1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,094 --> 00:00:10,880 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,099 --> 00:00:15,580 ♪ Everywhere you go 5 00:00:15,624 --> 00:00:20,237 ♪ Take a look in the five and ten, glistening once again ♪ 6 00:00:20,281 --> 00:00:24,067 ♪ With candy canes and silver lanes that glow ♪ 7 00:00:24,111 --> 00:00:27,679 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 8 00:00:28,941 --> 00:00:32,336 ♪ Toys in every store 9 00:00:32,380 --> 00:00:36,775 ♪ But the prettiest sight to see is the holly that will be ♪ 10 00:00:36,819 --> 00:00:39,909 ♪ On your own front door 11 00:00:39,952 --> 00:00:41,519 ...That's perfect. 12 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 Alexa, just have your leg a little bit... 13 00:00:43,347 --> 00:00:44,957 a little bit straighter. 14 00:00:45,001 --> 00:00:47,090 There you go. That's it. 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 And it's like, it's just a little bit of-- 16 00:00:49,440 --> 00:00:52,443 That's it. Oh, I love the smiles! 17 00:00:52,487 --> 00:00:55,533 [gasping] Gorgeous smiles! 18 00:00:55,577 --> 00:00:56,578 That's it. 19 00:00:56,621 --> 00:00:58,101 Mom! 20 00:00:58,145 --> 00:01:01,713 - Look at my arabesque! - Yes, please. 21 00:01:01,757 --> 00:01:03,150 [gasping] 22 00:01:03,193 --> 00:01:05,239 Oh, my goodness. 23 00:01:05,282 --> 00:01:06,979 It's the best one I've ever seen you do. 24 00:01:07,023 --> 00:01:08,981 [whispering] You're gonna be amazing 25 00:01:09,025 --> 00:01:10,940 in the Christmas Eve recital. 26 00:01:10,983 --> 00:01:12,463 Are you sure you're not just saying that 27 00:01:12,507 --> 00:01:13,769 because you're my mom? 28 00:01:13,812 --> 00:01:15,510 No, I'm saying it because I'm your teacher. 29 00:01:15,553 --> 00:01:17,642 I love you 'cause I'm your mom. 30 00:01:17,686 --> 00:01:19,340 [chuckling] 31 00:01:19,383 --> 00:01:21,429 Dance, dance. 32 00:01:21,472 --> 00:01:23,779 [sighing] 33 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 When I could still get out there and teach 34 00:01:25,476 --> 00:01:28,044 and not need a week of physical therapy after. 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,786 You're gonna feel so much better after your surgery. 36 00:01:30,829 --> 00:01:34,050 I am so sorry to miss the recital! 37 00:01:34,094 --> 00:01:36,008 Don't worry. Just worry about getting well. 38 00:01:36,052 --> 00:01:37,532 Carrie and I can handle it. 39 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 Oh, I know. I know you can handle 40 00:01:39,273 --> 00:01:41,231 anything that comes your way. 41 00:01:41,275 --> 00:01:43,146 [inhaling] - Are you okay? 42 00:01:43,190 --> 00:01:45,148 What? 43 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 Nothing, nothing. It's all fine. 44 00:01:47,194 --> 00:01:48,195 - Okay. - Mm-hm. 45 00:01:52,721 --> 00:01:55,332 - [playful growling] - You're smushing me! 46 00:01:55,376 --> 00:01:58,466 No, it's not a mom hug without the smush. 47 00:01:58,509 --> 00:01:59,945 Go get your stuff, let's go home. 48 00:02:04,776 --> 00:02:07,475 Is Maggie okay? She seems off. 49 00:02:07,518 --> 00:02:09,216 I think she's worried about her surgery. 50 00:02:09,259 --> 00:02:10,434 Yeah. 51 00:02:10,478 --> 00:02:12,175 I wish she could feel like she used to. 52 00:02:12,219 --> 00:02:15,265 It's almost Christmas. Make it an official Christmas wish. 53 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 I think you're confusing Christmas with birthdays. 54 00:02:17,049 --> 00:02:18,703 No, it's a thing. 55 00:02:18,747 --> 00:02:19,704 Do I need a candle? 56 00:02:19,748 --> 00:02:21,793 - Stop overthinking it. - Okay. 57 00:02:21,837 --> 00:02:25,841 I wish that Maeryn has a beautiful and happy 58 00:02:25,884 --> 00:02:27,451 and healthy year and-- 59 00:02:27,495 --> 00:02:30,715 And since you're always using your wishes on other people, 60 00:02:30,759 --> 00:02:32,543 I'm gonna use my Christmas wish on you. 61 00:02:32,587 --> 00:02:33,849 Mmm, you're Jewish. 62 00:02:33,892 --> 00:02:36,547 It's symbolic, and Santa knows I'm a big fan. 63 00:02:36,591 --> 00:02:37,766 - Mm. - 'Kay. 64 00:02:37,809 --> 00:02:39,463 Dark hair, 65 00:02:39,507 --> 00:02:41,204 blue eyes-- - Carrie. 66 00:02:41,248 --> 00:02:42,553 --great sense of humour. 67 00:02:42,597 --> 00:02:44,164 And, it's done. 68 00:02:44,207 --> 00:02:46,644 Well, you just wasted a wish 'cause that's not what I want. 69 00:02:46,688 --> 00:02:48,907 Olivia, it's been eight years since Nathan died. 70 00:02:48,951 --> 00:02:50,170 No one should wait that long 71 00:02:50,213 --> 00:02:51,258 to find love again. 72 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 I love my life. 73 00:02:52,824 --> 00:02:54,086 I don't need anything or anyone else. 74 00:02:54,130 --> 00:02:57,394 Uh-huh. And make him very good with kids. 75 00:02:57,438 --> 00:02:59,788 - Stop! - [giggling] 76 00:03:03,139 --> 00:03:06,360 Here you go. Have some cider. 77 00:03:06,403 --> 00:03:07,578 Thanks, sis, 78 00:03:07,622 --> 00:03:09,058 but does everything we eat and drink 79 00:03:09,101 --> 00:03:10,102 have to be holiday themed? 80 00:03:10,146 --> 00:03:11,887 [laughing] Yes, it does. 81 00:03:11,930 --> 00:03:14,846 Especially because you came home for Christmas. 82 00:03:14,890 --> 00:03:16,457 I came home because I have work here. 83 00:03:16,500 --> 00:03:17,762 It just happens to be Christmas. 84 00:03:17,806 --> 00:03:20,243 Well, you know we like to make it a big deal, 85 00:03:20,287 --> 00:03:21,636 so spirit up. 86 00:03:21,679 --> 00:03:23,246 - I will try. - Just make sure 87 00:03:23,290 --> 00:03:25,074 that you're here when we decorate the tree tomorrow. 88 00:03:25,117 --> 00:03:26,249 Oh, Beth, I can't promise that. 89 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 I might have meetings tomorrow. 90 00:03:28,033 --> 00:03:29,905 Uncle Eddie, come on! 91 00:03:29,948 --> 00:03:31,689 You have to be here for the tree! 92 00:03:31,733 --> 00:03:33,430 What are you doing up, Connor? 93 00:03:33,474 --> 00:03:36,303 I have to practice staying up so I can see Santa. 94 00:03:36,346 --> 00:03:38,305 - [Edward chuckling] - Will you stay? 95 00:03:38,348 --> 00:03:42,961 Uh...of course, buddy. Absolutely. 96 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 Now, come on. 97 00:03:44,746 --> 00:03:47,357 Let me tuck you back into bed. Oogh! 98 00:03:47,401 --> 00:03:49,316 - Beth: Night! - Night, Mom. 99 00:03:49,359 --> 00:03:51,840 - How did you get so heavy? - I don't know. 100 00:04:00,327 --> 00:04:01,284 It's Hanukkah. 101 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 It's early, right? 102 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 Better than a few years ago when it was on Thanksgiving Day. 103 00:04:05,070 --> 00:04:06,681 Now, that was confusing. 104 00:04:06,724 --> 00:04:09,423 I'm sorry. I always get you a gift first night of Hanukkah. 105 00:04:09,466 --> 00:04:11,294 You don't have to get me anything. 106 00:04:11,338 --> 00:04:13,296 But I need to go out, 107 00:04:13,340 --> 00:04:16,168 to a place where they may or may not have gifts. 108 00:04:16,212 --> 00:04:17,300 Bye. 109 00:04:17,344 --> 00:04:18,997 [chuckling] 110 00:04:19,041 --> 00:04:20,695 Santa: Ho! Ho! Ho! 111 00:04:20,738 --> 00:04:22,784 Happy Holidays! 112 00:04:32,141 --> 00:04:33,751 Merry Christmas. 113 00:04:35,057 --> 00:04:36,450 Merry Christmas! 114 00:04:43,544 --> 00:04:44,675 [wind whooshing] 115 00:04:44,719 --> 00:04:46,242 Ah! Ooh! 116 00:04:48,897 --> 00:04:49,854 Are you all right? 117 00:04:49,898 --> 00:04:52,204 Let's go inside, where it's warm. 118 00:04:52,248 --> 00:04:54,076 - Thank you. - All right. 119 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 I'll get the door for you. 120 00:04:55,556 --> 00:04:59,647 - I'm Olivia, by the way. - I'm Gertrude. 121 00:05:04,434 --> 00:05:08,090 - So, it was $80 total? - Yes. 122 00:05:08,133 --> 00:05:11,920 I saved all year with the bank's Christmas Club. 123 00:05:11,963 --> 00:05:15,010 It was for my... my grandkids' gifts. 124 00:05:15,053 --> 00:05:17,534 And now it's gone. 125 00:05:17,578 --> 00:05:19,406 Um, I'm gonna go out and look for it. 126 00:05:19,449 --> 00:05:20,450 I will help you. 127 00:05:20,494 --> 00:05:21,756 Okay? - Okay. 128 00:05:21,799 --> 00:05:23,061 - Let's do that. You stay right here. 129 00:05:23,105 --> 00:05:24,106 Well, thank you. 130 00:05:30,765 --> 00:05:32,201 [sighing] 131 00:05:35,247 --> 00:05:36,379 Who are we kidding? 132 00:05:36,423 --> 00:05:38,686 Those twenties gotta be long gone by now. 133 00:05:38,729 --> 00:05:40,427 I know. 134 00:05:40,470 --> 00:05:43,125 So, what should we go? 135 00:05:43,168 --> 00:05:47,085 Well... 136 00:05:47,129 --> 00:05:51,046 Um ...ve got two twenties? 137 00:05:51,089 --> 00:05:52,526 That's really thoughtful. 138 00:05:55,442 --> 00:05:57,705 Okay, that's funny. I have two too. 139 00:05:57,748 --> 00:05:59,837 Hmm. 140 00:05:59,881 --> 00:06:02,405 Should we really do this? I mean, maybe it's a scam. 141 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 You mean that little old lady was lying in wait 142 00:06:04,538 --> 00:06:06,975 to scatter her fake money into the wind on the off-chance 143 00:06:07,018 --> 00:06:09,151 that two random people would give her 144 00:06:09,194 --> 00:06:10,979 their money to help her? 145 00:06:11,022 --> 00:06:13,024 Maybe. 146 00:06:13,068 --> 00:06:15,026 I mean, even master criminals have to get old. 147 00:06:16,201 --> 00:06:17,333 - Wow. - [chuckling] 148 00:06:17,377 --> 00:06:18,813 I'm Edward, by the way. 149 00:06:18,856 --> 00:06:21,381 Olivia. 150 00:06:21,424 --> 00:06:23,252 - Nice to meet you. - You too. 151 00:06:25,036 --> 00:06:26,386 - Uh-- - Okay. 152 00:06:26,429 --> 00:06:28,126 - So-- - Um, should we do this? 153 00:06:28,170 --> 00:06:29,432 - I think we should. - Okay. 154 00:06:29,476 --> 00:06:30,433 Let's go. 155 00:06:30,477 --> 00:06:31,826 Yeah. 156 00:06:34,306 --> 00:06:36,091 Edward: Gertrude, you're never gonna believe this. 157 00:06:37,484 --> 00:06:40,661 We found all of your money. All $80, there it is. 158 00:06:40,704 --> 00:06:43,707 Ooh! What? You Did? How? 159 00:06:43,751 --> 00:06:45,666 It was pretty darn amazing. 160 00:06:45,709 --> 00:06:47,276 You know what? Listen, you tell it. 161 00:06:49,234 --> 00:06:51,454 Um, I think you should tell her. 162 00:06:51,498 --> 00:06:53,325 You're gonna tell the story so much better than me. 163 00:06:53,369 --> 00:06:55,197 Oh, no. He's amazing at it. 164 00:06:55,240 --> 00:06:57,068 He is. It's really important. 165 00:06:57,112 --> 00:06:58,156 I think that you should tell it. 166 00:06:58,200 --> 00:07:00,115 I think you should. 167 00:07:02,987 --> 00:07:05,468 Fine. I mean, it's-- it's so good. 168 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 So, what happened was the bills went up in-- in the wind. 169 00:07:07,775 --> 00:07:09,037 Edward: Yes. [imitating whooshing] 170 00:07:09,080 --> 00:07:10,517 Yes, and then they blew 171 00:07:10,560 --> 00:07:11,822 and apparently they blew really hard 172 00:07:11,866 --> 00:07:14,999 and-- and-- and they went right into a-- 173 00:07:15,043 --> 00:07:16,436 Christmas tree! 174 00:07:16,479 --> 00:07:18,133 Straight into a tree. You saw the trees. 175 00:07:18,176 --> 00:07:19,395 They're all over the place outside. 176 00:07:19,439 --> 00:07:20,614 Yeah, so when we went out, 177 00:07:20,657 --> 00:07:24,531 we looked and there was this Christmas tree 178 00:07:24,574 --> 00:07:27,359 and it had $20 bills. 179 00:07:27,403 --> 00:07:29,057 Like little green ornaments, 180 00:07:29,100 --> 00:07:30,972 right there in the tree. 181 00:07:32,234 --> 00:07:34,497 Wow! That's-- 182 00:07:34,541 --> 00:07:36,368 Mm. Unbelievable. [chuckling] 183 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 Both: Isn't it? 184 00:07:40,242 --> 00:07:44,507 I guess. I guess we really all just got lucky. 185 00:07:44,551 --> 00:07:45,769 Luck has nothing to do with it. 186 00:07:45,813 --> 00:07:48,772 It's Christmas. It's a magical time of year. 187 00:07:48,816 --> 00:07:49,991 Yeah, like my credit card 188 00:07:50,034 --> 00:07:51,514 magically getting maxed out every year. 189 00:07:51,558 --> 00:07:54,474 [laughing] You're so funny! 190 00:07:54,517 --> 00:07:57,172 He's got a sense of humour. But think about it. 191 00:07:57,215 --> 00:07:59,914 Would you two have ever met 192 00:07:59,957 --> 00:08:02,438 if you didn't come together to help a little old lady? 193 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 Hmm? Now, that's-- 194 00:08:04,571 --> 00:08:07,269 --magic. 195 00:08:07,312 --> 00:08:08,836 Or-- fate. 196 00:08:08,879 --> 00:08:10,838 Call it what you will. 197 00:08:11,969 --> 00:08:14,276 [awkward chuckling] 198 00:08:14,319 --> 00:08:16,931 [phone buzzing] Excuse me. Um-- 199 00:08:18,019 --> 00:08:19,542 I, uh, I've gotta get back to work. 200 00:08:19,586 --> 00:08:21,936 I just wanna make sure you're all set, Gertrude. 201 00:08:21,979 --> 00:08:25,635 I am. Thank you so much, both of you, for everything. 202 00:08:25,679 --> 00:08:27,594 Merry Christmas to you. - Oh, Merry Christmas! 203 00:08:27,637 --> 00:08:28,725 Oh, thank you. 204 00:08:28,769 --> 00:08:30,205 - And Merry Christmas to you! - Okay. 205 00:08:30,248 --> 00:08:32,468 Have a good one. Okay. 206 00:08:39,040 --> 00:08:40,998 - Christmas tree. - Yeah. 207 00:08:41,042 --> 00:08:42,260 Really. Huh. 208 00:08:42,304 --> 00:08:43,392 - That was good. - Was it? 209 00:08:44,828 --> 00:08:46,221 How did it stick? 210 00:08:46,264 --> 00:08:48,049 Sap, obviously. 211 00:08:48,092 --> 00:08:51,269 [laughing] I thought maybe like, the wind just blew it 212 00:08:51,313 --> 00:08:52,967 and it just stuck on one of the needles. 213 00:08:53,010 --> 00:08:55,099 Oh, but then the needles woulda had to be sticking straight out. 214 00:08:55,143 --> 00:08:56,405 Yeah, but the wind blew from the side, 215 00:08:56,448 --> 00:08:57,580 I mean... - [unconvinced] Mmm. 216 00:08:57,624 --> 00:08:59,321 [both laughing] 217 00:09:00,670 --> 00:09:02,542 I'm just glad that we were able to help her out. 218 00:09:02,585 --> 00:09:04,021 - It felt really good! - Yeah. 219 00:09:05,980 --> 00:09:08,417 Yeah. Um, I should get going 220 00:09:08,460 --> 00:09:11,202 to where I was going before all of this. 221 00:09:11,246 --> 00:09:14,075 - Yeah. Uh, same here. - Yeah. 222 00:09:14,118 --> 00:09:16,556 [inhaling] 223 00:09:16,599 --> 00:09:17,861 - Do you-- - Whu-- 224 00:09:17,905 --> 00:09:19,254 I thought you were gonna say something. 225 00:09:19,297 --> 00:09:20,734 No, I thought you were gonna say something. 226 00:09:20,777 --> 00:09:22,126 - I didn't see you-- - It's totally fine. 227 00:09:22,170 --> 00:09:24,825 No-- Great. Uh-- [Stuttering] Good. 228 00:09:27,044 --> 00:09:29,394 Well, um, you take care of yourself. 229 00:09:29,438 --> 00:09:31,832 Yes. You take care. 230 00:09:33,224 --> 00:09:34,443 - Okay. - Okay. 231 00:09:43,495 --> 00:09:45,715 Santa: Oh, Merry Christmas! 