1 00:00:00,100 --> 00:00:15,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA 2 00:00:15,101 --> 00:00:30,101 www.MEKINGLOVE.COM Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! 3 00:00:30,102 --> 00:00:45,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 4 00:00:45,103 --> 00:00:58,280 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:00:58,379 --> 00:01:00,247 Doktor, kembali ke mobil ! 6 00:01:00,281 --> 00:01:02,083 Tidak ! Tidak ! 7 00:01:02,116 --> 00:01:04,617 Akan kutembak kepala bajingan itu ! 8 00:01:05,919 --> 00:01:08,655 Ibu ! Ibu ! 9 00:01:08,688 --> 00:01:10,690 Tolong ! 10 00:01:19,933 --> 00:01:22,136 Angkatlah. 11 00:01:23,270 --> 00:01:24,904 Angkatlah. 12 00:01:26,107 --> 00:01:27,408 Bung, di mana kau ? 13 00:01:27,441 --> 00:01:28,875 Hei, pecinta 14 00:01:28,908 --> 00:01:30,244 - Ini Oscar - Sialan. 15 00:01:30,277 --> 00:01:31,978 Aku tak bisa menerima teleponmu sekarang..,.. 16 00:01:32,011 --> 00:01:33,780 Karena aku berdiri tepat..,.. 17 00:01:33,813 --> 00:01:35,149 Di belakangmu ! 18 00:01:35,182 --> 00:01:38,185 Hei, Oscar, telepon aku Setelah kau menerima pesan ini. 19 00:01:38,219 --> 00:01:41,921 Aku mengacau dengan Allyson. 20 00:01:41,955 --> 00:01:44,391 Aku harus menemukan dia Dan memperbaikinya..,.. 21 00:01:44,425 --> 00:01:46,993 Jika kau tahu di mana dia..,.. 22 00:01:47,027 --> 00:01:49,762 Atau jika kalian bersama, beritahu aku 23 00:01:49,796 --> 00:01:52,799 Baik, jaga dirimu, dah 24 00:01:56,303 --> 00:01:58,239 Sialan ! 25 00:02:04,478 --> 00:02:06,846 Bung, kau baik saja ? 26 00:02:08,415 --> 00:02:10,783 Hei ! Kau baik saja ? 27 00:02:12,752 --> 00:02:14,687 Hei. 28 00:02:16,823 --> 00:02:19,659 Hei, bung. Aku datang, aku datang. 29 00:02:20,327 --> 00:02:21,328 Oh, tidak. 30 00:02:21,362 --> 00:02:23,364 Ya Tuhanku. Baik. 31 00:02:23,397 --> 00:02:26,699 Baik. 32 00:02:26,733 --> 00:02:29,336 Tolong ! Tolong ! 33 00:02:29,370 --> 00:02:31,438 Oh, sial. Tolong ! 34 00:02:31,472 --> 00:02:33,307 Seseorang Tolong ! 35 00:02:33,340 --> 00:02:34,774 Baik, baik. 36 00:02:34,807 --> 00:02:36,043 Baiklah. 37 00:02:36,076 --> 00:02:39,313 Baiklah. Baik, baik, baik. 38 00:02:41,948 --> 00:02:43,217 Baiklah. 39 00:02:43,250 --> 00:02:45,052 Ayo, ayo. Tatap aku, tatap aku. 40 00:02:45,085 --> 00:02:46,420 Tetap bersamaku. 41 00:02:46,453 --> 00:02:47,921 Hawkins, Petugas Hawkins. 42 00:02:47,954 --> 00:02:50,090 Baik, Tatap aku. Tatap aku. Kau baik saja. 43 00:02:50,124 --> 00:02:52,759 Pegang dengan erat. Akan kucari bantuan. 44 00:02:52,792 --> 00:02:55,095 - Tolong ! Tolong ! - Dia harus mati ! 45 00:02:55,929 --> 00:02:57,797 Dia harus mati ! 46 00:02:57,830 --> 00:02:59,366 Baik, ayolah, ayo. 47 00:02:59,400 --> 00:03:01,035 Jangan bergerak. Tatap aku. 48 00:03:01,068 --> 00:03:02,469 - Tatap aku. - Dia harus mati ! 49 00:03:02,503 --> 00:03:03,836 Siapa yang harus mati ? 50 00:03:03,870 --> 00:03:06,140 Dia harus Mati ! 51 00:03:06,173 --> 00:03:07,907 Dan akulah..,.. 52 00:03:07,941 --> 00:03:09,844 Yang akan menghabisinya. 53 00:03:09,920 --> 00:03:13,150 Haddonfield, Illinois 54 00:03:14,097 --> 00:03:15,515 Malam Halloween 1978 55 00:03:15,516 --> 00:03:17,884 Oh, sial. 56 00:03:18,985 --> 00:03:20,521 Departemen Sheriff Haddonfield. 57 00:03:20,554 --> 00:03:22,855 Berhenti di sana. 58 00:03:27,161 --> 00:03:28,995 Kubilang, berhenti ! 59 00:03:39,806 --> 00:03:41,741 Sial. 60 00:03:44,044 --> 00:03:46,012 Sial. 61 00:03:59,093 --> 00:04:01,961 Hawkins ! Kau baik saja ? 62 00:04:01,995 --> 00:04:03,197 Kau melihatnya ? 63 00:04:03,230 --> 00:04:05,099 - Kemana dia pergi ? - Dari mana saja kalian ? 64 00:04:05,132 --> 00:04:06,533 Aku memanggil bantuan 10 menit lalu. 65 00:04:06,567 --> 00:04:08,168 Tenanglah, pemula. 66 00:04:08,202 --> 00:04:10,003 Loomis bilang dia menembaknya Beberapa kali di dada. 67 00:04:10,037 --> 00:04:11,405 Aku melihatnya 46 meter jauhnya. 68 00:04:11,438 --> 00:04:14,841 Dia lewat kemari lalu menghilang. 69 00:04:14,874 --> 00:04:18,078 Baik. Sullivan, kau dan Tobias Mencari di Chestnut ke selatan jalan pintas. 70 00:04:18,112 --> 00:04:20,214 Hawkins dan aku akan melacak Jalan Market sampai Lampkin. 71 00:04:20,216 --> 00:04:21,280 Kita tangkap dia. 72 00:04:21,281 --> 00:04:23,284 Ya, bunuh penjahat itu. 73 00:04:24,385 --> 00:04:25,952 Demi Yesus, Frank. 74 00:04:25,985 --> 00:04:27,887 Aku dulu mengenalnya. 75 00:04:27,920 --> 00:04:30,057 - Michael. Kami masih kecil. - Ya ? 76 00:04:30,090 --> 00:04:32,192 Apa dia anak aneh yang mencabut..,.. 77 00:04:32,226 --> 00:04:34,528 Sayap kupu - kupu saat dia masih kecil ? 78 00:04:34,561 --> 00:04:36,563 Aku tak pernah melihat itu. 79 00:04:36,597 --> 00:04:38,299 Dia itu..,.. 80 00:04:38,332 --> 00:04:40,467 Membunuh saudarinya saat usianya 6 tahun ? 81 00:04:40,501 --> 00:04:43,504 Ya, Ibuku sering menyuruhku Bermain ke rumahnya. 82 00:04:43,537 --> 00:04:46,106 Ibuku merasa bersalah, tapi Michael menghabiskan waktunya..,.. 83 00:04:46,140 --> 00:04:48,908 Menatap keluar dari jendela kamar saudarinya yang mati. 84 00:04:48,941 --> 00:04:50,943 Aku selalu ingat berpikir..,.. 85 00:04:50,977 --> 00:04:53,314 "Apa yang dia tatap di sana ?" 86 00:04:54,615 --> 00:04:56,916 Dia menatap ke Haddonfield. 87 00:04:56,949 --> 00:05:00,054 Kota sederhana yang Kejadian menarik tak pernah terjadi. 88 00:05:00,087 --> 00:05:01,888 Ya. 89 00:05:01,921 --> 00:05:04,824 Lalu suatu hari, dia menggila. 90 00:05:13,300 --> 00:05:15,968 Lonnie, Lonnie, aneh dan kurus. 91 00:05:16,002 --> 00:05:18,472 Bermimpi buruk dan menangis ke Ibunya. 92 00:05:18,505 --> 00:05:20,174 Dia akan menangkapmu. 93 00:05:20,207 --> 00:05:22,509 Dia akan menangkapmu, Lonnie. Dia akan menangkapmu. 94 00:05:22,543 --> 00:05:25,312 Kau sentuh permennya Conrad lagi, Aku sumpah akan menghajar bokong jelekmu ! 95 00:05:25,346 --> 00:05:28,082 - Ya, kami hajar bokong jelekmu, benar ! - Aku tak melakukannya. Bukan aku. 96 00:05:28,115 --> 00:05:29,650 - Itu ulahnya Richie. - Tunjukkan padaku. 97 00:05:29,683 --> 00:05:31,285 Buka tanganmu sekarang. 98 00:05:31,318 --> 00:05:32,885 - Tidak. - Mengapa tak mau kau buka ? 99 00:05:32,919 --> 00:05:34,121 Aku tak mau. 100 00:05:36,023 --> 00:05:37,491 - Lepaskan. - Buka Tanganmu ! 101 00:05:38,659 --> 00:05:40,194 Jangan ganggu aku. 102 00:05:41,994 --> 00:05:43,263 Ya, baik. 103 00:05:45,265 --> 00:05:47,967 Itu yang kau dapat jika Macam - macam dengan Mullanys. 104 00:05:48,000 --> 00:05:50,371 Menjauhlah dariku ! Jangan ganggu aku ! 