00:43:50,982 ‎彼氏がいるもん 730 00:43:51,066 --> 00:43:52,233 ‎何て名前? 731 00:43:58,740 --> 00:44:01,576 ‎私のものでいてくれる? 732 00:44:01,660 --> 00:44:04,829 ‎最初から 最後まで ずっと 733 00:44:04,913 --> 00:44:07,791 ‎私のものでいてくれる? 734 00:44:07,874 --> 00:44:11,086 ‎最初から 最後まで ずっと 735 00:44:11,169 --> 00:44:13,963 ‎私のものでいてくれる? 736 00:44:14,047 --> 00:44:17,217 ‎最初から 最後まで ずっと 737 00:44:17,300 --> 00:44:20,970 ‎私のものでいてくれる? 738 00:44:23,682 --> 00:44:26,685 ‎5年後も私はあなたのもの 739 00:44:26,768 --> 00:44:29,229 ‎10年後も私はあなたのもの 740 00:44:29,896 --> 00:44:32,774 ‎50年後も私はあなたのもの 741 00:44:32,857 --> 00:44:35,944 ‎最初から 最後まで ずっと 742 00:44:47,622 --> 00:44:49,624 ‎テーマ曲を見つけた 743 00:44:49,708 --> 00:44:54,045 ‎クリスと来たNYUの ‎パーティーで演奏してた 744 00:44:54,129 --> 00:44:55,296 ‎動画送るね 745 00:44:58,258 --> 00:44:59,217 ‎平気? 746 00:45:00,385 --> 00:45:01,219 ‎ええ 747 00:45:01,302 --> 00:45:04,597 ‎彼氏に電話したけど留守電で 748 00:45:06,641 --> 00:45:07,475 ‎そっか 749 00:45:09,018 --> 00:45:10,520 ‎彼もバークレー? 750 00:45:10,645 --> 00:45:13,523 ‎スタンフォード ‎私は落ちちゃって 751 00:45:14,232 --> 00:45:15,567 ‎サイテーだね 752 00:45:16,317 --> 00:45:18,486 ‎私たちなら大丈夫 753 00:45:19,028 --> 00:45:20,447 ‎そうだよね 754 00:45:21,114 --> 00:45:24,325 ‎私にも そういう彼がいた 755 00:45:28,621 --> 00:45:29,956 ‎どうなったの? 756 00:45:32,167 --> 00:45:36,337 ‎NYU見学に来て ‎この街に‎惚(ほ)‎れちゃった 757 00:45:38,047 --> 00:45:39,674 ‎妙な話だけど― 758 00:45:39,758 --> 00:45:43,344 ‎ここが居場所だって感じたの 759 00:45:44,095 --> 00:45:46,097 ‎それぞれの道を進んだ 760 00:45:48,725 --> 00:45:51,352 ‎友達も楽しそうだね 761 00:45:51,436 --> 00:45:54,397 ‎本当は仲が悪いんだけど 762 00:45:55,023 --> 00:45:56,399 ‎今夜は違う 763 00:46:10,538 --> 00:46:11,414 ‎行かないと 764 00:46:11,498 --> 00:46:12,832 ‎電車も空いてるし 765 00:46:12,916 --> 00:46:14,709 ‎二次会の話? 766 00:46:14,793 --> 00:46:15,835 ‎ピンクのソファ 767 00:46:15,960 --> 00:46:17,045 ‎何それ? 768 00:46:17,128 --> 00:46:18,296 ‎元カレの所に 769 00:46:18,379 --> 00:46:19,464 ‎私のなの 770 00:46:19,589 --> 00:46:22,175 ‎元カレの留守中に運び出す 771 00:46:22,258 --> 00:46:23,301 ‎何て? 772 00:46:32,811 --> 00:46:34,646 ‎乗るよ 待って 773 00:46:36,314 --> 00:46:37,232 ‎すみません 774 00:46:40,235 --> 00:46:43,071 ‎オッケー 下ろすよ 775 00:46:46,032 --> 00:46:47,867 ‎もっと下げて 776 00:46:52,914 --> 00:46:55,124 ‎ドアが閉まります 777 00:47:09,097 --> 00:47:11,349 ‎未来の私たちかも 778 00:47:15,562 --> 00:47:16,604 ‎かもね 779 00:47:25,655 --> 00:47:27,740 ‎汗かいた シャワーだ 780 00:47:27,824 --> 00:47:28,950 ‎パックが部屋に 781 00:47:29,033 --> 00:47:30,034 ‎バスローブも 782 00:47:30,159 --> 00:47:31,160 ‎コヴィー 783 00:47:31,244 --> 00:47:32,161 ‎ピーター 784 00:47:34,038 --> 00:47:35,415 ‎起きてたの? 785 00:47:36,207 --> 00:47:37,458 ‎待ってた 786 00:47:37,542 --> 00:47:39,085 ‎返信がないから 787 00:47:39,168 --> 00:47:41,170 ‎ごめん 話せば長いの 788 00:47:41,254 --> 00:47:42,463 ‎先 行ってて 789 00:47:43,256 --> 00:47:45,341 ‎あの2人が仲良しに? 790 00:47:45,425 --> 00:47:48,678 ‎まあね どんな1日だった? 791 00:47:48,761 --> 00:47:51,723 ‎会いたかったよ 俺の部屋へ 792 00:47:51,806 --> 00:47:54,225 ‎私も 動画見てくれた? 793 00:47:54,309 --> 00:47:59,147 ‎ああ いい曲だけど ‎俺はいなかったし 794 00:47:59,230 --> 00:48:03,776 ‎俺も一緒なら ‎2人のテーマ曲になった 795 00:48:03,860 --> 00:48:06,905 ‎でも私はピンときたの 796 00:48:07,822 --> 00:48:10,491 ‎他になきゃ あれにしよう 797 00:48:15,288 --> 00:48:17,749 ‎世界一のクッキーは? 798 00:48:31,846 --> 00:48:35,725 ‎驚いた自分が意外だったよ ‎マーゴット 799 00:48:35,808 --> 00:48:39,687 ‎トリーナとの同居は ‎分かってたのに 800 00:48:39,771 --> 00:48:42,815 ‎世界が動き続けてる感じ 801 00:48:42,899 --> 00:48:45,360 ‎このままでいたいのに 802 00:48:45,902 --> 00:48:47,195 ‎ヘンな気分 803 00:48:47,278 --> 00:48:50,490 ‎家中にあったママの気配が― 804 00:48:50,615 --> 00:48:53,159 ‎消えてってるみたい 805 00:48:54,744 --> 00:48:56,663 ‎結婚に反対なの? 806 00:48:56,746 --> 00:48:59,874 ‎違うけど 想像してなかった 807 00:49:00,583 --> 00:49:01,459 ‎でも― 808 00:49:06,714 --> 00:49:08,299 ‎ステキだよね? 809 00:49:08,383 --> 00:49:10,343 ‎パパに奥さんができる 810 00:49:10,426 --> 00:49:13,596 ‎たとえ青いベルベッドの ‎ベッドでも 811 00:49:14,263 --> 00:49:16,099 ‎ベッドの話はやめて 812 00:49:19,227 --> 00:49:22,063 ‎家を出たのを責めてごめんね 813 00:49:22,730 --> 00:49:25,984 ‎私もNYを勧めすぎた 814 00:49:26,859 --> 00:49:30,613 ‎そんなことない ‎私も気に入ったよ 815 00:49:31,489 --> 00:49:32,699 ‎ホントに? 816 00:49:32,782 --> 00:49:34,450 ‎うん 最初は― 817 00:49:35,451 --> 00:49:39,914 ‎気に入らないか ‎圧倒されると思ってた 818 00:49:41,249 --> 00:49:43,793 ‎でも住んでみたいかも 819 00:49:43,876 --> 00:49:47,714 ‎たくさんの物語の ‎舞台になるだけあるよ 820 00:49:47,797 --> 00:49:50,466 ‎NYUのプログラムも最高 821 00:49:50,550 --> 00:49:53,052 ‎プロの作家を招いたり― 822 00:49:53,136 --> 00:49:55,930 ‎出版社でインターンも‎ある 823 00:49:56,014 --> 00:49:58,850 ‎私には関係ないけど 824 00:49:58,933 --> 00:50:01,811 ‎どうせ行かないし 825 00:50:01,936 --> 00:50:02,562 ‎LJ 826 00:50:02,645 --> 00:50:05,523 ‎近さで大学を選んだらダメ 827 00:50:06,274 --> 00:50:07,567 ‎そうだけど― 828 00:50:08,609 --> 00:50:12,822 ‎バークレーは名門だし ‎スタンフォードに編入できる 829 00:50:12,905 --> 00:50:16,492 ‎ピーターとの未来も計画通り 830 00:50:17,869 --> 00:50:21,456 ‎とにかく ‎本当に望む道を選んで 831 00:50:22,457 --> 00:50:24,959 ‎選んでるよ 大丈夫 832 00:50:29,130 --> 00:50:30,506 ‎「グッドフェローズ」 833 00:50:30,590 --> 00:50:32,800 ‎「シャザム!」 ‎「ワイルド・スピード」 834 00:50:33,843 --> 00:50:34,719 ‎ダメだよ 835 00:50:35,553 --> 00:50:36,471 ‎入るね 836 00:50:38,556 --> 00:50:39,682 ‎ゴーカートは? 837 00:50:39,807 --> 00:50:41,225 ‎誰と乗るの? 838 00:50:41,309 --> 00:50:42,602 ‎ピーター 839 00:50:42,685 --> 00:50:44,062 ‎好きそうだから 840 00:50:44,145 --> 00:50:47,315 ‎映画の好みで選んでる? 841 00:50:47,398 --> 00:50:49,776 ‎室内スカイダイビングは? 842 00:50:49,859 --> 00:50:52,862 ‎「ミッション・ ‎インポッシブル」つながりで 843 00:50:54,405 --> 00:50:55,448 ‎石けん作り 844 00:50:56,949 --> 00:50:57,992 ‎「ファイト・クラブ」 845 00:51:00,620 --> 00:51:01,662 ‎何なの? 846 00:51:01,746 --> 00:51:04,707 ‎楽しくて普通のデートを ‎考えてる 847 00:51:04,791 --> 00:51:09,670 ‎ピーターと石けん作りが ‎普通なわけ? 848 00:51:09,796 --> 00:51:13,549 ‎この3つから選んでもらおう 849 00:51:15,927 --> 00:51:17,929 ‎石けん作りはダメ? 850 00:51:19,013 --> 00:51:20,056 ‎却下だね 851 00:51:22,350 --> 00:51:23,476 ‎返して 852 00:51:34,070 --> 00:51:36,572 ‎コヴィー 行き先は? 853 00:51:36,656 --> 00:51:38,241 ‎いい質問ね 854 00:51:38,324 --> 00:51:41,452 ‎私も頭を悩ませてた 855 00:51:41,536 --> 00:51:44,622 ‎完璧な彼氏との ‎完璧なデートは? 856 00:51:47,458 --> 00:51:49,585 ‎ボウリングへ行こう 857 00:51:49,585 --> 00:51:51,337 ‎ボウリングへ行こう 〝カヴィンスキー〞 858 00:51:51,337 --> 00:51:52,130 〝カヴィンスキー〞 859 00:51:52,797 --> 00:51:54,590 ‎「ビッグ・リボウスキ」? 860 00:51:55,883 --> 00:51:56,592 ‎そう 861 00:51:57,135 --> 00:51:59,262 ‎いい? 勝負だ 862 00:52:58,196 --> 00:53:00,031 ‎かわいいな 863 00:53:00,615 --> 00:53:01,657 ‎おいで 864 00:53:01,782 --> 00:53:02,825 ‎待ってよ 865 00:53:02,909 --> 00:53:03,951 ‎寮の部屋に貼る 866 00:53:04,035 --> 00:53:06,454 ‎俺が寮の部屋に貼る 867 00:53:06,579 --> 00:53:07,455 ‎ピーター 868 00:53:09,916 --> 00:53:10,833 ‎父さん 869 00:53:11,792 --> 00:53:14,337 ‎ローラだろ 聞いてるよ 870 00:53:14,420 --> 00:53:15,963 ‎ララ・ジーンだ 871 00:53:16,047 --> 00:53:16,839 ‎いいの 872 00:53:16,923 --> 00:53:20,843 ‎よくない ‎息子の彼女の名前だ 873 00:53:20,927 --> 00:53:23,846 ‎すまない ララ・ジーン ‎よろしく 874 00:53:23,971 --> 00:53:24,847 ‎こちらこそ 875 00:53:24,931 --> 00:53:27,183 ‎いつ食事に行く? 876 00:53:28,142 --> 00:53:30,228 ‎最近 忙しいんだ 877 00:53:30,311 --> 00:53:32,230 ‎大学進学の準備で… 878 00:53:32,313 --> 00:53:33,564 ‎どの店に? 879 00:53:34,815 --> 00:53:38,444 ‎デカいナイフの ‎ステーキ店は? 880 00:53:39,403 --> 00:53:42,406 ‎5歳の時はデカかったけど 881 00:53:43,866 --> 00:53:46,953 ‎とにかく進学前に食事を 882 00:53:50,957 --> 00:53:52,416 ‎一緒にやるか? 883 00:53:52,500 --> 00:53:53,834 ‎今 始めた 884 00:53:57,171 --> 00:53:59,173 ‎いや いいよ 885 00:53:59,257 --> 00:54:01,050 ‎もう帰るんだ 886 00:54:01,509 --> 00:54:02,760 ‎ありがとう 887 00:54:03,594 --> 00:54:05,304 ‎家族と楽しんで 888 00:54:06,847 --> 00:54:07,765 ‎じゃあ 889 00:54:29,662 --> 00:54:31,247 ‎私も行こうか? 890 00:54:31,956 --> 00:54:35,876 ‎俺たちを捨てたくせに ‎食事なんて 891 00:54:37,086 --> 00:54:38,921 ‎そうだけど― 892 00:54:39,839 --> 00:54:43,718 ‎少なくとも ‎一歩は踏み出せるかも 893 00:54:44,885 --> 00:54:46,679 ‎行くべきだと? 894 00:54:49,682 --> 00:54:52,810 ‎もし もう一晩だけでも― 895 00:54:54,603 --> 00:54:57,356 ‎ママと過ごせるなら― 896 00:54:58,024 --> 00:54:58,774 ‎行く 897 00:54:58,899 --> 00:55:00,484 ‎事情が違うだろ 898 00:55:00,568 --> 00:55:05,239 ‎君のママは自分の意志で ‎去ったわけじゃない 899 00:55:06,157 --> 00:55:07,116 ‎辛いけど 900 00:55:09,035 --> 00:55:10,786 ‎ママが恋しいだろ? 901 00:55:10,870 --> 00:55:14,165 ‎俺は違う 父さんが憎い 902 00:55:14,790 --> 00:55:19,712 ‎恋しくもあるけど ‎そう思う自分が嫌いだ 903 00:55:25,051 --> 00:55:25,926 ‎ピーター 904 00:55:27,803 --> 00:55:32,933 ‎選ばれなかったと感じるのは ‎最悪の気分だ 905 00:55:42,943 --> 00:55:45,196 ‎私はあなたを選ぶわ 906 00:55:56,665 --> 00:55:58,334 ‎俺も君を選ぶ 907 00:56:07,468 --> 00:56:09,095 ‎君なしじゃ― 908 00:56:10,137 --> 00:56:12,139 ‎どうしたらいいか 909 00:56:16,644 --> 00:56:18,270 ‎おでこキス 最高 910 00:56:18,396 --> 00:56:21,232 ‎キスマークがついても? 911 00:56:21,315 --> 00:56:22,608 ‎君の‎しるし‎だ 912 00:56:23,692 --> 00:56:24,902 ‎シャツは好き? 913 00:56:24,985 --> 00:56:26,695 ‎明日 学校に着てく 914 00:56:26,779 --> 00:56:28,239 ‎ウソでしょ? 