1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 I can't do this journey any more. It's unbearable. Connie... 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,760 ..I know where Albie is. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,440 It's OK to come home. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,680 He's definitely here, Connie. I can feel it. 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,120 Will you join me for dinner? Downstairs at 8? 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,640 HE SPEAKS IN ITALIAN 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,160 He says you have a beautiful wife. 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,520 I do. She's in the process of leaving me. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,280 Didn't you get my message? 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,840 SPEAKING IN ITALIAN 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,440 What, he's not in Siena? Barcelona. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,080 I think I've had enough of travelling. 13 00:00:30,080 --> 00:00:31,400 Shall I come over there? 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,920 "Meet me tomorrow. There's something you need to know. 15 00:00:33,920 --> 00:00:37,960 "Big news. By the magic fountain. 12 noon. Don't call, don't be late." 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,400 This is a terrifying message. 17 00:00:39,400 --> 00:00:41,120 You want him to turn up, don't you? 18 00:01:30,800 --> 00:01:32,080 DOUGLAS: Hola! 19 00:01:33,320 --> 00:01:34,880 Como estas? 20 00:01:40,360 --> 00:01:42,120 Hello, Albie, it's me. 21 00:01:42,120 --> 00:01:44,280 I can see that. 22 00:01:44,280 --> 00:01:45,920 What are the chances? 23 00:01:47,280 --> 00:01:50,280 I've been looking for you. It's been quite an adventure, actually. 24 00:01:50,280 --> 00:01:52,720 Where's Kat? Italy, I think. 25 00:01:52,720 --> 00:01:55,960 She sent me a weird text. Yes, I know all about that. 26 00:01:55,960 --> 00:01:57,880 Like she was pregnant or something. 27 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 That wasn't my idea, and she's not. 28 00:01:59,640 --> 00:02:02,080 But she thought it was very important that we meet, so... 29 00:02:02,080 --> 00:02:04,960 It was a trap? Not a trap, exactly. 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,440 She just helped me find you. 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,200 But I didn't want to be found! 32 00:02:08,200 --> 00:02:09,560 No, I realise that. 33 00:02:11,480 --> 00:02:13,560 I thought I was going to be a dad! 34 00:02:13,560 --> 00:02:15,080 Yes, she did imply that, didn't she? 35 00:02:15,080 --> 00:02:17,440 Well, do you have any idea what that feels like? 36 00:02:17,440 --> 00:02:19,040 I do, as a matter of fact. 37 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 Yeah? Well, I'm 17. Fucking hell, Dad! 38 00:02:21,360 --> 00:02:23,440 Hey, there's no need for that. Albie...! 39 00:02:24,800 --> 00:02:26,440 I wanted to be alone. 40 00:02:26,440 --> 00:02:29,800 Just to be left alone in the world, and you couldn't allow it. 41 00:02:29,800 --> 00:02:32,720 We were worried! Because you don't trust me. 42 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 You've never trusted me. 43 00:02:34,120 --> 00:02:36,800 We simply wanted to know that you were happy and well! 44 00:02:36,800 --> 00:02:38,520 That's not a crime, is it? To care? 45 00:02:38,520 --> 00:02:41,240 Yes! Cos you always say that. 46 00:02:41,240 --> 00:02:44,680 "I care, I care," while you're pressing a pillow down on my face. 47 00:02:44,680 --> 00:02:47,720 That's a bit melodramatic. 48 00:02:47,720 --> 00:02:49,440 Albie. 49 00:02:49,440 --> 00:02:53,640 Look...I realise you need to discover yourself, 50 00:02:53,640 --> 00:02:56,600 but is it so terrible to have us around while you do it? 51 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 Yes! It is! 52 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 Can we have this conversation sitting down? 53 00:03:01,840 --> 00:03:03,880 I don't think I can... 54 00:03:03,880 --> 00:03:05,760 At least let me apologise. 55 00:03:10,760 --> 00:03:12,640 What for? 56 00:03:12,640 --> 00:03:14,960 For what I said in Amsterdam. 57 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 What did you say? 58 00:03:16,840 --> 00:03:18,440 You know what I said. 59 00:03:18,440 --> 00:03:19,640 Well, remind me. 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 That you were an embarrassment. 61 00:03:25,200 --> 00:03:28,480 And I still think you handled it badly, but I didn't express myself 62 00:03:28,480 --> 00:03:30,720 the way I should have. 63 00:03:30,720 --> 00:03:33,920 I've been under a lot of strain at work and...elsewhere, 64 00:03:33,920 --> 00:03:37,040 and I should have stuck up for you. So... 65 00:03:37,040 --> 00:03:38,840 ..I apologise. 66 00:03:38,840 --> 00:03:42,600 Well...I don't think you should apologise. 67 00:03:42,600 --> 00:03:43,920 No? 68 00:03:43,920 --> 00:03:45,320 Not if it's what you really think. 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 What do I really think? That I'm an embarrassment. 70 00:03:47,680 --> 00:03:51,120 A disappointment - everything you do, everything you say, 71 00:03:51,120 --> 00:03:52,480 there's this contempt. 72 00:03:52,480 --> 00:03:55,480 This stream of dislike and irritation. 73 00:03:55,480 --> 00:03:58,160 Albie. That's not true. You're my boy. 74 00:03:58,160 --> 00:03:59,680 You're my dear boy. 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,680 Christ. 76 00:04:02,680 --> 00:04:05,760 I'm not even your favourite child. 77 00:04:05,760 --> 00:04:07,520 Albie, what does that mean? 78 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 What does that mean? 79 00:04:35,480 --> 00:04:37,600 DOUGLAS PANTS 80 00:04:37,600 --> 00:04:40,360 I used to take it down and look at it when you weren't in the house, 81 00:04:40,360 --> 00:04:42,360 your weird little shrine. 82 00:04:42,360 --> 00:04:44,560 Hey...it's not like that. 83 00:04:44,560 --> 00:04:47,760 Don't you think it's weird? I don't think so, no. 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,720 We've always been honest about it. She's not some secret. 85 00:04:53,120 --> 00:04:56,320 We loved your sister when she was born and, when you were born, 86 00:04:56,320 --> 00:05:00,000 we loved you, too. Except she never fucked up, did she? 87 00:05:00,000 --> 00:05:02,400 She never failed at school or embarrassed you in public. 88 00:05:02,400 --> 00:05:04,920 Oh, come on, Albie, you're just feeling sorry for yourself. 89 00:05:04,920 --> 00:05:08,200 She never got called stupid. I've never called you stupid! 90 00:05:08,200 --> 00:05:11,240 You have! To my face! 91 00:05:11,240 --> 00:05:12,280 Have I? 92 00:05:14,800 --> 00:05:17,360 I suppose I might have once or twice. Can I sit down? 93 00:05:19,480 --> 00:05:21,640 Just sit for a second. 94 00:05:21,640 --> 00:05:23,600 HE GROANS 95 00:05:23,600 --> 00:05:25,560 You OK? 96 00:05:25,560 --> 00:05:26,880 Just very tired. 97 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 Please sit with me a minute. 