105 00:05:53,073 --> 00:05:54,941 Hei, segalanya baik saja ? 106 00:05:54,974 --> 00:05:57,944 Ya, cuma main "Trick or treat" Dengan teman kami Lonnie. 107 00:05:57,977 --> 00:05:59,380 Apa ? Kau..,.. 108 00:05:59,413 --> 00:06:01,515 Kalian lihat ada orang berkeliaran Di sini pakai topeng putih ? 109 00:06:01,548 --> 00:06:04,218 Ini Halloween. Semua orang pakai topeng. 110 00:06:04,251 --> 00:06:06,320 Benar. Aku ingin kalian pulang sekarang. 111 00:06:06,353 --> 00:06:08,689 Pulang ke orang tua kalian Dan kunci pintunya. 112 00:06:08,722 --> 00:06:11,091 - Mengapa ? Apa yang dia lakukan ? - Apa yang dia lakukan ? 113 00:06:11,125 --> 00:06:12,526 Dia membunuh tiga remaja di ujung jalan. 114 00:06:18,298 --> 00:06:20,401 Jangan sampai terbunuh, Lonnie. 115 00:06:20,434 --> 00:06:22,536 Tidurlah dengan satu mata terbuka, Lonnie. 116 00:06:22,569 --> 00:06:24,271 Dia akan menangkapmu, Lonnie Elam ! 117 00:06:24,304 --> 00:06:26,440 - Boogey, Boogey. - Kau lihat wajahnya ? 118 00:07:29,369 --> 00:07:32,339 Lonnie, Lonnie, aneh dan kurus 119 00:07:32,372 --> 00:07:34,675 Bermimpi buruk dan menangis ke Ibunya 120 00:07:34,708 --> 00:07:36,376 Hati - hatilah, Lonnie 121 00:07:36,410 --> 00:07:38,010 Dia akan menangkapmu, Lonnie Dia akan menangkapmu 122 00:07:38,045 --> 00:07:39,213 Dia akan menangkapmu, Lonnie 123 00:07:39,246 --> 00:07:41,215 Tidurlah dengan satu mata terbuka, Lonnie 124 00:07:41,248 --> 00:07:43,050 Dia akan menangkapmu, Lonnie 125 00:07:43,083 --> 00:07:45,052 Dia akan menangkapmu, Lonnie Elam 126 00:08:07,808 --> 00:08:09,610 Tolong. 127 00:08:09,643 --> 00:08:11,111 Tolong ! 128 00:08:11,144 --> 00:08:15,082 Maaf sudah menjegal Tommy Doyle Dan mengganggunya. 129 00:08:15,115 --> 00:08:18,085 Kumohon jangan bunuh aku. 130 00:08:18,118 --> 00:08:19,386 Hei, nak, kau baik saja ? 131 00:08:19,419 --> 00:08:21,054 Hei, tak apa. Tenanglah. 132 00:08:21,088 --> 00:08:22,489 Kemana dia pergi ? 133 00:08:22,523 --> 00:08:23,657 Di mana dia ? 134 00:08:23,690 --> 00:08:25,659 Kau tak melihatnya ? 135 00:08:25,692 --> 00:08:28,128 - Tarik nafas yang dalam. - Siapa ? 136 00:08:28,161 --> 00:08:30,163 Si Boogeyman. 137 00:08:32,299 --> 00:08:33,467 - Dia akan membunuhmu ! - Hei ! Hei ! 138 00:08:33,500 --> 00:08:35,636 - Boogeyman ? - Apa - apaan ? 139 00:08:35,669 --> 00:08:37,170 Itu dia. 140 00:08:37,838 --> 00:08:40,274 Itu rumah keluarga Myers. 141 00:08:40,307 --> 00:08:42,743 Di sanalah itu terjadi. 142 00:08:42,776 --> 00:08:45,746 Halloween, 1963. 143 00:09:00,725 --> 00:09:06,304 --- Dilarang Menyelinap --- 144 00:09:15,909 --> 00:09:18,111 Hei, Frank ? 145 00:09:18,145 --> 00:09:19,680 Ya. 146 00:09:19,713 --> 00:09:21,748 Ada anjing mati di sini. 147 00:09:21,782 --> 00:09:22,883 Apa ? 148 00:09:22,916 --> 00:09:24,184 Tak apa. 149 00:09:35,295 --> 00:09:37,531 Jangan Tembak ! 150 00:09:37,564 --> 00:09:40,100 - Frank. Frank. - Apa ? 151 00:09:41,568 --> 00:09:43,470 Oh, sial..,.. 152 00:09:45,272 --> 00:09:47,708 Cepat ke sana. 153 00:09:48,875 --> 00:09:52,145 Tiga, dua, satu. 154 00:09:55,215 --> 00:09:56,750 Baik. 155 00:09:56,783 --> 00:10:00,253 Gila. 156 00:10:08,562 --> 00:10:10,197 Jaring laba - laba. 157 00:11:02,249 --> 00:11:03,950 Haddonfield. 158 00:11:03,984 --> 00:11:05,686 Tak ada hal menarik terjadi..,.. 159 00:11:10,856 --> 00:11:11,957 McCabe ? 160 00:11:16,328 --> 00:11:18,330 McCabe ? 161 00:11:18,364 --> 00:11:20,433 McCabe ! 162 00:11:24,704 --> 00:11:25,938 Lepaskan dia ! 163 00:11:25,971 --> 00:11:27,573 Lepaskan dia atau kutembak ! 164 00:11:28,108 --> 00:11:29,975 Michael, kuperingatkan kau. 165 00:11:32,912 --> 00:11:34,480 Sialan ! 166 00:11:53,899 --> 00:11:55,801 Bertahanlah, McCabe. 167 00:11:55,835 --> 00:11:57,369 Pete. Pete, Pete. 168 00:11:57,403 --> 00:11:59,739 Hei, hei, tak apa. 169 00:11:59,772 --> 00:12:01,607 Kita akan..,.. 170 00:12:01,640 --> 00:12:03,776 Kita panggil bantuan. Bertahanlah. 171 00:12:03,809 --> 00:12:05,478 Kau akan baik saja. 172 00:12:05,511 --> 00:12:06,679 Kau akan tetap bersamaku. 173 00:12:06,712 --> 00:12:08,280 - Ya, ya. - Tetap bersamaku, paham ? 174 00:12:08,314 --> 00:12:09,449 Mundur ! Iblis itu ada di sini ! 175 00:12:10,783 --> 00:12:12,284 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 176 00:12:12,318 --> 00:12:13,519 - Jangan bergerak ! - Berhenti ! 177 00:12:13,552 --> 00:12:16,355 Michael, berhenti di sana. 178 00:12:16,388 --> 00:12:17,823 Kau menangkapnya 'kan ? 179 00:12:17,857 --> 00:12:20,292 Kita..,.. Katakan kau menangkapnya. 180 00:12:20,326 --> 00:12:21,627 Tetap di sana ! 181 00:12:23,929 --> 00:12:26,432 Kita menangkapnya ? 182 00:12:26,465 --> 00:12:28,667 Ya Tuhanku. 183 00:12:32,038 --> 00:12:34,306 Maafkan aku. 184 00:12:34,340 --> 00:12:36,042 Maaf. 185 00:12:36,076 --> 00:12:38,811 Ya Tuhanku. 186 00:12:44,350 --> 00:12:45,751 Berhenti ! 187 00:12:45,785 --> 00:12:47,053 Michael, mundurlah. 188 00:12:47,087 --> 00:12:48,854 Jangan bergerak ! 189 00:12:48,888 --> 00:12:50,356 Deskripsi subyek untuk konfirmasi 190 00:12:50,389 --> 00:12:52,525 - Itu dia. - Itu dia. 191 00:12:52,558 --> 00:12:54,360 Itu Michael Myers. 192 00:12:56,929 --> 00:13:01,000 Petugas Hawkins, katakan, Apa yang terjadi di sini ? 193 00:13:01,034 --> 00:13:02,701 Katakan apa yang terjadi ? 194 00:13:02,735 --> 00:13:04,070 Apa Michael membunuh ? 195 00:13:04,104 --> 00:13:05,805 Apa Michael membunuh lagi ? 196 00:15:13,966 --> 00:15:16,535 Ayah, jangan terlalu keras..,.. 197 00:15:16,568 --> 00:15:20,773 Saat kau menangis..,.. --- Malam Halloween, 2018 --- 198 00:15:20,806 --> 00:15:22,574 Kukira itu akan jadi..,.. 199 00:15:22,608 --> 00:15:25,544 Pesta liburan Pizza dengan Sekumpulan rekan kerja, bukannya pesta seks. 200 00:15:25,577 --> 00:15:27,813 Bos mesum-mu bertingkah tak sepatutnya. 201 00:15:27,846 --> 00:15:30,683 Kau harus mulai membela dirimu Dalam situasi seperti itu. 202 00:15:30,716 --> 00:15:31,984 Ya, itu benar. Kau benar. 203 00:15:32,017 --> 00:15:33,752 Membela diriku sendiri, Sekarang, besok pagi..,.. 204 00:15:33,786 --> 00:15:35,121 Aku akan masuk ke sana, Aku akan keluar kerja..,.. 205 00:15:35,155 --> 00:15:37,023 "Dan akan kuhajar wajahnya Dr. Mathis" 206 00:15:37,057 --> 00:15:39,625 - Oh ! Sampanye ! - Yap, hajar wajahnya. 207 00:15:39,658 --> 00:15:40,960 - Baik. Ya ! - Lihatlah dirimu. 208 00:15:40,993 --> 00:15:44,164 Dengan segala kejadian hari ini, Dua pembunuhan di SPBU..,.. 209 00:15:44,197 --> 00:15:46,565 Hentikan. Kita bahkan Tak tahu dia naik bis. 210 00:15:46,598 --> 00:15:48,834 Tommy, kau sangat paranoid. 