915 00:56:28,364 --> 00:56:30,157 ‎ウソだよ 絶対ヤダ 916 00:56:52,763 --> 00:56:54,390 ‎いいニオイだな 917 00:56:54,974 --> 00:56:57,351 ‎ウェディングケーキの練習 918 00:56:57,435 --> 00:56:59,603 ‎もう別れてやる 919 00:56:59,687 --> 00:57:00,729 ‎誰と? 920 00:57:00,813 --> 00:57:03,149 ‎デイに決まってる 921 00:57:03,232 --> 00:57:06,819 ‎「ハリー・ポッター」が ‎嫌いだって 922 00:57:06,902 --> 00:57:08,070 ‎こう言ったの 923 00:57:08,154 --> 00:57:10,197 ‎“くだらない”って 924 00:57:11,157 --> 00:57:14,743 ‎現代文学の最高傑作が ‎分からない奴と― 925 00:57:14,827 --> 00:57:16,954 ‎付き合うなんて無理 926 00:57:17,037 --> 00:57:20,624 ‎分かるけど ‎違いがあってもいいんだ 927 00:57:20,708 --> 00:57:24,044 ‎何でも同じだと ‎成長しないだろ? 928 00:57:25,296 --> 00:57:27,006 ‎つまり彼を変える? 929 00:57:27,089 --> 00:57:29,175 ‎そんなこと言ってない 930 00:57:29,258 --> 00:57:29,967 ‎キティ これは何? 931 00:57:29,967 --> 00:57:32,094 ‎キティ これは何? 〝ようこそNYUへ〞 932 00:57:32,094 --> 00:57:32,595 〝ようこそNYUへ〞 933 00:57:32,678 --> 00:57:34,138 ‎合格してた 934 00:57:35,139 --> 00:57:36,765 ‎黙ってたの? 935 00:57:36,891 --> 00:57:39,268 ‎バークレーに行くんでしょ? 936 00:57:41,145 --> 00:57:43,397 ‎怒ったらダメだよ 937 00:57:43,481 --> 00:57:45,566 ‎今 傷心でヘコんでる 938 00:57:53,491 --> 00:57:54,408 ‎何よ? 939 00:57:54,492 --> 00:57:56,577 ‎NYUに合格? 940 00:57:57,578 --> 00:57:58,913 ‎すごい 941 00:58:01,749 --> 00:58:03,000 ‎よかったな 942 00:58:05,002 --> 00:58:05,878 ‎まあね 943 00:58:08,714 --> 00:58:10,841 〝クリエイティブ・ ライティング〞 944 00:58:10,925 --> 00:58:13,093 〝合格おめでとう〞 945 00:58:13,177 --> 00:58:15,304 〝君の街だ〞 946 00:58:15,387 --> 00:58:17,515 〝君は やり遂げた〞 947 00:58:22,895 --> 00:58:24,980 ‎“ピーター:やあ” 948 00:58:30,319 --> 00:58:32,655 ‎“NYUに受かった!” 949 00:58:42,998 --> 00:58:47,378 ‎“ピーター:やったな! ‎3校中2校 合格だ” 950 00:58:49,004 --> 00:58:52,091 ‎君がバークレーに ‎入る利点は― 951 00:58:52,591 --> 00:58:56,387 ‎週末にサンフランシスコで ‎デートできる 952 00:58:56,470 --> 00:58:59,515 ‎二人共スタンフォードじゃ ‎無理だ 953 00:58:59,640 --> 00:59:04,061 ‎金門橋公園や ‎フィッシャーマンズワーフ 954 00:59:04,144 --> 00:59:07,940 ‎サワードウのパンだって ‎食べ歩ける 955 00:59:10,568 --> 00:59:11,610 ‎聞いてる? 956 00:59:12,403 --> 00:59:13,404 ‎コヴィー 957 00:59:14,363 --> 00:59:15,698 ‎聞いてる? 958 00:59:15,781 --> 00:59:18,617 ‎タルティーン・ベーカリーも ‎行こう 959 00:59:18,701 --> 00:59:21,787 ‎シスコで一番の ‎クッキーを食える 960 00:59:22,371 --> 00:59:24,456 ‎ごめん それいいね 961 00:59:30,754 --> 00:59:34,550 ‎シスコが舞台の ‎恋愛ものって少ないよね 962 00:59:35,050 --> 00:59:37,136 ‎「ウェディング・ ‎プランナー」と― 963 00:59:37,219 --> 00:59:39,179 ‎「プロポーズ」ぐらい 964 00:59:39,680 --> 00:59:42,683 ‎NYは ‎「ユー・ガット・メール」 965 00:59:42,766 --> 00:59:46,437 ‎「恋人たちの予感」 ‎「アニー・ホール」とか 966 00:59:46,520 --> 00:59:48,230 ‎勝負にならない 967 00:59:49,189 --> 00:59:52,401 ‎勝負してるとは知らなかった 968 00:59:52,901 --> 00:59:55,904 ‎違うの 考えてただけ 969 00:59:56,614 --> 00:59:57,531 ‎行くよ 970 00:59:57,615 --> 00:59:58,324 ‎オッケー 971 00:59:58,407 --> 00:59:59,283 ‎じゃあ 972 01:00:02,077 --> 01:00:04,705 ‎“出発地: ‎スタンフォード大学” 973 01:00:04,830 --> 01:00:08,125 ‎“目的地:ニューヨーク大学 974 01:00:09,752 --> 01:00:13,005 ‎“1日と18時間” 975 01:00:19,136 --> 01:00:20,346 ‎決められない 976 01:00:20,429 --> 01:00:24,224 ‎彼のタキシードには ‎濃紺が合うけど― 977 01:00:25,184 --> 01:00:27,102 ‎失望させたくない 978 01:00:27,895 --> 01:00:30,147 ‎ピンクがいいかな? 979 01:00:30,230 --> 01:00:32,775 ‎着なかったら後悔するかな 980 01:00:32,858 --> 01:00:35,903 ‎10年とか20年後に ‎振り返った時― 981 01:00:35,986 --> 01:00:38,322 ‎間違えた選択をしたって 982 01:00:38,405 --> 01:00:40,157 ‎分かるわけない 983 01:00:40,908 --> 01:00:42,701 ‎正しい選択なんて 984 01:00:42,785 --> 01:00:44,286 ‎どうしたの? 985 01:00:44,370 --> 01:00:45,954 ‎別に なんで? 986 01:00:46,038 --> 01:00:49,750 ‎リムジンにすべきか ‎しないべきか 987 01:00:50,876 --> 01:00:51,960 ‎それが問題だ 988 01:00:52,044 --> 01:00:52,920 ‎そう? 989 01:00:53,003 --> 01:00:55,881 ‎ピーターは地味にって ‎言うが― 990 01:00:56,006 --> 01:00:57,966 ‎プロムは一度きりだ 991 01:00:58,050 --> 01:00:59,927 ‎だから行きたくないの 992 01:01:00,010 --> 01:01:04,890 ‎悪趣味なホテルの ‎ダンスホールで― 993 01:01:04,973 --> 01:01:07,393 ‎着飾った連中が踊りまくる 994 01:01:07,476 --> 01:01:09,978 ‎リムジンってことだな 995 01:01:10,062 --> 01:01:13,190 ‎サンルーフにブラックライト ‎それに… 996 01:01:15,025 --> 01:01:16,443 ‎知り合いに頼む 997 01:01:16,527 --> 01:01:19,154 ‎ジェン ちょっといい? 998 01:01:19,238 --> 01:01:21,323 ‎いいよ 後から行く 999 01:01:22,700 --> 01:01:24,702 ‎かわいいサンダルね 1000 01:01:25,411 --> 01:01:26,286 ‎それで? 1001 01:01:28,914 --> 01:01:31,500 ‎NYUに合格したの 1002 01:01:32,751 --> 01:01:35,045 ‎本当? よかったじゃん 1003 01:01:37,047 --> 01:01:37,923 ‎違うの? 1004 01:01:38,006 --> 01:01:40,718 ‎よかったんだけど… 1005 01:01:41,885 --> 01:01:43,178 ‎行くべき? 1006 01:01:45,389 --> 01:01:47,307 ‎なぜ私に聞くの? 