98 00:05:31,280 --> 00:05:33,280 DOUGLAS COUGHS 99 00:05:38,280 --> 00:05:40,600 I don't know what to say to you, Albie, I thought it would 100 00:05:40,600 --> 00:05:42,720 just come spontaneously. 101 00:05:42,720 --> 00:05:45,040 God knows why, I've never been very good at... 102 00:05:47,320 --> 00:05:50,520 But you should know that I have regrets about things 103 00:05:50,520 --> 00:05:53,400 that I shouldn't have said or... 104 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 ..things that I should have said. I don't know which is worse. 105 00:06:00,480 --> 00:06:05,560 I regret we haven't been more at ease with each other. 106 00:06:08,520 --> 00:06:10,720 But you haven't always made it easy, Albie. 107 00:06:12,400 --> 00:06:13,960 I know. 108 00:06:13,960 --> 00:06:17,040 The state of your room - it's like you do it deliberately. 109 00:06:17,040 --> 00:06:18,640 You'll get it back soon enough. 110 00:06:21,440 --> 00:06:23,400 You still going to art college? 111 00:06:24,400 --> 00:06:25,680 I am. 112 00:06:25,680 --> 00:06:27,800 Why? Are you going to talk me out of it again? 113 00:06:27,800 --> 00:06:30,560 If it's what you're passionate about... It is. 114 00:06:30,560 --> 00:06:31,960 ..then I'm pleased. 115 00:06:34,920 --> 00:06:37,560 Not pleased you're leaving home. 116 00:06:37,560 --> 00:06:39,400 Terrified, in fact. 117 00:06:39,400 --> 00:06:42,000 Your mother, too. The hole you're going to leave... 118 00:06:47,880 --> 00:06:50,600 So much so, that she's thinking of... 119 00:06:50,600 --> 00:06:52,960 ..moving on as well, but I expect you know that. 120 00:06:55,320 --> 00:06:57,200 Well, you've always been close. 121 00:06:59,480 --> 00:07:01,920 Did she tell you, or did you...? 122 00:07:01,920 --> 00:07:04,280 I worked it out. 123 00:07:04,280 --> 00:07:05,800 She doesn't seem very happy. 124 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 No, she doesn't, does she? 125 00:07:09,840 --> 00:07:11,840 I'd not noticed, or I'd... 126 00:07:12,960 --> 00:07:15,640 ..noticed and I chose not to think about it. 127 00:07:15,640 --> 00:07:19,400 I hoped I might change that this summer, but I'll find out. 128 00:07:23,960 --> 00:07:26,320 In the meantime, at least 129 00:07:26,320 --> 00:07:29,400 can I say that I am very proud of you? 130 00:07:30,960 --> 00:07:32,520 Though I might not show it. 131 00:07:34,360 --> 00:07:36,960 You will do great things in the future. 132 00:07:36,960 --> 00:07:38,000 I know you will. 133 00:07:39,840 --> 00:07:41,280 And I would... 134 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 You're my boy. 135 00:07:46,360 --> 00:07:48,920 And I would hate for you to go out into the world 136 00:07:48,920 --> 00:07:51,040 not knowing that we love you. 137 00:07:52,960 --> 00:07:55,480 Not just your mum, you know she loves you, 138 00:07:55,480 --> 00:07:58,160 God knows she never stops saying it, but me too. 139 00:08:04,040 --> 00:08:07,080 There. That's what I wanted to say. 140 00:08:09,960 --> 00:08:12,920 I love you. 141 00:08:12,920 --> 00:08:14,800 Very much. 142 00:08:18,160 --> 00:08:21,240 I'm just going to sit here for a minute. 143 00:08:21,240 --> 00:08:22,840 Catch my breath. 144 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 OK, Albie, this is exciting, isn't it? 145 00:08:31,240 --> 00:08:32,520 Can I watch TV? 146 00:08:32,520 --> 00:08:34,600 No, because we're going to do this. 147 00:08:34,600 --> 00:08:36,680 Let's go! 148 00:08:36,680 --> 00:08:39,680 Step number one, we're going to need the white 6x2. 149 00:08:39,680 --> 00:08:41,560 I call this a 12. 150 00:08:41,560 --> 00:08:44,040 What are you doing? Making a dinosaur! 151 00:08:44,040 --> 00:08:47,040 But it's a space shuttle! Look at this thing - it's magnificent! 152 00:08:47,040 --> 00:08:49,360 But I like dinosaurs. 153 00:08:49,360 --> 00:08:51,120 OK. You get on with that, 154 00:08:51,120 --> 00:08:54,520 and I'm going to get on with the space shuttle. 155 00:08:54,520 --> 00:08:56,600 And this bit fits in here... 156 00:08:56,600 --> 00:08:58,680 ..click. I'm bored now. 157 00:09:02,240 --> 00:09:05,320 OK, so what have you been doing over there? 158 00:09:05,320 --> 00:09:08,680 Rarr! Wow, that's amazing, isn't it? 159 00:09:08,680 --> 00:09:10,280 But it's a bit of a side project, 160 00:09:10,280 --> 00:09:12,360 and we're going to need that piece there. 161 00:09:12,360 --> 00:09:13,760 No, I need it, too! 162 00:09:13,760 --> 00:09:15,960 Yes, but we can't move forward unless we... 163 00:09:15,960 --> 00:09:18,120 Will you snap it off, or shall I? 164 00:09:18,120 --> 00:09:19,600 OK, give it to me. No, leave it! 165 00:09:19,600 --> 00:09:21,360 It's mine! How are we getting on? 166 00:09:21,360 --> 00:09:23,560 Dad's stealing my pieces! We're having a lovely ti... 167 00:09:23,560 --> 00:09:27,200 I'm not stealing. We're just - I'm just following the instructions. 168 00:09:27,200 --> 00:09:29,240 Hello! 169 00:09:31,320 --> 00:09:35,200 ALBIE: Swoop-swoop, swirl-swirl, the ep...epi... 170 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 Epitome. ..epitome of... 171 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 Do you know what epitome means? No. 172 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 He should really sleep now. 173 00:09:40,480 --> 00:09:42,000 In a minute. 174 00:09:42,000 --> 00:09:44,800 But not in our bed. It's a school night. 175 00:09:44,800 --> 00:09:46,760 We want to know the ending! 176 00:09:48,040 --> 00:09:49,800 Epitome means... 177 00:09:49,800 --> 00:09:51,720 FAINT SIRENS 178 00:09:56,840 --> 00:09:59,360 IMITATES SPACE SHUTTLE 179 00:10:11,880 --> 00:10:14,760 He could have left it alone! Oh, no. Come on now. 180 00:10:14,760 --> 00:10:17,200 Look, I'm sure he didn't mean to. 181 00:10:17,200 --> 00:10:19,720 But he did! He wanted it to be a nice surprise. 182 00:10:19,720 --> 00:10:22,040 Come on, we'll break it up and start again. 183 00:10:22,040 --> 00:10:24,480 It's not fair! We'll smash it up and start again. 184 00:10:36,600 --> 00:10:40,440 I worry Spanish people don't eat enough fresh vegetables. 185 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 All that cured meat, too. 186 00:10:45,400 --> 00:10:47,440 Where are you staying? 187 00:10:47,440 --> 00:10:49,160 In this hostel. 188 00:10:49,160 --> 00:10:51,120 How is that? 189 00:10:51,120 --> 00:10:52,720 It's an experience, I suppose. 190 00:10:55,040 --> 00:10:57,400 It's nothing special, but... 191 00:10:57,400 --> 00:11:00,160 ..if you want a hotel while you decide what's next, 192 00:11:00,160 --> 00:11:02,480 I'm sure they can separate the beds in my room. 193 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 Of course, you might not want to. 194 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 OK. 195 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 How do you stay so skinny? 196 00:11:15,840 --> 00:11:17,080 Nervous energy. 197 00:11:21,560 --> 00:11:22,760 PHONE RINGING 198 00:11:26,840 --> 00:11:28,600 CONNIE: Hello? Hey. 199 00:11:28,600 --> 00:11:30,520 Where are you? I've been expecting you back! 200 00:11:30,520 --> 00:11:32,600 I thought something terrible had happened to you. 201 00:11:32,600 --> 00:11:35,320 Are you at the airport? No, I didn't get a plane. 202 00:11:35,320 --> 00:11:38,160 Are you still in Italy? I'm in Spain. 