211 00:15:49,835 --> 00:15:51,904 - Sangat "Sous bois" - Baik. 212 00:15:51,937 --> 00:15:53,772 - Oh, permisi. - Bagus. 213 00:15:53,806 --> 00:15:55,708 Ya, itu istilah kuno Perancis..,.. 214 00:15:55,741 --> 00:15:57,210 Artinya "Jalang rasanya enak" 215 00:15:59,011 --> 00:16:00,113 Bagus ! 216 00:16:03,216 --> 00:16:04,783 Hei, hei. 217 00:16:04,817 --> 00:16:06,852 Hei, hei, kalian. 218 00:16:06,885 --> 00:16:08,721 Bisa kalian tenang sedikit ? 219 00:16:08,754 --> 00:16:10,856 Aku dan istriku berusaha Menonton pertunjukkan bakat. 220 00:16:10,889 --> 00:16:12,691 Ya, tentu. Ya. 221 00:16:12,725 --> 00:16:14,560 - Maaf. Ya, ya, maaf. - Maaf soal itu. 222 00:16:14,593 --> 00:16:16,628 - Aku menghargainya. - Baik. 223 00:16:17,963 --> 00:16:19,765 Akan kuambilkan minuman lagi. 224 00:16:19,798 --> 00:16:21,533 - Kau santailah. - Baik. 225 00:16:21,567 --> 00:16:24,304 Aku ini ahli anggur, Tapi buat anggur murahan. 226 00:16:24,337 --> 00:16:26,772 - Ya. - Ya, bisa aku pesan..,.. 227 00:16:26,805 --> 00:16:28,208 Dua minuman "Tulang Voodoo" Yang seperti itu. 228 00:16:28,241 --> 00:16:32,011 Hei, dengar, jangan terganggu dengan mereka Yang di sebelah sana. 229 00:16:32,045 --> 00:16:34,114 Mereka berteman dengan wanita gila..,.. 230 00:16:34,147 --> 00:16:36,915 Yang hampir dibunuh oleh Michael Myers. 231 00:16:36,949 --> 00:16:38,884 Mustahil. Aku pernah mendengarnya. 232 00:16:38,917 --> 00:16:40,652 Namanya Laura Stropes atau semacamnya. 233 00:16:40,686 --> 00:16:42,755 - Laurie Strode. - Strode, ya. 234 00:16:42,788 --> 00:16:44,290 Dia yang selamat dari Michael Myers. 235 00:16:44,324 --> 00:16:45,991 Mereka datang kemari setiap Halloween..,.. 236 00:16:46,026 --> 00:16:48,894 Dan kau tahu, Menangis sambil minum bir. 237 00:16:50,796 --> 00:16:52,965 Hadirin sekalian, aku mau memperkenalkan..,.. 238 00:16:52,998 --> 00:16:54,733 Pengisi acara selanjutnya. 239 00:16:54,767 --> 00:16:58,771 Aku dulu sering menjahilinya Saat dia masih kecil..,.. 240 00:16:58,804 --> 00:17:00,906 Tapi dia sudah dewasa sekarang. 241 00:17:00,939 --> 00:17:05,911 Dan sekarang dia jadi Penyiul burung menawan. 242 00:17:11,617 --> 00:17:14,787 - Hei, semuanya. - Bagus, Tommy ! 243 00:17:14,820 --> 00:17:17,023 Lonnie menyuruhku melakukan ini. 244 00:17:18,657 --> 00:17:20,893 Aku tak akan bersiul untuk kalian. 245 00:17:20,926 --> 00:17:22,661 Aku akan cerita. 246 00:17:22,694 --> 00:17:25,098 Hantu dan Goblin ! 247 00:17:25,931 --> 00:17:29,001 - Kau pasti bisa, Tommy ! - Matikan lampunya. 248 00:17:29,035 --> 00:17:32,738 Apa kalian tahu cerita "Boogeyman Haddonfield" ? 249 00:17:32,771 --> 00:17:36,142 Terlalu muda untuk peduli ? Terlalu mabuk untuk mengingatnya ? 250 00:17:36,176 --> 00:17:40,979 40 tahun lalu, seorang pria gila Kabur dari rumah sakit jiwa. 251 00:17:41,013 --> 00:17:43,216 Saat itu malam sebelum Halloween..,.. 252 00:17:43,249 --> 00:17:46,819 Dan tiga gadis remaja berjalan pulang Ke rumah dari SMA Haddonfield. 253 00:17:46,852 --> 00:17:49,389 Mereka melihat..,.. 254 00:17:49,422 --> 00:17:53,293 Sesosok hantu berkeliaran di kota kita. 255 00:17:53,326 --> 00:17:56,196 Seorang pria memakai topeng putih. 256 00:17:56,229 --> 00:17:59,132 Atau apakah itu lebih dari sekedar seorang pria ? 257 00:17:59,165 --> 00:18:01,334 Pria itu mengawasi mereka. 258 00:18:01,367 --> 00:18:05,338 Sebelum malam itu berakhir, Tiga orang terbunuh. 259 00:18:05,371 --> 00:18:09,109 Dan di rumah sebelahnya, Ada seorang pengasuh anak..,.. 260 00:18:09,142 --> 00:18:11,844 Dengan satu anak lelaki dan satu anak perempuan. 261 00:18:11,877 --> 00:18:14,980 Mereka diserang secara brutal oleh penguntit itu..,.. 262 00:18:15,013 --> 00:18:19,219 Yang punya kekuatan melebihi manusia fana. 263 00:18:21,421 --> 00:18:24,023 Namaku Tommy Doyle. 264 00:18:24,857 --> 00:18:27,193 Dan akulah anak lelaki itu. 265 00:18:27,227 --> 00:18:30,863 Tolong, gabunglah denganku..,.. 266 00:18:30,896 --> 00:18:34,766 Untuk mengenang para korban itu..,.. 267 00:18:34,800 --> 00:18:38,670 Dan yang selamat dari Michael Myers. 268 00:18:38,704 --> 00:18:41,141 Terima kasih. 269 00:18:44,210 --> 00:18:48,947 Kita punya Nona Lindsey Wallace yang menawan. 270 00:18:48,981 --> 00:18:52,818 Pengasuhnya, Annie Brackett, Dieksekusi malam itu. 271 00:19:00,193 --> 00:19:02,794 Dan kita punya Nona Marion Chambers. 272 00:19:02,828 --> 00:19:04,264 Dia selamat dalam serangan itu. 273 00:19:06,965 --> 00:19:09,768 Kita punya Lonnie Elam. 274 00:19:09,801 --> 00:19:12,704 Satu - satunya yang selamat Bertatap muka dengannya. 275 00:19:14,440 --> 00:19:16,675 Tolong ! 276 00:19:17,809 --> 00:19:19,878 Itulah malam Halloween di Haddonfield. 277 00:19:19,912 --> 00:19:23,283 Saat teror seharusnya menyenangkan. 278 00:19:23,316 --> 00:19:25,918 Saat kita sembunyi di balik topeng..,.. 279 00:19:25,951 --> 00:19:28,087 Dan pura - pura bukan jadi diri kita. 280 00:19:28,121 --> 00:19:30,023 Apa itu nyata ? 281 00:19:30,056 --> 00:19:31,723 Siapa tahu ? 282 00:19:31,757 --> 00:19:33,859 Siapa selanjutnya ? 283 00:19:33,892 --> 00:19:38,131 Mungkin tidak malam ini, Mungkin tidak besok..,.. 284 00:19:38,164 --> 00:19:40,366 Tapi Si Boogeyman mendatangiku. 285 00:19:40,400 --> 00:19:42,468 Dan dia mendatangimu. 286 00:19:42,502 --> 00:19:45,771 Tapi dia tak akan menghabisi kami. 287 00:19:45,804 --> 00:19:47,173 Tidak kali ini. 288 00:19:47,207 --> 00:19:50,876 Karena kita tak akan pernah Menyerah pada ketakutan. 289 00:19:50,909 --> 00:19:52,278 Ini untukmu, Laurie. 290 00:19:54,314 --> 00:19:55,781 Di manapun kau. 291 00:19:55,814 --> 00:19:56,949 Kita hampir sampai rumah sakit, Ibu. 292 00:19:56,982 --> 00:19:58,951 Ambil nafas yang dalam. 293 00:19:58,984 --> 00:20:00,919 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai rumah sakit. 294 00:20:00,953 --> 00:20:02,821 Kau akan baik saja. Kau akan baik saja. 295 00:20:02,854 --> 00:20:04,224 Itu bagus. Itu bagus. 296 00:20:04,257 --> 00:20:05,958 Tak apa. Tak apa. 297 00:20:05,991 --> 00:20:08,294 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 298 00:20:08,328 --> 00:20:11,364 - Tidak ! Tidak ! Tidak ! - Tidak ! 299 00:20:11,397 --> 00:20:13,499 Biarkan terbakar ! 300 00:20:13,533 --> 00:20:15,368 Tidak ! 301 00:20:15,401 --> 00:20:17,103 Biarkan Terbakar ! 302 00:20:17,136 --> 00:20:20,839 Dimengerti, Pipanya akan ditutup 303 00:20:20,872 --> 00:20:23,775 Kita punya kebakaran karena gas. 304 00:20:23,809 --> 00:20:25,245 Dimengerti Menunggu 305 00:20:25,278 --> 00:20:26,912 Baik. 306 00:20:32,318 --> 00:20:34,053 Tugas selesai 307 00:20:34,087 --> 00:20:36,155 - Pipa sudah dimatikan - Dimengerti. 