232 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 Here you go, dear. Merry Christmas! 233 00:09:47,630 --> 00:09:48,544 [thudding] 234 00:09:48,588 --> 00:09:49,850 Oh! - I'm so sorry! 235 00:09:49,893 --> 00:09:50,851 I'm sorry. 236 00:09:50,894 --> 00:09:52,548 - You okay? - Yeah. 237 00:09:52,592 --> 00:09:54,332 Okay. 238 00:09:54,376 --> 00:09:56,465 - Which was are you goin'? - Um, this way. Couple blocks. 239 00:09:56,508 --> 00:09:58,249 Oh, me too. Wanna walk along with me? 240 00:09:58,293 --> 00:10:00,295 - Sure. - Okay. 241 00:10:03,733 --> 00:10:07,041 I wonder what Gertrude ended up getting her grandkids. 242 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 - If she even has grandkids. - Oh, stop it. 243 00:10:08,912 --> 00:10:11,349 [chuckling] I'm just kidding! Maybe. 244 00:10:11,393 --> 00:10:12,568 Oh, come on. 245 00:10:12,612 --> 00:10:14,439 It was kinda weird how she went on and on 246 00:10:14,483 --> 00:10:16,703 about fate, though, wasn't it? 247 00:10:16,746 --> 00:10:17,965 You don't believe in fate? 248 00:10:18,008 --> 00:10:19,706 Well, no. 249 00:10:21,316 --> 00:10:22,926 Don't worry. Neither do I. 250 00:10:22,970 --> 00:10:25,625 If you believe in fate, it's like saying 251 00:10:25,668 --> 00:10:27,931 that you're not in control of your own destiny. 252 00:10:27,975 --> 00:10:29,585 - Exactly! - Yeah! 253 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Don't even get me started with the whole Christmas magic thing. 254 00:10:31,718 --> 00:10:34,285 Oh, no, I totally believe in Christmas magic. 255 00:10:34,329 --> 00:10:35,591 - You do? - Yeah! 256 00:10:35,635 --> 00:10:37,332 - Huh. - [chuckling] 257 00:10:37,375 --> 00:10:38,550 I'm just not a big Christmas guy. 258 00:10:38,594 --> 00:10:39,726 Why not? 259 00:10:39,769 --> 00:10:42,337 Well, my parents were divorced and uh, 260 00:10:42,380 --> 00:10:44,295 the holidays were just always strained. 261 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 I'm sorry. No, I am. 262 00:10:47,734 --> 00:10:49,387 Christmas shouldn't be like that. 263 00:10:49,431 --> 00:10:50,475 Why did I just tell you that? 264 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 Because, I'm a complete stranger 265 00:10:52,652 --> 00:10:56,699 and you're never gonna see me again, so it's safe. 266 00:10:56,743 --> 00:10:58,614 You're probably right, actually. 267 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 Are you gonna fix every tree? 'Cause there's like ten more. 268 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 I might. I like to help. 269 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 So let me guess- you're a decorator? 270 00:11:07,144 --> 00:11:08,580 - No. - Social worker. 271 00:11:08,624 --> 00:11:10,278 - No. - Therapist? 272 00:11:10,321 --> 00:11:12,149 [laughing] No! 273 00:11:12,193 --> 00:11:13,934 No? 274 00:11:13,977 --> 00:11:15,587 Dance teacher. 275 00:11:15,631 --> 00:11:17,851 Ah. That was my next guess. 276 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 Right. 277 00:11:19,243 --> 00:11:22,116 I will say, you have a certain grace about you. 278 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 Thank you. 279 00:11:24,771 --> 00:11:28,035 I mean, for some people, dance is therapy. 280 00:11:28,078 --> 00:11:30,254 So maybe you weren't so far off the mark. 281 00:11:30,298 --> 00:11:31,952 Hmm. You're not gonna make me do 282 00:11:31,995 --> 00:11:33,605 a therapeutic dance or somethin', are ya? 283 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 Oh. I might. 284 00:11:42,789 --> 00:11:44,442 Edward: Is this on your way to work? 285 00:11:44,486 --> 00:11:46,096 Olivia: It can be. 286 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 Edward: Me too. 287 00:11:47,794 --> 00:11:49,926 Olivia: Oh! I didn't realize 288 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 they started the Christmas Festival again. 289 00:11:51,711 --> 00:11:53,190 It's the best! 290 00:11:53,234 --> 00:11:56,106 Oh, man. I have not been here in a long time. 291 00:11:56,150 --> 00:11:59,762 I do vaguely remember my parents standing right over there 292 00:11:59,806 --> 00:12:03,244 having a big fight about a bag of roasted pecans. 293 00:12:04,811 --> 00:12:06,029 That doesn't sound like fun. 294 00:12:06,073 --> 00:12:09,206 Yeah, well... it was a long time ago. 295 00:12:09,250 --> 00:12:11,774 So, you live in New York? 296 00:12:11,818 --> 00:12:13,515 Well, I-- it's more of a home base, really. 297 00:12:13,558 --> 00:12:14,777 I travel a lot 298 00:12:14,821 --> 00:12:17,084 so I don't technically live anywhere, really. 299 00:12:20,261 --> 00:12:21,871 Ooh! 300 00:12:21,915 --> 00:12:23,177 What? You all right? 301 00:12:24,439 --> 00:12:25,527 Look up. 302 00:12:26,963 --> 00:12:28,095 [chuckling] 303 00:12:28,138 --> 00:12:29,661 What? The snow? 304 00:12:29,705 --> 00:12:32,012 So beautiful. 305 00:12:35,189 --> 00:12:36,538 You're not from around here, are ya? 306 00:12:36,581 --> 00:12:39,889 Actually, I've lived here my entire adult life. 307 00:12:39,933 --> 00:12:41,717 - Really? - Yeah. 308 00:12:41,761 --> 00:12:43,588 You're so enchanted by this snow! 309 00:12:43,632 --> 00:12:46,113 Mm, I'll never get tired of snow at Christmas. 310 00:12:46,156 --> 00:12:47,201 What about snow in April? 311 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 No, that's the worst. 312 00:12:48,463 --> 00:12:50,247 - [chuckling] - Hey. 313 00:12:50,291 --> 00:12:51,901 Do you want some pecans? - Oh. 314 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 No. No, thank you. 315 00:12:53,381 --> 00:12:55,426 I've kinda got a thing about pecans. 316 00:12:55,470 --> 00:12:57,254 Since that day, I haven't had any. 317 00:12:57,298 --> 00:12:58,952 Really? We should change that. 318 00:12:58,995 --> 00:13:00,170 Pecans are delicious. 319 00:13:00,214 --> 00:13:01,171 Let's-- - I don't, uh-- 320 00:13:01,215 --> 00:13:02,303 - Yeah. - Okay. 321 00:13:02,346 --> 00:13:03,434 Um, may I have two, please? 322 00:13:03,478 --> 00:13:05,219 Well, no, no. I'll pay for it. 323 00:13:05,262 --> 00:13:08,526 Um, except I can't pay for it 324 00:13:08,570 --> 00:13:10,659 because I gave all my money to Gertrude. 325 00:13:10,702 --> 00:13:11,834 Oh, yes. Me too. 326 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 I'm so sorry. 327 00:13:13,793 --> 00:13:15,838 There was this little old lady 328 00:13:15,882 --> 00:13:17,492 and she had her Christmas savings 329 00:13:17,535 --> 00:13:19,581 and then this crazy wind came up and all the bills flew away-- 330 00:13:19,624 --> 00:13:21,191 Yeah, and then we gave her our money 331 00:13:21,235 --> 00:13:23,106 and we told her it was her money that we found outside in a-- 332 00:13:23,150 --> 00:13:24,760 Christmas tree. - Which makes zero sense. 333 00:13:24,804 --> 00:13:25,848 But it worked, kind of. 334 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 Know what, guys? The nuts are on me. 335 00:13:28,111 --> 00:13:30,287 - Oh. - Thank you. 336 00:13:30,331 --> 00:13:32,202 Thanks! Because our story was so good? 337 00:13:32,246 --> 00:13:33,377 No. 338 00:13:33,421 --> 00:13:34,857 'Cause I'm a sucker for romance. 339 00:13:34,901 --> 00:13:36,598 - Oh! - No, no. 340 00:13:36,641 --> 00:13:37,991 [laughing] No, no, no. 341 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 - No, we were talking-- - I mean, we were-- that-- 342 00:13:39,557 --> 00:13:40,732 Seriously, guys. 343 00:13:40,776 --> 00:13:42,996 You guys have yourselves a merry Christmas. 344 00:13:45,172 --> 00:13:46,608 Merry Christmas. 345 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 Thank you. 346 00:13:57,271 --> 00:13:58,838 When was the last time you were on a swing? 347 00:14:00,448 --> 00:14:01,841 Probably the same day I last ate a pecan. 348 00:14:01,884 --> 00:14:02,842 Hmm! 349 00:14:02,885 --> 00:14:04,452 Hm? 350 00:14:04,495 --> 00:14:06,019 It's safe? 351 00:14:06,062 --> 00:14:07,847 Maybe we should chance it. 352 00:14:11,633 --> 00:14:13,200 Okay. All right. 353 00:14:14,941 --> 00:14:15,898 [giggling] 354 00:14:15,942 --> 00:14:18,596 Whoa, whoa. No, wait-- Oh, no! 355 00:14:18,640 --> 00:14:19,815 It's got us. 356 00:14:19,859 --> 00:14:22,339 It totally has us! I know! 357 00:14:22,383 --> 00:14:23,819 [chuckling] 358 00:14:32,393 --> 00:14:34,221 - Surprisingly good. - [chuckling] 359 00:14:34,264 --> 00:14:36,136 - Thank you. - You're welcome. 360 00:14:36,179 --> 00:14:38,355 Hey, Lizzie! - Hi! 361 00:14:38,399 --> 00:14:40,401 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 362 00:14:40,444 --> 00:14:42,446 - That is one of my students. - Oh, wow. 363 00:14:42,490 --> 00:14:44,013 Who will ask me, um, 364 00:14:44,057 --> 00:14:48,670 why I was on a swing in the middle of the day. 365 00:14:48,713 --> 00:14:50,454 Well, you just gotta tell her 366 00:14:50,498 --> 00:14:51,847 that sometimes adults need recess too. 367 00:14:51,891 --> 00:14:55,198 Hmm. [chuckling] 368 00:14:55,242 --> 00:14:56,721 What kind of dance do you teach? 369 00:14:56,765 --> 00:15:00,551 Oh, all kinds, but ...have a soft spot for classical. 370 00:15:00,595 --> 00:15:02,379 Hmm. 371 00:15:02,423 --> 00:15:04,425 I used to dance with the city ballet. 372 00:15:04,468 --> 00:15:05,426 Really? 373 00:15:05,469 --> 00:15:07,254 Mm-hm. 374 00:15:07,297 --> 00:15:09,256 That's an incredible accomplishment. 375 00:15:09,299 --> 00:15:11,649 Yeah. Thank you. 376 00:15:11,693 --> 00:15:13,956 It was, um, a lifetime ago, and-- 377 00:15:14,000 --> 00:15:18,178 things change and I needed something with more stability, 378 00:15:18,221 --> 00:15:19,483 more long-term. 379 00:15:19,527 --> 00:15:21,137 Okay. 380 00:15:21,181 --> 00:15:23,226 Well, what do you prefer? Do you prefer teaching 381 00:15:23,270 --> 00:15:24,314 or do you prefer performing? 382 00:15:24,358 --> 00:15:26,795 No one's ever asked me that. 383 00:15:28,014 --> 00:15:29,450 Teaching, absolutely. 384 00:15:29,493 --> 00:15:33,584 There's nothing like helping kids reach their goals. 385 00:15:33,628 --> 00:15:36,718 That's kinda how I feel about my clients, too. 386 00:15:36,761 --> 00:15:40,765 I know you're very busy but what do you do? 387 00:15:40,809 --> 00:15:41,810 [laughing] 388 00:15:41,853 --> 00:15:44,117 I'm a consultant. 389 00:15:44,160 --> 00:15:47,120 I-- I help people open their businesses. 390 00:15:47,163 --> 00:15:48,512 Cool. How? 391 00:15:48,556 --> 00:15:51,124 Well, basically, 392 00:15:51,167 --> 00:15:53,604 I give them the tools that they need to succeed. 393 00:15:53,648 --> 00:15:56,129 And they take those tools and they succeed. 394 00:15:56,172 --> 00:15:57,478 - Hmm. - And I have to say, 395 00:15:57,521 --> 00:15:59,132 every time I help someone, I feel-- 396 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 That you made a difference? 397 00:16:02,570 --> 00:16:03,832 Exactly. 398 00:16:10,578 --> 00:16:14,016 Um, I have to get back to teaching. 399 00:16:14,060 --> 00:16:17,324 Yeah, I'd better get to my meeting, too. Um-- 400 00:16:17,367 --> 00:16:19,195 It was lovely to meet you, Edward. 401 00:16:19,239 --> 00:16:22,155 The pleasure was all mine, yeah. 402 00:16:22,198 --> 00:16:23,939 [sighing] 403 00:16:30,424 --> 00:16:32,339 Happy Hanukkah. 404 00:16:32,382 --> 00:16:35,298 [sighing] You didn't have to! 405 00:16:35,342 --> 00:16:36,386 [giggling] 406 00:16:36,430 --> 00:16:37,953 Ah. 407 00:16:37,997 --> 00:16:40,956 Oh! I love it! 408 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 Thank you so much. 409 00:16:43,045 --> 00:16:44,177 It's from the boutique next door. 410 00:16:44,220 --> 00:16:46,266 I saw you lookin' at it. 411 00:16:46,309 --> 00:16:47,963 Wait- if you only went next door, 412 00:16:48,007 --> 00:16:49,791 where have you been this whole time? 413 00:16:49,834 --> 00:16:52,794 Well, that's a long story. 414 00:16:52,837 --> 00:16:55,014 [chuckling] Is Maggie here? 415 00:16:55,057 --> 00:16:57,364 She's in her office. 416 00:17:03,196 --> 00:17:04,936 Hey. 417 00:17:04,980 --> 00:17:06,547 Are you okay? 418 00:17:06,590 --> 00:17:09,637 Oh, no, I'm fine. 419 00:17:09,680 --> 00:17:12,988 I wanted you to be the first to know. 420 00:17:13,032 --> 00:17:15,817 I have decided to retire and close the studio. 421 00:17:15,860 --> 00:17:17,514 I'm-- I'm sorry, what? 422 00:17:17,558 --> 00:17:20,126 It's time. I mean, it's-- 423 00:17:20,169 --> 00:17:21,562 it's past time, really. 424 00:17:23,129 --> 00:17:26,480 Well-- Maggie, you don't have to close the whole thing. 425 00:17:26,523 --> 00:17:29,874 You can bring someone in to run the financial part of it 426 00:17:29,918 --> 00:17:32,703 and I'll continue to manage the creative part. 427 00:17:32,747 --> 00:17:34,966 I'm selling the property, Olivia. 428 00:17:35,010 --> 00:17:37,012 When? 429 00:17:37,056 --> 00:17:39,014 It's going on the market in a couple of days. 430 00:17:39,058 --> 00:17:40,624 December 13th. 431 00:17:40,668 --> 00:17:42,757 Oh. 432 00:17:42,800 --> 00:17:44,759 The kids- you'll have to notify the kids. 433 00:17:44,802 --> 00:17:47,327 I'm gonna send the parents an email 434 00:17:47,370 --> 00:17:50,156 so they can find a new studio. 435 00:17:51,287 --> 00:17:54,290 And-- me? [sighing] 436 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 And-- and-- Carrie? 437 00:17:56,292 --> 00:18:00,818 Oh, Carrie can find an administrative job anywhere 438 00:18:00,862 --> 00:18:05,214 and every studio in the city would kill to hire you. 439 00:18:05,258 --> 00:18:07,651 I mean, no one's gonna let me come in 440 00:18:07,695 --> 00:18:09,610 and design the curriculum like I have here. 441 00:18:09,653 --> 00:18:11,612 I mean, we've-- 442 00:18:11,655 --> 00:18:14,832 we've built something really special in the past eight years 443 00:18:14,876 --> 00:18:15,964 and-- 444 00:18:16,007 --> 00:18:18,662 That was mostly thanks to you. 445 00:18:18,706 --> 00:18:20,795 - No. - Yeah. 446 00:18:20,838 --> 00:18:22,666 [sighing] 447 00:18:22,710 --> 00:18:27,497 You poured your heart into dance when things were tough, 448 00:18:27,541 --> 00:18:29,108 and I know you can do it again. 449 00:18:29,151 --> 00:18:31,022 It's two weeks until Christmas. 450 00:18:31,066 --> 00:18:35,462 I know. But this is the best time to sell. 451 00:18:35,505 --> 00:18:39,161 With the surgery coming up, I don't wanna miss my chance. 452 00:18:39,205 --> 00:18:41,250 And maybe this is a chance for you too. 453 00:18:41,294 --> 00:18:42,904 I promise, 454 00:18:42,947 --> 00:18:45,298 you're gonna be okay. 455 00:18:48,779 --> 00:18:58,702 ♪ 456 00:18:58,746 --> 00:18:59,877 Are you free? 457 00:18:59,921 --> 00:19:01,749 - Yeah, hop in. - Thanks. 458 00:19:06,580 --> 00:19:08,495 Keep the change. 459 00:19:08,538 --> 00:19:09,713 It was a $10 ride. 460 00:19:09,757 --> 00:19:10,845 That's found money. 461 00:19:10,888 --> 00:19:12,542 That 20 practically flew into my hands 462 00:19:12,586 --> 00:19:14,370 just on 7th Avenue. 463 00:19:14,414 --> 00:19:15,763 Merry Christmas. 