1007 01:01:48,225 --> 01:01:52,855 ‎自分の気持ちが分からなくて ‎あなたは行くから… 1008 01:01:55,107 --> 01:01:56,191 ‎何となく 1009 01:01:56,775 --> 01:01:59,862 ‎どうすべきかは分からない 1010 01:01:59,945 --> 01:02:03,282 ‎でも あんたはNYを見て― 1011 01:02:04,950 --> 01:02:06,702 ‎一目惚れしてた 1012 01:02:08,495 --> 01:02:11,665 ‎NYUに行くって決めたら― 1013 01:02:12,332 --> 01:02:13,751 ‎教えてね 1014 01:02:26,722 --> 01:02:29,266 ‎まだ起きてたのか? 1015 01:02:30,350 --> 01:02:32,686 ‎ケーキ作りの練習よ 1016 01:02:33,187 --> 01:02:36,523 ‎パパにはミントチョコ ‎トリーナにはバニラ 1017 01:02:39,610 --> 01:02:43,781 ‎大変そうだな ‎得意のクッキーでいいぞ 1018 01:02:44,323 --> 01:02:46,533 ‎レシピが完成してない 1019 01:02:57,252 --> 01:03:00,380 ‎トリーナと ‎近所じゃなかったら 1020 01:03:00,464 --> 01:03:03,217 ‎こうはならなかった? 1021 01:03:03,300 --> 01:03:05,135 ‎たぶんそうだが― 1022 01:03:05,219 --> 01:03:09,139 ‎大事なのは距離が ‎近いことじゃない 1023 01:03:09,723 --> 01:03:12,351 ‎適度な距離も必要だしな 1024 01:03:13,435 --> 01:03:16,897 ‎5000キロは遠すぎるよね 1025 01:03:16,980 --> 01:03:19,525 ‎それは お前次第だ 1026 01:03:22,736 --> 01:03:25,697 ‎自分には正直でいろよ 1027 01:03:27,199 --> 01:03:30,786 ‎お互い成長しなきゃ ‎長続きはしない 1028 01:03:40,087 --> 01:03:41,129 ‎どうした? 1029 01:03:41,713 --> 01:03:44,925 ‎失敗した ‎クッキーの生地みたい 1030 01:03:49,137 --> 01:03:50,305 ‎うまいよ 1031 01:04:03,861 --> 01:04:05,112 ‎シロップは? 1032 01:04:05,195 --> 01:04:06,488 ‎バターは? 1033 01:04:09,283 --> 01:04:11,660 ‎ホイップクリームね 1034 01:04:12,160 --> 01:04:13,954 ‎ジョーン ‎ホイップを追加で 1035 01:04:14,079 --> 01:04:14,955 ‎お待ちを 1036 01:04:19,960 --> 01:04:22,629 ‎NYUへの進学を考えてる 1037 01:04:27,634 --> 01:04:29,261 ‎考えるって? 1038 01:04:30,721 --> 01:04:32,973 ‎NYUに行きたいの 1039 01:04:36,310 --> 01:04:40,230 ‎計画とは違うけど ‎カリキュラムが最高で― 1040 01:04:40,314 --> 01:04:43,775 ‎私にピッタリだって感じるの 1041 01:04:45,277 --> 01:04:48,864 ‎行かないと後悔するかも 1042 01:04:55,037 --> 01:04:56,204 ‎何か言って 1043 01:04:56,830 --> 01:05:01,251 ‎言葉が見つからない ‎突然すぎて… 1044 01:05:05,380 --> 01:05:06,757 ‎遠いぞ 1045 01:05:07,758 --> 01:05:09,509 ‎ものすごく遠い 1046 01:05:12,804 --> 01:05:14,514 ‎でも1年の間だ 1047 01:05:16,099 --> 01:05:19,019 ‎1年だけなら何とかなる 1048 01:05:19,686 --> 01:05:21,772 ‎編入も分からない 1049 01:05:23,982 --> 01:05:27,152 ‎NYがすごく気に入ったの 1050 01:05:28,487 --> 01:05:29,905 ‎その気持ちが― 1051 01:05:30,572 --> 01:05:31,907 ‎大事よね? 1052 01:05:31,990 --> 01:05:32,866 ‎つまり… 1053 01:05:35,786 --> 01:05:36,870 ‎決定なの? 1054 01:05:37,579 --> 01:05:40,248 ‎スタンフォードじゃなく― 1055 01:05:40,374 --> 01:05:43,418 ‎NYUに行くってこと? 1056 01:05:53,887 --> 01:05:55,639 ‎なるほどね 1057 01:05:58,976 --> 01:06:00,394 ‎君の未来だ 1058 01:06:01,645 --> 01:06:04,398 ‎一番いいことをすべきだ 1059 01:06:08,193 --> 01:06:10,028 ‎俺はスタンフォードを― 1060 01:06:10,153 --> 01:06:12,531 ‎君はNYUを捨てられない 1061 01:06:13,991 --> 01:06:16,660 ‎2人が選んだ答えだ 1062 01:06:18,578 --> 01:06:19,454 ‎どうぞ 1063 01:06:20,288 --> 01:06:21,415 ‎ありがとう 1064 01:06:29,339 --> 01:06:30,924 ‎話をしたい? 1065 01:06:31,008 --> 01:06:31,883 ‎いいや 1066 01:06:33,802 --> 01:06:34,803 ‎大丈夫さ 1067 01:06:36,054 --> 01:06:37,222 ‎俺たちなら 1068 01:06:49,026 --> 01:06:50,027 ‎バア! 1069 01:06:50,861 --> 01:06:52,529 ‎NYUに? 1070 01:06:53,697 --> 01:06:56,491 ‎僕の大学から電車で2時間だ 1071 01:06:56,575 --> 01:07:00,162 ‎毎週末 遊びに行くから ‎踊りまくろう 1072 01:07:00,245 --> 01:07:02,247 ‎一緒に楽しもうぜ 1073 01:07:05,042 --> 01:07:08,045 ‎ピーターは反対だって? 1074 01:07:09,254 --> 01:07:11,131 ‎賛成してくれた 1075 01:07:11,631 --> 01:07:13,675 ‎逆に不安になった 1076 01:07:15,552 --> 01:07:19,097 ‎君たちなら何とかなる ‎いいね? 1077 01:07:19,222 --> 01:07:21,349 ‎理想のカップルだ 1078 01:07:22,476 --> 01:07:27,230 ‎遠距離でも壊れないのが ‎君と彼の関係だ 1079 01:07:29,441 --> 01:07:30,317 ‎ピーター 1080 01:07:31,151 --> 01:07:32,402 ‎どうした? 1081 01:07:38,950 --> 01:07:40,911 ‎メッセージを書いて 1082 01:07:40,994 --> 01:07:43,288 ‎昔の詩の引用はダメ 1083 01:07:43,789 --> 01:07:47,501 ‎二度と会わない相手に ‎書くやつだ 1084 01:07:48,001 --> 01:07:49,127 ‎違うわ 1085 01:07:49,252 --> 01:07:52,380 ‎この瞬間を忘れないために ‎書くの 1086 01:07:53,757 --> 01:07:58,345 ‎それがないと ‎俺を忘れるってこと? 1087 01:07:59,304 --> 01:08:00,555 ‎そうじゃない 1088 01:08:00,639 --> 01:08:03,308 ‎君の願いなら もちろん書く 1089 01:08:03,892 --> 01:08:08,647 ‎代わりに俺に ‎ラブレターを書いてくれ 1090 01:08:09,564 --> 01:08:13,401 ‎中学時代に書いたみたいな 1091 01:08:13,527 --> 01:08:15,487 ‎もうあげたでしょ? 1092 01:08:15,570 --> 01:08:20,117 ‎今度は忘れられないのを ‎書いてくれ 1093 01:08:24,996 --> 01:08:27,332 ‎メイソンジャーにする? 1094 01:08:27,415 --> 01:08:29,501 ‎評判よりイマイチ 1095 01:08:29,584 --> 01:08:32,254 ‎なんで? 