308 00:20:36,189 --> 00:20:37,990 - Awasi atap. - Waspada. 309 00:20:38,024 --> 00:20:39,459 Bersamamu. Mari bergerak, ayo. 310 00:20:39,492 --> 00:20:42,028 Komandan Ladder 13, kau dengar ? 311 00:21:05,218 --> 00:21:08,254 Darurat. Darurat. 312 00:21:09,422 --> 00:21:11,857 Radionya mati Kita punya sinyal darurat 313 00:21:11,890 --> 00:21:13,293 Ini Benton dengan Engine 8. 314 00:21:13,326 --> 00:21:15,894 Ada struktur runtuh. 315 00:21:15,927 --> 00:21:18,064 Pasokan udaraku rusak. 316 00:21:18,097 --> 00:21:20,033 Alaram darurat diaktifkan. 317 00:21:20,066 --> 00:21:22,302 Oh, sial. 318 00:21:23,869 --> 00:21:25,238 Masuk, Engine 13 319 00:21:25,271 --> 00:21:28,441 Ada seseorang di bawah sini ! 320 00:21:28,474 --> 00:21:30,510 Kau dengar ? 321 00:21:40,353 --> 00:21:43,489 Pusat, ada petugas pemadam jatuh 322 00:21:44,157 --> 00:21:47,826 Baik, Tim 1, mulai penyelamatan 323 00:21:49,362 --> 00:21:50,896 Benton ? 324 00:21:52,498 --> 00:21:53,865 Benton, ini tanganku ! 325 00:21:53,899 --> 00:21:56,202 Raih tanganku ! 326 00:21:56,235 --> 00:21:58,071 Raih tanganku, sekarang ! 327 00:21:58,104 --> 00:22:00,306 Keadaan darurat. Mengirim tim penyelamat sekarang. 328 00:22:00,340 --> 00:22:01,940 Pegang tanganku ! 329 00:22:08,314 --> 00:22:11,117 Apa itu ? 330 00:23:16,449 --> 00:23:18,384 Ibu, kau bisa mendengar kami ? 331 00:23:18,418 --> 00:23:20,420 - Baik. - Perutnya ditusuk. 332 00:23:20,453 --> 00:23:22,421 Panggil tim trauma. Ada wanita tak sadarkan diri..,.. 333 00:23:22,454 --> 00:23:24,356 - Dengan luka perut. - Kau bisa mendengarku, Ibu ? 334 00:23:24,389 --> 00:23:27,025 - Mungkin tembus, beberapa luka memar. - Ibu, kau bisa mendengarku ? 335 00:23:27,058 --> 00:23:29,161 Dia kehilangan banyak darah. 336 00:23:29,194 --> 00:23:30,562 Bu, bisa katakan namamu ? 337 00:23:30,595 --> 00:23:31,730 Allyson, tunggu di sini, sayang. 338 00:23:31,763 --> 00:23:33,732 Bu, bisa katakan namamu ? 339 00:23:33,765 --> 00:23:36,568 Itu..,.. Itu Ibuku. 340 00:23:36,601 --> 00:23:37,736 Namanya Laurie Strode. 341 00:23:37,769 --> 00:23:40,038 - Strode. Dia diserang. - Laurie. 342 00:23:40,071 --> 00:23:41,406 Dia..,.. Dia Ibuku. 343 00:23:41,440 --> 00:23:43,308 Dia diserang. Dia mungkin..,.. 344 00:23:43,341 --> 00:23:45,644 Bu, biar perawat memeriksamu. 345 00:23:45,677 --> 00:23:46,977 Aku baik saja. 346 00:23:47,011 --> 00:23:49,214 Aku baik saja ! 347 00:23:51,550 --> 00:23:53,185 Ini bukan darahku. 348 00:23:53,218 --> 00:23:54,619 Paham ? Ini bukan darahku. 349 00:24:00,504 --> 00:24:15,504 www.MEKINGLOVE.COM Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! 350 00:24:36,595 --> 00:24:38,330 Tutup jaringan fascia..,.. 351 00:24:38,363 --> 00:24:41,233 Dan kita lepas staples kulitnya..,.. 352 00:24:41,266 --> 00:24:42,767 Supaya tak terinfeksi. 353 00:24:44,736 --> 00:24:47,239 Dia kehilangan banyak darah Tapi itu bisa ditolerir. 354 00:24:47,272 --> 00:24:49,174 Kurasa dia akan baik saja. 355 00:24:49,207 --> 00:24:53,078 Masukkan dia ke kamar perawatan malam ini. 356 00:24:53,111 --> 00:24:55,347 Organ dalamnya akan diperbaiki..,.. 357 00:24:55,380 --> 00:24:57,782 Seharusnya tak ada kerusakan jangka panjang. 358 00:24:57,816 --> 00:24:59,518 Satu - satunya masalahnya cuma..,.. 359 00:24:59,551 --> 00:25:02,387 Dinding perutnya akan sangat sakit Akibat luka dari pisau itu..,.. 360 00:25:02,420 --> 00:25:04,589 Dan dari sayatan bedah tengah kita. 361 00:25:22,140 --> 00:25:24,109 Permisi..,.. 362 00:25:24,142 --> 00:25:26,177 Permisi. 363 00:25:27,846 --> 00:25:30,048 Aku mencari seseorang. 364 00:25:31,349 --> 00:25:33,518 Aku mencari suamiku. 365 00:25:33,552 --> 00:25:37,222 Maaf, Bu. Kau tak boleh di sini. 366 00:25:39,324 --> 00:25:41,793 Kau tak boleh di sini ! 367 00:25:41,826 --> 00:25:44,162 Bu, Ibumu sudah keluar dari ruang operasi. 368 00:25:44,195 --> 00:25:46,331 Sepertinya dia stabil. 369 00:25:50,268 --> 00:25:51,736 Terima kasih atas segalanya. 370 00:25:51,770 --> 00:25:53,705 Sayang. 371 00:25:53,738 --> 00:25:55,540 Hei. 372 00:25:55,574 --> 00:25:57,409 Dia akan baik saja. 373 00:25:58,310 --> 00:26:00,579 Dia akan baik saja. 374 00:26:05,650 --> 00:26:07,619 Ayah tewas. 375 00:26:11,356 --> 00:26:13,558 Ayah selalu bersama kita. 376 00:26:14,693 --> 00:26:17,095 Meski kita tak bisa melihatnya. 377 00:26:23,368 --> 00:26:24,836 Tidak, aku tak takut pergi 378 00:26:24,869 --> 00:26:27,305 Aku tak mau saja 379 00:26:27,339 --> 00:26:30,508 Lagipula, aku janji ke Ayahku Kami akan nonton bioskop 380 00:26:30,542 --> 00:26:33,278 Aku tak dengar truk damkar lagi. 381 00:26:34,546 --> 00:26:36,548 Topeng tidur ini baunya sebusuk rokok..,.. 382 00:26:36,581 --> 00:26:38,550 Sejak dipinjam Ibumu. 383 00:26:38,583 --> 00:26:39,918 Aku juga menciumnya. 384 00:26:39,951 --> 00:26:41,486 Tapi itu bukan bau rokok. 385 00:26:41,519 --> 00:26:43,321 Rumahnya Laurie Strode terbakar. 386 00:26:43,355 --> 00:26:46,491 Dari lantai atas terlihat Mereka sudah memadamkannya. 387 00:26:46,524 --> 00:26:49,461 Tapi si gila itu punya gaya hidup yang mudah terbakar. 388 00:26:49,494 --> 00:26:51,696 Lebih baik jangan hina wanita itu. 389 00:26:51,730 --> 00:26:54,232 Dia akan menghajarmu. 390 00:26:54,265 --> 00:26:56,434 Bagaimana kalau kita makan camilan..,.. 391 00:26:56,468 --> 00:26:59,604 Dan mencoba anggur Beaujolais Nouveau ? 392 00:27:00,939 --> 00:27:03,708 Dasar barang rongsokan. 393 00:27:03,742 --> 00:27:05,610 Kau tak tahu cara menerbangkannya. 394 00:27:05,644 --> 00:27:07,278 Berikan pengendalinya. 395 00:27:07,312 --> 00:27:09,481 Biar kumainkan. 396 00:27:14,285 --> 00:27:15,920 Apa itu ? 397 00:27:15,954 --> 00:27:18,256 Ada orang di sana ? 398 00:27:42,781 --> 00:27:44,582 Hei ! 399 00:27:50,455 --> 00:27:52,590 Kau melihat sesuatu ? 400 00:28:12,510 --> 00:28:14,512 Hei, Sondra. Sondra. 401 00:28:14,546 --> 00:28:17,991 Ada pria besar di kamar mandi kita Dan dia pakai topeng monster. 402 00:28:18,016 --> 00:28:19,551 Apa yang dia mau ? 403 00:28:19,584 --> 00:28:22,253 Siapa yang peduli ? Telepon Polisi ! 404 00:28:42,407 --> 00:28:44,743 Lari, Sondra ! Lari ! 405 00:28:56,888 --> 00:28:58,723 Tidak. 406 00:29:04,829 --> 00:29:06,664 Kumohon, tidak. 407 00:29:12,604 --> 00:29:13,771 Brengsek..,.. 408 00:29:36,694 --> 00:29:38,963 Sondra ! 409 00:29:44,069 --> 00:29:45,737 Sondra ! 