464 00:19:15,806 --> 00:19:17,504 Driver: Thanks. Merry Christmas. 465 00:19:18,853 --> 00:19:20,985 [engine starting] 466 00:19:21,029 --> 00:19:22,335 Edward: Olivia? 467 00:19:34,303 --> 00:19:36,392 [Olivia sighing] 468 00:19:36,436 --> 00:19:39,787 Well, Maeryn was already asleep. 469 00:19:39,830 --> 00:19:41,702 Yeah, she seemed really tuckered out. 470 00:19:41,745 --> 00:19:44,357 Yeah, it was a-- it was a long day. 471 00:19:44,400 --> 00:19:48,056 So... 472 00:19:48,099 --> 00:19:49,100 you wanna talk about it? 473 00:19:49,144 --> 00:19:50,972 I do, but I can't. I mean, I can 474 00:19:51,015 --> 00:19:52,582 but I-- I don't know. 475 00:19:52,626 --> 00:19:54,628 [helpless chuckling] 476 00:19:54,671 --> 00:19:59,067 Well, I've got all the fixins for my family's egg nog. 477 00:19:59,110 --> 00:20:00,938 I love how you say "fixins" like you're from the South. 478 00:20:00,982 --> 00:20:02,288 [chuckling] Well, I am. 479 00:20:02,331 --> 00:20:04,551 I'm from the south part of Minnesota. 480 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 - Okay. - [laughing] Okay. 481 00:20:06,770 --> 00:20:10,034 Oh, and...ta-da! 482 00:20:10,078 --> 00:20:12,559 ta-da! [laughing] 483 00:20:12,602 --> 00:20:13,560 You like? 484 00:20:13,603 --> 00:20:16,389 They're really cute, Mom! 485 00:20:16,432 --> 00:20:19,740 Little scarves! Here you are, my sweetheart. 486 00:20:19,783 --> 00:20:21,089 - Thank you. - You're welcome. 487 00:20:21,132 --> 00:20:23,918 My favourite Christmas tradition ever. 488 00:20:23,961 --> 00:20:24,919 Mmm. 489 00:20:24,962 --> 00:20:27,356 Okay. 490 00:20:27,400 --> 00:20:30,794 So...tell me what happened today. 491 00:20:30,838 --> 00:20:33,406 - Okay. - Mm-hm. 492 00:20:33,449 --> 00:20:35,190 It started out great. 493 00:20:35,234 --> 00:20:36,757 There was this little old lady 494 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and she lost her Christmas Club money, 495 00:20:39,325 --> 00:20:41,501 like, it actually blew away. 496 00:20:41,544 --> 00:20:44,286 And so I, um, I helped. 497 00:20:44,330 --> 00:20:47,289 Well, I mean... Edward and I helped. 498 00:20:47,333 --> 00:20:50,858 Oh, well now, that's wonderful. 499 00:20:50,901 --> 00:20:51,989 I'm really proud of you! 500 00:20:52,033 --> 00:20:53,904 It was really just 40 bucks. 501 00:20:53,948 --> 00:20:56,951 Oh, no. I'm proud of you for speaking to a man 502 00:20:56,994 --> 00:20:58,735 long enough to actually get his name? 503 00:20:58,779 --> 00:21:00,084 So funny. 504 00:21:00,128 --> 00:21:03,044 [laughing] So, okay! 505 00:21:03,087 --> 00:21:04,915 Tell me everything about him. Go on! 506 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 Mom, there's nothing to tell. We walked, 507 00:21:07,570 --> 00:21:11,966 and we talked and then we... went on our way. 508 00:21:12,009 --> 00:21:14,664 And you exchanged numbers? 509 00:21:14,708 --> 00:21:16,100 No, there's no point. He doesn't live here 510 00:21:16,144 --> 00:21:17,711 and I have more important things to think about. 511 00:21:17,754 --> 00:21:20,366 No, sweetheart. 512 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 This is important. 513 00:21:28,722 --> 00:21:30,463 Miss Maggie's retiring. 514 00:21:34,031 --> 00:21:35,032 Oh. 515 00:21:35,076 --> 00:21:36,817 Mm-hm. 516 00:21:36,860 --> 00:21:39,254 Well, okay. 517 00:21:39,298 --> 00:21:42,039 Well, that's-- you know, that's good for her. 518 00:21:42,083 --> 00:21:45,521 Absolutely. I mean, so, so great for her, right? 519 00:21:45,565 --> 00:21:48,611 But um, not great, uh, for me. 520 00:21:48,655 --> 00:21:51,919 Because when she retires she's planning on closing the studio 521 00:21:51,962 --> 00:21:54,704 which means that I'll be out of a job. 522 00:21:54,748 --> 00:21:56,750 Oh, Liv, I'm so sorry to hear that, 523 00:21:56,793 --> 00:22:00,493 but I'm not the least bit worried. 524 00:22:00,536 --> 00:22:03,757 You know, the entire dance community loves you 525 00:22:03,800 --> 00:22:08,370 and when you are ready... 526 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 you're gonna find a new home. 527 00:22:10,198 --> 00:22:13,070 I don't want new. I want things to stay the same. 528 00:22:13,114 --> 00:22:17,118 I know, but maybe, you know, just maybe... 529 00:22:17,161 --> 00:22:18,946 this is gonna be good for you. 530 00:22:18,989 --> 00:22:22,210 Well, that's what Maggie said to me. 531 00:22:22,253 --> 00:22:24,125 Do you know what's good for me? 532 00:22:24,168 --> 00:22:25,213 Because I do. 533 00:22:25,256 --> 00:22:26,301 It's egg nog. 534 00:22:33,221 --> 00:22:35,963 [whispering] You'll be fine, Liv. 535 00:22:36,006 --> 00:22:37,704 You always are. 536 00:22:37,747 --> 00:22:39,314 Thank you. 537 00:22:44,014 --> 00:22:46,930 Well, I think that just about does it. 538 00:22:46,974 --> 00:22:49,193 - Whoa! That's impressive. - Looks good. 539 00:22:49,237 --> 00:22:50,151 Beth: Guys! 540 00:22:50,194 --> 00:22:51,761 Green bean casserole's ready! 541 00:22:51,805 --> 00:22:53,763 Edward: Oh, man! That smells exactly the same 542 00:22:53,807 --> 00:22:55,591 as the one Mom used to make every year. 543 00:22:55,635 --> 00:22:56,984 That's because I kept her recipe. 544 00:22:57,027 --> 00:22:58,246 After all these years? 545 00:22:58,289 --> 00:23:00,161 Yeah, some memories are worth holding onto. 546 00:23:00,204 --> 00:23:01,510 I would've made a pecan pie too 547 00:23:01,554 --> 00:23:04,165 but I know you have a thing about that. 548 00:23:04,208 --> 00:23:05,732 Actually, not anymore. 549 00:23:06,776 --> 00:23:08,430 Okay. Come and eat! 550 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 Can we eat over here, please? 551 00:23:10,563 --> 00:23:11,912 Yeah, we're building Connorberg. 552 00:23:11,955 --> 00:23:13,000 Connorborough! 553 00:23:13,043 --> 00:23:14,741 Edward: Forgive me. 554 00:23:14,784 --> 00:23:16,699 You can have one of these of your own, you know. 555 00:23:16,743 --> 00:23:18,658 All you have to do is stay put long enough 556 00:23:18,701 --> 00:23:19,746 to have an actual relationship. 557 00:23:19,789 --> 00:23:20,790 Matt: Hmm. 558 00:23:20,834 --> 00:23:22,183 Been there, done that. I'm good. 559 00:23:22,226 --> 00:23:23,445 Are you, though? 560 00:23:23,489 --> 00:23:24,838 Yeah, I got everything I need right here. 561 00:23:24,881 --> 00:23:26,405 Except for maybe a green 4x2. 562 00:23:26,448 --> 00:23:28,711 You got one of those? - Right here. 563 00:23:28,755 --> 00:23:31,061 See, of course you do. Thanks, buddy. 564 00:23:40,854 --> 00:23:42,116 Mom! It snowed! 565 00:23:42,159 --> 00:23:43,291 It did. 566 00:23:43,334 --> 00:23:44,466 What should we do? 567 00:23:44,510 --> 00:23:47,643 Okay. Um, 568 00:23:47,687 --> 00:23:49,819 I was at Evergreen Park yesterday 569 00:23:49,863 --> 00:23:52,343 and they were setting up for the Christmas Festival 570 00:23:52,387 --> 00:23:54,955 so, let's go there! 571 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 Maybe we'll run into some friends. 572 00:23:58,654 --> 00:24:01,527 - Let's go! - Okay. 573 00:24:05,226 --> 00:24:07,097 Merry Christmas. 574 00:24:12,538 --> 00:24:14,278 Mom, can I go play in the snow? 575 00:24:14,322 --> 00:24:15,715 Have fun. 576 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 [sighing] 577 00:24:24,332 --> 00:24:25,812 Connor, go play. Don't hit anyone in the face. 578 00:24:25,855 --> 00:24:26,856 It's not a video game. 579 00:24:26,900 --> 00:24:28,205 - I know, I know! - [chuckling] 580 00:24:28,249 --> 00:24:29,772 [Chattering] 581 00:24:32,775 --> 00:24:33,733 Aw, he's lovin' it! 582 00:24:33,776 --> 00:24:35,082 [Edward chuckling] 583 00:24:39,303 --> 00:24:40,348 Hi! 584 00:24:41,349 --> 00:24:42,306 Hi. 585 00:24:42,350 --> 00:24:43,917 Do you two know each other? 586 00:24:43,960 --> 00:24:45,135 Yeah, this is the woman 587 00:24:45,179 --> 00:24:48,138 who helped me with Gertrude yesterday. 588 00:24:48,182 --> 00:24:49,139 - Olivia. - Yes. 589 00:24:49,183 --> 00:24:50,097 - You're Olivia. - I am. 590 00:24:50,140 --> 00:24:51,185 This is Olivia! 591 00:24:51,228 --> 00:24:53,187 Hi. Sorry, didn't catch your name? 592 00:24:53,230 --> 00:24:54,623 [chuckling] 593 00:24:54,667 --> 00:24:56,625 Oh, I'm sorry. This is, um, this is my sister Beth-- 594 00:24:56,669 --> 00:24:58,540 - Hi. - and her husband Matt, 595 00:24:58,584 --> 00:25:01,848 and my nephew is out there building an ice laser 596 00:25:01,891 --> 00:25:03,153 or something like that. 597 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 I'm staying with them while I'm in town, so. 598 00:25:04,851 --> 00:25:06,592 Did you guys make plans to get together? 599 00:25:06,635 --> 00:25:08,724 No. This is a coincidence. 600 00:25:08,768 --> 00:25:11,248 Hmm. Well, there's no such thing as a coincidence. 601 00:25:11,292 --> 00:25:14,469 Yes, there is. Otherwise they wouldn't have invented the word. 602 00:25:14,513 --> 00:25:17,516 Okay, well what are the odds you guys run into each other again? 603 00:25:20,257 --> 00:25:22,390 Yeah. Yeah, it's actually the third time, sort of. 604 00:25:22,433 --> 00:25:24,131 I saw you in a cab yesterday. 605 00:25:24,174 --> 00:25:27,874 Pulled off before I got a chance to say hi, so... 606 00:25:27,917 --> 00:25:30,485 Hi. Again. 607 00:25:30,529 --> 00:25:35,446 Hi. Again, again. 608 00:25:35,490 --> 00:25:38,145 Um, hey, Matt? Matt? 609 00:25:38,188 --> 00:25:40,669 - Yeah. - I'm gonna go look 610 00:25:40,713 --> 00:25:42,584 at something for sale over here. Do you wanna come with me? 611 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 No, I'm good. Thanks. 612 00:25:45,805 --> 00:25:46,893 Matt? 613 00:25:48,721 --> 00:25:50,723 Um, actually, you know what? I'm gonna come with you. 614 00:25:50,766 --> 00:25:54,074 I'm in the market for a, um, a picture of Santa Claus. 615 00:25:54,117 --> 00:25:55,075 Beth: Great, yep. 616 00:25:55,118 --> 00:25:56,206 Um, yeah. 617 00:26:02,125 --> 00:26:03,779 Man: Hey, Jimmy! How's it goin'? 618 00:26:03,823 --> 00:26:07,087 Christmas punch? Hey! How are ya? 619 00:26:08,654 --> 00:26:10,569 You know, I've never randomly bumped into the same person 620 00:26:10,612 --> 00:26:12,135 so many times. - [chuckling] 621 00:26:12,179 --> 00:26:14,007 It's pretty incredible. 622 00:26:15,574 --> 00:26:19,708 I mean, you do have family here, so maybe it's not that crazy. 623 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 - Right. - Yeah. 624 00:26:21,014 --> 00:26:22,493 It's probably not fate, just statistics. 625 00:26:22,537 --> 00:26:23,973 - Right. [phone ringing] 626 00:26:24,017 --> 00:26:26,628 Excuse me. I'm sorry. Oh, I really gotta take this. 627 00:26:26,672 --> 00:26:29,065 Of course. You're so important. - [chuckling] 628 00:26:30,414 --> 00:26:33,113 Greg. Hi. 629 00:26:33,156 --> 00:26:36,507 No, I knew you'd be delayed with all the snow. 630 00:26:36,551 --> 00:26:38,771 Absolutely, we can see the property whenever you get here. 631 00:26:38,814 --> 00:26:41,425 Bye. 632 00:26:41,469 --> 00:26:42,383 Hey, Maeryn! 633 00:26:42,426 --> 00:26:44,994 Your snowman is awesome. 634 00:26:45,038 --> 00:26:46,517 Thanks, Mom! Connor helped. 635 00:26:46,561 --> 00:26:48,215 Nice work, Connor! Really well done. 636 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 Thanks! 637 00:26:49,390 --> 00:26:53,046 Um, that's Maeryn. My-- my daughter. 638 00:26:53,089 --> 00:26:55,962 Oh, you're-- married. 639 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 Widowed, actually. 640 00:26:58,312 --> 00:27:00,009 Oh. I'm so sorry. 641 00:27:00,053 --> 00:27:02,403 It was a long time ago. 642 00:27:02,446 --> 00:27:04,971 Maeryn was just a baby, and we're okay. 643 00:27:07,538 --> 00:27:09,192 Mom, they're doing a huge Christmas mural 644 00:27:09,236 --> 00:27:11,717 on Camden Street! They said kids can help. 645 00:27:11,760 --> 00:27:12,892 Can we go? 646 00:27:12,935 --> 00:27:17,331 Yes. That would be great. [laughing] 647 00:27:17,374 --> 00:27:20,334 Hey, um, Maeryn, I want you to meet my friend Edward. 648 00:27:20,377 --> 00:27:21,552 Oh. 649 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 Um, Edward, this is my daughter Maeryn. 650 00:27:23,076 --> 00:27:24,512 Well, it's a pleasure to meet you, Maeryn. 651 00:27:24,555 --> 00:27:25,513 You have a very beautiful name 652 00:27:25,556 --> 00:27:26,775 Mm-hm. 653 00:27:26,819 --> 00:27:29,517 Thanks, except I have to spell it for everyone. 654 00:27:29,560 --> 00:27:31,693 Well, some day you're going to appreciate 655 00:27:31,737 --> 00:27:33,173 having an interesting name. 656 00:27:33,216 --> 00:27:34,348 Take it from a guy named "Ed". 657 00:27:34,391 --> 00:27:36,263 - [laughing] - Ready to go? 658 00:27:36,306 --> 00:27:38,265 Yes. Thank you. 659 00:27:38,308 --> 00:27:40,006 Um, it was nice to meet you-- 660 00:27:40,049 --> 00:27:42,008 um, again. 661 00:27:46,752 --> 00:27:48,362 - Bye, Maeryn. - Hey. 662 00:27:48,405 --> 00:27:51,060 So, what happened? 663 00:27:51,104 --> 00:27:53,802 Oh, nothin'. Just-- 664 00:27:53,846 --> 00:27:55,630 They just left to go to Camden Street 665 00:27:55,674 --> 00:27:56,979 to work on a Christmas mural, that's all. 666 00:27:57,023 --> 00:27:58,807 Oh! Connor would love that. 667 00:27:58,851 --> 00:28:00,722 And Camden Street is so gorgeous right now. 668 00:28:00,766 --> 00:28:02,855 All the shops put up their Christmas decorations. 669 00:28:02,898 --> 00:28:05,118 Come on, let's go! 670 00:28:05,161 --> 00:28:06,728 Edward, you're coming, right? 671 00:28:06,772 --> 00:28:08,034 I don't think it's a good idea. 672 00:28:08,077 --> 00:28:10,166 What's the problem? 673 00:28:10,210 --> 00:28:11,777 I mean, I'm leaving for New York soon 674 00:28:11,820 --> 00:28:13,779 and I don't get the feeling that Olivia's really up for dating 675 00:28:13,822 --> 00:28:16,433 any time soon, so there's just-- there's just no point. 676 00:28:16,477 --> 00:28:18,697 There is always a point, Edward. 677 00:28:18,740 --> 00:28:20,742 Maybe this is fate telling you to just slow down. 678 00:28:20,786 --> 00:28:22,048 I don't know, maybe make a home 679 00:28:22,091 --> 00:28:23,745 somewhere other than your one-bedroom apartment 680 00:28:23,789 --> 00:28:26,530 in New York City that you never set foot in. 681 00:28:26,574 --> 00:28:28,881 I tried that with Hannah, remember? 682 00:28:28,924 --> 00:28:30,143 That didn't exactly go very well. 683 00:28:30,186 --> 00:28:31,622 Just like Mom and Dad. 684 00:28:31,666 --> 00:28:33,407 Around Christmastime it all got that much more intense, 685 00:28:33,450 --> 00:28:34,974 so just-- 686 00:28:35,017 --> 00:28:38,891 That is why I make Christmas extra special for my family, 687 00:28:38,934 --> 00:28:41,110 to undo all that. 688 00:28:41,154 --> 00:28:42,285 You can too. 689 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 Come on. 690 00:28:46,289 --> 00:28:47,203 Come on. 691 00:28:47,247 --> 00:28:49,205 Yeah? - You're good. 692 00:28:49,249 --> 00:28:50,641 - [Beth chuckling] Come on. - All right. 693 00:28:50,685 --> 00:28:52,339 Come on! 694 00:28:59,868 --> 00:29:01,522 Just a little further. 