203 00:11:38,160 --> 00:11:39,800 Barcelona, in fact. 204 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 Barcelona? Yeah. 205 00:11:41,520 --> 00:11:44,000 You remember that hotel we stayed in? 206 00:11:44,000 --> 00:11:47,160 Douglas, it's a little morbid, going back to all these places. 207 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Not morbid. It's just a trip down memory lane. 208 00:11:49,840 --> 00:11:51,440 I liked it. Didn't you like it? 209 00:11:51,440 --> 00:11:54,880 Douglas, I think you need to just come home. I will. 210 00:11:54,880 --> 00:11:57,320 There's just someone you need to speak to first. 211 00:12:02,240 --> 00:12:03,840 Hello? 212 00:12:03,840 --> 00:12:04,880 Mum? 213 00:12:07,200 --> 00:12:09,120 There you are. 214 00:12:09,120 --> 00:12:11,240 Er...I'm sorry. 215 00:12:23,880 --> 00:12:25,600 Bye. 216 00:12:28,040 --> 00:12:29,280 Dad. 217 00:12:32,840 --> 00:12:34,760 Hello? 218 00:12:34,760 --> 00:12:36,480 Clever man. 219 00:12:42,240 --> 00:12:44,440 HE TUTS Albie. 220 00:12:44,440 --> 00:12:48,320 I swear, you treat this place like a hotel. 221 00:12:48,320 --> 00:12:50,480 HE LAUGHS Such a dad. 222 00:12:54,920 --> 00:12:57,160 What are we going to do tonight? 223 00:12:57,160 --> 00:12:58,200 I don't know. 224 00:13:01,840 --> 00:13:03,400 DOOR CLOSES 225 00:13:05,080 --> 00:13:07,440 Can't sleep at this time of day. 226 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 Night life doesn't start till 1. 227 00:13:09,040 --> 00:13:11,240 If you don't have a siesta, you'll never make it. 228 00:13:11,240 --> 00:13:12,560 HE GROANS 229 00:13:12,560 --> 00:13:14,840 If their evening started at a reasonable hour... 230 00:13:14,840 --> 00:13:18,040 They're not eating enough veg, they're not getting enough sleep. 231 00:13:18,040 --> 00:13:20,480 You know, Spain is not your responsibility. 232 00:13:20,480 --> 00:13:22,280 Relax, sleep. 233 00:13:29,520 --> 00:13:33,680 One last thing. Mm? It's a bit of a fun fact. 234 00:13:33,680 --> 00:13:36,200 You were actually conceived in this hotel. 235 00:13:36,200 --> 00:13:37,560 Dad! 236 00:13:37,560 --> 00:13:39,440 Not in this actual bed. 237 00:13:39,440 --> 00:13:41,680 Though I suppose it might have been. 238 00:13:41,680 --> 00:13:42,800 Ugh. 239 00:13:42,800 --> 00:13:46,520 Anyway, just a little bit of history. 240 00:13:46,520 --> 00:13:48,240 ALBIE SNORTS 241 00:13:48,240 --> 00:13:50,880 Now...let's sleep. 242 00:13:58,200 --> 00:14:00,680 DOOR OPENS 243 00:14:15,240 --> 00:14:17,840 He has an eye, don't you think? 244 00:14:17,840 --> 00:14:19,880 They're wonderful. Thank you. 245 00:14:19,880 --> 00:14:21,240 Yes, they're very, erm... 246 00:14:23,120 --> 00:14:24,520 ..compelling. 247 00:14:39,800 --> 00:14:41,920 Is this sherry or vermouth? 248 00:14:41,920 --> 00:14:44,320 Tastes like sherry. 249 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 So, I'm leaving tomorrow. 250 00:14:45,880 --> 00:14:48,120 First thing. Oh? Where to? 251 00:14:48,120 --> 00:14:50,920 Thought I'd travel along the coast. Barcelona has a coast. 252 00:14:50,920 --> 00:14:52,400 We're on the coast. 253 00:14:52,400 --> 00:14:55,560 I just want to leave the city. Move on. Really? 254 00:14:55,560 --> 00:14:57,520 Because I had this idea. 255 00:14:57,520 --> 00:15:00,600 We still have the tickets, the hotel rooms. 256 00:15:00,600 --> 00:15:03,120 Rome's next. Mum could fly out. 257 00:15:03,120 --> 00:15:05,720 We could pick up the trip where we left off... Sorry. 258 00:15:08,160 --> 00:15:10,560 But the glory that is Rome! 259 00:15:10,560 --> 00:15:13,680 The Colosseum, St Peter's... 260 00:15:13,680 --> 00:15:15,520 I've pre-booked the Sistine Chapel, 261 00:15:15,520 --> 00:15:18,680 which is...actually very hard to get. 262 00:15:18,680 --> 00:15:21,160 I just want to swim in the sea. 263 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Like a normal holiday. 264 00:15:23,160 --> 00:15:25,640 Yes. 265 00:15:25,640 --> 00:15:27,400 Of course. 266 00:15:27,400 --> 00:15:28,840 You should do that. 267 00:15:35,800 --> 00:15:38,880 This is really very drinkable, isn't it? 268 00:15:38,880 --> 00:15:41,560 You could come with me, if you wanted. 269 00:15:41,560 --> 00:15:43,680 Even up your tan. 270 00:15:43,680 --> 00:15:46,400 Just for a day or so, though. 271 00:15:46,400 --> 00:15:48,240 Did your mother suggest that? 272 00:15:48,240 --> 00:15:49,720 No! 273 00:15:49,720 --> 00:15:51,200 I wouldn't cramp your style? 274 00:15:51,200 --> 00:15:52,920 HE CHUCKLES What style? 275 00:15:55,360 --> 00:15:58,000 All right. 276 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 Let's go and swim in the sea. 277 00:16:03,200 --> 00:16:07,640 DANCE MUSIC PLAYS 278 00:16:14,040 --> 00:16:16,080 This is very dehydrating. 279 00:16:19,200 --> 00:16:21,400 Would either of you like another sherry? 280 00:16:21,400 --> 00:16:23,120 This is my dad. Ah! Hola! 281 00:16:23,120 --> 00:16:26,200 SHE SPEAKS SPANISH Hola! 282 00:16:26,200 --> 00:16:27,960 Dad's a scientist. Ooh! 283 00:16:27,960 --> 00:16:29,440 A very brilliant scientist! 284 00:16:29,440 --> 00:16:31,360 Well, not brilliant... 285 00:16:32,720 --> 00:16:35,240 Er, tres vermouth, por favor! 286 00:16:38,480 --> 00:16:41,400 What's the public transport like in Barcelona? 287 00:16:41,400 --> 00:16:44,320 Huh? I mean, do you use the metro, or the buses...? 288 00:16:44,320 --> 00:16:46,400 I think it's so wonderful. 289 00:16:46,400 --> 00:16:49,960 What is? That you can spend time with your son. 290 00:16:49,960 --> 00:16:52,320 Yes! Isn't it? 291 00:16:52,320 --> 00:16:55,720 There's no tension between you, and no judgment. 292 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 It's very rare. HE CHUCKLES 293 00:17:11,400 --> 00:17:14,560 FAINT MUSIC 294 00:17:26,440 --> 00:17:27,920 Dad? 295 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 Are you OK? 296 00:17:29,480 --> 00:17:31,440 HALTINGLY: Don't mind me, Albie. 297 00:17:31,440 --> 00:17:32,800 Sherry binge. 298 00:17:35,320 --> 00:17:38,440 I haven't danced for 20 years. 299 00:17:38,440 --> 00:17:41,640 Oh, God, Dad. Don't say that. 300 00:17:41,640 --> 00:17:43,400 It's too depressing. 301 00:17:43,400 --> 00:17:45,520 So, how long has it been now? 302 00:17:46,800 --> 00:17:48,960 How long what? 303 00:17:48,960 --> 00:17:50,680 That you've liked men? 304 00:17:54,280 --> 00:17:56,200 Don't know. 305 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 I mean, there's not a start date. 306 00:17:58,720 --> 00:18:00,680 No, I suppose not. 307 00:18:01,800 --> 00:18:03,720 How long have you known? 308 00:18:03,720 --> 00:18:06,480 Well, known, just now. 309 00:18:06,480 --> 00:18:10,960 I've wondered sometimes, but...parents do. 310 00:18:10,960 --> 00:18:13,760 And you've always had such lovely girlfriends. 311 00:18:13,760 --> 00:18:15,280 That old trick. 312 00:18:15,280 --> 00:18:18,160 I know. And I fell for it. 313 00:18:18,160 --> 00:18:20,200 Such nice girls, as well. 314 00:18:23,000 --> 00:18:25,200 The only thing I feel sad about 315 00:18:25,200 --> 00:18:27,560 is that you couldn't tell us. 316 00:18:27,560 --> 00:18:29,400 Did you think we'd be angry? 