私は好きよ 1096 01:08:32,337 --> 01:08:34,464 ‎フォーク・バンドの ‎グッズみたい 1097 01:08:34,548 --> 01:08:35,882 ‎イジワルね 1098 01:08:35,966 --> 01:08:37,134 ‎野球を? 1099 01:08:37,217 --> 01:08:38,135 ‎勝敗は? 1100 01:08:38,218 --> 01:08:41,012 ‎さあね 面白くないし 1101 01:08:41,096 --> 01:08:42,806 ‎「ハリー・ポッター」を― 1102 01:08:42,931 --> 01:08:45,517 ‎デイに読ませる ‎交換条件だろ? 1103 01:08:45,600 --> 01:08:47,435 ‎損な取引だった 1104 01:08:47,519 --> 01:08:50,230 ‎介添人のドレスの色は? 1105 01:08:50,313 --> 01:08:51,773 ‎注文しないと 1106 01:08:51,857 --> 01:08:55,485 ‎私はタキシードに ‎スニーカーだよ 1107 01:08:55,569 --> 01:08:56,403 ‎はあ? 1108 01:08:56,486 --> 01:08:57,696 ‎許可が出た 1109 01:08:57,779 --> 01:08:58,655 ‎そうよ 1110 01:09:00,323 --> 01:09:02,200 ‎衣装は揃えないと 1111 01:09:02,325 --> 01:09:03,869 ‎全員タキシードだね 1112 01:09:03,952 --> 01:09:05,829 ‎台無しになる 1113 01:09:05,912 --> 01:09:09,082 ‎ピーターと ‎別れそうだからって― 1114 01:09:09,166 --> 01:09:11,501 ‎結婚式を仕切らないで 1115 01:09:12,586 --> 01:09:14,880 ‎キティ ひどいよ 1116 01:09:22,846 --> 01:09:25,765 ‎何よ 私が正しいでしょ? 1117 01:09:26,975 --> 01:09:30,770 ‎だとしても ‎口にすべきじゃない 1118 01:09:37,819 --> 01:09:40,947 ‎まだ考え直す時間はあるぞ 1119 01:09:43,283 --> 01:09:44,159 ‎必要ない 1120 01:09:52,250 --> 01:09:53,501 ‎ピーターへ 1121 01:10:22,614 --> 01:10:25,825 ‎“ピーターの ‎オアシス・プレイリスト” 1122 01:10:49,307 --> 01:10:53,311 ‎5000キロ離れても ‎大丈夫だって― 1123 01:10:53,395 --> 01:10:55,355 ‎どう伝えよう? 1124 01:10:57,107 --> 01:10:59,651 ‎言葉では無理かも 1125 01:11:18,628 --> 01:11:20,547 ‎“プロム” 1126 01:11:21,381 --> 01:11:23,383 ‎楽しんでもいいよ 1127 01:11:23,466 --> 01:11:26,052 ‎まさか プロム嫌いだもん 1128 01:11:28,805 --> 01:11:33,143 ‎あんたには ‎大事な夜になるかもね 1129 01:11:33,226 --> 01:11:34,894 ‎その気があるなら 1130 01:11:35,854 --> 01:11:40,025 ‎プロムで初エッチなんて ‎ロマンチック 1131 01:11:40,150 --> 01:11:42,319 ‎正直ダサいけど 1132 01:11:44,904 --> 01:11:48,825 ‎階段から派手に登場なんて ‎ヤダよ 1133 01:11:51,119 --> 01:11:52,662 ‎他に出口ないけど 1134 01:11:52,746 --> 01:11:53,913 ‎窓から出る 1135 01:11:53,997 --> 01:11:54,873 ‎落ちる気? 1136 01:11:54,956 --> 01:11:56,207 ‎その手もある 1137 01:11:56,333 --> 01:11:57,167 ‎ないね 1138 01:11:58,501 --> 01:12:01,671 ‎照れるから後ろ向いてて 1139 01:12:01,755 --> 01:12:03,256 ‎ダメダメ 1140 01:12:05,675 --> 01:12:06,509 ‎すごい 1141 01:12:06,593 --> 01:12:07,510 ‎ええ 1142 01:12:07,594 --> 01:12:09,554 ‎2人とも きれい 1143 01:12:19,147 --> 01:12:20,857 ‎ものすごく― 1144 01:12:20,982 --> 01:12:22,359 ‎ステキだ 1145 01:12:22,442 --> 01:12:24,486 ‎あなたもステキ 1146 01:12:24,569 --> 01:12:25,820 ‎どうも 1147 01:12:25,904 --> 01:12:28,031 ‎自分のボウタイ? 1148 01:12:28,990 --> 01:12:30,116 ‎絵みたいだ 1149 01:12:30,200 --> 01:12:31,201 ‎やめてよ 1150 01:12:31,284 --> 01:12:33,119 ‎ウソよ 続けて 1151 01:12:33,203 --> 01:12:35,663 ‎美術館に飾られてそう 1152 01:12:35,747 --> 01:12:37,582 ‎ボッティチェリとか? 1153 01:12:37,665 --> 01:12:39,376 ‎パスタソース? 1154 01:12:39,459 --> 01:12:41,586 ‎違った? あれ? 1155 01:12:41,669 --> 01:12:44,547 ‎記念撮影だ 女の子が真ん中 1156 01:12:44,714 --> 01:12:45,924 ‎撮るわよ 1157 01:12:46,007 --> 01:12:47,425 ‎はい チーズ 1158 01:12:48,885 --> 01:12:50,011 ‎ヘン顔して 1159 01:12:51,304 --> 01:12:52,472 ‎相手を交換は? 1160 01:12:57,644 --> 01:12:59,813 ‎楽しむ気ないからね 1161 01:12:59,896 --> 01:13:01,564 ‎モチ 分かってる 1162 01:13:01,648 --> 01:13:03,983 ‎史上最悪な夜にしよう 1163 01:13:06,069 --> 01:13:07,070 ‎撮れた? 1164 01:13:07,153 --> 01:13:09,614 ‎終わりか てっきりまだ… 1165 01:13:09,739 --> 01:13:10,949 ‎ありがとう 1166 01:13:13,993 --> 01:13:14,828 ‎何? 1167 01:13:14,911 --> 01:13:16,538 ‎踊る? カヴィンスキー 1168 01:13:16,621 --> 01:13:18,540 ‎絶対に踊らない 1169 01:13:18,623 --> 01:13:19,749 ‎もう! 1170 01:13:20,667 --> 01:13:21,793 ‎みんなは? 1171 01:13:21,876 --> 01:13:24,629 ‎あっちだ 行こう 1172 01:13:24,712 --> 01:13:26,172 ‎ついてくよ 1173 01:14:37,202 --> 01:14:38,453 ‎集まってくれ 1174 01:14:38,536 --> 01:14:42,832 ‎プロムのキングとクイーンを ‎発表するぞ 1175 01:14:45,460 --> 01:14:49,547 ‎それでは投票により ‎選ばれたのは― 1176 01:14:49,631 --> 01:14:53,676 ‎ピーター・カヴィンスキーと ‎エミリー・ヌスバウム 1177 01:14:57,347 --> 01:15:00,099 ‎ノミネートされた皆も ‎おめでとう 1178 01:15:01,351 --> 01:15:03,937 ‎それではフロアをあけて 1179 01:15:04,562 --> 01:15:08,107 ‎キングとクイーンの ‎初ダンスだ 1180 01:15:51,359 --> 01:15:53,903 ‎NYUに行くと決めた時― 1181 01:15:53,987 --> 01:15:55,989 ‎2人の距離は覚悟した 1182 01:15:56,656 --> 01:16:00,618 ‎でも こんなに早く ‎感じるなんて 1183 01:16:05,081 --> 01:16:09,627 ‎まだ離れてもいないのに ‎もう彼が恋しい 1184 01:16:12,255 --> 01:16:13,256 ‎ベイビー 1185 01:16:14,966 --> 01:16:17,594 ‎プロムは どんな気分? 