695 00:29:01,565 --> 00:29:03,654 Oh, I almost had it. - You can do it. 696 00:29:03,698 --> 00:29:05,439 I really do. [grunting] 697 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 Oh, thank you so much! 698 00:29:09,791 --> 00:29:11,097 You again! 699 00:29:11,140 --> 00:29:13,664 And again and-- again. 700 00:29:13,708 --> 00:29:15,057 - Yep. Yep. - Yeah. 701 00:29:15,101 --> 00:29:16,276 - And yep. 702 00:29:16,319 --> 00:29:17,712 [laughing] 703 00:29:17,756 --> 00:29:19,496 - Okay! - Okay. 704 00:29:19,540 --> 00:29:20,846 - There we go. - Beth: Hey, guys. 705 00:29:20,889 --> 00:29:21,847 Mind if we join? 706 00:29:21,890 --> 00:29:23,805 - Hey. - Of course! 707 00:29:23,849 --> 00:29:26,373 Fine! Go on. 708 00:29:26,416 --> 00:29:29,332 So... 709 00:29:29,376 --> 00:29:30,769 [chattering] 710 00:29:30,812 --> 00:29:33,336 - What are you doin'? - Oh, I'm, uh-- 711 00:29:33,380 --> 00:29:34,990 I'm trying to find the one that goes right in here. 712 00:29:35,034 --> 00:29:36,078 I wanna finish this little-- 713 00:29:36,122 --> 00:29:37,210 Yeah, see that's not how it works. 714 00:29:37,253 --> 00:29:40,953 You have to pick one randomly 715 00:29:40,996 --> 00:29:42,476 and then you throw it up there 716 00:29:42,519 --> 00:29:43,825 and all of a sudden it comes together. 717 00:29:43,869 --> 00:29:46,045 - Oh. - Yeah. 718 00:29:46,088 --> 00:29:47,133 I love when that happens. 719 00:29:48,134 --> 00:29:49,918 [Maeryn grunting] 720 00:29:49,962 --> 00:29:53,661 Oh, you trying to get up there? Lemme help you. 721 00:29:53,704 --> 00:29:55,184 Right-- there. 722 00:29:55,228 --> 00:29:58,535 Nice! Okay. - Okay. 723 00:29:58,579 --> 00:29:59,798 - So just random? - Just random. 724 00:29:59,841 --> 00:30:01,538 - Well then, there you go. - Yeah. Ooh! 725 00:30:01,582 --> 00:30:04,193 - Yeah. - Um, I-13. 726 00:30:04,237 --> 00:30:06,326 Connor: Hey, it works. 727 00:30:06,369 --> 00:30:07,980 How 'bout that? I-22. 728 00:30:08,023 --> 00:30:09,982 That one-- no, that's good, that's good! 729 00:30:10,025 --> 00:30:11,418 - We did it! High five. - [giggling] 730 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 - Olivia: That was amazing! - Good work, good work. 731 00:30:13,159 --> 00:30:16,379 [chatter] 732 00:30:16,423 --> 00:30:18,686 What do you think it's gonna all become? 733 00:30:18,729 --> 00:30:20,470 I don't know. 734 00:30:20,514 --> 00:30:22,168 Guess we'll just have to wait and see. 735 00:30:23,647 --> 00:30:25,606 Mom, can we go can we go to Baked Expectations 736 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 and get one of the Christmas Cocoas? 737 00:30:27,608 --> 00:30:29,262 Can we go too? 738 00:30:29,305 --> 00:30:30,350 How 'bout we all go together? 739 00:30:33,222 --> 00:30:34,136 Sure. 740 00:30:34,180 --> 00:30:35,224 Great! - Edward: Sounds good. 741 00:30:35,268 --> 00:30:36,269 Okay. 742 00:30:39,011 --> 00:30:40,316 After you. 743 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 Edward: I am gonna get some Christmas cookies. 744 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 - Sure. - Okay. 745 00:30:45,278 --> 00:30:46,496 So, Olivia, 746 00:30:46,540 --> 00:30:48,368 Ed says that you own your own dance studio. 747 00:30:48,411 --> 00:30:51,153 Oh! Uh, no. I just work at one. 748 00:30:51,197 --> 00:30:53,112 Miss Maggie's, actually. Down the street. 749 00:30:53,155 --> 00:30:55,766 And, um, not for long. 750 00:30:55,810 --> 00:30:59,379 The owner just told us that, uh, she's retiring. 751 00:30:59,422 --> 00:31:01,120 Oh. I'm so sorry to hear that. 752 00:31:01,163 --> 00:31:03,470 Thank you. It's all right. 753 00:31:03,513 --> 00:31:05,385 As long as the kids can have their Christmas recital, 754 00:31:05,428 --> 00:31:06,473 I'll be okay. 755 00:31:06,516 --> 00:31:07,909 I know you're gonna pull it off. 756 00:31:07,953 --> 00:31:10,433 And how do you know that? 757 00:31:10,477 --> 00:31:12,044 Because when somebody cares about something 758 00:31:12,087 --> 00:31:14,133 as much as you do, they make it happen. 759 00:31:16,004 --> 00:31:17,223 What a lovely thing to say. 760 00:31:19,007 --> 00:31:21,444 Okay, I've got some hot chocolate for you guys. 761 00:31:21,488 --> 00:31:23,403 - Olivia: Thank you. - Yes! 762 00:31:23,446 --> 00:31:25,971 - Whoa! - This was a huge mistake. 763 00:31:26,014 --> 00:31:27,059 [laughing] Yeah. 764 00:31:27,102 --> 00:31:28,277 Thank you. 765 00:31:28,321 --> 00:31:29,713 I don't even know where to start! 766 00:31:29,757 --> 00:31:32,151 First eat half the whipped cream. 767 00:31:32,194 --> 00:31:34,370 Okay. 768 00:31:35,981 --> 00:31:37,678 - [gasping] - [Maeryn giggling] 769 00:31:39,332 --> 00:31:40,333 Then? 770 00:31:40,376 --> 00:31:43,075 Then sip an inch of the cocoa out. 771 00:31:43,118 --> 00:31:45,251 [loud sipping] 772 00:31:45,294 --> 00:31:47,427 [giggling] 773 00:31:52,649 --> 00:31:53,650 Okay. 774 00:31:53,694 --> 00:31:55,217 What happens after that? 775 00:31:55,261 --> 00:31:57,698 Then stir the rest of the whipped cream into the cocoa. 776 00:31:57,741 --> 00:32:00,048 Oh. All right. 777 00:32:00,092 --> 00:32:01,658 Interesting choice. There. 778 00:32:01,702 --> 00:32:03,356 Oh. 779 00:32:03,399 --> 00:32:04,705 Is that what that's for? 780 00:32:04,748 --> 00:32:05,924 I mean, maybe. 781 00:32:05,967 --> 00:32:07,055 [laughing] 782 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 Now all you have to do is let it cool for a minute. 783 00:32:12,974 --> 00:32:15,716 Just be cool. Sit back and be cool? 784 00:32:15,759 --> 00:32:17,283 Got that. Okay. 785 00:32:17,326 --> 00:32:18,849 [kids giggling] 786 00:32:18,893 --> 00:32:20,416 I look cool? 787 00:32:20,460 --> 00:32:23,419 You know, you've got a future in hot cocoa tech support. 788 00:32:23,463 --> 00:32:24,812 I appreciate that. Thank you. 789 00:32:24,855 --> 00:32:25,944 You're welcome! 790 00:32:27,597 --> 00:32:29,164 I think you missed a spot. 791 00:32:29,208 --> 00:32:30,165 - Did I? - Yeah. 792 00:32:30,209 --> 00:32:31,166 Feels like I got it. 793 00:32:31,210 --> 00:32:32,428 Mm-hm. 794 00:32:39,958 --> 00:32:42,003 - All the way up there? - Yup. 795 00:32:42,047 --> 00:32:43,787 Hey, uh, we should head back to the festival soon 796 00:32:43,831 --> 00:32:45,572 because I think Santa's gonna be there. 797 00:32:45,615 --> 00:32:46,703 Both: Yay! 798 00:32:46,747 --> 00:32:48,227 All right, so let's get these to go 799 00:32:48,270 --> 00:32:49,837 and we'll all head over. 800 00:32:49,880 --> 00:32:53,493 I'll go get some to-go cups and maybe a couple more napkins. 801 00:32:53,536 --> 00:32:55,974 Yeah. [chuckling] 802 00:32:56,017 --> 00:32:57,845 Maeryn: Mom, can I go see Santa? 803 00:32:57,888 --> 00:33:00,152 Um, yes, of course! Go stand in line. Connor? 804 00:33:00,195 --> 00:33:01,283 Edward: Wow! 805 00:33:01,327 --> 00:33:03,242 [Olivia chuckling] 806 00:33:05,157 --> 00:33:07,376 - [Speaking indistinctly] - Mm-hm. More sugar. 807 00:33:07,420 --> 00:33:08,682 - Here, lemme help. - Thank you. 808 00:33:08,725 --> 00:33:09,944 - There we go. - Thank you. 809 00:33:09,988 --> 00:33:11,337 You're welcome. 810 00:33:13,513 --> 00:33:15,863 I bet the kids love taking your classes. 811 00:33:15,906 --> 00:33:17,038 What makes you say that? 812 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 I don't know. 813 00:33:18,518 --> 00:33:20,563 You just have a way of making everything seem fun. 814 00:33:20,607 --> 00:33:23,610 Well, so do you. 815 00:33:23,653 --> 00:33:24,611 I mean, the cocoa. 816 00:33:24,654 --> 00:33:26,700 [laughing] 817 00:33:28,528 --> 00:33:30,834 Usually Connor is the only one who sees me get that goofy. 818 00:33:30,878 --> 00:33:34,534 It's not goofy. It's, um...sweet. 819 00:33:37,058 --> 00:33:38,059 [awkward chuckling] 820 00:33:38,103 --> 00:33:39,974 What? 821 00:33:40,018 --> 00:33:41,584 I wonder what Gertrude would say 822 00:33:41,628 --> 00:33:42,977 if she saw us sitting here right now. 823 00:33:43,021 --> 00:33:46,154 Mmm. "I told you so"? 824 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 Hmm. 825 00:33:48,417 --> 00:33:49,549 [phone buzzing] 826 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 Agh. Oh boy. 827 00:33:51,203 --> 00:33:52,421 - Okay. - Sorry. 828 00:33:52,465 --> 00:33:54,032 - It's okay. - [groaning] 829 00:33:55,294 --> 00:33:56,556 Everything okay? 830 00:33:56,599 --> 00:33:57,861 Yeah, everything's fine. 831 00:33:57,905 --> 00:34:00,429 I just-- I've been putting off work all morning 832 00:34:00,473 --> 00:34:01,909 and I probably should get to it. 833 00:34:01,952 --> 00:34:03,302 Oh, definitely. 834 00:34:03,345 --> 00:34:05,478 Look, Maeryn's almost to the front of the line. 835 00:34:06,696 --> 00:34:07,741 Hey! Um-- 836 00:34:07,784 --> 00:34:09,047 Do you think it'd be all right 837 00:34:09,090 --> 00:34:10,439 if I gave you my phone number? 838 00:34:10,483 --> 00:34:12,311 To-- you know, 839 00:34:12,354 --> 00:34:13,834 in case you wanted to call 840 00:34:13,877 --> 00:34:16,402 and have Maeryn and Connor spend some time together? 841 00:34:16,445 --> 00:34:19,057 Oh! They would love that. 842 00:34:20,319 --> 00:34:21,798 Great. Okay. Do you-- 843 00:34:21,842 --> 00:34:23,017 Yeah, I have a pen. 844 00:34:23,061 --> 00:34:24,192 Great. 845 00:34:24,236 --> 00:34:26,934 Here. Okay. 846 00:34:28,936 --> 00:34:31,678 There we go. Hope you can read this. 847 00:34:31,721 --> 00:34:33,071 Is that okay? 848 00:34:34,898 --> 00:34:38,859 Edward. Awesome! Um... 849 00:34:38,902 --> 00:34:42,558 I, uh... guess I'll talk to you later. 850 00:34:42,602 --> 00:34:44,212 - Okay. - Okay. 851 00:34:48,303 --> 00:34:50,000 Ho, ho, ho! 852 00:34:50,044 --> 00:34:51,480 I'll see what I can do. - Thank you. 853 00:34:51,524 --> 00:34:53,178 Are you ready? Okay. 854 00:34:53,221 --> 00:34:55,528 - Hey, come here. - Good job! 855 00:34:58,008 --> 00:35:00,272 And what would you like for Christmas, young lady? 856 00:35:00,315 --> 00:35:03,318 Mmm... 857 00:35:03,362 --> 00:35:04,972 more days like this. 858 00:35:05,015 --> 00:35:06,974 Oh, that's a good wish. 859 00:35:08,367 --> 00:35:09,281 And how 'bout you? 860 00:35:09,324 --> 00:35:12,197 Oh, no, I'm-- I'm too old. 861 00:35:12,240 --> 00:35:14,764 You're never too old for a Christmas wish. 862 00:35:14,808 --> 00:35:16,157 [chuckling] 863 00:35:16,201 --> 00:35:20,379 Just close your eyes and make it. 864 00:35:20,422 --> 00:35:21,467 I'll hear you. 865 00:35:29,562 --> 00:35:31,303 Done. 866 00:35:36,221 --> 00:35:37,787 [chuckling] 867 00:35:37,831 --> 00:35:39,006 I loved your wish. 868 00:35:39,049 --> 00:35:41,008 I thought your wish was-- was beautiful. 869 00:35:41,051 --> 00:35:42,270 What should we do? - Games. 870 00:35:42,314 --> 00:35:44,490 Games? Let's do games. Let's go this way. 871 00:35:45,491 --> 00:35:47,884 Bye, guys. 872 00:35:47,928 --> 00:35:50,148 Okay. 873 00:35:50,191 --> 00:35:51,410 Did you have fun? - Yeah. 874 00:35:51,453 --> 00:35:54,848 Me too. And... what was your favourite part? 875 00:35:54,891 --> 00:35:55,849 Santa. 876 00:35:55,892 --> 00:35:57,372 [laughing] 877 00:35:57,416 --> 00:36:00,810 I loved your wish. That made me really happy. 878 00:36:00,854 --> 00:36:04,901 I also loved all of the designs, like everybody's stuff, 879 00:36:04,945 --> 00:36:08,166 and, um, I loved the-- the crafts 880 00:36:08,209 --> 00:36:11,343 and I think I'm gonna go back and get some Christmas presents. 881 00:36:11,386 --> 00:36:12,735 Um, what do you want for dinner? 882 00:36:12,779 --> 00:36:13,867 - Spaghetti! - Oh! 883 00:36:13,910 --> 00:36:15,738 - I got it, I got it! - No, it's okay. 884 00:36:15,782 --> 00:36:17,392 - I got it! - No, no! I got it, please. 885 00:36:17,436 --> 00:36:18,698 It's okay, I got it. 886 00:36:21,440 --> 00:36:23,833 Okay, um ...ll trade ya. Trade ya. 887 00:36:29,796 --> 00:36:32,190 Oh. Huh. 888 00:36:34,322 --> 00:36:36,194 [sighing] 889 00:36:43,853 --> 00:36:45,638 It's been three days. I don't understand. 890 00:36:45,681 --> 00:36:47,248 Why hasn't she called? 891 00:36:47,292 --> 00:36:49,468 [dissonant strumming] 892 00:36:49,511 --> 00:36:52,732 Probably she realizes that going out with a human tumbleweed 893 00:36:52,775 --> 00:36:54,995 is a colossal waste of time. 894 00:36:55,038 --> 00:36:56,692 Romance-- [rattling] 895 00:36:56,736 --> 00:36:58,868 Romance is never a waste of time. 896 00:36:58,912 --> 00:37:00,000 Why don't you just call her? 897 00:37:00,043 --> 00:37:01,610 - I don't have her number. - Why not? 898 00:37:01,654 --> 00:37:04,091 Because I wanted it to be her decision. 899 00:37:04,134 --> 00:37:05,310 I was trying to be a gentleman. 900 00:37:05,353 --> 00:37:06,528 [gasping] 901 00:37:06,572 --> 00:37:07,964 She told me the name of her dance studio! 902 00:37:08,008 --> 00:37:09,227 What is it?! 903 00:37:09,270 --> 00:37:10,315 I don't remember! 904 00:37:10,358 --> 00:37:11,664 Seriously, Beth? 905 00:37:11,707 --> 00:37:13,753 I'm sorry. There was so much going on. 906 00:37:13,796 --> 00:37:15,798 Um, let me just do an internet search. Just a sec. 907 00:37:15,842 --> 00:37:18,148 Olivia dance studio Minneapolis. 908 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 You know what? No, Beth, don't. Don't. 909 00:37:20,194 --> 00:37:21,848 This should be Olivia's decision to make. 910 00:37:21,891 --> 00:37:23,806 Really, just-- 911 00:37:23,850 --> 00:37:26,200 [phone buzzing] 912 00:37:28,028 --> 00:37:29,986 Hey, Greg. 913 00:37:30,030 --> 00:37:31,118 Yep. 914 00:37:32,989 --> 00:37:35,601 Yep. 915 00:37:35,644 --> 00:37:38,473 I'll be right there. Do you think Connor would like that? 916 00:37:38,517 --> 00:37:40,170 Because it's really annoying. 917 00:37:40,214 --> 00:37:41,433 Just like his uncle. 918 00:37:44,392 --> 00:37:47,526 And touch and turn, 919 00:37:47,569 --> 00:37:49,702 and light on your feet, 920 00:37:49,745 --> 00:37:53,793 And smiles on your faces and touch and turn. 921 00:37:53,836 --> 00:37:56,099 [chuckling] That's it, that's so good! 922 00:37:56,143 --> 00:37:57,536 Touch-- ooh, I like that leap! 923 00:37:57,579 --> 00:38:00,539 That was kinda nice. Maybe we'll put that in! 924 00:38:00,582 --> 00:38:01,844 Here are the programmes. 925 00:38:01,888 --> 00:38:03,977 Okay. 926 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 [gasping] 927 00:38:05,718 --> 00:38:07,981 They're great. They're really great. 928 00:38:08,024 --> 00:38:09,678 Well done. 929 00:38:09,722 --> 00:38:11,506 I just don't understand why he hasn't called you. 930 00:38:11,550 --> 00:38:13,987 I didn't give him my phone number. 931 00:38:14,030 --> 00:38:16,076 What is wrong with you? 932 00:38:16,119 --> 00:38:17,686 What is wrong with me? 933 00:38:17,730 --> 00:38:19,862 It's nine days until Christmas and our careers are in limbo 934 00:38:19,906 --> 00:38:21,821 and I can't find that jewelry box, 935 00:38:21,864 --> 00:38:24,650 the one that Maeryn wanted, so, if you'll stay here, 936 00:38:24,693 --> 00:38:26,695 I'm gonna run to the toy store on Grand 937 00:38:26,739 --> 00:38:27,827 and see if they have it. 938 00:38:27,870 --> 00:38:29,350 - [sighing] But-- - Thank you. 939 00:38:29,394 --> 00:38:30,917 I'm not gonna talk about Edward. 