317 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 I didn't want it to be another way... 318 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 Another way? 319 00:18:34,680 --> 00:18:36,680 ..to disappoint you. 320 00:18:44,840 --> 00:18:46,800 Will you tell Mum? 321 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 No, you should. 322 00:18:49,920 --> 00:18:52,240 Think she'll be upset? 323 00:18:52,240 --> 00:18:55,480 I think she'll be thrilled. 324 00:18:55,480 --> 00:18:57,600 HE LAUGHS Let's hope so! 325 00:18:58,920 --> 00:19:02,960 You know, when I was at college, I had a crush on this boy... 326 00:19:02,960 --> 00:19:04,920 Let's go back inside. 327 00:19:06,440 --> 00:19:07,480 Yeah. 328 00:19:07,480 --> 00:19:09,320 Come on. Yeah. 329 00:19:10,800 --> 00:19:12,600 THEY GRUNT 330 00:19:12,600 --> 00:19:15,440 DANCE MUSIC PLAYS 331 00:19:30,160 --> 00:19:32,800 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 332 00:19:52,600 --> 00:19:54,160 Oh, God. 333 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 It's light. 334 00:19:59,320 --> 00:20:01,120 How can it be light? 335 00:20:24,960 --> 00:20:26,680 I've still got the beat in my head. 336 00:20:28,160 --> 00:20:30,080 Doof, doof, doof. 337 00:20:31,480 --> 00:20:34,120 We'd like to check out, please. Have you got that? 338 00:20:34,120 --> 00:20:35,760 Doof, doof, doof. 339 00:20:39,000 --> 00:20:41,280 Doof, doof... 340 00:20:44,440 --> 00:20:48,560 TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH 341 00:20:53,000 --> 00:20:55,200 Dad, come on! We're going to miss it! 342 00:20:58,880 --> 00:20:59,920 Come on! 343 00:21:01,840 --> 00:21:03,520 HE GROANS 344 00:21:28,040 --> 00:21:30,080 At last! The sea! 345 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Can you afford this? 346 00:21:31,640 --> 00:21:33,640 If we share a room. 347 00:21:33,640 --> 00:21:35,400 One night, and I'm gone. 348 00:21:38,000 --> 00:21:39,560 OK. Well, let's swim! 349 00:21:39,560 --> 00:21:41,600 I don't have any trunks. 350 00:21:41,600 --> 00:21:43,680 We'll find a shop. 351 00:21:43,680 --> 00:21:48,840 And Al, that conversation we had last night. 352 00:21:48,840 --> 00:21:51,560 If you need to talk about that more... I'm OK. 353 00:21:53,400 --> 00:21:55,120 Let's just swim. 354 00:21:55,120 --> 00:21:58,200 Watch this. I'm going to speak in Spanish now. 355 00:21:58,200 --> 00:21:59,240 Hola! 356 00:22:01,160 --> 00:22:03,280 DOUGLAS SIGHS 357 00:22:03,280 --> 00:22:04,880 What are you meant to do? 358 00:22:07,320 --> 00:22:08,840 Just lie here? 359 00:22:10,680 --> 00:22:12,440 It's so uncomfortable. 360 00:22:14,960 --> 00:22:17,480 They used to torture people like this. 361 00:22:19,000 --> 00:22:21,680 Stake them out on the hot sand. 362 00:22:23,200 --> 00:22:25,560 You can always go back to the room. 363 00:22:25,560 --> 00:22:27,240 Yeah, maybe I will. 364 00:22:29,640 --> 00:22:32,360 I'll go for a swim and... 365 00:22:32,360 --> 00:22:33,800 ..leave you to it. 366 00:23:10,120 --> 00:23:12,880 BIRDS CALL 367 00:23:25,480 --> 00:23:27,800 MAN: Medusa. Medusa! 368 00:23:29,320 --> 00:23:31,080 Medusa! 369 00:23:31,080 --> 00:23:33,440 BEACH-GOERS SCREAM 370 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 SCREAMING 371 00:23:42,280 --> 00:23:44,520 Albie! 372 00:23:48,040 --> 00:23:50,240 Albie? 373 00:23:50,240 --> 00:23:53,200 Albie! What happened? 374 00:23:53,200 --> 00:23:55,560 I got mugged by jellyfish. Where? 375 00:23:55,560 --> 00:23:57,960 Up in the car park! Where do you think? 376 00:23:57,960 --> 00:24:00,400 It's all over your arms! Yes, I'm aware of that. 377 00:24:00,400 --> 00:24:02,600 Christ, it hurts. Should I pee on you, or something? 378 00:24:02,600 --> 00:24:03,840 No, thank you very much! 379 00:24:03,840 --> 00:24:06,600 Cos I couldn't pee on you. That's years of therapy right there. 380 00:24:06,600 --> 00:24:08,080 It's a myth anyway. 381 00:24:08,080 --> 00:24:10,960 I've always said that beaches are extreme environments. 382 00:24:10,960 --> 00:24:12,920 People should just run from this place. 383 00:24:12,920 --> 00:24:16,240 Run, everyone! Just flee! Dad! 384 00:24:16,240 --> 00:24:17,880 I'm going to go back to the hotel. 385 00:24:17,880 --> 00:24:20,840 I'm going to take some painkillers, I'll stand in the cold shower, 386 00:24:20,840 --> 00:24:23,200 and then, I'll lie in the dark. OK. 387 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 What factor are you wearing? Eight. 388 00:24:25,360 --> 00:24:28,000 Eight?! Do you want cancer, Albie? 389 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 Look at the sun. 390 00:24:29,640 --> 00:24:31,800 No, don't literally look at the...! 391 00:24:31,800 --> 00:24:35,680 Here. Factor 50 - that's an absolute minimum. 392 00:24:35,680 --> 00:24:38,120 Put it on every 30 minutes, especially if you're going 393 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 in the water. 394 00:24:39,480 --> 00:24:41,960 And don't go into the water! Could you calm down, maybe? 395 00:24:41,960 --> 00:24:44,200 Should I come with you? No, no, no, no, I'll be fine. 396 00:24:44,200 --> 00:24:46,720 You just stay there. Have a nice time. 397 00:24:46,720 --> 00:24:48,480 Don't forget the tops of your ears! 398 00:25:04,240 --> 00:25:06,800 HE COUGHS 399 00:25:14,360 --> 00:25:15,600 Oh, come on! 400 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 HE GROANS 401 00:25:29,280 --> 00:25:32,320 HE GRUNTS 402 00:25:32,320 --> 00:25:33,720 Agh... 403 00:25:37,920 --> 00:25:40,240 PHONE RINGS 404 00:25:43,880 --> 00:25:47,800 RINGING CONTINUES 405 00:25:50,880 --> 00:25:53,440 HE GASPS 406 00:25:59,080 --> 00:26:01,760 RINGING CONTINUES 407 00:26:03,240 --> 00:26:05,200 LINE RINGS 408 00:26:10,320 --> 00:26:13,800 DOOR OPENS AND CLOSES 409 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 Hello? 410 00:26:19,320 --> 00:26:21,080 Dad? 411 00:26:21,080 --> 00:26:23,160 HE LAUGHS Did you fall out of bed? 412 00:26:28,440 --> 00:26:29,760 RECEPTIONIST ANSWERS 413 00:26:29,760 --> 00:26:31,760 Hola! Habla inglesa? 414 00:26:31,760 --> 00:26:33,560 Yes, sir, how can I help? OK. 415 00:26:33,560 --> 00:26:35,640 I'm in room 701, and we need an ambulance. 416 00:26:35,640 --> 00:26:38,840 An ambulance? Pronto, please. Straight away. 417 00:26:38,840 --> 00:26:42,520 Yes, now. What is the problem? What is your emergency, sir? 418 00:26:42,520 --> 00:26:45,000 I don't...I don't know. Erm... 419 00:26:45,000 --> 00:26:47,200 Corazon. 420 00:26:47,200 --> 00:26:49,280 Sorry, wait a second. What, Dad? 421 00:26:49,280 --> 00:26:51,160 Corazon? 422 00:26:51,160 --> 00:26:53,440 I think it means heart. 423 00:26:53,440 --> 00:26:55,160 Corazon. 424 00:26:55,160 --> 00:26:57,680 Heart? Corazon? Heart, OK. 425 00:27:06,560 --> 00:27:08,400 Someone's comb under here. 426 00:27:16,160 --> 00:27:18,120 You sure you shouldn't sit? 427 00:27:18,120 --> 00:27:19,200 I can't. 428 00:27:21,040 --> 00:27:22,760 Should I lift you? 429 00:27:22,760 --> 00:27:24,560 I feel I should stay still. 430 00:27:25,680 --> 00:27:27,520 What if you go unconscious? 431 00:27:28,720 --> 00:27:32,280 Well, then, I'm afraid that is cardiac arrest, 432 00:27:32,280 --> 00:27:34,040 and you'll have to do CPR. 433 00:27:35,920 --> 00:27:38,680 The kiss of life? Mm. 434 00:27:38,680 --> 00:27:40,880 I don't know how to do that. 435 00:27:40,880 --> 00:27:42,360 Look it up online. 