1186 01:16:17,677 --> 01:16:19,137 ‎彼氏がキングだ 1187 01:16:22,432 --> 01:16:25,518 ‎正直 なんか寂しい 1188 01:16:32,650 --> 01:16:33,860 ‎寂しくないよ 1189 01:16:34,944 --> 01:16:35,862 ‎おいで 1190 01:16:36,362 --> 01:16:39,616 ‎絶対 踊らないって ‎言ったよな 1191 01:16:40,450 --> 01:16:42,118 ‎でも今夜は― 1192 01:16:42,201 --> 01:16:43,661 ‎特別だからな 1193 01:16:51,002 --> 01:16:52,045 ‎どう? 1194 01:17:11,022 --> 01:17:14,317 ‎さてと 終わったぞ 1195 01:17:14,400 --> 01:17:15,610 ‎プロムが 1196 01:17:19,280 --> 01:17:20,657 ‎中に入る? 1197 01:17:22,450 --> 01:17:25,036 ‎でも もうすぐ門限だ 1198 01:17:26,537 --> 01:17:27,747 ‎分かってる 1199 01:17:32,752 --> 01:17:36,631 ‎お父さんを ‎失望させてしまうぞ 1200 01:17:36,714 --> 01:17:39,050 ‎見つからなきゃいい 1201 01:18:09,997 --> 01:18:11,582 ‎贈り物がある 1202 01:18:14,752 --> 01:18:15,962 ‎目を閉じて 1203 01:18:32,270 --> 01:18:36,107 ‎アルバムに書く言葉が ‎見つからなくて― 1204 01:18:36,190 --> 01:18:38,818 ‎違う伝え方を考えたの 1205 01:18:39,986 --> 01:18:41,487 ‎目を開けて 1206 01:18:46,325 --> 01:18:47,577 ‎これは? 1207 01:18:52,081 --> 01:18:54,625 ‎おい マジかよ 1208 01:19:01,257 --> 01:19:02,592 ‎すごいな 1209 01:19:06,471 --> 01:19:08,639 ‎この手紙 懐かしいよ 1210 01:19:08,723 --> 01:19:10,224 ‎全部あるのか? 1211 01:19:10,349 --> 01:19:11,184 ‎うん 1212 01:19:21,694 --> 01:19:23,488 ‎欲しかったんだろ? 1213 01:19:24,238 --> 01:19:27,033 ‎あなたが思い出に持ってて 1214 01:19:35,166 --> 01:19:36,167 ‎ありがとう 1215 01:19:37,001 --> 01:19:38,169 ‎気に入った? 1216 01:19:39,712 --> 01:19:40,797 ‎ものすごく 1217 01:20:29,053 --> 01:20:30,096 ‎なあ 1218 01:20:33,307 --> 01:20:34,350 ‎いいのか? 1219 01:20:35,351 --> 01:20:36,185 ‎もちろん 1220 01:20:41,274 --> 01:20:42,275 ‎イヤなの? 1221 01:20:42,358 --> 01:20:44,110 ‎まさか したいよ 1222 01:20:45,194 --> 01:20:47,947 ‎この瞬間を待ち望んでた 1223 01:20:49,115 --> 01:20:51,951 ‎それなら なぜ? 1224 01:20:54,829 --> 01:20:58,082 ‎何か違うって気がする 1225 01:21:00,835 --> 01:21:04,046 ‎なんでプロムの夜に? 1226 01:21:05,506 --> 01:21:06,757 ‎距離を縮めたい 1227 01:21:08,217 --> 01:21:11,762 ‎NYUに行くと決めてから ‎遠く感じる 1228 01:21:14,056 --> 01:21:18,603 ‎不安だから ‎セックスしたいのか? 1229 01:21:18,686 --> 01:21:20,646 ‎そうじゃない 1230 01:21:20,771 --> 01:21:22,565 ‎何を期待した? 1231 01:21:25,526 --> 01:21:28,905 ‎俺から離れることを ‎決めたのは君だ 1232 01:21:28,988 --> 01:21:30,990 ‎遠くを選んだ 1233 01:21:31,949 --> 01:21:33,159 ‎ひどいよ 1234 01:21:33,242 --> 01:21:36,495 ‎君だって平気なフリをしてる 1235 01:21:37,997 --> 01:21:41,709 ‎5000キロも離れて ‎平気なわけない 1236 01:21:42,627 --> 01:21:43,502 ‎平気だよ 1237 01:21:43,628 --> 01:21:45,296 ‎分かってるはずだ 1238 01:21:45,379 --> 01:21:47,757 ‎だから こんな物を作った 1239 01:21:48,966 --> 01:21:51,552 ‎俺たちの思い出に? 1240 01:21:52,178 --> 01:21:53,346 ‎別れの品かよ 1241 01:21:53,429 --> 01:21:55,056 ‎そうじゃない 1242 01:21:55,181 --> 01:21:57,516 ‎あなたといるのが夢なの 1243 01:21:58,684 --> 01:22:01,062 ‎バークレーに行けよ 1244 01:22:03,356 --> 01:22:05,733 ‎NYに恋をしたの 1245 01:22:19,705 --> 01:22:23,334 ‎あなたへの気持ちも ‎関係も変わらない 1246 01:22:25,711 --> 01:22:26,587 ‎無理だよ 1247 01:22:28,673 --> 01:22:32,802 ‎何ヵ月後か先の ‎別れを待つのはイヤだ 1248 01:22:32,885 --> 01:22:33,719 ‎やめて 1249 01:22:33,803 --> 01:22:35,262 ‎今 別れよう 1250 01:22:35,346 --> 01:22:36,263 ‎ピーター 1251 01:22:37,974 --> 01:22:39,058 ‎好きなの 1252 01:22:41,769 --> 01:22:43,312 ‎NYもだろ? 1253 01:23:57,178 --> 01:24:01,599 ‎“ピーター:まだ結婚式に ‎来てほしい?” 1254 01:24:04,852 --> 01:24:07,980 ‎“うん” 1255 01:24:28,167 --> 01:24:32,963 ‎“別れたならパパのためにも ‎来ないほうがいい” 1256 01:24:41,847 --> 01:24:45,684 ‎“分かった ‎おめでとうと伝えて” 1257 01:24:52,691 --> 01:24:54,527 ‎こんなの不健康だよ 1258 01:24:55,903 --> 01:24:57,154 ‎それは? 1259 01:24:57,696 --> 01:24:59,698 ‎こういう時はヤケ食い 1260 01:25:00,699 --> 01:25:02,618 ‎あんたの場合は― 1261 01:25:03,160 --> 01:25:06,789 ‎ピーナツバター&クッキー 1262 01:25:06,872 --> 01:25:10,501 ‎おいしそうなヤケ食いだね 1263 01:25:16,215 --> 01:25:18,300 ‎バークレーに行くべきかな 1264 01:25:20,177 --> 01:25:24,431 ‎やめなよ ‎あんたは間違ってない 1265 01:25:27,143 --> 01:25:28,894 ‎でも最悪の気分 1266 01:25:37,069 --> 01:25:39,363 ‎昨夜 プロムの時― 1267 01:25:39,446 --> 01:25:43,492 ‎トレヴァーと ‎ヨリを戻すことに決めた 1268 01:25:44,285 --> 01:25:48,372 ‎でも私がコスタリカに ‎行くまでの間だよ 1269 01:25:48,497 --> 01:25:53,752 ‎男に人生計画を ‎左右される気はないから 1270 01:25:57,298 --> 01:25:58,757 ‎よかったね 1271 01:25:59,508 --> 01:26:01,302 ‎お似合いだもん 1272 01:26:04,054 --> 01:26:06,265 ‎何かあり得ないよね 1273 01:26:07,308 --> 01:26:10,895 ‎同じ夜に あんたたちが ‎別れたなんて 1274 01:26:13,439 --> 01:26:15,941 ‎世の中 間違ってる 1275 01:26:18,027 --> 01:26:19,945 ‎入っていい? 1276 01:26:20,988 --> 01:26:23,616 ‎いないよ 伝言をどうぞ 1277 01:26:24,074 --> 01:26:26,118 ‎今どき誰も残さないよ 1278 01:26:27,244 --> 01:26:28,913 ‎何の用? キティ 1279 01:26:33,751 --> 01:26:35,711 ‎NYUの合格は― 1280 01:26:37,504 --> 01:26:39,548 ‎わざと黙ってた 1281 01:26:39,632 --> 01:26:41,091 ‎なんで? 1282 01:26:47,640 --> 01:26:48,349 ‎たぶん― 1283 01:26:49,850 --> 01:26:52,311 ‎離れるのが怖かったの 1284 01:26:56,315 --> 01:26:59,276 ‎寂しさは10段階で ‎12になるよ 1285 01:27:12,456 --> 01:27:16,669 ‎“結婚式” 1286 01:27:18,379 --> 01:27:19,672 ‎マーゴット! 