940 00:38:30,960 --> 00:38:33,180 Do you see how I'm not talkin' about it? Not gonna. 941 00:38:33,223 --> 00:38:37,706 And touch and turn, and touch and twirl and-- 942 00:38:37,750 --> 00:38:40,318 Touch and twirl! Beautiful, ladies. 943 00:38:45,235 --> 00:38:46,672 Is it really this much? 944 00:38:46,715 --> 00:38:48,674 Yeah. I'm sorry, Ma'am. 945 00:38:48,717 --> 00:38:50,632 We have a law-away program if you want. 946 00:38:50,676 --> 00:38:53,026 Oh, I only have so much saved. 947 00:38:53,069 --> 00:38:55,028 [sighing] 948 00:38:55,071 --> 00:38:56,116 I'll find something else. 949 00:38:56,159 --> 00:38:58,858 Would another $20 help? 950 00:38:58,901 --> 00:39:00,860 - Oh, that's not necessary. - I insist. 951 00:39:00,903 --> 00:39:03,123 I found it right on 7th Avenue the other day. 952 00:39:03,166 --> 00:39:05,255 I was waiting for the right moment to pass it on. 953 00:39:05,299 --> 00:39:06,387 I think this is it. 954 00:39:06,431 --> 00:39:07,562 Are you sure? 955 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 I'm positive. Merry Christmas. 956 00:39:09,695 --> 00:39:12,175 Same to you. 957 00:39:12,219 --> 00:39:14,308 You have no idea how much this means to me. 958 00:39:14,352 --> 00:39:15,309 Thank you. 959 00:39:15,353 --> 00:39:17,224 You made my Christmas. 960 00:39:19,313 --> 00:39:21,620 You know what's crazy? I know where that $20 came from. 961 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 It's so funny, so do I! 962 00:39:23,622 --> 00:39:24,797 Beth! 963 00:39:24,840 --> 00:39:27,539 Olivia! I'm so happy to run into you! 964 00:39:27,582 --> 00:39:29,410 - Why? - Because now I can find out 965 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 why you haven't called Edward back. 966 00:39:31,456 --> 00:39:32,805 I'm sorry. That's too pushy. 967 00:39:32,848 --> 00:39:33,893 Don't answer that. 968 00:39:33,936 --> 00:39:35,416 Could you answer that? 969 00:39:35,460 --> 00:39:37,984 Yes. I wanted to call him. I lost his number. 970 00:39:38,027 --> 00:39:40,552 Oh! Well, then, here you go. 971 00:39:40,595 --> 00:39:41,814 [chuckling] 972 00:39:41,857 --> 00:39:43,206 And while I'm at it, can I have yours too? 973 00:39:44,730 --> 00:39:45,948 I'm sorry, that's too pushy! 974 00:39:45,992 --> 00:39:48,690 - I'm sorry! - No. Warranted. Yes, please. 975 00:39:50,213 --> 00:39:51,911 Do you think it was one of Gertrude's? 976 00:39:51,954 --> 00:39:52,955 I kinda do. 977 00:39:52,999 --> 00:39:55,958 That would make all of this... 978 00:39:56,002 --> 00:39:57,830 Meant to be? 979 00:40:00,963 --> 00:40:02,530 It's just not right. 980 00:40:02,574 --> 00:40:05,054 Okay. Well, I got another one to show ya a few blocks away. 981 00:40:05,098 --> 00:40:06,447 I think this one is gonna have everything 982 00:40:06,491 --> 00:40:07,753 that you're looking for. 983 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 Then let's go. We're running out of time, Ed. 984 00:40:09,494 --> 00:40:10,582 You know I need to find somethin' 985 00:40:10,625 --> 00:40:11,757 before the end of the fiscal year. 986 00:40:11,800 --> 00:40:12,671 I know. 987 00:40:12,714 --> 00:40:13,715 I haven't failed a client yet 988 00:40:13,759 --> 00:40:14,803 and I'm not about to start now. 989 00:40:14,847 --> 00:40:16,022 [phone buzzing] 990 00:40:18,764 --> 00:40:19,765 She's just down the street. 991 00:40:19,808 --> 00:40:21,419 "She" who? 992 00:40:21,462 --> 00:40:25,814 Um ...ll explain later. Can I just have five minutes? 993 00:40:25,858 --> 00:40:27,381 I'm gonna grab something to eat. 994 00:40:27,425 --> 00:40:28,513 Okay. 995 00:40:28,556 --> 00:40:32,081 Olivia: And twirl, and twirl. 996 00:40:32,125 --> 00:40:34,867 All right, everybody. Arms up. 997 00:40:34,910 --> 00:40:36,651 And hope back over here. 998 00:40:36,695 --> 00:40:38,044 And arms up. 999 00:40:39,741 --> 00:40:41,264 Ar-- 1000 00:40:42,396 --> 00:40:44,616 - Carrie, can you take over? - Carrie: Sure. 1001 00:40:44,659 --> 00:40:46,574 Come over here, girls! 1002 00:40:46,618 --> 00:40:49,577 - [girls giggling] - Hi. 1003 00:40:49,621 --> 00:40:51,013 Hi. 1004 00:40:51,057 --> 00:40:53,755 Um, I lost your number. 1005 00:40:53,799 --> 00:40:56,541 I mean, I really actually lost your number and, um-- 1006 00:40:56,584 --> 00:40:57,672 I ran into Beth and I-- 1007 00:40:57,716 --> 00:41:00,153 I know. She just texted me. 1008 00:41:00,196 --> 00:41:01,589 Oh. 1009 00:41:01,633 --> 00:41:03,939 And-- and-- as soon as I figured out where to find you, 1010 00:41:03,983 --> 00:41:06,899 I just-- I didn't wanna take any chances, so. 1011 00:41:07,856 --> 00:41:10,729 Wow. 1012 00:41:10,772 --> 00:41:13,296 Did she tell you about the $20? I mean, it's crazy. 1013 00:41:13,340 --> 00:41:14,515 I mean, it's completely crazy. 1014 00:41:14,559 --> 00:41:16,082 It's Gertrude's 20. I mean, it had to be. 1015 00:41:16,125 --> 00:41:17,997 And it just keeps showing up! 1016 00:41:18,040 --> 00:41:19,172 Unless it's what Gertrude said, 1017 00:41:19,215 --> 00:41:20,565 just a little bit of Christmas magic. 1018 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 I thought you didn't believe in Christmas magic. 1019 00:41:23,611 --> 00:41:25,744 Well, I'm getting there. 1020 00:41:25,787 --> 00:41:27,659 Yeah? 1021 00:41:28,877 --> 00:41:30,792 Hmm. 1022 00:41:30,836 --> 00:41:33,795 Maeryn had a-- uh, a great time. She was so happy. 1023 00:41:33,839 --> 00:41:35,884 So did Connor. He really did. 1024 00:41:35,928 --> 00:41:38,278 We should make plans to get together again! 1025 00:41:38,321 --> 00:41:40,106 You-- so the kids can-- 1026 00:41:40,149 --> 00:41:42,543 Why didn't you show me this space? 1027 00:41:42,587 --> 00:41:44,197 What? 1028 00:41:44,240 --> 00:41:46,112 The guy next door says it's on the market as of this morning. 1029 00:41:47,722 --> 00:41:49,289 It's perfect! 1030 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 Let's make a move before anyone else gets down here! 1031 00:41:52,597 --> 00:41:53,554 Hey, how ya doin'? 1032 00:41:53,598 --> 00:41:54,773 Hi. 1033 00:41:54,816 --> 00:41:56,905 Good thing he made this stop. 1034 00:41:56,949 --> 00:41:59,255 I think we should put in an all cash offer 1035 00:41:59,299 --> 00:42:01,388 and get this thing done in a week. 1036 00:42:04,086 --> 00:42:05,697 I'm gonna call the bank, get the funds ready! 1037 00:42:08,438 --> 00:42:09,439 Who was that? 1038 00:42:09,483 --> 00:42:10,702 That was my client. 1039 00:42:10,745 --> 00:42:12,138 And he wants to buy the studio today? 1040 00:42:12,181 --> 00:42:15,663 I am just as surprised about this as you are, Olivia. 1041 00:42:17,404 --> 00:42:19,232 Well, you're his advisor, right? 1042 00:42:19,275 --> 00:42:22,844 Can't you advise him not to do it? 1043 00:42:22,888 --> 00:42:23,802 No, I can't. 1044 00:42:23,845 --> 00:42:25,194 Why not? 1045 00:42:25,238 --> 00:42:26,935 Because for everything that Greg's got going on, 1046 00:42:26,979 --> 00:42:30,025 this space is absolutely perfect! 1047 00:42:30,069 --> 00:42:32,158 It's way better than any space that we've seen so far, 1048 00:42:32,201 --> 00:42:33,942 and I really wouldn't be doing my job 1049 00:42:33,986 --> 00:42:35,509 if I just let it go. 1050 00:42:35,553 --> 00:42:39,600 Can we at least have, uh, the Christmas Eve recital here? 1051 00:42:39,644 --> 00:42:43,299 I don't know, but I'll try. 1052 00:42:43,343 --> 00:42:45,824 I-- I will make something happen. 1053 00:42:45,867 --> 00:42:48,653 Why did he even come here? 1054 00:42:48,696 --> 00:42:50,350 'Cause he was standing right there 1055 00:42:50,393 --> 00:42:52,613 when I got the text from Beth and then when she said 1056 00:42:52,657 --> 00:42:55,747 that one of Gertrude's 20s showed up again I just-- 1057 00:42:55,790 --> 00:42:58,967 I took that as a sign that I had to see you. I... 1058 00:42:59,011 --> 00:43:00,142 ..thought maybe it was fate. 1059 00:43:02,884 --> 00:43:06,105 Yeah. I thought so too. Just for a second. 1060 00:43:07,759 --> 00:43:11,501 Maybe all that $10 has done is make things worse. 1061 00:43:11,545 --> 00:43:12,764 I need some air. 1062 00:43:12,807 --> 00:43:14,766 Excuse me. 1063 00:43:21,773 --> 00:43:28,040 ♪ 1064 00:43:28,083 --> 00:43:30,520 Olivia, wait. 1065 00:43:30,564 --> 00:43:31,783 Olivia, please. 1066 00:43:31,826 --> 00:43:32,871 Please, please, please, wait. 1067 00:43:34,263 --> 00:43:36,004 I'm so sorry that it's happening like this. 1068 00:43:36,048 --> 00:43:37,745 Not sorry enough to stop them. 1069 00:43:37,789 --> 00:43:39,921 I'm really not the bad guy here. 1070 00:43:39,965 --> 00:43:42,184 I mean, your boss is selling the property no matter what, 1071 00:43:42,228 --> 00:43:44,534 and if Greg doesn't buy it then somebody else will, 1072 00:43:44,578 --> 00:43:45,666 just as fast. You know that. 1073 00:43:45,710 --> 00:43:48,321 I know. 1074 00:43:48,364 --> 00:43:50,018 I just wasn't ready. 1075 00:43:50,062 --> 00:43:51,541 And the recital. 1076 00:43:51,585 --> 00:43:53,108 Well, I'll talk to Greg and maybe you can still 1077 00:43:53,152 --> 00:43:54,196 use the space for the recital. 1078 00:43:54,240 --> 00:43:56,503 Well, that'd be great. 1079 00:43:56,546 --> 00:43:57,547 You know, 1080 00:43:57,591 --> 00:44:00,028 this is your chance. 1081 00:44:00,072 --> 00:44:01,639 [chuckling] A chance! For what? 1082 00:44:01,682 --> 00:44:03,031 To start at the bottom at a new studio? 1083 00:44:03,075 --> 00:44:05,512 No, this is your chance to start your own studio. 1084 00:44:05,555 --> 00:44:07,993 No. I'm a-- I'm a teacher. 1085 00:44:08,036 --> 00:44:08,950 I'm not a businesswoman. 1086 00:44:08,994 --> 00:44:10,256 I wouldn't know where to start. 1087 00:44:10,299 --> 00:44:11,953 But this is what I do. I help people like you. 1088 00:44:11,997 --> 00:44:13,651 And I know a good bet when I see one. 1089 00:44:14,782 --> 00:44:16,262 Please, I'd love to make this up to you. 1090 00:44:16,305 --> 00:44:17,524 Let me help you with this. 1091 00:44:17,567 --> 00:44:19,744 You're just offering because you feel bad. 1092 00:44:20,832 --> 00:44:21,833 Yes, I am. 1093 00:44:21,876 --> 00:44:26,576 [chuckling] Um... 1094 00:44:26,620 --> 00:44:28,753 I'm not gonna let you fail on this. 1095 00:44:28,796 --> 00:44:30,711 And who knows? 1096 00:44:30,755 --> 00:44:33,758 Maybe your boss isn't even gonna accept the first offer anyway. 1097 00:44:33,801 --> 00:44:34,976 She accepted the offer! 1098 00:44:35,020 --> 00:44:36,848 What? So quickly? 1099 00:44:36,891 --> 00:44:37,849 Come on! 1100 00:44:37,892 --> 00:44:40,286 Really? Kidding me right now? 1101 00:44:40,329 --> 00:44:41,722 Okay. 1102 00:44:41,766 --> 00:44:42,941 I'm gonna go inside. 1103 00:44:42,984 --> 00:44:43,985 Hold on, Olivia, wait. 1104 00:44:46,422 --> 00:44:47,859 Beth invited me 1105 00:44:47,902 --> 00:44:49,556 to the Christmas Tree Festival tree lighting tonight 1106 00:44:49,599 --> 00:44:51,123 and I won't go if you don't wanna see me. 1107 00:44:51,166 --> 00:44:52,515 Or if I do go 1108 00:44:52,559 --> 00:44:55,780 and you do see me, then-- you can ignore me. 1109 00:44:55,823 --> 00:44:57,259 How do you even know I'm going? 1110 00:44:57,303 --> 00:44:59,305 Because you love Christmas. 1111 00:44:59,348 --> 00:45:00,349 True. 1112 00:45:01,394 --> 00:45:02,395 Okay. 1113 00:45:05,746 --> 00:45:06,791 Ignore you later. 1114 00:45:12,405 --> 00:45:13,885 [sighing] 1115 00:45:13,928 --> 00:45:23,938 ♪ 1116 00:45:33,643 --> 00:45:42,827 ♪ 1117 00:45:46,265 --> 00:45:47,440 Is Edward coming? 1118 00:45:47,483 --> 00:45:48,789 No idea. 1119 00:45:48,833 --> 00:45:50,269 Doesn't matter to me whether he's here or not. 1120 00:45:50,312 --> 00:45:51,400 Oh, okay. 1121 00:45:51,444 --> 00:45:52,662 - Hello! - Whoop! 1122 00:45:52,706 --> 00:45:53,707 Hey. 1123 00:45:53,751 --> 00:45:55,187 Edward! Is Connor here? 1124 00:45:55,230 --> 00:45:57,885 Yes, he sure is. He's back by the apple cider booth. 1125 00:45:57,929 --> 00:45:59,278 - Wanna come see him? - Yeah. 1126 00:45:59,321 --> 00:46:00,714 Come on! 1127 00:46:02,324 --> 00:46:04,849 Hello, again. Again, 1128 00:46:04,892 --> 00:46:06,633 again, again, and again? 1129 00:46:06,676 --> 00:46:07,677 It's one too many. 1130 00:46:07,721 --> 00:46:10,158 - [sighing] Is it? - Yeah. 1131 00:46:10,202 --> 00:46:12,073 I thought you were gonna ignore me. 1132 00:46:12,117 --> 00:46:13,858 - Oh no, I am! - Mmm. 1133 00:46:13,901 --> 00:46:15,120 I'm starting right now. 1134 00:46:15,163 --> 00:46:16,251 [chuckling] All right. 1135 00:46:16,295 --> 00:46:19,602 You know, I don't believe we've met. 1136 00:46:19,646 --> 00:46:21,300 I'm Barb, Olivia's mom. You are? 1137 00:46:21,343 --> 00:46:23,171 I'm Edward Taylor. 1138 00:46:23,215 --> 00:46:24,520 And it's such a pleasure to meet you. 1139 00:46:24,564 --> 00:46:27,872 Oh, this-- is Edward? - Mm-hm. 1140 00:46:27,915 --> 00:46:30,309 You didn't tell me he was so handsome. 1141 00:46:30,352 --> 00:46:32,485 Really? 'Cause usually that's the first thing people say. 1142 00:46:32,528 --> 00:46:33,573 Okay, Mom. 1143 00:46:33,616 --> 00:46:35,270 Remember? 1144 00:46:35,314 --> 00:46:38,186 I'm upset with Edward and we're not talking to him. 1145 00:46:38,230 --> 00:46:39,274 Well, like I told you before, 1146 00:46:39,318 --> 00:46:40,536 he doesn't owe you anything. 1147 00:46:40,580 --> 00:46:42,887 It was his job to take care of his clients. 1148 00:46:42,930 --> 00:46:45,454 Whose side are you on? 1149 00:46:45,498 --> 00:46:47,892 Yours, sweetheart, forever. 1150 00:46:47,935 --> 00:46:50,068 Barb, thank you very much. 1151 00:46:50,111 --> 00:46:51,156 You're a smart woman. 1152 00:46:51,199 --> 00:46:54,289 [Barb giggling] 1153 00:46:54,333 --> 00:46:55,813 Mayor Parker: Good evening, everyone! 1154 00:46:55,856 --> 00:46:56,857 I am Mayor Parker 1155 00:46:56,901 --> 00:46:59,033 and welcome to the 45th annual 1156 00:46:59,077 --> 00:47:01,383 Evergreen Park Christmas Festival Tree Lighting! 1157 00:47:01,427 --> 00:47:04,299 [cheering, applause] 1158 00:47:04,343 --> 00:47:08,173 And my Christmas gift to you all is me not giving a long speech. 1159 00:47:08,216 --> 00:47:10,218 [laughing] 1160 00:47:10,262 --> 00:47:12,133 How 'bout we get all the kids up here for the countdown? 1161 00:47:13,178 --> 00:47:14,788 Mom, can I go too? 1162 00:47:14,832 --> 00:47:17,617 Well, aren't we gonna hold hands like our thing? 1163 00:47:17,660 --> 00:47:19,097 I'll hold your hand for the rest of the night. 1164 00:47:19,140 --> 00:47:20,315 Please? 1165 00:47:20,359 --> 00:47:22,840 It's okay. Have the most wonderful time. 1166 00:47:25,625 --> 00:47:27,279 - She's growing up. - I know. 1167 00:47:27,322 --> 00:47:30,021 Pretty soon she's not gonna wanna hold my hand at all. 1168 00:47:30,064 --> 00:47:31,979 Barb: And then some day, 1169 00:47:32,023 --> 00:47:34,503 she will again. - [chuckling] 1170 00:47:35,940 --> 00:47:37,942 I'm gonna go find Carol. I'll see you a bit later. 