436 00:27:45,600 --> 00:27:47,320 Phone away, please. 437 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 Should I call Mum? 438 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 No. I don't want her to worry. 439 00:27:56,720 --> 00:27:58,480 For God's sake, Dad. 440 00:27:58,480 --> 00:28:00,200 No, I mean, it's not the best time. 441 00:28:01,640 --> 00:28:03,080 And I'm better. 442 00:28:04,680 --> 00:28:07,040 HISSING INHALE 443 00:28:10,280 --> 00:28:12,400 I'm very frightened, though. 444 00:28:12,400 --> 00:28:13,760 They're on their way. 445 00:28:15,120 --> 00:28:17,040 You're going to be fine. 446 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 Hope so. 447 00:28:19,240 --> 00:28:21,280 If I'm not... 448 00:28:21,280 --> 00:28:22,840 ..tell your mother... 449 00:28:24,720 --> 00:28:26,280 Oh, she knows. 450 00:28:29,480 --> 00:28:31,080 Let's just lie here, shall we? 451 00:28:32,360 --> 00:28:33,800 Lie quietly. 452 00:28:35,800 --> 00:28:37,160 And wait. 453 00:29:00,880 --> 00:29:03,480 There's some new clothes in the bag. Hey. 454 00:29:03,480 --> 00:29:06,080 Unless you want to wear those trunks again. Thanks. 455 00:29:06,080 --> 00:29:08,560 And grapes. Cos, you know, cliche. 456 00:29:10,440 --> 00:29:12,960 They're going to do an operation. 457 00:29:12,960 --> 00:29:15,160 Oh. Surgery? 458 00:29:15,160 --> 00:29:17,040 Keyhole surgery. 459 00:29:17,040 --> 00:29:19,520 It's a procedure, really. 460 00:29:19,520 --> 00:29:21,200 Is it dangerous? 461 00:29:21,200 --> 00:29:22,960 Albie, there's no danger. 462 00:29:22,960 --> 00:29:24,480 OK. 463 00:29:24,480 --> 00:29:27,400 But they're doing it tomorrow morning. That soon? 464 00:29:28,840 --> 00:29:30,600 Right. 465 00:29:30,600 --> 00:29:31,840 OK. 466 00:29:45,000 --> 00:29:47,920 CAMERA SHUTTER CLICKS 467 00:29:50,800 --> 00:29:54,200 Albie, did you just take a picture of my drip? 468 00:29:54,200 --> 00:29:56,160 You said I never take your photo. 469 00:29:56,160 --> 00:29:58,840 But my face, not my cannula. 470 00:29:58,840 --> 00:30:01,200 Sorry. No more pictures, please. 471 00:30:03,480 --> 00:30:05,360 You can go back to Sitges, if you want. 472 00:30:07,280 --> 00:30:09,280 No. 473 00:30:09,280 --> 00:30:10,640 I'm going to stay here. 474 00:30:10,640 --> 00:30:12,280 But the hotel's paid for. 475 00:30:12,280 --> 00:30:15,360 Can't bear the idea of it going to waste. You see? 476 00:30:15,360 --> 00:30:18,200 This is the kind of thinking that got you in here in the first place. 477 00:30:18,200 --> 00:30:21,240 HE CHUCKLES Just go to sleep, Dad. 478 00:31:02,560 --> 00:31:05,240 CONNIE: Hello there. 479 00:31:05,240 --> 00:31:06,280 Can you hear me? 480 00:31:07,320 --> 00:31:09,800 Douglas? 481 00:31:09,800 --> 00:31:11,560 Step away from the light. 482 00:31:13,320 --> 00:31:14,680 Hello there. 483 00:31:16,040 --> 00:31:17,520 Douglas? 484 00:31:18,880 --> 00:31:20,480 SOFTLY: You came. 485 00:31:20,480 --> 00:31:24,520 Well, I didn't have much on and TV was lousy, so... 486 00:31:24,520 --> 00:31:25,760 ..here I am. 487 00:31:27,280 --> 00:31:29,920 I stink, I'm afraid. That's OK. 488 00:31:29,920 --> 00:31:32,600 Shows you're alive. Mm. 489 00:31:32,600 --> 00:31:34,480 Unless it's decay. 490 00:31:34,480 --> 00:31:36,680 Douglas! You're not dead yet. 491 00:31:36,680 --> 00:31:38,560 I feel it. 492 00:31:38,560 --> 00:31:39,920 How do you feel? 493 00:31:42,520 --> 00:31:45,120 Bruised, but inside. 494 00:31:46,200 --> 00:31:48,600 Very strange. 495 00:31:48,600 --> 00:31:53,040 Like someone's got a finger - two fingers - inside your chest, 496 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 and they're wiggling them about. 497 00:31:55,040 --> 00:31:56,960 I thought it was keyhole surgery. 498 00:31:56,960 --> 00:31:59,600 More Chubb than Yale. 499 00:32:01,520 --> 00:32:05,040 The lengths you'll go to to keep this holiday going. 500 00:32:05,040 --> 00:32:08,160 I can't even go home. It's not safe to fly. 501 00:32:08,160 --> 00:32:09,920 I know, Albie told me. 502 00:32:09,920 --> 00:32:12,320 Not for two weeks at least. 503 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 Quite a holiday. 504 00:32:14,800 --> 00:32:18,280 Let's do the same trip every year, exactly the same. 505 00:32:18,280 --> 00:32:20,680 HE CHUCKLES Holiday of a lifetime. 506 00:32:39,240 --> 00:32:42,360 ALBIE: Good afternoon, senor, senora. 507 00:32:42,360 --> 00:32:44,680 Thank you for coming. This way. 508 00:32:48,560 --> 00:32:51,320 I got you somewhere without stairs, just in case. 509 00:32:51,320 --> 00:32:54,120 I can climb stairs, Albie. Thank you. 510 00:32:54,120 --> 00:32:55,440 It's gorgeous, Albie! 511 00:32:57,880 --> 00:33:00,640 It belongs to some architect, or something. 512 00:33:00,640 --> 00:33:02,440 But he's away for the summer. 513 00:33:02,440 --> 00:33:05,200 So, until it's safe for you to fly, you can stay here. 514 00:33:05,200 --> 00:33:06,840 Looks expensive. 515 00:33:06,840 --> 00:33:10,080 Thankfully, somebody insisted on comprehensive travel insurance. 516 00:33:10,080 --> 00:33:12,560 There's a kitchen, somewhere for you to read. 517 00:33:12,560 --> 00:33:13,600 How many bedrooms? 518 00:33:15,160 --> 00:33:17,160 Just this. 519 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 I'm leaving. 520 00:33:18,760 --> 00:33:20,480 Tonight, actually. 521 00:33:20,480 --> 00:33:23,040 If you like it, I can give you the keys now. 522 00:33:23,040 --> 00:33:25,240 Where to? Ibiza. 523 00:33:25,240 --> 00:33:27,080 You know, for the museums. 524 00:33:27,080 --> 00:33:30,840 We've talked about it. He's meeting friends there. He won't be alone. 525 00:33:30,840 --> 00:33:32,880 Somewhere to stay. It's all organised. 526 00:33:32,880 --> 00:33:34,160 And it's nearby. So... 527 00:33:34,160 --> 00:33:35,720 No, that makes sense. 528 00:33:36,960 --> 00:33:38,640 Good, good. 529 00:33:38,640 --> 00:33:40,280 There's a terrace, too. 530 00:33:45,080 --> 00:33:49,240 And I suppose this could be our room - or maybe Albie's. 531 00:33:49,240 --> 00:33:51,200 Nice and bright. 532 00:33:51,200 --> 00:33:53,840 Not today, it's a bit grey, but it could be. 533 00:33:55,240 --> 00:33:58,320 Pictures on the wall. Mm. 534 00:33:58,320 --> 00:33:59,760 You're not sure? 535 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 No, I like it. I do. 536 00:34:03,080 --> 00:34:04,920 It's so quiet. 537 00:34:04,920 --> 00:34:06,880 Do you think we'll get used to that? 538 00:34:06,880 --> 00:34:09,040 You don't want to move, do you? 539 00:34:09,040 --> 00:34:12,960 Well, you can't keep commuting. It's going to kill you. 540 00:34:12,960 --> 00:34:15,600 At the same time... You don't want to move? 541 00:34:15,600 --> 00:34:17,640 I do, Douglas. 542 00:34:17,640 --> 00:34:20,080 I've lived in the city my whole life. 543 00:34:20,080 --> 00:34:21,720 70 minutes from our door. 544 00:34:21,720 --> 00:34:23,880 You said the journey was miserable. 545 00:34:23,880 --> 00:34:26,840 Well, that was when I was commuting every day. 546 00:34:26,840 --> 00:34:28,520 If you got a new job here, locally? 547 00:34:28,520 --> 00:34:30,760 There'll be something, I'm sure there will. 548 00:34:30,760 --> 00:34:32,440 And what about my friends? 549 00:34:32,440 --> 00:34:35,720 I don't know anyone here on a wet Sunday in February. 