1287 01:27:20,798 --> 01:27:23,092 ‎元気そうね ただいま 1288 01:27:23,175 --> 01:27:24,843 ‎会えてうれしい 1289 01:27:26,804 --> 01:27:28,097 ‎マーゴット 1290 01:27:29,139 --> 01:27:31,517 ‎ヘンな感じだと思うけど― 1291 01:27:32,059 --> 01:27:34,937 ‎家を乗っ取る気はないから 1292 01:27:36,146 --> 01:27:39,692 ‎今は私たち みんなの家だし 1293 01:27:41,026 --> 01:27:44,196 ‎あんなに幸せそうなパパは ‎久しぶり 1294 01:27:45,781 --> 01:27:46,865 ‎ありがとう 1295 01:27:49,618 --> 01:27:51,287 ‎それじゃ これは… 1296 01:27:51,870 --> 01:27:57,459 ‎すごく悲しいのに ‎幸せだなんて不思議だよね 1297 01:27:58,585 --> 01:28:04,258 ‎私の恋は終わり ‎パパたちの物語が始まる 1298 01:28:05,509 --> 01:28:06,260 〝キティ〞 1299 01:28:06,260 --> 01:28:07,177 〝キティ〞 ‎これが大人への階段なんだね 1300 01:28:07,177 --> 01:28:07,803 ‎これが大人への階段なんだね 1301 01:28:07,803 --> 01:28:09,138 ‎これが大人への階段なんだね 〝マーゴット〞 1302 01:28:09,930 --> 01:28:13,058 ‎いろんな経験がゴチャ混ぜ 1303 01:28:21,317 --> 01:28:24,194 ‎“ピーター” 1304 01:28:46,633 --> 01:28:47,676 ‎ピーター 1305 01:28:48,469 --> 01:28:49,345 ‎やあ 1306 01:28:50,804 --> 01:28:53,223 ‎早いな 何か食う? 1307 01:28:53,307 --> 01:28:54,516 ‎要らない 1308 01:28:54,641 --> 01:28:56,101 ‎おごりだぞ? 1309 01:28:56,185 --> 01:28:58,062 ‎いや いいよ 1310 01:28:58,854 --> 01:29:02,524 ‎電話をありがとう ‎意外だった 1311 01:29:04,109 --> 01:29:07,780 ‎ララ・ジーンに ‎言われたからさ 1312 01:29:07,863 --> 01:29:08,947 ‎プロムは? 1313 01:29:12,368 --> 01:29:14,286 ‎そういうのやめよう 1314 01:29:15,245 --> 01:29:19,124 ‎親子っぽい ‎普通の会話は無理だよ 1315 01:29:20,292 --> 01:29:22,127 ‎お飲み物でも? 1316 01:29:22,211 --> 01:29:23,962 ‎コーヒーを1つ 1317 01:29:24,963 --> 01:29:26,590 ‎俺は要らない 1318 01:29:26,673 --> 01:29:27,800 ‎そう 1319 01:29:31,595 --> 01:29:35,974 ‎電話や誕生日カードじゃ ‎足りないのは分かる 1320 01:29:37,643 --> 01:29:39,269 ‎関係を修復したい 1321 01:29:39,353 --> 01:29:42,398 ‎俺が大学に行く2ヵ月前に? 1322 01:29:44,108 --> 01:29:46,527 ‎お前の人生に関わりたい 1323 01:29:47,152 --> 01:29:51,698 ‎これまでずっと ‎放置してたくせに? 1324 01:29:53,367 --> 01:29:56,328 ‎父親なしで ‎全部やってみて― 1325 01:29:57,371 --> 01:29:59,873 ‎やっぱり必要なかった 1326 01:30:01,041 --> 01:30:05,629 ‎今さら通じ合おうたって ‎無理だろ 1327 01:30:12,928 --> 01:30:14,596 ‎怒るのは当然だ 1328 01:30:16,140 --> 01:30:17,307 ‎無理もない 1329 01:30:19,017 --> 01:30:20,227 ‎だけど― 1330 01:30:22,187 --> 01:30:24,982 ‎お前を捨てたんじゃない 1331 01:30:30,696 --> 01:30:32,990 ‎捨てられた気分だよ 1332 01:30:45,878 --> 01:30:47,504 ‎父さんのせいだ 1333 01:30:52,009 --> 01:30:53,760 ‎努力をしなかった 1334 01:30:57,973 --> 01:31:00,642 ‎父親らしい努力を― 1335 01:31:01,393 --> 01:31:03,395 ‎してこなかった 1336 01:31:09,067 --> 01:31:10,694 ‎愛する相手には― 1337 01:31:10,777 --> 01:31:14,281 ‎できることを ‎精一杯するべきだ 1338 01:31:21,371 --> 01:31:23,207 ‎愛してるよ ピーター 1339 01:31:37,304 --> 01:31:39,264 ‎帰ってもいいぞ 1340 01:31:52,486 --> 01:31:53,237 ‎どうも 1341 01:31:57,616 --> 01:31:58,367 ‎ジョーン 1342 01:31:59,117 --> 01:32:01,370 ‎俺にもコーヒーを1つ 1343 01:32:01,870 --> 01:32:02,704 ‎ええ 1344 01:32:06,083 --> 01:32:06,959 ‎何? 1345 01:32:09,169 --> 01:32:10,420 ‎おごりだろ? 1346 01:32:20,973 --> 01:32:24,643 ‎いかなる時も ‎共に成長しますか? 1347 01:32:25,477 --> 01:32:26,395 ‎はい 1348 01:32:27,187 --> 01:32:29,940 ‎トリーナはダンを夫とし― 1349 01:32:30,691 --> 01:32:36,280 ‎彼を愛し慈しみ ‎しっかりと抱きしめ… 1350 01:32:36,363 --> 01:32:37,864 ‎力は加減してね 1351 01:32:37,948 --> 01:32:41,827 ‎いかなる時も ‎共に成長しますか? 1352 01:32:42,494 --> 01:32:43,537 ‎はい 1353 01:32:43,620 --> 01:32:48,542 ‎それではここに ‎お二人を夫婦と宣言します 1354 01:32:53,088 --> 01:32:56,633 ‎お集まりの皆さん ‎新婚夫婦の誕生です 1355 01:32:56,717 --> 01:32:59,219 ‎ダン・コヴィーと ‎トリーナ・ロスチャイルド 1356 01:33:24,161 --> 01:33:26,788 ‎“ララ・ジーンの ‎ケーキの生地クッキー” 1357 01:33:29,958 --> 01:33:31,293 ‎よく来たね 1358 01:34:15,420 --> 01:34:17,631 ‎離れたら寂しくなるな 1359 01:34:18,423 --> 01:34:19,716 ‎姉妹たちと― 1360 01:34:22,135 --> 01:34:23,095 ‎パパ 1361 01:34:23,720 --> 01:34:24,846 ‎トリーナ 1362 01:34:24,930 --> 01:34:25,889 ‎クリス 1363 01:34:26,556 --> 01:34:28,475 ‎捨てるのが苦手だから― 1364 01:34:32,479 --> 01:34:34,398 ‎永遠の思い出にしよう 1365 01:35:13,145 --> 01:35:14,563 ‎大好きよ みんな 1366 01:35:28,285 --> 01:35:30,954 ‎ピーターは残念だったね 1367 01:35:32,372 --> 01:35:35,584 ‎いいの 別れたんだから 1368 01:35:39,337 --> 01:35:40,172 ‎大好きよ 1369 01:35:40,255 --> 01:35:41,256 ‎私も 1370 01:35:41,339 --> 01:35:42,674 ‎早く寝るのよ 1371 01:35:42,758 --> 01:35:43,633 ‎うん 1372 01:35:44,676 --> 01:35:45,510 ‎あんたも 1373 01:35:45,594 --> 01:35:46,511 ‎おやすみ 1374 01:35:54,060 --> 01:35:56,772 ‎テントに忘れ物してたよ 1375 01:35:56,855 --> 01:35:58,815 ‎取ってきたら? 