1171 00:47:37,985 --> 00:47:40,379 - Aw. Love you, Mom. - Love you too, sweetie. 1172 00:47:40,422 --> 00:47:42,337 Mayor: Okay, here we go! 1173 00:47:42,381 --> 00:47:44,122 All: Five, four, three, 1174 00:47:44,165 --> 00:47:45,950 two, one! 1175 00:47:47,516 --> 00:47:49,823 [cheering] 1176 00:48:01,530 --> 00:48:03,184 [applause continues] 1177 00:48:04,490 --> 00:48:06,231 Mom, come on! 1178 00:48:06,274 --> 00:48:09,103 All the stores on Camden are lighting up too! 1179 00:48:09,147 --> 00:48:11,236 Oh, well we have to go see them! 1180 00:48:11,279 --> 00:48:12,324 You're comin' too, right? 1181 00:48:12,367 --> 00:48:14,456 If it's all right? 1182 00:48:14,500 --> 00:48:16,589 Well, I think Connor would be really disappointed 1183 00:48:16,632 --> 00:48:18,808 if you weren't there. 1184 00:48:18,852 --> 00:48:19,897 [chuckling] 1185 00:48:22,987 --> 00:48:24,771 [Maeryn giggling] Connor, wait! 1186 00:48:24,814 --> 00:48:26,947 - Edward: That is adorable. - Olivia: So cute. 1187 00:48:26,991 --> 00:48:29,167 - Almost done. - Man, it's comin' together. 1188 00:48:29,210 --> 00:48:30,777 It really is! 1189 00:48:36,957 --> 00:48:38,263 Hey. 1190 00:48:38,306 --> 00:48:41,701 Any idea how long this space has been vacant? 1191 00:48:41,744 --> 00:48:43,181 A couple of months maybe. Why? 1192 00:48:43,224 --> 00:48:45,444 It would be perfect for your studio! 1193 00:48:45,487 --> 00:48:47,446 Oh, I-- I-- 1194 00:48:47,489 --> 00:48:48,969 I can't rent property, Edward. 1195 00:48:49,013 --> 00:48:50,536 I don't have that kind of money. 1196 00:48:50,579 --> 00:48:52,538 Olivia, if anybody can get a small business loan, it's you. 1197 00:48:52,581 --> 00:48:54,888 Trust me on that. Just-- 1198 00:48:54,932 --> 00:48:57,456 picture it for a second! 1199 00:48:57,499 --> 00:48:59,937 What if that's why Greg was meant to buy the old studio, 1200 00:48:59,980 --> 00:49:02,461 so that you could have this incredible chance? 1201 00:49:02,504 --> 00:49:05,725 And maybe that's why I was right there when it all happened, 1202 00:49:05,768 --> 00:49:07,248 when you made the best decision of your life! 1203 00:49:08,554 --> 00:49:10,512 Man, maybe it really is fate. 1204 00:49:10,556 --> 00:49:13,994 I don't know anything about the business side of it. 1205 00:49:14,038 --> 00:49:15,691 But that's what I'm there to help you with. 1206 00:49:15,735 --> 00:49:18,390 [sighing] Okay. 1207 00:49:18,433 --> 00:49:19,434 What if I fail? 1208 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 What if you don't? And you won't! 1209 00:49:21,741 --> 00:49:24,613 You gotta trust me on this. I know what I'm talking about. 1210 00:49:26,876 --> 00:49:27,834 Whoa. 1211 00:49:27,877 --> 00:49:30,141 So I-- I could hire Carrie, 1212 00:49:30,184 --> 00:49:31,794 and I could hire, uh-- 1213 00:49:31,838 --> 00:49:35,668 a couple other dance teachers with different styles than mine, 1214 00:49:35,711 --> 00:49:37,278 and uh-- 1215 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 There's so many things that I couldn't do 1216 00:49:40,890 --> 00:49:44,111 at Miss Maggie's, and I... 1217 00:49:45,852 --> 00:49:47,245 How long would it take to renovate? 1218 00:49:47,288 --> 00:49:49,160 A month, tops. 1219 00:49:49,203 --> 00:49:50,988 [sighing] 1220 00:49:51,031 --> 00:49:52,511 You know, when I was just a teacher, 1221 00:49:52,554 --> 00:49:55,993 I always knew that I would be all right no matter what. 1222 00:49:56,036 --> 00:49:56,994 This is-- 1223 00:49:57,037 --> 00:49:58,560 - Okay. - Okay. 1224 00:49:58,604 --> 00:50:00,432 - Follow me for a second. - Sure. 1225 00:50:00,475 --> 00:50:04,392 Worst case scenario, everything here completely falls apart. 1226 00:50:04,436 --> 00:50:06,133 That is the worst case scenario. 1227 00:50:06,177 --> 00:50:07,395 - It won't happen. - Okay. 1228 00:50:07,439 --> 00:50:10,181 But if it did, you just go back to teaching, 1229 00:50:10,224 --> 00:50:13,053 which is exactly the same position that you're in now, 1230 00:50:13,097 --> 00:50:16,056 so... what do you have to lose? 1231 00:50:16,100 --> 00:50:17,884 [sighing] 1232 00:50:21,888 --> 00:50:23,803 Maybe now isn't the time. 1233 00:50:23,846 --> 00:50:27,111 If not now, then... when? 1234 00:50:34,292 --> 00:50:35,206 Yeah? 1235 00:50:35,249 --> 00:50:40,080 ♪ 1236 00:50:40,124 --> 00:50:41,081 How was your day? 1237 00:50:41,125 --> 00:50:43,214 It was the best day ever, Mom. 1238 00:50:43,257 --> 00:50:46,086 And it looked like you had fun too. 1239 00:50:46,130 --> 00:50:47,522 I did. 1240 00:50:47,566 --> 00:50:50,003 [giggling] 1241 00:50:50,047 --> 00:50:52,005 You know I love you more than anything, right? 1242 00:50:52,049 --> 00:50:54,007 I know, Mommy. I love you too. 1243 00:50:56,009 --> 00:50:58,011 Sweet dreams. 1244 00:50:58,055 --> 00:51:00,927 Perfect. Goodnight, goodnight. 1245 00:51:00,970 --> 00:51:02,059 Goodnight. 1246 00:51:05,062 --> 00:51:06,324 You ready for lights out? 1247 00:51:06,367 --> 00:51:07,412 Yeah. 1248 00:51:07,455 --> 00:51:17,422 ♪ 1249 00:51:26,518 --> 00:51:28,302 [phone ringing] 1250 00:51:28,346 --> 00:51:29,564 Hello? 1251 00:51:31,000 --> 00:51:32,132 I'm in. 1252 00:51:32,176 --> 00:51:34,047 Let's see the inside tomorrow. 1253 00:51:34,091 --> 00:51:35,222 Great! 1254 00:51:36,615 --> 00:51:38,225 Who is this? 1255 00:51:38,269 --> 00:51:39,400 [laughing] 1256 00:51:46,364 --> 00:51:48,279 Olivia: I wish we didn't have to take all of this down, 1257 00:51:48,322 --> 00:51:50,150 it's gonna be so empty for the rehearsal. 1258 00:51:50,194 --> 00:51:53,849 But there just isn't enough time before New Year's. 1259 00:51:53,893 --> 00:51:56,113 It will be fine once everyone's in here. 1260 00:51:56,156 --> 00:51:59,551 I'm just glad the new owner is letting us keep the space 1261 00:51:59,594 --> 00:52:00,856 for the weekend. 1262 00:52:00,900 --> 00:52:02,684 I don't know where else we could have done it. 1263 00:52:02,728 --> 00:52:05,296 Carrie: Have you heard back from the loan officer? 1264 00:52:05,339 --> 00:52:09,169 No, uh, Edward says not to worry, 1265 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 but, um, I'm me. 1266 00:52:11,954 --> 00:52:14,218 I'm so proud of you, I knew you could do it. 1267 00:52:14,261 --> 00:52:16,133 Well, I haven't done anything yet. 1268 00:52:16,176 --> 00:52:18,047 Taking the first step, that's the hardest part. 1269 00:52:18,091 --> 00:52:21,050 Taking a chance, trying something new. 1270 00:52:21,094 --> 00:52:25,316 Yeah, it's been a long time since I tried something new. 1271 00:52:25,359 --> 00:52:27,187 Edward: Knock knock! 1272 00:52:27,231 --> 00:52:28,232 Hi! 1273 00:52:28,275 --> 00:52:30,147 Hi! Do you have a second? 1274 00:52:30,190 --> 00:52:33,324 - Yes, I do. I have a second. - Okay, great. 1275 00:52:33,367 --> 00:52:34,673 Thank you. - Olivia: Hi. 1276 00:52:34,716 --> 00:52:36,805 - It's looking very good. - Oh, thank you. 1277 00:52:36,849 --> 00:52:39,068 Edward: You're welcome. It's good. 1278 00:52:39,112 --> 00:52:41,897 So did the finance person call? 1279 00:52:41,941 --> 00:52:44,291 No, not yet, but I'm sure we're gonna hear by tomorrow. 1280 00:52:44,335 --> 00:52:47,076 Meanwhile, I'm here to meet with the contractor 1281 00:52:47,120 --> 00:52:52,038 who is going to transform this space into a gallery, so, uh... 1282 00:52:52,081 --> 00:52:54,562 Once we, um, remove everything, 1283 00:52:54,606 --> 00:52:57,217 there should be lots of nail holes, 1284 00:52:57,261 --> 00:52:59,567 so you could just use them right from there. 1285 00:52:59,611 --> 00:53:02,483 Oh, wait a minute. It's the contractor. 1286 00:53:02,527 --> 00:53:05,138 He said he threw his back out shovelling snow, 1287 00:53:05,182 --> 00:53:07,096 and he wants to push the meeting until tomorrow. 1288 00:53:07,140 --> 00:53:09,142 It's always the snow with us, isn't it? 1289 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 It is. And obviously I feel horrible about his back, 1290 00:53:12,276 --> 00:53:13,755 - obviously, but-- - Obviously. 1291 00:53:13,799 --> 00:53:16,280 But it's kind of good news, 'cause I can spend some time 1292 00:53:16,323 --> 00:53:19,283 brainstorming your project now, because if you want to open 1293 00:53:19,326 --> 00:53:20,458 in January, you've gotta do a pre-launch. 1294 00:53:20,501 --> 00:53:22,155 Gotta get the word out there. 1295 00:53:22,199 --> 00:53:25,071 May I help with the brainstorming? 1296 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 No, I was gonna do it by myself. 1297 00:53:26,377 --> 00:53:27,639 - Good. - I'm teasing! 1298 00:53:27,682 --> 00:53:29,249 I thought you had to teach and you were busy, 1299 00:53:29,293 --> 00:53:30,946 you had to take Maeryn home, all sorts of stuff. 1300 00:53:30,990 --> 00:53:32,992 Maeryn's with my mom, and the kids won't be here 1301 00:53:33,035 --> 00:53:35,081 'til tomorrow night, 'cause that's the big dress rehearsal 1302 00:53:35,124 --> 00:53:37,866 for the Christmas Eve recital, which starts in five days. 1303 00:53:37,910 --> 00:53:39,346 - Wow. - I know. 1304 00:53:39,390 --> 00:53:43,655 Thank you for getting Greg to let us use this space. 1305 00:53:43,698 --> 00:53:46,092 You're welcome, I know it meant a lot to you. 1306 00:53:46,135 --> 00:53:47,267 Yeah. 1307 00:53:47,311 --> 00:53:52,141 So, um, you wanna... maybe grab a bite? 1308 00:53:52,185 --> 00:53:53,839 - Yeah... I mean... - Yeah? 1309 00:53:53,882 --> 00:53:55,275 - Yeah. - I'll wait for you outside. 1310 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 Okay. 1311 00:54:03,762 --> 00:54:05,285 Where are you going? 1312 00:54:05,329 --> 00:54:07,461 I'm going for a walk. 1313 00:54:07,505 --> 00:54:09,463 - A walk? - Yep. 1314 00:54:09,507 --> 00:54:11,509 - That's it? - Yeah, I love to walk. 1315 00:54:11,552 --> 00:54:12,466 Uh-huh. 1316 00:54:12,510 --> 00:54:16,253 Okay. See you later. 1317 00:54:16,296 --> 00:54:18,255 Have fun. 1318 00:54:18,298 --> 00:54:20,779 [laughing] 1319 00:54:31,790 --> 00:54:35,097 So, um, where to? 1320 00:54:35,141 --> 00:54:38,231 Let's just start walking. 1321 00:54:38,275 --> 00:54:39,885 And see where we end up? 1322 00:54:39,928 --> 00:54:41,060 Exactly. 1323 00:54:43,323 --> 00:54:45,064 Aw, look at these guys! Merry Christmas! 1324 00:54:45,107 --> 00:54:46,457 Girl: Merry Christmas! 1325 00:54:46,500 --> 00:54:47,545 Nice. 1326 00:54:47,588 --> 00:54:49,024 Hey, you hungry? 1327 00:54:49,068 --> 00:54:51,375 Yeah, but the lines are too long. 1328 00:54:51,418 --> 00:54:55,379 Oh, hey! Let's go old school! 1329 00:54:55,422 --> 00:54:57,468 Edward: A hot dog? That's not very Christmassy. 1330 00:54:57,511 --> 00:55:01,080 No, it's not a hot dog. It's Santa's ho-ho-ho dog! 1331 00:55:01,123 --> 00:55:02,124 [laughing] 1332 00:55:02,168 --> 00:55:03,387 You get extra points for marketing. 1333 00:55:03,430 --> 00:55:04,997 - Thank you. - We'll take a couple, please. 1334 00:55:05,040 --> 00:55:06,999 - Sure. - Thank you. 1335 00:55:07,042 --> 00:55:10,394 [Sigh] Every time I look at a 20 dollar bill, 1336 00:55:10,437 --> 00:55:11,569 I wonder if it's one of Gertrude's. 1337 00:55:11,612 --> 00:55:12,657 Me too! 1338 00:55:14,093 --> 00:55:18,358 You know, what's been happening with us, 1339 00:55:18,402 --> 00:55:20,447 that it's just one big coincidence. 1340 00:55:20,491 --> 00:55:24,582 I thought so... but I gotta be honest. 1341 00:55:24,625 --> 00:55:27,367 I kinda like living in a world 1342 00:55:27,411 --> 00:55:31,023 where fate and magic exist together. 1343 00:55:33,591 --> 00:55:37,595 I didn't expect that. Me too. 1344 00:55:40,989 --> 00:55:42,382 Vendor: You want these hot dogs or what? 1345 00:55:42,426 --> 00:55:44,123 Thank you. 1346 00:55:44,166 --> 00:55:46,430 Here you go. You take this, and whatever's left over, 1347 00:55:46,473 --> 00:55:48,388 just put it towards whoever's next, okay? 1348 00:55:48,432 --> 00:55:51,391 That's funny. Someone did the same thing a few days ago 1349 00:55:51,435 --> 00:55:53,654 with a 20 they found over on 7th Avenue. 1350 00:55:53,698 --> 00:55:55,047 Huh! 1351 00:55:55,090 --> 00:55:56,353 Thanks. 1352 00:56:00,531 --> 00:56:01,793 Edward: So, do you think it was... 1353 00:56:03,055 --> 00:56:05,971 I really do! 1354 00:56:06,014 --> 00:56:08,713 Oh, oh, oh! I haven't been on one of those 1355 00:56:08,756 --> 00:56:11,150 since Maeryn was a baby, and then I was too worried 1356 00:56:11,193 --> 00:56:13,021 if she was too cold, and I don't remember any of it. 1357 00:56:13,065 --> 00:56:14,414 - I mean, none of it. - Oh! 1358 00:56:14,458 --> 00:56:15,720 I don't remember any of it either, 1359 00:56:15,763 --> 00:56:19,158 'cause I've actually never been on one, so... 1360 00:56:19,201 --> 00:56:20,551 Really? 1361 00:56:24,772 --> 00:56:26,513 Let's fix that. 1362 00:56:27,688 --> 00:56:29,429 ♪ 1363 00:56:29,473 --> 00:56:34,521 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1364 00:56:36,654 --> 00:56:41,485 ♪ Let your heart be light 1365 00:56:43,487 --> 00:56:46,446 ♪ From now on, our troubles will be... ♪ 1366 00:56:46,490 --> 00:56:48,405 Man: Merry Christmas, guys! 1367 00:56:50,276 --> 00:56:52,583 I can't believe I've been missing out on this 1368 00:56:52,626 --> 00:56:54,323 all these years. 1369 00:56:54,367 --> 00:56:57,022 - The holidays? - Everything. 1370 00:56:59,416 --> 00:57:03,028 Thank you for... for bringing Christmas back to me. 1371 00:57:04,508 --> 00:57:06,031 You're welcome. 1372 00:57:08,468 --> 00:57:11,384 Well, I gotta say, this has been the all-time best 1373 00:57:11,428 --> 00:57:14,735 business meeting I've ever had... 1374 00:57:14,779 --> 00:57:17,303 And one of the best days I've had in a very long time. 1375 00:57:17,346 --> 00:57:19,044 Me too. 1376 00:57:19,087 --> 00:57:23,440 ♪ Your troubles will be miles away ♪ 1377 00:57:27,444 --> 00:57:31,796 ♪ Here we are, as in olden days ♪ 1378 00:57:32,840 --> 00:57:37,802 ♪ Happy golden days of yore 1379 00:57:41,806 --> 00:57:44,504 ♪ Faithful friends who are dear to us... ♪ 1380 00:57:44,548 --> 00:57:45,897 Olivia: I'm home! 1381 00:57:49,901 --> 00:57:51,119 Well... 1382 00:57:53,687 --> 00:57:56,385 Um, thank you for walking me home. 1383 00:57:56,429 --> 00:57:58,823 Well, it was on the way to Beth's, so... 1384 00:57:58,866 --> 00:58:00,520 [laughing] 1385 00:58:00,564 --> 00:58:01,913 You have a beautiful home. 1386 00:58:01,956 --> 00:58:05,525 Well, I love it. It's tiny, but it's charming. 1387 00:58:05,569 --> 00:58:08,615 And it's walking distance to the new studio. 1388 00:58:08,659 --> 00:58:11,226 So now I'm just worried about the loan. 1389 00:58:11,270 --> 00:58:12,793 Oh, don't worry about that at all. 1390 00:58:12,837 --> 00:58:16,144 Final word comes down tomorrow, okay? You'll be good. 1391 00:58:16,188 --> 00:58:17,581 All right, I'm gonna go back to Beth's, 1392 00:58:17,624 --> 00:58:19,670 and I'm gonna get all of Greg's work out of the way, 1393 00:58:19,713 --> 00:58:21,280 so tomorrow morning we can go full force 1394 00:58:21,323 --> 00:58:24,631 on the pre-launch plans for the studio. How does that sound? 