410 00:29:47,438 --> 00:29:49,574 Sondra ! 411 00:29:55,647 --> 00:29:57,415 Sondra ! 412 00:30:46,531 --> 00:30:50,468 Kurasa aku putus dengan pacarku. 413 00:30:50,501 --> 00:30:54,639 Kelakarnya aneh, kuakui itu. 414 00:30:54,672 --> 00:30:58,543 Setiap kali kubilang, "Sayang, aku mencintaimu" 415 00:30:58,576 --> 00:31:01,012 Dia bilang aku ini penuh..,.. 416 00:31:01,046 --> 00:31:02,513 Krim cukur. 417 00:31:02,547 --> 00:31:03,915 Tampan dan bersih..,.. 418 00:31:03,948 --> 00:31:06,151 Hei, aku tadi mendengar pidatomu. 419 00:31:06,185 --> 00:31:08,020 Semua orang tahu cerita itu..,.. 420 00:31:08,053 --> 00:31:10,889 Semua orang takut pada Boogeyman itu..,.. 421 00:31:10,922 --> 00:31:12,891 - Dan aku tak tahu itu. - Tak apa, aku menghargainya. 422 00:31:12,924 --> 00:31:14,726 Ya, hei, biar kutraktir kalian minum. 423 00:31:14,759 --> 00:31:16,427 - Minum ? Minum ? Ya. - Aku menghargainya. Terima kasih. 424 00:31:16,461 --> 00:31:18,030 - Maaf soal sebelumnya juga. - Tidak, tidak, tak apa. 425 00:31:18,063 --> 00:31:19,931 - Tak apa, kami tak keberatan. - Hei, biar kulihat. 426 00:31:19,964 --> 00:31:21,733 - Aku perawat. - Oh, baik. 427 00:31:21,766 --> 00:31:23,735 Apa dia doktor sungguhan ? 428 00:31:23,768 --> 00:31:25,503 - Terima kasih. Bersulang, Tommy. - Bersulang. 429 00:31:25,536 --> 00:31:27,005 - Ya. - Biar kulihat kau. 430 00:31:27,039 --> 00:31:29,607 Aku menginjak tumpukan tinja, tinja, tinja. 431 00:31:29,641 --> 00:31:31,043 Tampan dan bersih..,.. 432 00:31:31,076 --> 00:31:32,911 Bercukur setiap hari. 433 00:31:32,944 --> 00:31:36,181 Dan kau selalu terlihat tertarik..,.. 434 00:31:36,215 --> 00:31:37,949 Hei, kau, Bonnie. 435 00:31:37,982 --> 00:31:39,517 Kau dan Clyde perlu tumpangan ? 436 00:31:39,550 --> 00:31:40,952 Ayah, aku ingin kau menjemputku 437 00:31:40,985 --> 00:31:43,688 Aku..,.. Aku di taman dekat sekolah 438 00:31:43,721 --> 00:31:46,191 Dan ada petugas Polisi yang diserang 439 00:31:46,225 --> 00:31:48,593 - Dan..,.. - Di mana kau ? 440 00:31:53,564 --> 00:31:56,135 Terus tekan pendarahan luarnya. 441 00:31:56,168 --> 00:31:57,835 Bagaimana denyutnya ? 442 00:32:07,512 --> 00:32:09,214 Aku punya bar ini selama 50 tahun. 443 00:32:09,248 --> 00:32:11,549 - 50 tahun ? - Awalnya dari Kakekmu 'kan ? 444 00:32:11,582 --> 00:32:13,018 Ya, Kakek-ku yang memulai bisnis ini. 445 00:32:13,052 --> 00:32:15,687 Itu foto Kakek-ku di atas sana. Ya, aku punya..,.. 446 00:32:15,720 --> 00:32:17,522 Aku punya pemukul itu. Huckleberry. 447 00:32:17,555 --> 00:32:18,790 - "Old Huckleberry" - Tongkat bisbol, sempurna. 448 00:32:18,823 --> 00:32:20,092 Jika dia kembali hari ini, kita akan..,.. 449 00:32:20,125 --> 00:32:21,693 - Kita punya sesuatu untuknya. - Benar. 450 00:32:21,726 --> 00:32:22,894 - Untuk Brian. Untuk Brian. - Ya. 451 00:32:22,927 --> 00:32:24,495 - Untuk Brian. - Untuk Brian. 452 00:32:24,529 --> 00:32:25,697 - Terima kasih. Ya. - Baiklah. 453 00:32:25,730 --> 00:32:29,101 - Aku tahu kita datang di tempat yang tepat. - Hei, Cameron dalam masalah. 454 00:32:29,134 --> 00:32:30,969 Lonnie, ada apa ? 455 00:32:31,002 --> 00:32:32,137 Ya Tuhanku. 456 00:32:38,077 --> 00:32:40,979 Terjadi pembantaian. 457 00:32:41,012 --> 00:32:42,214 - Graham ! - Ya, pak. 458 00:32:42,247 --> 00:32:43,581 Amankan tempat ini. 459 00:32:43,614 --> 00:32:45,050 Dimengerti. 460 00:32:47,119 --> 00:32:48,786 Brengsek ! 461 00:32:48,820 --> 00:32:50,722 Perhatian ke semua petugas 462 00:32:50,755 --> 00:32:53,125 Waspadalah, ada penjahat kejam berkeliaran..,.. 463 00:32:53,158 --> 00:32:55,127 Bersenjata dan berbahaya 464 00:32:55,160 --> 00:32:56,794 Kami kerahkan semua unit..,.. 465 00:32:56,828 --> 00:33:00,531 Ke garis depan dan petugas taktis Menggeledah di sekitar lokasi 466 00:33:01,333 --> 00:33:04,069 Buronan berjalan kaki 467 00:33:04,103 --> 00:33:06,105 Namanya Michael Myers 468 00:33:07,106 --> 00:33:09,041 Tangkap dia ! 469 00:33:22,054 --> 00:33:23,821 - Ya Tuhanku. - Hei, keraskan. 470 00:33:23,855 --> 00:33:25,923 Tommy, lihat. Hei, keraskan. 471 00:33:25,957 --> 00:33:28,993 Pos pelayanan pagi hari ini..,.. 472 00:33:29,028 --> 00:33:31,163 Sore ini, empat mayat ditemukan..,.. 473 00:33:31,196 --> 00:33:33,965 Di tiga rumah sepanjang Jalan pemukiman yang sama 474 00:33:33,998 --> 00:33:37,202 Warga di North Haddonfield siaga penuh 475 00:33:37,236 --> 00:33:39,238 - Pihak berwajib menyelidikinya..,.. - Apa yang akan menghentikan dia ? 476 00:33:39,271 --> 00:33:40,772 Kurang dari satu jam lalu..,.. 477 00:33:40,805 --> 00:33:42,974 Pihak berwajib Haddonfield memastikan identitas..,.. --- Komunitas Terkejut Banyaknya Pembunuhan --- 478 00:33:43,007 --> 00:33:44,575 - Itu jalan kita. - Beberapa korban..,.. 479 00:33:44,609 --> 00:33:46,345 Di lingkungan South Bastick ini 480 00:33:46,378 --> 00:33:48,679 Wartawan itu tepat di depan rumah Ny. Dewbottom. 481 00:33:48,713 --> 00:33:49,914 Itu tepat sebelah rumah kita. 482 00:33:49,947 --> 00:33:53,684 Dua pasien Rumah Sakit Daerah Smith's Grove Masih belum dihitung..,.. 483 00:33:53,718 --> 00:33:55,753 Setelah kabur dari transportasi bis kemarin --- Pasien Kabur, Warga Waspada --- 484 00:33:55,787 --> 00:33:57,889 Pihak berwajib belum mengkonfirmasi hubungan..,.. 485 00:33:57,922 --> 00:34:01,193 Antara dua kejadian itu, Tapi Polisi menghimbau..,.. 486 00:34:01,226 --> 00:34:03,628 Semua warga untuk tetap di dalam..,.. 487 00:34:03,661 --> 00:34:05,930 Sampai ada informasi lebih lanjut 488 00:34:05,963 --> 00:34:09,168 Tragedi mengerikan malam ini Mengingatkan akan peristiwa..,.. 489 00:34:09,201 --> 00:34:10,935 Dalam sejarah Haddonfield 490 00:34:10,968 --> 00:34:13,738 Komunitas ini menghabiskan puluhan tahun untuk melupakannya --- Puteri Sheriff Dibunuh --- 491 00:34:13,771 --> 00:34:15,673 Tapi sekarang Polisi percaya lebih banyak orang..,.. --- Komunitas Terkejut Banyaknya Pembunuhan --- 492 00:34:15,706 --> 00:34:17,809 Aku ingat dia 40 tahun lalu. 493 00:34:17,842 --> 00:34:20,145 Aku sedang tidur, dan pria itu..,.. 494 00:34:20,179 --> 00:34:22,713 Pria itu menusuk wanita itu..,.. 495 00:34:22,747 --> 00:34:24,216 Itu Julian. Dia..,.. 496 00:34:24,249 --> 00:34:26,218 Dia bocah brengsek dari seberang jalan. 497 00:34:26,251 --> 00:34:28,387 Dan wanita itu pengasuh nomer satu terbaik-ku 498 00:34:28,420 --> 00:34:30,389 Ya, kita pergi. 499 00:34:30,422 --> 00:34:32,057 Hei, terima kasih. 500 00:34:32,091 --> 00:34:34,126 Senang bertemu kalian, Tapi kami harus pergi. 501 00:34:34,159 --> 00:34:36,195 - Waspadalah. - Ya, Waspadalah. 