550 00:34:35,720 --> 00:34:36,760 We'll make friends. 551 00:34:38,360 --> 00:34:39,880 We'll go for walks with Albie. 552 00:34:41,800 --> 00:34:43,680 Maybe if we have another kid... 553 00:34:47,040 --> 00:34:49,360 Look at the massive garden. 554 00:34:49,360 --> 00:34:52,040 Doesn't it feel too big? 555 00:34:52,040 --> 00:34:53,920 It's just three bedrooms. 556 00:34:53,920 --> 00:34:56,600 Not too big, too...empty? 557 00:34:56,600 --> 00:34:59,760 We'll fill it - with noise and fun. 558 00:35:01,000 --> 00:35:03,560 New start, new friends. 559 00:35:03,560 --> 00:35:07,040 There's a good school for Albie. You could paint again. 560 00:35:07,040 --> 00:35:08,880 Maybe we could get a dog. 561 00:35:08,880 --> 00:35:11,080 If that's what you want. 562 00:35:11,080 --> 00:35:13,120 OK. 563 00:35:13,120 --> 00:35:17,560 We'll get a dog, but we mustn't get...steady, we mustn't get dull. 564 00:35:17,560 --> 00:35:19,520 Because I can't bear that thought. 565 00:35:19,520 --> 00:35:21,080 It will never be dull. 566 00:35:21,080 --> 00:35:22,680 I promise. 567 00:35:24,720 --> 00:35:27,240 Hola. Could I get a ticket to... 568 00:35:27,240 --> 00:35:30,320 So, I imagine it's not a surprise to you. 569 00:35:30,320 --> 00:35:34,520 Well, I've read some of his poetry, and that was pretty...clear. 570 00:35:36,120 --> 00:35:38,040 But I had my suspicions before then. 571 00:35:39,880 --> 00:35:42,200 Why did we never talk about it? 572 00:35:42,200 --> 00:35:44,640 I suppose it was just something else on the list. 573 00:35:46,400 --> 00:35:48,440 You OK with it? 574 00:35:48,440 --> 00:35:50,560 I am. 575 00:35:50,560 --> 00:35:52,360 80-90%. 576 00:35:54,280 --> 00:35:55,960 I do worry. 577 00:35:55,960 --> 00:35:57,560 When you're usually so calm! 578 00:35:59,120 --> 00:36:02,960 A while ago, it would have been pure panic. Mm. 579 00:36:02,960 --> 00:36:05,360 TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH 580 00:36:05,360 --> 00:36:06,920 He'll work it out. 581 00:36:06,920 --> 00:36:08,400 I'd better go. 582 00:36:14,480 --> 00:36:16,400 I'll miss you, Mum. Yeah, call me. 583 00:36:16,400 --> 00:36:18,040 Not constantly, but a lot. Yeah. 584 00:36:24,640 --> 00:36:27,640 Bye, then. Bye, Dad. 585 00:36:27,640 --> 00:36:29,760 Make sure you do everything I wouldn't do. 586 00:36:30,960 --> 00:36:34,280 Are you seriously slipping money into my hand? I am. 587 00:36:34,280 --> 00:36:36,720 That's so old school. 588 00:36:36,720 --> 00:36:37,760 Thank you. 589 00:36:42,400 --> 00:36:44,440 See you in September. 590 00:36:44,440 --> 00:36:45,920 Bye. 591 00:37:03,320 --> 00:37:06,680 Of course, we're going to have to make some changes, but that's OK. 592 00:37:06,680 --> 00:37:08,720 No alcohol. Can you believe it? 593 00:37:08,720 --> 00:37:11,600 That's good, isn't it? Waking up with a clear head every day. 594 00:37:11,600 --> 00:37:14,040 Oh, so you'll be stopping, too? Are you mad? 595 00:37:14,040 --> 00:37:18,720 We're going to have to eat less salt, less meat, less dairy. 596 00:37:18,720 --> 00:37:20,520 Mediterranean diet. 597 00:37:20,520 --> 00:37:24,920 Well, that's fine while we're in the Mediterranean. 598 00:37:24,920 --> 00:37:27,800 Well, they've olive oil in England now. 599 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 We'll keep it up. 600 00:37:29,680 --> 00:37:31,320 I'm not eating anchovies. 601 00:37:35,080 --> 00:37:37,640 What did you think? Did your life flash before you? 602 00:37:37,640 --> 00:37:39,280 Thankfully not. 603 00:37:40,920 --> 00:37:43,000 Mostly I just swore. 604 00:37:43,000 --> 00:37:47,040 "Fucking hell, this is it, I'm dying and in these terrible bathers." 605 00:37:47,040 --> 00:37:48,920 THEY SNICKER 606 00:37:48,920 --> 00:37:52,240 I worried you'd come and identify the body, and just laugh. 607 00:37:52,240 --> 00:37:54,440 They had to cut me out of them. 608 00:37:54,440 --> 00:37:55,960 32-inch waist. 609 00:37:55,960 --> 00:37:59,040 Maybe that's what brought it on - bather thrombosis. 610 00:37:59,040 --> 00:38:00,960 It's a recognised condition. 611 00:38:03,560 --> 00:38:07,360 And then, when Albie was there, I wanted to say - 612 00:38:07,360 --> 00:38:08,840 it's quite sentimental but, 613 00:38:08,840 --> 00:38:10,680 "Sorry I wasn't a better dad." 614 00:38:10,680 --> 00:38:12,400 Oh, come on. 615 00:38:12,400 --> 00:38:14,600 No, I mean... I don't know, more fun. 616 00:38:17,200 --> 00:38:19,080 Before I was a parent, I used to think, 617 00:38:19,080 --> 00:38:21,840 never, ever say the following things - 618 00:38:21,840 --> 00:38:26,400 "Eat your vegetables. Don't cry. Don't eat then swim. 619 00:38:26,400 --> 00:38:28,360 "Brush your teeth." 620 00:38:28,360 --> 00:38:33,080 All those boring things my parents said - just don't say them. 621 00:38:33,080 --> 00:38:36,360 Then you open your mouth, and they just pour out. 622 00:38:36,360 --> 00:38:39,160 I think it's fine to tell him to brush his teeth. 623 00:38:39,160 --> 00:38:42,240 As long as you say other things, as well. 624 00:38:42,240 --> 00:38:43,760 Not sure I ever did. 625 00:38:45,720 --> 00:38:48,360 And he was always so in love with you. 626 00:38:48,360 --> 00:38:50,320 It's a bit more complicated than that. 627 00:38:51,600 --> 00:38:55,120 SHE SIGHS Anyway, there's still time. 628 00:38:57,640 --> 00:39:01,160 And I was going to give him a message for you, too. 629 00:39:03,600 --> 00:39:05,360 You already know it. 630 00:39:05,360 --> 00:39:06,800 Your PIN number? 631 00:39:06,800 --> 00:39:09,320 DOUGLAS CHUCKLES 632 00:39:09,320 --> 00:39:11,520 Exactly. With my last breath. 633 00:39:11,520 --> 00:39:13,480 I already know your PIN number. 634 00:39:13,480 --> 00:39:15,840 You do? Oh, please. 635 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 Go on. 636 00:39:17,120 --> 00:39:20,000 5987. Mine? 637 00:39:20,000 --> 00:39:21,040 Wow. 638 00:39:22,200 --> 00:39:25,280 Well, when we first met, it was 1234, 639 00:39:25,280 --> 00:39:29,360 which was just unacceptable to me. Ssh! Your heart! 640 00:39:29,360 --> 00:39:33,640 And then, about ten years ago, you changed it to 9271. 641 00:39:33,640 --> 00:39:35,200 Oh, that's nice. 642 00:39:37,360 --> 00:39:40,040 Is there anything we don't know about each other? 643 00:39:41,320 --> 00:39:44,360 Well, Douglas... 644 00:39:44,360 --> 00:39:46,080 ..5987. 645 00:39:47,760 --> 00:39:50,560 9271 to you, too. 646 00:40:17,960 --> 00:40:21,840 I've been thinking - when we get back, you should paint again. 647 00:40:21,840 --> 00:40:23,800 SHE LAUGHS No, really. 648 00:40:25,720 --> 00:40:28,160 What's brought this on? 649 00:40:28,160 --> 00:40:30,280 You were so good. 650 00:40:30,280 --> 00:40:31,680 You are so good. 651 00:40:31,680 --> 00:40:34,800 That's very nice of you, but I don't think anyone's holding their breath 652 00:40:34,800 --> 00:40:36,520 for another middle-aged hack. 653 00:40:36,520 --> 00:40:38,600 You're not a hack. 654 00:40:38,600 --> 00:40:41,160 And even if you were, if it gives you pleasure... 655 00:40:42,400 --> 00:40:45,320 You're telling me to get a hobby? 656 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 Nothing wrong with hobbies. 657 00:40:46,920 --> 00:40:48,760 Except it wasn't a hobby. 