1395 00:58:24,675 --> 00:58:25,719 - Awesome. - Yeah? 1396 00:58:25,763 --> 00:58:27,504 - Yeah. - Thanks for a great night. 1397 00:58:27,547 --> 00:58:29,680 - Yeah, it was fun! - It was. 1398 00:58:29,723 --> 00:58:31,551 - Edward! - Oh, hello! 1399 00:58:31,595 --> 00:58:33,074 Is Connor with you? 1400 00:58:33,118 --> 00:58:35,468 He's not, actually, he's at home, which is right where 1401 00:58:35,512 --> 00:58:39,167 I'm headed with a very nice business meeting with your mom. 1402 00:58:39,211 --> 00:58:41,561 Don't leave! It's Christmas cookie baking night! 1403 00:58:41,605 --> 00:58:43,520 You can help if you want. 1404 00:58:43,563 --> 00:58:46,566 Oh, I mean, Edward might be... might be busy. 1405 00:58:46,610 --> 00:58:50,657 So, um, do you have a... do you have a little time? 1406 00:58:50,701 --> 00:58:52,616 Actually, there is nowhere I would rather be. 1407 00:58:55,488 --> 00:58:56,445 [laughing] 1408 00:58:56,489 --> 00:58:58,273 Maeryn: Grandma! 1409 00:58:58,317 --> 00:58:59,840 Look who found the Christmas spirit. 1410 00:58:59,884 --> 00:59:02,234 - Yeah, don't tell anyone. - I might. 1411 00:59:08,066 --> 00:59:09,720 - Are you on decorations again? - Yeah. 1412 00:59:09,763 --> 00:59:10,721 - Awesome. - All right! 1413 00:59:10,764 --> 00:59:11,765 That's what I'm talking about. 1414 00:59:11,809 --> 00:59:13,724 Okay. 1415 00:59:13,767 --> 00:59:15,987 Barb: Okay, okay, I switched over the-- oh! 1416 00:59:17,989 --> 00:59:19,599 Edward! 1417 00:59:19,643 --> 00:59:20,644 Hi, Barb. 1418 00:59:20,687 --> 00:59:23,603 Well, how nice to see you again. 1419 00:59:23,647 --> 00:59:25,170 Nice to see you, too. 1420 00:59:25,213 --> 00:59:28,869 So did Olivia invite you to bake Christmas cookies with us? 1421 00:59:28,913 --> 00:59:31,480 Technically, it was Maeryn, but Olivia agreed, 1422 00:59:31,524 --> 00:59:33,700 and as long as it's okay with you... 1423 00:59:33,744 --> 00:59:35,006 Are you kidding me? 1424 00:59:35,049 --> 00:59:37,791 Okay, who's gonna do the eggs? Eggs are up. 1425 00:59:37,835 --> 00:59:39,619 Oh, I'll do the eggs. I'll do the eggs. 1426 00:59:39,663 --> 00:59:41,273 You guys don't mind a little eggshell in your cookies, 1427 00:59:41,316 --> 00:59:43,449 do you? - Ew, gross! 1428 00:59:43,492 --> 00:59:47,018 I'm joking! I save the eggshells for the frosting. 1429 00:59:47,061 --> 00:59:50,717 - Ew! - [all laughing] 1430 00:59:50,761 --> 00:59:53,633 Here we go. There's technique to this. 1431 00:59:53,677 --> 00:59:57,550 Ready for this? Just drop the egg! 1432 00:59:57,594 --> 00:59:59,944 Wow, that was amazing. With some eggshell. 1433 00:59:59,987 --> 01:00:05,123 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1434 01:00:07,560 --> 01:00:09,649 ♪ With the kids jingle belling 1435 01:00:09,693 --> 01:00:14,088 ♪ And everyone telling you "Be of good cheer!" ♪ 1436 01:00:15,307 --> 01:00:20,399 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1437 01:00:22,749 --> 01:00:27,624 ♪ It's the hap, happiest season of all ♪ 1438 01:00:30,627 --> 01:00:33,630 ♪ With those holiday greetings and gay happy meetings... ♪ 1439 01:00:33,673 --> 01:00:36,633 Oh, no! Mm-mm-mm! 1440 01:00:36,676 --> 01:00:39,723 Hey, wait for Santa! She's been doing that since she was little. 1441 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 Really? 1442 01:00:40,811 --> 01:00:41,855 It was shaped weird. 1443 01:00:41,899 --> 01:00:43,291 It was shaped weird? 1444 01:00:43,335 --> 01:00:46,251 Mm-hm. And look, oh no! Oh, this is terrible. 1445 01:00:46,294 --> 01:00:47,295 - Edward: Wow. 1446 01:00:47,339 --> 01:00:48,470 - There's a thing in the icing. 1447 01:00:48,514 --> 01:00:49,689 I don't know if you could - Liv! 1448 01:00:49,733 --> 01:00:51,169 even fit more cookie in there, 1449 01:00:51,212 --> 01:00:52,692 but you know what, truthfully, I gotta make a point. 1450 01:00:52,736 --> 01:00:55,303 I don't even know what this shape is, so... 1451 01:00:55,347 --> 01:00:56,783 I'm just gonna help out a little bit here. 1452 01:00:56,827 --> 01:00:59,699 Well, I guess this one's burned, so... 1453 01:00:59,743 --> 01:01:02,571 [laughing] 1454 01:01:02,615 --> 01:01:04,182 All right, okay. 1455 01:01:05,749 --> 01:01:10,579 There, I don't need an excuse. I'm old. 1456 01:01:10,623 --> 01:01:12,886 First of all, no you're not. But you're right, you're allowed. 1457 01:01:12,930 --> 01:01:14,714 Barb: Cheers! 1458 01:01:14,758 --> 01:01:16,498 Cheers. 1459 01:01:16,542 --> 01:01:17,674 - Cheers! - Cheers! 1460 01:01:20,024 --> 01:01:22,722 So this is what Christmas is supposed to be like, huh? 1461 01:01:22,766 --> 01:01:23,810 Mm-hm. 1462 01:01:23,854 --> 01:01:24,985 I think I like it. 1463 01:01:25,029 --> 01:01:26,639 [laughing] 1464 01:01:26,683 --> 01:01:29,424 Mm-hm. 1465 01:01:29,468 --> 01:01:31,426 Thank you for inviting me to stay tonight. 1466 01:01:31,470 --> 01:01:32,863 I actually had a really good time. 1467 01:01:32,906 --> 01:01:35,343 Yeah, it really was. 1468 01:01:35,387 --> 01:01:38,738 Um, you should have these. You worked so hard. 1469 01:01:38,782 --> 01:01:41,132 Yes! 1470 01:01:41,175 --> 01:01:45,614 Um, have I said thank you for everything you're doing for me? 1471 01:01:45,658 --> 01:01:47,878 You've done just as much for me. 1472 01:01:56,843 --> 01:01:58,889 Goodnight. Goodnight! 1473 01:02:12,816 --> 01:02:15,775 [soft piano music] Four more days 'til the recital 1474 01:02:15,819 --> 01:02:18,647 and you all look ready right now! 1475 01:02:18,691 --> 01:02:22,042 I am so proud of all of you! 1476 01:02:24,044 --> 01:02:26,525 So... when do you hear about the loan? 1477 01:02:26,568 --> 01:02:27,961 Today. 1478 01:02:28,005 --> 01:02:30,181 And I'm so excited about the space on Camden Street. 1479 01:02:30,224 --> 01:02:32,836 We can do everything that we've always dreamed of... 1480 01:02:32,879 --> 01:02:34,925 but it all depends on the loan. 1481 01:02:34,968 --> 01:02:37,449 No, I'm not worried. This is exactly how everything 1482 01:02:37,492 --> 01:02:40,844 was meant to happen. You deserve this. 1483 01:02:40,887 --> 01:02:42,715 We deserve this. 1484 01:02:42,759 --> 01:02:44,935 Hi! Did you see? 1485 01:02:46,850 --> 01:02:48,982 Olivia, I have some bad news. 1486 01:02:49,026 --> 01:02:50,549 Okay... 1487 01:02:50,592 --> 01:02:53,813 For the sale to close, we have to vacate by this weekend. 1488 01:02:53,857 --> 01:02:57,774 Oh... no, we talked to Greg, it's fine to use the space. 1489 01:02:57,817 --> 01:02:59,819 No, it's the insurers, it's a liability thing. 1490 01:02:59,863 --> 01:03:02,126 They won't give him coverage if we're here. 1491 01:03:02,169 --> 01:03:06,086 What? No... Greg-- Greg said that it was... 1492 01:03:06,130 --> 01:03:09,786 I-I feel terrible, this is not how I wanted everything to end, 1493 01:03:09,829 --> 01:03:12,789 but we can't have it here. 1494 01:03:12,832 --> 01:03:15,052 - But we have to have it. - I know. 1495 01:03:15,095 --> 01:03:18,707 Okay, 'cause the kids depend on it, and the parents. 1496 01:03:18,751 --> 01:03:20,535 I am going to find another place. 1497 01:03:20,579 --> 01:03:22,146 Me too, I'm sorry... me too. 1498 01:03:26,846 --> 01:03:36,813 ♪ 1499 01:03:54,004 --> 01:03:55,919 We'll find a place-- Thank you. 1500 01:03:55,962 --> 01:03:59,009 Olivia! Hey! Carrie told me I could find you here. 1501 01:03:59,052 --> 01:04:01,228 I'm sorry about losing the recital space. 1502 01:04:01,272 --> 01:04:03,970 I tried to do a work around, but it's not gonna happen. 1503 01:04:04,014 --> 01:04:06,799 Thank you. I-- what if we used the new space? 1504 01:04:06,843 --> 01:04:08,845 Oh, we can't use it until the loan clears. 1505 01:04:10,629 --> 01:04:13,588 Okay... I'm going to the bank. 1506 01:04:13,632 --> 01:04:15,199 Oh, you want me to come with you? 1507 01:04:15,242 --> 01:04:18,680 Nope. Absolutely not. I need to it on my own. Long story. 1508 01:04:18,724 --> 01:04:21,945 And like you said, it's important I believe in myself. 1509 01:04:26,950 --> 01:04:28,908 Lynn: I know you're anxious to get a decision. 1510 01:04:28,952 --> 01:04:31,084 Normally, we would get a response with a couple days, 1511 01:04:31,128 --> 01:04:33,870 but since there are so many people out for the holidays, 1512 01:04:33,913 --> 01:04:36,176 I just... don't know when we'll hear back. 1513 01:04:36,220 --> 01:04:38,918 But I am certain you'll get your answer between Christmas 1514 01:04:38,962 --> 01:04:40,224 and New Year's. 1515 01:04:40,267 --> 01:04:42,226 Well, I... that would be too late. 1516 01:04:44,054 --> 01:04:51,931 ♪ 1517 01:04:51,975 --> 01:04:54,020 - Olivia? - Yeah? 1518 01:04:56,022 --> 01:05:00,200 You just gift-wrapped our salt shaker. 1519 01:05:00,244 --> 01:05:02,028 - Hm... - Mm-hm. 1520 01:05:05,118 --> 01:05:06,076 Merry Christmas! 1521 01:05:06,119 --> 01:05:08,948 [laughing] 1522 01:05:08,992 --> 01:05:11,951 Sorry, Mom. Uh, okay. 1523 01:05:11,995 --> 01:05:14,519 Sorry. 1524 01:05:19,524 --> 01:05:21,047 Still nothing? 1525 01:05:21,091 --> 01:05:23,789 Nope. At this rate, I think that we're going to be 1526 01:05:23,832 --> 01:05:26,096 having the recital in the parking lot. 1527 01:05:28,098 --> 01:05:29,926 You know it will all work out. 1528 01:05:33,364 --> 01:05:36,976 Where's Edward for all of this? 1529 01:05:37,020 --> 01:05:38,891 Oh, I told him I wanted to do it myself. 1530 01:05:38,935 --> 01:05:41,807 Oh... 1531 01:05:41,850 --> 01:05:44,331 Well, he clearly believes in you. 1532 01:05:44,375 --> 01:05:47,204 Or he's just doing all this to make himself feel better. 1533 01:05:47,247 --> 01:05:49,946 By helping me. 1534 01:05:49,989 --> 01:05:52,078 You don't actually believe that, do you? 1535 01:05:52,122 --> 01:05:55,647 Mom, it can't be the other thing. He doesn't live here. 1536 01:05:55,690 --> 01:05:57,170 It will never work out. 1537 01:05:57,214 --> 01:05:58,476 So that's it? 1538 01:05:58,519 --> 01:06:00,043 You're just going to cut yourself off from love 1539 01:06:00,086 --> 01:06:03,002 before even giving it half a chance? 1540 01:06:03,046 --> 01:06:04,264 I'm protecting myself. 1541 01:06:04,308 --> 01:06:06,223 No. 1542 01:06:06,266 --> 01:06:09,835 You have put up walls for years, Liv.... 1543 01:06:09,878 --> 01:06:14,187 At least... come on, give him a ladder. 1544 01:06:14,231 --> 01:06:18,278 Tell him how you feel. Give him a reason to stay. 1545 01:06:22,717 --> 01:06:25,024 [cell phone buzzing] 1546 01:06:25,068 --> 01:06:26,983 Oh... Ma... 1547 01:06:29,028 --> 01:06:31,509 What? 1548 01:06:32,858 --> 01:06:34,077 Okay, it's from the bank. 1549 01:06:34,120 --> 01:06:37,254 Okay. 1550 01:06:37,297 --> 01:06:39,212 What?! 1551 01:06:39,256 --> 01:06:41,040 - Okay, what?! - I got the loan. 1552 01:06:41,084 --> 01:06:44,696 [shrieking, laughing] 1553 01:06:46,915 --> 01:06:48,656 - Oh, sweetheart! - I got the loan! 1554 01:06:48,700 --> 01:06:50,310 Okay, and-- 1555 01:06:50,354 --> 01:06:52,269 And look, no, it says that we can use-- we can use the space! 1556 01:06:52,312 --> 01:06:54,793 We can use the space for the recital! 1557 01:06:54,836 --> 01:06:57,535 Oh! Oh! 1558 01:06:57,578 --> 01:06:59,102 I'm so proud of you! 1559 01:06:59,145 --> 01:07:01,582 Thank you! Okay! I'm gonna call Edward. 1560 01:07:01,626 --> 01:07:02,801 - Call him! - I gotta call Edward. 1561 01:07:02,844 --> 01:07:03,802 - Okay. [knocking at door] 1562 01:07:03,845 --> 01:07:05,499 Edward: Hello?! 1563 01:07:05,543 --> 01:07:07,110 Come on in! 1564 01:07:07,153 --> 01:07:09,068 - Olivia: Hi! - Hi! 1565 01:07:09,112 --> 01:07:11,157 I... I got the loan! 1566 01:07:11,201 --> 01:07:15,031 I know! I came over as soon as I heard! 1567 01:07:17,207 --> 01:07:18,991 [sighing] 1568 01:07:19,035 --> 01:07:21,080 Must have been something I said at the bank. 1569 01:07:21,124 --> 01:07:22,908 I knew you could do it. 1570 01:07:23,952 --> 01:07:25,519 Um, Mom... Mom made-- 1571 01:07:27,478 --> 01:07:29,045 Man, she's good. 1572 01:07:30,176 --> 01:07:32,396 - Um, egg nog? - Yeah! 1573 01:07:34,833 --> 01:07:35,964 Cheers. 1574 01:07:36,008 --> 01:07:39,925 To... new beginnings. 1575 01:07:41,927 --> 01:07:43,972 To new beginnings. 1576 01:07:44,016 --> 01:07:45,235 - Yeah. - Yeah. 1577 01:07:52,503 --> 01:07:54,244 Look at this! It's perfect! 1578 01:07:54,287 --> 01:07:56,289 I mean, people will be out there, they'll be shopping, 1579 01:07:56,333 --> 01:07:58,074 and then they'll have some cocoa, 1580 01:07:58,117 --> 01:08:01,077 and then they'll come in here, and they'll just watch the show! 1581 01:08:01,120 --> 01:08:05,864 ♪ 1582 01:08:05,907 --> 01:08:10,825 I can't believe this is all mine. Thank you. 1583 01:08:10,869 --> 01:08:12,436 Well, you're welcome, but you should be thanking yourself 1584 01:08:12,479 --> 01:08:15,439 because this is all you, you made this happen. 1585 01:08:19,312 --> 01:08:23,099 Okay... there's so much that I have to do 1586 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 before we can do anything. 1587 01:08:25,318 --> 01:08:26,928 Like what if the electrics don't pass inspection? 1588 01:08:26,972 --> 01:08:28,843 And then there's paint, like, I have to choose the colour. 1589 01:08:28,887 --> 01:08:30,671 Which of course I've chosen the colour, 1590 01:08:30,715 --> 01:08:32,934 but I have to put it up, and there's lights. 1591 01:08:32,978 --> 01:08:34,675 Like, I think we need more lights! 1592 01:08:34,719 --> 01:08:36,155 Olivia... 1593 01:08:36,199 --> 01:08:37,374 Yeah? 1594 01:08:37,417 --> 01:08:39,724 You don't have to do any of that alone. 1595 01:08:39,767 --> 01:08:42,596 I'm gonna be with you. We can do it together. 1596 01:08:42,640 --> 01:08:44,250 Okay, and you're gonna get it done, 1597 01:08:44,294 --> 01:08:46,383 and it's gonna look fantastic, and people will come in here, 1598 01:08:46,426 --> 01:08:48,820 and they'll just see how incredible you are. 1599 01:08:53,129 --> 01:08:54,391 Everyone will see... 1600 01:08:56,393 --> 01:08:59,918 Do I see an idea forming right here? 1601 01:08:59,961 --> 01:09:04,183 Yes... yes. Yes. Okay. 1602 01:09:04,227 --> 01:09:06,707 So if it goes the way that I think it could go, 1603 01:09:06,751 --> 01:09:09,319 then we won't have to change the routine. 1604 01:09:09,362 --> 01:09:13,149 I mean, a little bit, but... but not much. 1605 01:09:13,192 --> 01:09:15,151 I'm so proud of you. 1606 01:09:16,543 --> 01:09:18,154 I'm proud of me, too. 1607 01:09:26,031 --> 01:09:28,860 [sighing happily] 1608 01:09:33,473 --> 01:09:37,129 [giggling] 1609 01:09:37,173 --> 01:09:41,133 Just so you know, this is gonna be the best studio in town. 1610 01:09:41,177 --> 01:09:43,527 I'm so excited. 1611 01:09:45,529 --> 01:09:47,792 - That's it. - Wow. 1612 01:09:47,835 --> 01:09:50,360 - That's everything. - Look at this. 1613 01:09:50,403 --> 01:09:54,364 Okay. I think I'm going to head down to Baked Expectations 1614 01:09:54,407 --> 01:09:56,235 and get more baked goods for everybody. 1615 01:09:56,279 --> 01:09:59,456 Then I think I'm gonna go to the bank and get Lynn a treat. 