502 00:34:36,228 --> 00:34:38,230 Apa yang terjadi ? 503 00:34:38,263 --> 00:34:39,797 Itu Michael. Sudah pasti. 504 00:34:39,831 --> 00:34:41,200 Aku tinggal di sini seumur hidupku 505 00:34:41,233 --> 00:34:43,768 Dulu ini tempat aman, Sekarang tidak lagi --- Warga Yang Khawatir --- 506 00:34:47,939 --> 00:34:50,142 Sial, aku lupa stetoskop-ku. 507 00:34:50,175 --> 00:34:51,943 Ayolah, sayang, kita harus pulang. 508 00:34:51,976 --> 00:34:54,146 Kuyakin Wanita itu membawanya. Hei, aku segera kembali. 509 00:35:16,335 --> 00:35:17,735 Apa ? 510 00:35:19,471 --> 00:35:21,240 Ada apa ? 511 00:35:21,273 --> 00:35:22,740 Sayang. Sayang. 512 00:35:22,773 --> 00:35:23,808 - Apa ? Ada apa ? - Dia di dalam mobil. 513 00:35:23,841 --> 00:35:25,043 - Apa ? - Dia di dalam mobil. 514 00:35:25,077 --> 00:35:26,677 - Siapa ? Apa ? - Dia di kursi belakang. 515 00:35:26,711 --> 00:35:28,746 - Michael Myers di kursi belakang. Periksalah. - Periksa ? Tidak mau ! 516 00:35:28,779 --> 00:35:30,449 Kenapa denganmu ? 517 00:35:33,485 --> 00:35:35,319 Seseorang, tolong aku. Dia di sini. 518 00:35:35,353 --> 00:35:38,055 Dia di kursi belakang mobilku. Aku melihatnya saat masuk. 519 00:35:38,089 --> 00:35:41,125 Dia orang sama yang kau bicarakan. Orang yang ada di TV. 520 00:35:41,159 --> 00:35:42,759 Tommy, apa yang kau lakukan ? 521 00:35:42,792 --> 00:35:44,828 Bajingan itu ada di tempat parkirku ? 522 00:35:44,861 --> 00:35:46,297 Ya, pak. 523 00:35:46,330 --> 00:35:48,266 "Kasih Hidup Hari Ini" --- Tips Untuk Pengobatan --- 524 00:35:48,299 --> 00:35:49,900 Tapi Iblis mati malam ini. 525 00:35:51,235 --> 00:35:54,704 Tommy Doyle akan menghajarnya. 526 00:35:54,738 --> 00:35:55,972 Dia di sana, di mobilku. 527 00:35:56,006 --> 00:35:57,908 Dia keluar dari mobil..,.. 528 00:35:57,941 --> 00:36:00,444 Lalu pergi ke depan mobil. 529 00:36:00,478 --> 00:36:03,047 Aku melihatnya. Dia menatap ke arahku. 530 00:36:19,497 --> 00:36:21,465 Itu benar dia ? 531 00:36:21,499 --> 00:36:23,234 Dia mengawasi kita. 532 00:36:27,238 --> 00:36:28,939 Biar kutangani. 533 00:36:28,972 --> 00:36:31,108 Tommy, waspadalah. 534 00:36:51,995 --> 00:36:53,130 Michael. 535 00:36:53,164 --> 00:36:54,198 Bangunlah. 536 00:36:54,257 --> 00:36:56,100 Ya Tuhanku. 537 00:36:56,133 --> 00:36:57,968 - Tommy, waspadalah ! - Tidak. 538 00:37:05,008 --> 00:37:06,977 Sial, apa yang terjadi ? 539 00:37:23,427 --> 00:37:24,528 Brengsek ! 540 00:37:24,562 --> 00:37:26,297 Ayolah, ayo. 541 00:37:28,466 --> 00:37:30,101 Lihat mobilku. 542 00:37:30,134 --> 00:37:32,069 Radio WURG 94,9 543 00:37:32,103 --> 00:37:33,504 Tommy, waspadalah ! 544 00:37:33,537 --> 00:37:37,007 Memberimu hiburan bersama Willie the Kid 545 00:37:37,041 --> 00:37:39,343 Haddonfield stasiun nge-rock 546 00:37:39,976 --> 00:37:42,879 Dia kira bisa datang kemari Dan menakuti kita ? 547 00:37:50,588 --> 00:37:53,957 Akan kukoyak topengnya, Menatap ke matanya..,.. 548 00:37:53,990 --> 00:37:57,428 Mengayunkan "Old Huckleberry" ini Dan berucap "Selamat malam" 549 00:37:59,597 --> 00:38:01,565 Selamat malam. 550 00:38:12,942 --> 00:38:15,179 Goblin akan menangkapmu..,.. 551 00:38:15,212 --> 00:38:17,181 Jika kau tak waspada 552 00:38:17,214 --> 00:38:21,052 Mereka akan membawamu dan Menggoyangmu sampai kau berteriak..,.. 553 00:38:21,085 --> 00:38:24,155 Hentikan, lihat dan dengarkan 554 00:38:24,188 --> 00:38:28,025 Sekarang Halloween..,.. 555 00:38:39,503 --> 00:38:41,405 Hei, Big John` 556 00:38:47,378 --> 00:38:49,113 Hei, Big John ! 557 00:38:49,146 --> 00:38:51,048 Ada penyihir dan sapu lidinya..,.. 558 00:38:51,082 --> 00:38:52,616 Dengan topi hitam besar 559 00:38:52,650 --> 00:38:55,985 Mengaduk ramuan dalam kuali hitam besarnya..,.. 560 00:38:56,020 --> 00:38:58,322 Bisa kecilkan itu ? 561 00:38:58,356 --> 00:39:00,924 Demi Kristus, Little John. 562 00:39:00,957 --> 00:39:02,959 Kukira kita mau nonton film. 563 00:39:02,992 --> 00:39:04,628 Tidak. 564 00:39:04,662 --> 00:39:06,030 Persetan itu. 565 00:39:06,063 --> 00:39:07,598 Sekarang Halloween. 566 00:39:07,631 --> 00:39:09,933 Kumainkan lagu menyeramkan lama. 567 00:39:09,966 --> 00:39:11,535 Mau teler dan menari ? 568 00:39:11,569 --> 00:39:12,902 Itu menggoda. 569 00:39:14,338 --> 00:39:17,274 Sudah larut untuk "Trick or treat" 570 00:39:19,610 --> 00:39:22,313 - Argh, kawan. - Aku dan saudariku melakukan "Trick or treat" 571 00:39:22,346 --> 00:39:24,448 Dan kami dapat permen dari rumahmu..,.. 572 00:39:24,482 --> 00:39:27,118 Saat dia menggigitnya, Ada silet berkarat..,.. 573 00:39:27,151 --> 00:39:28,985 Baik, tenanglah. 574 00:39:29,019 --> 00:39:30,488 Di mana dia ? 575 00:39:30,521 --> 00:39:32,556 Dia ada..,.. Di sana ! 576 00:39:33,691 --> 00:39:35,527 Big John ! 577 00:39:36,160 --> 00:39:37,994 Big John, cepat kemari ! 578 00:39:38,028 --> 00:39:39,363 Apa ? Apa ? Apa ? 579 00:39:39,397 --> 00:39:41,232 - Ada apa ? - Dia berdarah. 580 00:39:41,265 --> 00:39:43,267 Dia menelan silet. Dia masih hidup. 581 00:39:43,300 --> 00:39:45,669 - Hubungi 911. - Kau bisa membantunya ? 582 00:39:45,703 --> 00:39:48,139 Dia menggigit lidahnya. 583 00:39:48,172 --> 00:39:49,407 - Dia pendarahan parah. - Baik, itu siletnya. 584 00:39:49,440 --> 00:39:51,442 Ada di muntahannya. 585 00:39:52,976 --> 00:39:54,445 Apa itu ? 586 00:39:54,478 --> 00:39:56,480 Apa ada yang masuk ke rumah kita ? 587 00:39:59,116 --> 00:40:00,684 Ya Tuhanku. 588 00:40:00,718 --> 00:40:02,286 - Apa itu ? Apa ? - Kau baik saja ? 589 00:40:02,319 --> 00:40:03,621 - Boo! - Demi Yesus ! 590 00:40:03,654 --> 00:40:06,157 Kami menakutimu ! 591 00:40:07,425 --> 00:40:09,260 Dapat ! 592 00:40:09,293 --> 00:40:11,395 Kalian pikir itu lucu ? 593 00:40:11,429 --> 00:40:14,165 Kami menipumu. 594 00:40:14,198 --> 00:40:16,434 Kucuri seluruh permennya. 595 00:40:18,102 --> 00:40:20,137 Kalian tak tahu macam - macam dengan siapa 'kan ? 596 00:40:20,171 --> 00:40:21,539 Tenanglah, Big John. 597 00:40:21,572 --> 00:40:24,007 - Mereka terlalu muda mengetahuinya. - Terlalu muda mengetahui apa ? 598 00:40:24,041 --> 00:40:26,410 Kalian tahu rumah siapa ini sebelumnya ? 599 00:40:26,444 --> 00:40:28,379 Tidak. 600 00:40:28,412 --> 00:40:31,981 Kalian pernah dengar Michael Myers bajingan ? 601 00:40:32,015 --> 00:40:34,418 Kalian tahu yang menimpa orang..,.. 602 00:40:34,452 --> 00:40:38,622 Yang datang ke rumah Myers tanpa diundang ? 603 00:40:38,656 --> 00:40:40,057 Kami tak takut. 