658 00:40:48,760 --> 00:40:52,040 I was so serious about it. It was everything to me. 659 00:40:52,040 --> 00:40:54,960 The only thing I wanted to do. 660 00:40:54,960 --> 00:40:57,120 The only thing I could do. 661 00:40:57,120 --> 00:41:00,200 I'd rather not do it at all than...dabble. 662 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 Everyone dabbles to begin with. 663 00:41:03,280 --> 00:41:05,160 Then you see what happens. 664 00:41:07,200 --> 00:41:09,600 You're very philosophical these days. 665 00:41:14,800 --> 00:41:17,640 Thought I might leave my job, too. 666 00:41:17,640 --> 00:41:20,320 Really? It's not real science, is it? 667 00:41:21,840 --> 00:41:24,040 Just stressful admin. 668 00:41:24,040 --> 00:41:27,240 I never loved it like I loved actual research. 669 00:41:27,240 --> 00:41:29,600 I miss my fruit flies. 670 00:41:29,600 --> 00:41:33,760 So, what will you do? I don't know. Something hands-on. 671 00:41:33,760 --> 00:41:37,120 Research again, or teaching maybe? 672 00:41:37,120 --> 00:41:40,480 Something that won't have me clutching my left arm again 673 00:41:40,480 --> 00:41:41,600 in a couple of months. 674 00:41:43,120 --> 00:41:45,360 I think that sounds like a good idea. 675 00:41:48,880 --> 00:41:50,760 What time's the flight? 676 00:41:54,520 --> 00:41:56,000 You OK with that? 677 00:41:56,000 --> 00:41:57,880 Course. 678 00:42:13,680 --> 00:42:15,960 Let me carry that. No, I'm not an invalid. 679 00:42:15,960 --> 00:42:17,880 I know, but you must be careful. 680 00:42:25,600 --> 00:42:28,960 Oh, Connie. You forgot to cancel the papers. 681 00:42:28,960 --> 00:42:31,880 I'm sorry, it slipped my mind. There's three weeks' worth. 682 00:42:31,880 --> 00:42:33,640 Douglas, I thought you were dying! 683 00:42:50,680 --> 00:42:53,240 FLIES BUZZ 684 00:42:57,760 --> 00:43:00,320 Don't know why I do it. We've got plenty of shampoo. 685 00:43:03,440 --> 00:43:05,240 Force of habit, I suppose. 686 00:43:11,760 --> 00:43:13,520 Let's go and get Mr Jones, shall we? 687 00:43:16,760 --> 00:43:18,160 It's colder. 688 00:43:18,160 --> 00:43:19,960 Yeah. Autumn now. Come on! 689 00:43:21,400 --> 00:43:23,160 DOG BARKS I should've worn a coat. 690 00:43:23,160 --> 00:43:24,400 I'll go back. No. 691 00:43:24,400 --> 00:43:27,240 No, you need to look after yourself now. It won't take a moment. 692 00:43:27,240 --> 00:43:29,240 I'm fine. Don't go back. Stay here. 693 00:43:29,240 --> 00:43:30,560 In fact, stay. 694 00:43:30,560 --> 00:43:31,600 Connie! 695 00:43:33,360 --> 00:43:35,120 I want you to stay with me. 696 00:43:37,240 --> 00:43:39,400 I understand why you wanted to go, 697 00:43:39,400 --> 00:43:41,680 but I don't think you should. Not now. 698 00:43:43,200 --> 00:43:45,960 I know it's frightening, it just being the two of us again. 699 00:43:45,960 --> 00:43:47,080 It frightens me, too. 700 00:43:47,080 --> 00:43:51,880 But I know that we can make it feel more like it did when we began. 701 00:43:55,280 --> 00:43:58,840 Long time ago, Douglas. I know. Can't ever be like that again. 702 00:44:00,120 --> 00:44:02,720 I'm not even sure I want it to be. 703 00:44:02,720 --> 00:44:05,280 Well, then, it'll be better. 704 00:44:05,280 --> 00:44:06,840 I've changed. 705 00:44:06,840 --> 00:44:09,600 And I don't just mean I've had a stent fitted. 706 00:44:09,600 --> 00:44:13,280 I can see where we went wrong, where I went wrong. 707 00:44:14,480 --> 00:44:18,280 With you and Albie - getting bored, being boring, 708 00:44:18,280 --> 00:44:20,440 taking things for granted, not listening. 709 00:44:20,440 --> 00:44:22,400 That won't happen now. 710 00:44:22,400 --> 00:44:26,080 Besides, not having you around every day - it's inconceivable. 711 00:44:26,080 --> 00:44:27,600 I can't conceive of it. 712 00:44:29,960 --> 00:44:33,880 I want us to stay together, to grow old together, 713 00:44:33,880 --> 00:44:35,560 but in a fun way. 714 00:44:35,560 --> 00:44:39,920 And if that means moving house or starting again in a new town, 715 00:44:39,920 --> 00:44:43,880 in a new country, even - then that is fine. 716 00:44:43,880 --> 00:44:46,040 We'll do it. 717 00:44:46,040 --> 00:44:49,600 There are only good things ahead of us from now on, I promise you. 718 00:44:53,200 --> 00:44:55,040 Let's see, shall we? 719 00:44:55,040 --> 00:44:57,080 There's no rush. 720 00:44:57,080 --> 00:44:59,680 Let's...wait and see what happens. 721 00:45:05,680 --> 00:45:07,360 DOG BARKS 722 00:45:21,280 --> 00:45:22,840 This is it. 723 00:45:22,840 --> 00:45:24,600 It's fine. 724 00:45:24,600 --> 00:45:26,320 It's meant to be like this - 725 00:45:26,320 --> 00:45:29,960 desk, bed, wardrobe, sink. 726 00:45:29,960 --> 00:45:31,280 Doesn't have a sink at home. 727 00:45:31,280 --> 00:45:33,040 Exactly. It's fine. 728 00:45:35,840 --> 00:45:38,040 Erm, see this warning label? 729 00:45:38,040 --> 00:45:41,120 "Do not obstruct vents - risk of fire." That's not a lie. 730 00:45:41,120 --> 00:45:44,120 Don't dry your clothes on here. I won't. 731 00:45:44,120 --> 00:45:47,520 So, shall we help you unpack? No. 732 00:45:47,520 --> 00:45:49,280 Shall we...go? 733 00:45:49,280 --> 00:45:51,720 Yes, please. Go. 734 00:46:08,920 --> 00:46:12,040 BOTH SNIFFLE 735 00:46:12,040 --> 00:46:14,280 Oh, Christ. Look at us. 736 00:46:14,280 --> 00:46:16,600 You can't cry and drive. It isn't safe. 737 00:46:17,920 --> 00:46:20,200 You're worse. 738 00:46:20,200 --> 00:46:22,880 I'll drive. SHE LAUGHS 739 00:46:24,480 --> 00:46:26,600 Let's just sit here for a moment, shall we? 740 00:46:30,360 --> 00:46:32,480 BOTH LAUGH 741 00:46:35,400 --> 00:46:37,480 SHE SOBS 742 00:46:47,320 --> 00:46:49,200 OK. How shall we do this? 743 00:46:49,200 --> 00:46:51,720 I thought I'd start in the loft, and then, work down. 744 00:46:51,720 --> 00:46:54,800 Shouldn't we be in the same room? OK. 745 00:46:54,800 --> 00:46:56,320 I can't face the loft. 746 00:46:56,320 --> 00:46:57,680 The kitchen, then. 747 00:46:58,680 --> 00:47:00,080 I'll put some music on. 748 00:47:07,240 --> 00:47:08,880 Eight and four, I think? 749 00:47:08,880 --> 00:47:10,920 You'll need them as much as I do. 750 00:47:10,920 --> 00:47:13,240 For all the dinner parties? Yeah. 751 00:47:13,240 --> 00:47:14,600 Six each. 752 00:47:16,680 --> 00:47:19,960 Oh-ho! Albie's baby teeth. 753 00:47:19,960 --> 00:47:22,440 What do you think? Six, seven each? 754 00:47:22,440 --> 00:47:24,480 I'm all right for children's teeth. 755 00:47:24,480 --> 00:47:27,200 You can pick out the nice ones. 756 00:47:27,200 --> 00:47:29,000 Charity shop? You keep them. 757 00:47:31,440 --> 00:47:33,400 Old VHS tapes? Dump. 758 00:47:33,400 --> 00:47:35,480 Desperately Seeking Susan? 759 00:47:35,480 --> 00:47:37,160 BOTH LAUGH 760 00:47:37,160 --> 00:47:39,440 Ouzo from Crete? Recycling. 761 00:47:40,880 --> 00:47:44,440 "Limoncello, souvenir of Sicily, 2002." 762 00:47:44,440 --> 00:47:46,320 No, thank you. 763 00:47:46,320 --> 00:47:49,560 Look - Edinburgh, 1998. 764 00:47:49,560 --> 00:47:51,160 You can have that. 765 00:47:51,160 --> 00:47:53,440 It's hardly worth packing. 766 00:47:53,440 --> 00:47:55,120 Come on. You can have one. 767 00:47:56,960 --> 00:47:59,400 Creme de menthe - whose idea was that? 768 00:48:03,040 --> 00:48:05,920 Wow. Some kind of Turkish brandy. 