1376 01:35:58,940 --> 01:35:59,775 ‎いいよ 1377 01:35:59,858 --> 01:36:00,567 ‎ダメだよ 1378 01:36:02,778 --> 01:36:04,488 ‎今夜 取りに行って 1379 01:36:10,827 --> 01:36:12,412 ‎おやすみ LJ 1380 01:36:17,167 --> 01:36:18,084 ‎おやすみ 1381 01:37:08,593 --> 01:37:10,679 ‎“アドラー高校 2021年” 1382 01:37:19,062 --> 01:37:20,730 ‎ララ・ジーンへ 1383 01:37:20,814 --> 01:37:23,608 ‎忘れられないことを書くよ 1384 01:37:23,692 --> 01:37:27,195 ‎初めて君に会った時の思い出 1385 01:37:27,320 --> 01:37:30,156 ‎君の言う“運命の出会い”だ 1386 01:37:30,907 --> 01:37:34,077 ‎中1の集会で ‎君は俺の前に座り― 1387 01:37:34,160 --> 01:37:34,661 〝ララ・ジーン〞 1388 01:37:34,661 --> 01:37:35,495 〝ララ・ジーン〞 ‎リュックには ‎ラメで名前がついてた 1389 01:37:35,495 --> 01:37:39,040 ‎リュックには ‎ラメで名前がついてた 1390 01:37:40,125 --> 01:37:43,753 ‎皆勤賞で校長に呼ばれた時― 1391 01:37:44,212 --> 01:37:47,799 ‎君の髪が椅子に絡まった 1392 01:37:48,592 --> 01:37:53,221 ‎ほどくのを手伝ったら ‎微笑んでくれた 1393 01:37:54,514 --> 01:37:58,018 ‎心臓が宙返りしたよ 1394 01:37:58,643 --> 01:38:00,520 ‎初めての経験だった 1395 01:38:01,813 --> 01:38:04,900 ‎その時は ‎夢にも思わなかった 1396 01:38:04,983 --> 01:38:07,360 ‎まさか君が 俺の人生で― 1397 01:38:07,485 --> 01:38:10,488 ‎一番大切な人になるなんて 1398 01:38:11,281 --> 01:38:14,034 ‎君に選ばれた俺は幸運だ 1399 01:38:14,659 --> 01:38:18,079 ‎2人でいろんなことを ‎乗り越えてきた 1400 01:38:18,163 --> 01:38:21,249 ‎今度だって乗り切れるはずだ 1401 01:38:21,833 --> 01:38:24,961 ‎なのに怖くなって ‎君を傷つけた 1402 01:38:25,045 --> 01:38:27,964 ‎心から本当に ごめん 1403 01:38:28,465 --> 01:38:32,552 ‎君はNYへ行き ‎したいことを全部するべきだ 1404 01:38:32,636 --> 01:38:35,472 ‎俺は邪魔するのではなく― 1405 01:38:35,597 --> 01:38:37,807 ‎支える男になりたい 1406 01:38:38,391 --> 01:38:43,229 ‎簡単じゃないだろうけど ‎全力で努力したい 1407 01:38:43,355 --> 01:38:46,483 ‎愛する人のためなら当然だ 1408 01:38:46,983 --> 01:38:50,111 ‎それに一生 ‎添い遂げるなら― 1409 01:38:50,820 --> 01:38:53,448 ‎大学の4年なんて一瞬だ 1410 01:38:53,865 --> 01:38:57,911 ‎同意してくれるなら ‎これが新しい契約だ 1411 01:38:59,245 --> 01:39:01,748 ‎大好きだよ ララ・ジーン 1412 01:39:01,831 --> 01:39:04,209 ‎これからもずっと 〝これからもずっと〞 1413 01:39:04,209 --> 01:39:04,626 〝これからもずっと〞 1414 01:39:04,709 --> 01:39:06,336 ‎ピーターより 1415 01:39:06,419 --> 01:39:07,295 ‎やあ 1416 01:39:19,391 --> 01:39:21,768 ‎新しい契約はどう? 1417 01:39:25,772 --> 01:39:26,606 ‎気に入った 1418 01:39:27,732 --> 01:39:28,566 ‎そう? 1419 01:39:29,359 --> 01:39:30,402 ‎うん 1420 01:39:33,530 --> 01:39:35,615 ‎つまり契約は― 1421 01:39:36,992 --> 01:39:38,076 ‎成立? 1422 01:39:39,744 --> 01:39:40,620 ‎成立よ 1423 01:40:00,181 --> 01:40:01,933 ‎最後に もう1つ 1424 01:40:22,829 --> 01:40:24,748 ‎この歌 嫌いかと 1425 01:40:24,831 --> 01:40:26,541 ‎まさか 好きだよ 1426 01:40:27,417 --> 01:40:29,919 ‎やっと2人の曲になった 1427 01:41:23,264 --> 01:41:24,891 ‎運命の出会いね 1428 01:41:25,016 --> 01:41:27,393 ‎もちろん 運命だ 1429 01:41:29,604 --> 01:41:32,023 ‎結ばれる運命なんだ 1430 01:41:42,033 --> 01:41:43,660 ‎おやすみ コヴィー 1431 01:41:44,869 --> 01:41:46,830 ‎おやすみ カヴィンスキー 1432 01:41:53,503 --> 01:41:55,171 ‎ララ・ジーン・コヴィー 1433 01:41:59,843 --> 01:42:01,386 ‎いいぞ LJ 1434 01:42:04,764 --> 01:42:06,099 ‎おめでとう 1435 01:42:10,687 --> 01:42:12,522 ‎クリスティーン・ドナーティ 1436 01:42:16,067 --> 01:42:17,861 ‎ルーカス・ジェームズ 1437 01:42:20,655 --> 01:42:21,406 ‎どうも 1438 01:42:21,489 --> 01:42:23,366 ‎ピーター・カヴィンスキー 1439 01:42:29,789 --> 01:42:31,499 ‎ジェヌヴィエーヴ・ ‎ミッチェル 1440 01:42:33,543 --> 01:42:34,961 ‎トレヴァー・パイク 1441 01:42:35,086 --> 01:42:36,588 ‎ハグしよう 1442 01:42:37,755 --> 01:42:42,760 ‎アドラー高校 ‎2021年度卒業生たちです! 1443 01:42:48,183 --> 01:42:52,562 ‎これまでずっと ‎映画みたいな恋をしたかった 1444 01:42:53,313 --> 01:42:55,023 ‎ラジカセを掲げたり― 1445 01:42:55,148 --> 01:42:59,027 ‎恋人のポケットに ‎手を入れるような恋 1446 01:42:59,110 --> 01:43:02,739 ‎2人は出会い 別れ ‎仲直りし― 1447 01:43:02,822 --> 01:43:05,033 ‎ずっと仲良く暮らす 1448 01:43:05,742 --> 01:43:09,495 ‎でも現実は ‎そこで物語は終わらない 1449 01:43:10,622 --> 01:43:12,290 ‎始まるのだ 1450 01:43:13,333 --> 01:43:16,586 ‎人生は美しく ‎ゴチャゴチャで― 1451 01:43:16,669 --> 01:43:18,880 ‎計画通りにはいかない 1452 01:43:19,505 --> 01:43:24,135 ‎正直 私にも ‎この先のことは分からない 1453 01:43:26,095 --> 01:43:27,889 ‎でも本物の愛は― 1454 01:43:28,389 --> 01:43:32,852 ‎すべてを乗り越えて ‎お互いを選ぶのだ 1455 01:43:33,603 --> 01:43:35,188 ‎どんな時でも 1456 01:43:35,772 --> 01:43:38,858 ‎最初から 最後まで ずっと 1457 01:43:39,901 --> 01:43:41,819 ‎誰もが こう思ってる 1458 01:43:42,445 --> 01:43:46,157 ‎“学生同士が ‎遠距離で4年間も?” 1459 01:43:46,241 --> 01:43:48,493 ‎“無理だ 別れる”ってね 1460 01:43:49,410 --> 01:43:53,998 ‎でも私たちは違う ‎ララ・ジーンとピーターだよ 1461 01:43:55,625 --> 01:43:59,504 ‎それに遠距離にも ‎1ついいことがある 1462 01:44:01,506 --> 01:44:03,216 ‎ラブレターが書ける 1463 01:54:18,497 --> 01:54:24,670 ‎日本語字幕 天笠 利枝子