604 00:40:40,090 --> 00:40:43,327 - Oh, ya ? - Oh, ya. 605 00:40:43,360 --> 00:40:46,197 Dia menusuk saudarinya di payudaranya. 606 00:40:46,230 --> 00:40:49,567 - Jijik. - Tepat di lantai atas. 607 00:40:52,503 --> 00:40:57,107 Dan kadang, saat angin bertiup dengan epat..,.. 608 00:40:57,141 --> 00:41:00,144 Kami masih bisa mendengar hantunya..,.. 609 00:41:00,177 --> 00:41:02,446 Memanggil namanya. 610 00:41:02,480 --> 00:41:04,482 Oh, hantu itu memanggilnya. 611 00:41:06,050 --> 00:41:09,320 Michael. 612 00:41:09,353 --> 00:41:13,123 Michael..,.. 613 00:41:14,425 --> 00:41:16,160 Pergi dari halamanku, dasar mesum ! 614 00:41:19,296 --> 00:41:21,365 Apa - apaan itu ? 615 00:41:31,871 --> 00:41:46,871 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali 616 00:41:50,427 --> 00:41:52,530 Baik, cepat, bawa dia ke IGD. 617 00:41:52,563 --> 00:41:54,565 - Apa yang kita punya ini ? - Pendarahan dalam. 618 00:41:54,598 --> 00:41:56,433 Luka terbuka, tapi dia akan selamat. 619 00:41:56,467 --> 00:41:58,135 Ambil alat pernafasan. 620 00:41:58,168 --> 00:41:59,737 - Petugas Hawkins. - Cepat, cepat, cepat. 621 00:41:59,770 --> 00:42:01,272 Pastikan peralatannya sudah siap. 622 00:42:01,305 --> 00:42:03,440 Aku perlu bantuan Mengangkatnya ke meja operasi. 623 00:42:12,213 --> 00:42:16,657 Penyebab Kematian Trauma Kepala Akibat Benda Tumpul 624 00:42:18,722 --> 00:42:21,625 Allyson. Allyson. 625 00:42:23,227 --> 00:42:25,529 Hei, bisa aku bicara denganmu ? 626 00:42:25,563 --> 00:42:27,765 Tanya beberapa pertanyaan ? 627 00:42:32,836 --> 00:42:35,606 Aku selalu diberitahu Kalau aku dilarang..,.. 628 00:42:37,708 --> 00:42:40,210 Kalau aku dilarang bicara soal Michael. 629 00:42:40,878 --> 00:42:43,447 Aku tak pernah bisa mengakui tragedi itu. 630 00:42:43,480 --> 00:42:45,583 Seolah ketakutan terbesar Ibuku..,.. 631 00:42:45,616 --> 00:42:47,451 Kalau Nenek-ku benar..,.. 632 00:42:47,484 --> 00:42:50,220 Ternyata Boogeyman itu nyata. 633 00:42:50,254 --> 00:42:53,691 Selama 40 tahun, dia menunggu Untuk datang dan membunuh Ibuku. 634 00:42:53,724 --> 00:42:56,126 Dia menemukan tempat Ibuku tinggal. 635 00:42:56,160 --> 00:42:58,395 Dia datang ke rumahnya. 636 00:42:59,863 --> 00:43:02,266 Ibuku membuat kami di jalurnya. 637 00:43:04,501 --> 00:43:06,637 Michael membunuh suamiku. 638 00:43:07,771 --> 00:43:09,473 Itu yang terjadi. 639 00:43:09,506 --> 00:43:11,475 Bagaimana Michael bisa tahu ? 640 00:43:11,508 --> 00:43:14,778 Bagaimana dia bisa tahu Cara menemukan Nenekmu ? 641 00:43:14,812 --> 00:43:16,614 Dia tak tahu. 642 00:43:16,647 --> 00:43:18,148 Itu ulah doktornya. 643 00:43:18,182 --> 00:43:20,250 Doktornya Michael. 644 00:43:20,284 --> 00:43:22,386 Doktor itu yang..,.. 645 00:43:22,419 --> 00:43:24,655 Doktor itu yang membawanya ke sana. Dia tahu harus pergi kemana. 646 00:43:24,688 --> 00:43:28,125 Doktor itu yang menyatukan mereka. 647 00:43:29,793 --> 00:43:32,663 Itu obsesi doktor itu..,.. 648 00:43:32,696 --> 00:43:34,365 Bukan Michael. 649 00:43:34,398 --> 00:43:36,233 Tapi kami menghabisinya. 650 00:43:36,266 --> 00:43:39,203 Menembak wajahnya, Membakarnya hidup - hidup. 651 00:43:39,236 --> 00:43:41,705 Supaya dia tak bisa melukai siapapun lagi. 652 00:43:45,743 --> 00:43:47,611 Aku turut berduka, Karen. 653 00:43:47,645 --> 00:43:49,513 Terima kasih. 654 00:43:49,546 --> 00:43:51,281 Tak ada yang memberitahumu ? 655 00:43:51,315 --> 00:43:53,417 Memberitahuku apa ? 656 00:43:56,820 --> 00:43:58,956 Michael Myers masih hidup. 657 00:43:58,989 --> 00:44:00,357 Apa ?! 658 00:44:01,126 --> 00:44:03,227 Allyson, Allyson ! Allyson, kau baik saja ? 659 00:44:03,260 --> 00:44:04,795 - Oh, maaf. - Pelanlah. 660 00:44:04,828 --> 00:44:06,897 - Allyson, tolong tunggu. - Permisi, permisi. 661 00:44:06,930 --> 00:44:09,833 Maafkan aku. Aku ingin membantumu sebisaku. 662 00:44:09,867 --> 00:44:12,236 - Dia masih hidup. - Kita akan memburunya. 663 00:44:12,269 --> 00:44:13,771 Aku, Ayahku, kau, Jika kau ingin ikut. 664 00:44:13,804 --> 00:44:15,706 Kita ikut dengan Tommy Doyle. 665 00:44:17,408 --> 00:44:19,977 Kau kumpulkan Semua orang kemari sekarang. 666 00:44:20,010 --> 00:44:22,246 Jika dia masih hidup, Dia pasti kemari. 667 00:44:22,279 --> 00:44:23,847 Ibu. 668 00:44:23,881 --> 00:44:26,684 Sayang, aku ingin kau duduk Di kamarnya Nenekmu. 669 00:44:26,717 --> 00:44:28,719 Tunggu di sana sampai dia sadar, paham ? 670 00:44:28,752 --> 00:44:30,621 - Tidak. - Tidak, dia ikut dengan kami. 671 00:44:30,654 --> 00:44:32,322 - Kami ikut Tommy Doyle. - Dia apa ? 672 00:44:32,356 --> 00:44:35,759 - Entah kau sudah mendengarnya, tapi mereka..,.. - Tidak, Polisi dalam perjalanan kemari. 673 00:44:35,793 --> 00:44:37,561 Tommy mengumpulkan kelompok orang yang peduli. 674 00:44:37,594 --> 00:44:39,430 Kami akan memburunya. Kami akan menemukan Michael. 675 00:44:39,463 --> 00:44:41,699 Aku ikut dengan mereka Dan kami akan memburunya..,.. 676 00:44:41,732 --> 00:44:43,567 - Dan kami akhiri ini. - Ya. 677 00:44:43,600 --> 00:44:45,869 Tidak, Micahel dalam perjalanan kemari. Aku terus memberitahu mereka itu. 678 00:44:45,903 --> 00:44:48,839 Michael membuntuti Nenekmu, Dan kita di sini melindunginya. 679 00:44:48,872 --> 00:44:51,575 Michael menginfeksi keluargamu, Dia menginfeksi keluargaku..,.. 680 00:44:51,608 --> 00:44:53,844 Dengan kesedihan dan ketakutan selama 40 tahun. 681 00:44:53,877 --> 00:44:55,579 Dia akan mati malam ini. 682 00:44:55,612 --> 00:44:57,448 - Dia membunuh Ayah. - Kosongkan lorongnya ! Minggir ! 683 00:44:57,481 --> 00:44:59,583 Permisi ! Suamiku terluka parah ! 684 00:44:59,616 --> 00:45:01,452 Kosongkan lorongnya ! 685 00:45:01,485 --> 00:45:02,886 Kembali ke ruang tunggu. 686 00:45:02,920 --> 00:45:05,489 Kembali ke ruang tunggu. Kosongkan lorongnya. 687 00:45:05,522 --> 00:45:08,026 Aku pura - pura ini tak terjadi. 688 00:45:08,059 --> 00:45:09,860 Aku sayang Ayah Dan ada yang sayang..,.. 689 00:45:09,893 --> 00:45:13,263 Siapapun yang berbaring Di balik selimut itu sekarang. 690 00:45:14,331 --> 00:45:16,734 Lihat. Lihat aku. Kita gagal, sayang. 691 00:45:16,767 --> 00:45:19,002 Kita membuat jebakan. Kita membakar semuanya..,.. 692 00:45:19,037 --> 00:45:20,738 Dan dia tetap hidup. Pikirkan itu. 693 00:45:20,771 --> 00:45:22,873 Polisi dikerahkan mencarinya. 694 00:45:22,906 --> 00:45:25,576 Kau pikir kau yang akan menemukannya ? 695 00:45:25,609 --> 00:45:28,912 Duduklah di kamar itu Dan temani Nenekmu. 696 00:45:28,946 --> 00:45:30,647 Sekarang ! 697 00:45:35,519 --> 00:45:37,488 Apa rumah sakit ini punya petugas keamanan ? 