769 00:48:05,920 --> 00:48:07,480 Here. 770 00:48:10,000 --> 00:48:13,680 To...all the holidays. 771 00:48:18,560 --> 00:48:20,800 BOTH EXHALE 772 00:48:24,840 --> 00:48:27,720 This is such a waste of time. No, it's not. Come on... 773 00:48:27,720 --> 00:48:30,120 Background music. We've got to get on with packing. 774 00:48:30,120 --> 00:48:32,320 They're all online. 775 00:48:32,320 --> 00:48:33,800 It's not the same. 776 00:48:36,440 --> 00:48:39,040 This is the first mix tape I ever made you. 777 00:48:41,680 --> 00:48:44,240 Do you remember the first track? Without looking? 778 00:48:45,840 --> 00:48:48,200 MUSIC: Who Knows Where The Time Goes by Sandy Denny 779 00:48:48,200 --> 00:48:49,960 Mm. 780 00:49:11,640 --> 00:49:14,600 ♪ Across the evening sky 781 00:49:17,080 --> 00:49:23,160 ♪ All the birds are leaving 782 00:49:26,400 --> 00:49:29,880 ♪ But how can they know... 783 00:49:29,880 --> 00:49:33,280 I think that's enough. Let's go to bed. 784 00:49:38,840 --> 00:49:42,480 ♪ Before the winter fire 785 00:49:45,400 --> 00:49:49,800 ♪ I will still be dreaming 786 00:49:56,480 --> 00:50:00,360 ♪ I have no thought of time 787 00:50:04,840 --> 00:50:10,520 ♪ For who knows where the time goes? 788 00:50:15,160 --> 00:50:19,440 ♪ Who knows where the time goes... ♪ 789 00:50:19,440 --> 00:50:21,680 BIRDSONG 790 00:50:40,200 --> 00:50:42,560 I'd better think about going. 791 00:50:42,560 --> 00:50:44,920 I'll head to the dump, then set off. 792 00:50:46,880 --> 00:50:49,440 Do you want me to drive up to London with you? 793 00:50:49,440 --> 00:50:51,480 I could get the train back. 794 00:50:51,480 --> 00:50:54,560 I'm quite capable of driving a van. 795 00:50:54,560 --> 00:50:57,160 But at the flat, you'll want someone to unload. 796 00:50:57,160 --> 00:50:59,520 No. I'd rather do it myself. 797 00:51:01,360 --> 00:51:02,960 Fine. 798 00:51:04,440 --> 00:51:06,360 I'll finish up here. 799 00:51:27,040 --> 00:51:28,520 Hey. 800 00:51:28,520 --> 00:51:31,440 I've put your essentials out front, the stuff you can fit in the van. 801 00:51:31,440 --> 00:51:33,320 I saw that. 802 00:51:33,320 --> 00:51:36,200 You have to be careful. Lifting by yourself? 803 00:51:36,200 --> 00:51:38,080 I'm not an old man. Not just yet. 804 00:51:39,440 --> 00:51:42,040 Now, I'm going to take the stuff I need now for the flat, 805 00:51:42,040 --> 00:51:44,120 and get the removal guys booked. 806 00:51:44,120 --> 00:51:47,000 The stuff we can't use, we can put it in storage, sell it, whatever. 807 00:51:47,000 --> 00:51:48,720 I'll do the charity shop run. 808 00:51:48,720 --> 00:51:51,080 The estate agents can show the house, I think, 809 00:51:51,080 --> 00:51:52,480 like this, don't you? 810 00:51:52,480 --> 00:51:54,760 Shall I leave my key? 811 00:51:56,360 --> 00:51:58,880 I guess so. 812 00:52:02,720 --> 00:52:06,160 There's no way of dividing this, so... 813 00:52:06,160 --> 00:52:07,760 ..you have it. 814 00:52:09,800 --> 00:52:11,760 Are you sure? 815 00:52:11,760 --> 00:52:14,800 I'd like copies of the photos when you can. That's all I need. 816 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 And...you're sure? 817 00:52:19,000 --> 00:52:21,320 Not going to forget anything. 818 00:52:33,960 --> 00:52:36,800 Thank you...for making that easier. 819 00:52:38,160 --> 00:52:40,800 I found it hard. Yes, me, too. 820 00:52:40,800 --> 00:52:42,880 But it could've been worse. 821 00:52:42,880 --> 00:52:45,480 Sure you're going to be all right, driving this on the motorway? 822 00:52:45,480 --> 00:52:48,400 Yeah, of course. Use the wing mirrors. 823 00:52:48,400 --> 00:52:50,080 Don't drive too fast. 824 00:52:51,880 --> 00:52:53,840 I know how keen you are to get away. 825 00:52:55,680 --> 00:52:58,480 I never thought it was a mistake. 826 00:52:58,480 --> 00:53:01,480 I've never...regretted it. 827 00:53:01,480 --> 00:53:02,760 Never will. 828 00:53:02,760 --> 00:53:04,160 Listen to me. 829 00:53:04,160 --> 00:53:06,000 Meeting you, marrying you... 830 00:53:06,000 --> 00:53:08,160 It was the best thing I ever did. 831 00:53:12,200 --> 00:53:14,640 And when our daughter died, I wanted to die too, 832 00:53:14,640 --> 00:53:17,920 and the only reason I didn't was because you were always there. 833 00:53:20,200 --> 00:53:23,720 You're a fine, brilliant man, Douglas. 834 00:53:23,720 --> 00:53:26,520 You've no idea how much I've loved being married to you. 835 00:53:26,520 --> 00:53:29,400 And now you can be my fine, brilliant ex-husband. 836 00:53:31,880 --> 00:53:35,480 And we've a son who's exactly as maddening as he should be, 837 00:53:35,480 --> 00:53:37,360 and he's ours. 838 00:53:37,360 --> 00:53:41,560 He's mine and yours, and he's part of both of us. 839 00:53:41,560 --> 00:53:44,040 And the fact that you and I didn't last forever... 840 00:53:46,000 --> 00:53:49,920 Well, you've got to stop thinking of it as a failure or defeat. 841 00:53:51,480 --> 00:53:54,640 Cos we were good, the two of us together. 842 00:53:54,640 --> 00:53:57,680 And it's not the end of the world. It's not. 843 00:54:00,000 --> 00:54:03,160 And I swear, Douglas, life will go on and it will be good. 844 00:54:04,800 --> 00:54:06,480 It will. 845 00:54:18,280 --> 00:54:20,800 DOUGLAS BREATHES DEEPLY 846 00:54:33,360 --> 00:54:35,720 GENTLE CHATTER 847 00:54:43,080 --> 00:54:45,400 I suppose I'm just glad it wasn't my prostate. 848 00:54:45,400 --> 00:54:47,680 SHE CHUCKLES 849 00:54:47,680 --> 00:54:50,240 At least he's got some photos of you now. 850 00:54:52,280 --> 00:54:54,560 Look at the one of me drooling. Yeah. 851 00:54:54,560 --> 00:54:58,400 I don't know when your passport runs out, but that's the one. 852 00:54:58,400 --> 00:54:59,880 What do you think? 853 00:54:59,880 --> 00:55:02,000 Hate it, don't you? Not at all. 854 00:55:02,000 --> 00:55:04,640 No, your father was just saying how compelling it all is. 855 00:55:04,640 --> 00:55:06,160 Not just compelling. 856 00:55:08,440 --> 00:55:10,440 I think it's wonderful. 857 00:55:18,200 --> 00:55:20,440 Well, I should go. 858 00:55:20,440 --> 00:55:22,120 So, I'm seeing you next week? 859 00:55:22,120 --> 00:55:24,120 Exactly. Just let me know where. I will. 860 00:55:24,120 --> 00:55:26,920 No small plates this time. I don't like sharing my food. 861 00:55:26,920 --> 00:55:28,200 Yes, I noticed. 862 00:55:28,200 --> 00:55:30,680 Look, we're going to go for a drink, if you wanted to join us... 863 00:55:30,680 --> 00:55:33,080 No, I'll get on. OK. 864 00:55:33,080 --> 00:55:35,640 You look well, Douglas. You, too. 865 00:55:35,640 --> 00:55:37,400 Got the corduroy out, I see. 866 00:55:38,800 --> 00:55:40,400 Lasts a lifetime. 867 00:55:40,400 --> 00:55:43,160 Is that a good thing? I think so. 868 00:55:43,160 --> 00:55:45,000 Back in fashion, apparently. 869 00:55:45,000 --> 00:55:47,240 Is it now? And who told you that? 870 00:55:49,200 --> 00:55:51,040 I'm pleased to see you. 871 00:55:51,040 --> 00:55:52,400 Me, too. 872 00:56:33,000 --> 00:56:36,080 There's a lot going on, isn't there? 873 00:56:36,080 --> 00:56:37,880 There certainly is. 874 00:56:44,480 --> 00:56:47,240 Sorry I'm a little late. No, it's fine. 875 00:56:52,560 --> 00:56:54,520 Wonderful painting. It is. 876 00:57:00,280 --> 00:57:02,960 So, shall we move on? 877 00:57:02,960 --> 00:57:04,720 Yes, let's move on.