1616 01:09:59,499 --> 01:10:01,414 As a thank you. Hold down the fort? 1617 01:10:01,458 --> 01:10:03,982 - Will do. - Great. 1618 01:10:04,025 --> 01:10:05,375 Thank you! 1619 01:10:09,596 --> 01:10:11,076 This smells so good. 1620 01:10:12,295 --> 01:10:14,210 I'll see you at the recital? 1621 01:10:18,214 --> 01:10:28,224 ♪ 1622 01:10:33,316 --> 01:10:35,100 This too, please. 1623 01:10:38,103 --> 01:10:39,583 Oh, that's great. 1624 01:10:43,369 --> 01:10:45,937 Keep the change. Merry Christmas. 1625 01:10:45,980 --> 01:10:48,418 Clerk: Thank you! 1626 01:10:52,335 --> 01:10:54,119 Merry Christmas. 1627 01:10:54,162 --> 01:10:55,425 Olivia! 1628 01:10:57,427 --> 01:11:00,343 What-- what are you doing here? 1629 01:11:00,386 --> 01:11:02,606 Um, what am I doing here? 1630 01:11:03,650 --> 01:11:06,436 Um... 1631 01:11:06,479 --> 01:11:09,177 I-- I didn't know that you knew anyone at the bank. 1632 01:11:09,221 --> 01:11:12,964 Oh, uh, Lynn and I just have some mutual friends 1633 01:11:13,007 --> 01:11:14,357 in the industry. 1634 01:11:14,400 --> 01:11:17,534 Did you know Lynn before I applied for my loan? 1635 01:11:17,577 --> 01:11:18,796 Uh... 1636 01:11:18,839 --> 01:11:22,365 I am just gonna give you two a minute. 1637 01:11:25,368 --> 01:11:27,283 Lynn, I-- thank you. These are for you. 1638 01:11:27,326 --> 01:11:29,372 Thank you so much. - Oh, thank you! 1639 01:11:29,415 --> 01:11:30,808 Merry Christmas. 1640 01:11:34,812 --> 01:11:37,989 We actually met after you applied for the loan. 1641 01:11:40,948 --> 01:11:43,777 Edward, did you do something to push my loan through? 1642 01:11:43,821 --> 01:11:46,389 All I did is I put in a very good word for you, 1643 01:11:46,432 --> 01:11:49,479 and I made it clear that you would be a very good investment. 1644 01:11:49,522 --> 01:11:50,567 That's it. 1645 01:11:52,569 --> 01:11:53,700 Are you okay? 1646 01:11:53,744 --> 01:11:56,529 No, um... no. 1647 01:11:56,573 --> 01:11:59,315 I feel like you went behind my back, and I... 1648 01:12:01,317 --> 01:12:03,928 You let me think that I got my loan on my own. 1649 01:12:03,971 --> 01:12:05,756 Did you think that I... 1650 01:12:06,365 --> 01:12:07,975 did you think that I could do it on my own? 1651 01:12:08,019 --> 01:12:09,368 Of course I did! 1652 01:12:09,412 --> 01:12:11,414 Of course. I just gave it a little bit of a push 1653 01:12:11,457 --> 01:12:12,806 so that you'd get through the finish line. 1654 01:12:12,850 --> 01:12:13,764 I was just trying to help. 1655 01:12:13,807 --> 01:12:15,331 Well, that's not what I needed. 1656 01:12:20,336 --> 01:12:23,556 I never wanted to feel as helpless as I did 1657 01:12:23,600 --> 01:12:28,169 when Nathan died. I had to figure it out all over again. 1658 01:12:28,213 --> 01:12:30,389 I needed to know that I... 1659 01:12:30,433 --> 01:12:33,740 that I could do it on my own after you left. 1660 01:12:33,784 --> 01:12:37,091 I would never leave you hanging like that. 1661 01:12:37,135 --> 01:12:39,137 You're going to have to leave eventually. 1662 01:12:41,705 --> 01:12:43,663 Not if I have a reason to stay. 1663 01:12:47,624 --> 01:12:50,409 Well, I can't be that reason. 1664 01:12:50,453 --> 01:12:52,542 Not if you don't believe in me. 1665 01:12:52,585 --> 01:12:55,414 Maybe you're just afraid of what would happen if I did stay. 1666 01:12:55,458 --> 01:12:57,068 Because you'd have to open your heart again, 1667 01:12:57,111 --> 01:13:00,550 and maybe that's just a bigger risk than even the studio. 1668 01:13:03,509 --> 01:13:06,599 I can't think about my heart. Not right now. 1669 01:13:06,643 --> 01:13:09,515 Okay... wow. 1670 01:13:09,559 --> 01:13:11,517 Okay. I... I can't believe this is happening right now. 1671 01:13:11,561 --> 01:13:13,432 I mean, I should have known, because every time 1672 01:13:13,476 --> 01:13:15,391 I put my emotions into anything like this, 1673 01:13:15,434 --> 01:13:18,045 it just completely falls apart on me, and... 1674 01:13:18,089 --> 01:13:20,570 And the fact that it's Christmas right now is perfect. 1675 01:13:20,613 --> 01:13:23,442 I guess I'll never learn. 1676 01:13:23,486 --> 01:13:27,185 Edward, I'm so.. grateful. 1677 01:13:27,228 --> 01:13:29,622 Thank you for everything that you have done. 1678 01:13:29,666 --> 01:13:32,669 I think maybe you were right. I mean, maybe all of this, fate 1679 01:13:32,712 --> 01:13:35,498 everything, it wasn't about us. 1680 01:13:35,541 --> 01:13:38,283 It was... it was about the studio. 1681 01:13:41,286 --> 01:13:42,766 Oh, okay. 1682 01:13:42,809 --> 01:13:46,422 So if that's the case, then, um... 1683 01:13:48,511 --> 01:13:50,730 I guess I'm just going to head out to my next client, 1684 01:13:50,774 --> 01:13:55,387 and, um... I wish you good luck on your recital. 1685 01:13:55,431 --> 01:14:00,392 And I wish you good luck on, um, everything. 1686 01:14:00,436 --> 01:14:02,829 Olivia... 1687 01:14:02,873 --> 01:14:05,441 you're going to be a huge success. 1688 01:14:38,604 --> 01:14:39,823 Pecan, dear? 1689 01:14:41,564 --> 01:14:44,610 Gertrude? What are you doing here? 1690 01:14:45,568 --> 01:14:48,484 Oh, well, my husband works here. 1691 01:14:50,573 --> 01:14:53,489 Aer you okay, dear? You seem upset. 1692 01:14:53,532 --> 01:14:55,229 I'm fine. 1693 01:14:55,273 --> 01:14:56,709 You know, I could've sworn I saw you 1694 01:14:56,753 --> 01:14:59,364 with that nice young man from the toy store yesterday. 1695 01:14:59,407 --> 01:15:01,453 Is he here? I'd love to say hello. 1696 01:15:01,497 --> 01:15:04,021 Um, no. He left. 1697 01:15:05,109 --> 01:15:07,633 But you didn't want him to, did you? 1698 01:15:07,677 --> 01:15:08,721 No. 1699 01:15:08,765 --> 01:15:10,375 Did you tell him that? 1700 01:15:12,377 --> 01:15:13,596 I was scared. 1701 01:15:13,639 --> 01:15:14,771 Of what? 1702 01:15:16,555 --> 01:15:18,601 Of being heartbroken. 1703 01:15:18,644 --> 01:15:21,342 You mean... the way it is right now? 1704 01:15:26,347 --> 01:15:28,567 This wasn't your Christmas wish, was it? 1705 01:15:28,611 --> 01:15:30,700 How do you know that? 1706 01:15:33,746 --> 01:15:37,576 Gertrude, I'm sorry. I have to get back to work. 1707 01:15:37,620 --> 01:15:41,493 It was... really lovely to see you. 1708 01:15:41,537 --> 01:15:43,408 Merry Christmas. 1709 01:15:43,451 --> 01:15:44,931 You too, Olivia. 1710 01:15:48,718 --> 01:15:51,068 Nothing a little Christmas magic can't fix. 1711 01:16:00,817 --> 01:16:02,601 Hey, there you are. 1712 01:16:02,645 --> 01:16:05,169 The recital is going to start in like half an hour. 1713 01:16:05,212 --> 01:16:06,562 What's going on? 1714 01:16:06,605 --> 01:16:10,740 Change of plans. I gotta head to Flagstaff tonight. 1715 01:16:10,783 --> 01:16:12,350 But what about Christmas? 1716 01:16:12,393 --> 01:16:15,440 I wasn't originally going to stay that long. You know that. 1717 01:16:15,483 --> 01:16:17,442 I know, but things have changed. 1718 01:16:17,485 --> 01:16:18,661 What about Olivia? 1719 01:16:18,704 --> 01:16:20,097 That's not gonna work out. 1720 01:16:21,533 --> 01:16:23,361 Let me guess. You had a disagreement. 1721 01:16:23,404 --> 01:16:25,668 - Yep. - You even try to work it out? 1722 01:16:25,711 --> 01:16:27,626 You know how things go with me. Once there's a fight, 1723 01:16:27,670 --> 01:16:29,672 that's pretty much it. 1724 01:16:29,715 --> 01:16:31,891 That's because you haven't found someone to fight for. 1725 01:16:31,935 --> 01:16:33,197 Until now. 1726 01:16:34,633 --> 01:16:37,636 Instead of giving up, just try. 1727 01:16:37,680 --> 01:16:38,898 When it's with the right person, 1728 01:16:38,942 --> 01:16:41,031 you end up even closer than you were before. 1729 01:16:45,470 --> 01:16:46,950 Please don't go, Edward. 1730 01:16:48,995 --> 01:16:50,910 Don't give up on fate. 1731 01:16:52,738 --> 01:16:55,393 I wish I still thought fate was real. 1732 01:16:57,787 --> 01:16:59,571 Hey, guys. 1733 01:16:59,615 --> 01:17:02,182 Oh, what, really? Were you even gonna say goodbye to Connor? 1734 01:17:02,226 --> 01:17:04,054 I was, I was gonna wait for you guys to get back 1735 01:17:04,097 --> 01:17:05,664 from the recital. 1736 01:17:05,708 --> 01:17:06,839 Which Ed isn't even going to now. 1737 01:17:06,883 --> 01:17:08,406 What? 1738 01:17:08,449 --> 01:17:09,668 Where is Connor? 1739 01:17:09,712 --> 01:17:11,670 He's helping Olivia's mom hand out programs. 1740 01:17:11,714 --> 01:17:13,672 And so was I until this lady came up to me 1741 01:17:13,716 --> 01:17:17,720 and asked me to give you this. You know what it is? 1742 01:17:17,763 --> 01:17:19,460 No... no idea. 1743 01:17:27,860 --> 01:17:31,690 "To remember the most romantic business meeting of my life. 1744 01:17:31,734 --> 01:17:33,736 "Merry Christmas, Edward. Love, Olivia." 1745 01:17:41,439 --> 01:17:43,528 Who gave this to you? 1746 01:17:43,571 --> 01:17:45,138 Just some old lady in a red scarf. 1747 01:17:49,795 --> 01:17:51,318 It's going to be so good. She's doing so well! 1748 01:17:51,362 --> 01:17:52,624 - Here she is. - Okay. 1749 01:17:52,668 --> 01:17:55,758 Everything's ready when you are. 1750 01:17:55,801 --> 01:17:57,716 I am so proud of you, Liv. 1751 01:17:57,760 --> 01:17:59,892 - Thanks, Mom. - I love you, I love you. 1752 01:17:59,936 --> 01:18:03,461 I love you. I just wish that it... 1753 01:18:03,504 --> 01:18:04,854 I know. 1754 01:18:05,811 --> 01:18:09,380 - Okay. - Here we go. 1755 01:18:09,423 --> 01:18:10,642 - All right. - Let's do it. 1756 01:18:10,686 --> 01:18:12,035 Carrie: Let's do it. 1757 01:18:12,078 --> 01:18:13,732 Announcer: Ladies and gentlemen, first performance! 1758 01:18:13,776 --> 01:18:15,691 Snowflakes and Reindeer! 1759 01:18:16,779 --> 01:18:21,784 [crowd cheering] 1760 01:18:24,134 --> 01:18:28,573 ["The First Noel" playing] 1761 01:18:28,616 --> 01:18:33,491 ♪ 1762 01:18:33,534 --> 01:18:34,971 And have fun! 1763 01:18:35,014 --> 01:18:45,024 ♪ 1764 01:18:46,678 --> 01:18:47,766 She's so happy. 1765 01:18:47,810 --> 01:18:57,733 ♪ 1766 01:19:05,741 --> 01:19:08,700 It's better than we could have imagined. 1767 01:19:08,744 --> 01:19:12,530 [clapping] 1768 01:19:12,573 --> 01:19:14,793 [applauding, murmuring] 1769 01:19:14,837 --> 01:19:17,883 ♪ 1770 01:19:17,927 --> 01:19:19,189 Barb: Bravo, bravo! 1771 01:19:19,232 --> 01:19:20,190 [cheering] 1772 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 Wonderful! 1773 01:19:23,062 --> 01:19:26,805 [crowd cheering] 1774 01:19:26,849 --> 01:19:30,766 Oh my, there she is! There she is! 1775 01:19:30,809 --> 01:19:34,900 You were wonderful. 1776 01:19:34,944 --> 01:19:36,162 Wonderful. 1777 01:19:36,206 --> 01:19:38,164 Thanks, Mom! I love it here. 1778 01:19:38,208 --> 01:19:39,905 Well, this is just the beginning. 1779 01:19:39,949 --> 01:19:41,777 Maeryn, you were fantastic! 1780 01:19:41,820 --> 01:19:44,518 Thank you! Mom, can I go get gingerbread cookies 1781 01:19:44,562 --> 01:19:46,956 with everyone else? - Of course. 1782 01:19:49,828 --> 01:19:52,178 Olivia, it was just stunning. 1783 01:19:52,222 --> 01:19:55,834 Thank you. I wish Edward were here. 1784 01:19:55,878 --> 01:19:57,836 - I know, sweetie. - Merry Christmas. 1785 01:19:57,880 --> 01:20:07,846 ♪ 1786 01:20:13,330 --> 01:20:15,593 You came. 1787 01:20:15,636 --> 01:20:18,770 I couldn't leave without saying thank you for... 1788 01:20:18,814 --> 01:20:20,119 Oh... 1789 01:20:20,163 --> 01:20:21,729 For this beautiful Christmas present you gave me, 1790 01:20:21,773 --> 01:20:24,645 which I love, and I love that you put the $20 bill inside, 1791 01:20:24,689 --> 01:20:28,867 too, because that was... all the sign that I need to stop 1792 01:20:28,911 --> 01:20:33,089 what I was doing, turn around, and come find you. 1793 01:20:33,132 --> 01:20:34,873 How did you get the box? 1794 01:20:34,917 --> 01:20:37,006 Oh... Matt said that a little old lady found it, 1795 01:20:37,049 --> 01:20:39,182 and gave it to him to give to me. 1796 01:20:39,225 --> 01:20:41,880 Gertrude! 1797 01:20:41,924 --> 01:20:46,102 No, I just.. I just, I mean, I saw her today at the festival. 1798 01:20:46,145 --> 01:20:49,018 She, um... 1799 01:20:49,061 --> 01:20:51,107 - She knew. - She knew what? 1800 01:20:51,150 --> 01:20:52,804 My Christmas wish. 1801 01:20:54,066 --> 01:20:55,459 It was to be with you. 1802 01:20:57,200 --> 01:20:58,854 That was mine, too. 1803 01:21:00,943 --> 01:21:05,512 I'm so sorry. I'm so sorry about what I said. 1804 01:21:05,556 --> 01:21:07,123 - No, I'm sorry. - I... 1805 01:21:07,166 --> 01:21:09,865 I'm sorry. I should have realized what it looked like 1806 01:21:09,908 --> 01:21:12,258 from your eyes, I should have realized what I was doing. 1807 01:21:12,302 --> 01:21:13,564 Well, I know what you were doing. 1808 01:21:13,607 --> 01:21:15,914 You were trying to make my dreams come true. 1809 01:21:15,958 --> 01:21:18,874 - And did they? - Well, that depends. 1810 01:21:20,092 --> 01:21:21,877 Are you staying? 1811 01:21:24,792 --> 01:21:27,926 Yeah. 1812 01:21:27,970 --> 01:21:30,146 After all these years. 1813 01:21:30,189 --> 01:21:32,365 I'm finally home. 1814 01:21:35,325 --> 01:21:37,022 What about work? 1815 01:21:37,066 --> 01:21:40,547 I... I worked remotely from New York, 1816 01:21:40,591 --> 01:21:43,072 I can work remotely from here, it's no problem. 1817 01:21:43,115 --> 01:21:44,638 I still get to do what I love. 1818 01:21:44,682 --> 01:21:48,729 But now I get to be surrounded by the people that I love. 1819 01:21:48,773 --> 01:21:49,948 The people that you love? 1820 01:21:49,992 --> 01:21:52,995 - Mm-hm. - Oh! 1821 01:21:53,038 --> 01:21:54,605 Carrie: Hey, the mural is done! 1822 01:21:58,174 --> 01:21:59,349 - Oh... 1823 01:22:07,923 --> 01:22:10,795 I'm not even going to say what I'm thinking 'cause it's insane. 1824 01:22:10,838 --> 01:22:11,970 Yeah, it's completely insane. 1825 01:22:12,014 --> 01:22:13,015 - Yeah. 1826 01:22:13,058 --> 01:22:15,626 [bells jingling] 1827 01:22:21,023 --> 01:22:22,589 - Oh... okay. - Yeah. 1828 01:22:22,633 --> 01:22:24,852 [laughing] 1829 01:22:24,896 --> 01:22:26,158 Hi! 1830 01:22:26,202 --> 01:22:29,857 Maeryn, you were so wonderful in the recital. 1831 01:22:29,901 --> 01:22:33,818 Thanks! Mom, are we gonna see them tomorrow for Christmas? 1832 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 Um, if it's all right with Beth. 1833 01:22:35,385 --> 01:22:36,560 Yes! 1834 01:22:36,603 --> 01:22:38,257 Yeah, we would love to see you. 1835 01:22:38,301 --> 01:22:42,087 There's nothing I would love more. 1836 01:22:42,131 --> 01:22:43,349 What's that? 1837 01:22:43,393 --> 01:22:46,091 Oh, this is beautiful ornament... 1838 01:22:50,095 --> 01:22:51,140 Should I go get it? 1839 01:22:51,183 --> 01:22:54,143 No, let's let this one go. 1840 01:22:54,186 --> 01:22:57,973 Yeah, we don't need it anymore. 1841 01:22:58,016 --> 01:23:02,325 Why don't we go and get us some cocoa? Come on. 1842 01:23:07,417 --> 01:23:09,767 Merry Christmas, Olivia. 1843 01:23:09,810 --> 01:23:14,076 Merry Christmas, Edward. 1844 01:23:14,119 --> 01:23:24,129 ♪ 1845 01:23:32,572 --> 01:23:42,539 ♪