698 00:45:37,521 --> 00:45:38,889 Kau punya petugas keamanan ? 699 00:45:38,922 --> 00:45:42,893 Seharusnya kau punya petugas kemanan Berjaga - jaga hal seperti ini terjadi. 700 00:45:42,926 --> 00:45:44,628 Dan itu terjadi Sekarang juga. 701 00:45:44,661 --> 00:45:47,397 Puteriku ada di sini, Ibuku ada di sini..,.. 702 00:45:47,431 --> 00:45:49,633 Ada pria gila berkeliaran..,.. 703 00:45:49,666 --> 00:45:51,735 Ya Tuhanku ! 704 00:45:59,476 --> 00:46:00,878 Selamat tinggal, Michael 705 00:46:14,159 --> 00:46:29,159 Ini untukmu, jika kau membutuhkannya. 706 00:46:33,577 --> 00:46:36,814 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta 707 00:46:54,631 --> 00:46:56,867 Dia di sini. Kita menemukannya. Laurie ada di sini. 708 00:46:56,900 --> 00:46:59,369 Dia di ruang Penyembuhan. 709 00:46:59,403 --> 00:47:00,671 Beruntung dia selamat. 710 00:47:00,704 --> 00:47:03,807 Kudengar dari seorang Polisi di kediamannya. 711 00:47:03,841 --> 00:47:06,044 11 orang tewas. Mereka semua petugas darurat. 712 00:47:06,077 --> 00:47:07,845 Astaga. Cameron juga di sini. 713 00:47:07,878 --> 00:47:09,847 Tiga temannya terbunuh. 714 00:47:09,880 --> 00:47:11,615 - Kacau sekali. - Baik, Lonnie, dengar. 715 00:47:11,648 --> 00:47:13,684 Satu - satunya cara kita menghentikan ini..,.. 716 00:47:13,717 --> 00:47:15,652 Jika kita semua bersatu. 717 00:47:15,686 --> 00:47:16,854 Kau benar. 718 00:47:16,887 --> 00:47:18,622 - Baik, baik. - Paham ? 719 00:47:20,624 --> 00:47:22,926 Bagaimana dengan pistol ini ? 720 00:47:24,561 --> 00:47:25,929 Kau punya izin untuk semua senjatamu ? 721 00:47:25,963 --> 00:47:27,165 Beberapa. 722 00:47:27,198 --> 00:47:29,700 - Ayah. - Hei, hei. 723 00:47:30,934 --> 00:47:32,870 - Mana pacarmu ? - Dia baik saja. 724 00:47:32,903 --> 00:47:34,738 - Dia bersama keluarganya. - Bagus baginya. 725 00:47:34,771 --> 00:47:36,607 - Hei, Tn. Doyle. - Hei, kawan. 726 00:47:36,640 --> 00:47:38,709 Lonnie, lihatlah itu. 727 00:47:41,778 --> 00:47:43,847 Kalian juga ikut ? 728 00:47:43,881 --> 00:47:47,018 - Tak kubiarkan kau senang - senang sendirian. - Banyak korban di lingkungan kami. 729 00:47:47,051 --> 00:47:49,989 Teman dekat kami dan kami ingin membantu. Aku dokter. Suamiku perawat. 730 00:47:50,020 --> 00:47:51,621 Bisa kutebak. 731 00:47:51,654 --> 00:47:53,522 Baik, kita harus memberi Mereka semua perlindungan. 732 00:47:53,556 --> 00:47:55,092 - Kau harus berbagi senjatamu, Lonnie. - Baik. 733 00:47:55,125 --> 00:47:57,027 Kau ikut dengan kami ? 734 00:47:57,060 --> 00:47:58,895 Mari lihat yang kau miliki. 735 00:47:58,928 --> 00:48:00,796 Ya, silahkan pilih. 736 00:48:02,598 --> 00:48:05,801 Michael Myers menghantui Kota ini selama 40 tahun. 737 00:48:07,570 --> 00:48:09,438 Malam ini, kita memburunya. 738 00:48:15,478 --> 00:48:17,580 Permisi, aku perlu orang baik. 739 00:48:17,613 --> 00:48:19,482 Orang yang tak takut mengotori tangannya. 740 00:48:19,515 --> 00:48:21,018 Kalian semua harus pulang. 741 00:48:22,885 --> 00:48:24,887 Kita harus apa jika menemukan dia ? 742 00:48:24,921 --> 00:48:26,622 Masuk ke dalam ! Masuk ke dalam ! 743 00:48:26,656 --> 00:48:28,225 Di luar tak aman ! Pergilah ! 744 00:48:28,258 --> 00:48:29,892 Di luar tak aman ! 745 00:48:29,926 --> 00:48:32,595 Aku bergumul dengan Myers satu jam lalu..,.. 746 00:48:32,628 --> 00:48:34,031 Tapi dia kabur. 747 00:48:34,064 --> 00:48:35,831 Dengar, ada kekuatan dalam jumlah. 748 00:48:35,865 --> 00:48:37,934 Kalian sisir Spring Creek sampai jalan pintas..,.. 749 00:48:37,967 --> 00:48:39,936 Lalu beritahu aku jika Kalian melihat sesuatu. 750 00:48:39,969 --> 00:48:43,040 Pria itu ancaman dan kita Harus menghentikannya malam ini ! 751 00:48:44,707 --> 00:48:46,709 Tak ada yang menganggapnya serius. 752 00:48:46,742 --> 00:48:48,544 - Siapa ? - Dr. Loomis. 753 00:48:48,577 --> 00:48:50,613 Doktor pertamanya Michael. 754 00:48:50,646 --> 00:48:52,515 Dia tahu pembunuh saat melihatnya. 755 00:48:52,548 --> 00:48:54,051 Sekarang, cara menangkap dia..,.. 756 00:48:54,084 --> 00:48:56,852 Dengan ikut permaiannya, Elemen kejutan. 757 00:48:56,886 --> 00:48:58,688 Jika dia mengira kau pergi ke suatu tempat..,.. 758 00:48:58,721 --> 00:49:01,058 Lalu kau keluar ke tempat lain. 759 00:49:01,091 --> 00:49:02,858 Dan terus waspada. 760 00:49:05,861 --> 00:49:07,130 Terus waspada. 761 00:49:12,568 --> 00:49:14,570 Tunggu, ada apa di sana ? 762 00:49:14,603 --> 00:49:16,505 Sayang, siapa itu ? 763 00:49:16,539 --> 00:49:18,574 Sepertinya anak - anak. 764 00:49:18,607 --> 00:49:19,976 Mereka semua sendirian ? 765 00:49:20,009 --> 00:49:22,212 Marion, berikan senternya. 766 00:49:22,245 --> 00:49:24,114 Ini bukan malam untuk keliaran. 767 00:49:24,147 --> 00:49:25,648 Waspadalah, Lindsey. 768 00:49:25,681 --> 00:49:27,117 - Lindsey, aku tak akan pergi..,.. - Tetap di sini. 769 00:49:30,653 --> 00:49:32,155 Aku tak pernah pakai pistol. 770 00:49:32,189 --> 00:49:34,790 Benar, aku tak paham mengapa Mereka memberimu pistol. 771 00:49:34,824 --> 00:49:36,692 Pistolnya juga terlalu besar. Kau bisa mengatasinya ? 772 00:49:36,726 --> 00:49:39,229 Tentu tidak. Berikan padaku, Aku pernah menembak sebelumnya. 773 00:49:39,262 --> 00:49:40,629 Baik, jika kau mau. 774 00:49:40,663 --> 00:49:41,731 Aku bisa. 775 00:49:41,764 --> 00:49:43,699 Tentu, baiklah. 776 00:49:45,768 --> 00:49:47,603 Hei. 777 00:49:47,636 --> 00:49:49,172 Apa yang kalian lakukan di sini ? 778 00:49:49,206 --> 00:49:51,007 Sekarang Halloween. Kami melakukan "Trick or treat" 779 00:49:51,041 --> 00:49:52,742 - Kami dapat sekantong permen. - Kalian tak seharusnya..,.. 780 00:49:52,775 --> 00:49:54,010 Keluar sekarang. Ini tak aman. 781 00:49:54,044 --> 00:49:55,178 - Kau mau membunuhku ? - Tidak. 782 00:49:55,212 --> 00:49:56,679 Setan, jangan hari ini. 783 00:49:56,712 --> 00:49:58,681 - Oh, aku ketakutan. - Kalian sendirian ? 784 00:49:58,714 --> 00:50:00,283 - Di mana orang tua kalian ? - Tidak. 785 00:50:00,317 --> 00:50:01,884 Tidak, kami menunggu teman kami. 786 00:50:01,917 --> 00:50:06,156 Lalu ada pria mengerikan pakai topeng putih Dan dia berusaha main petak umpet dengan kami. 787 00:50:06,189 --> 00:50:08,325 - Dia mengira..,.. - Kurasa dia orang mesum. 788 00:50:08,358 --> 00:50:09,759 Di mana kalian melihatnya ? 789 00:50:09,792 --> 00:50:10,993 Dia sembunyi di balik pohon. 790 00:50:11,028 --> 00:50:12,262 Dan dia muncul seperti "Cilukba" 791 00:50:12,295 --> 00:50:13,829 Kami bukan anak kecil lagi. 792 00:50:13,863 --> 00:50:15,232 - Ayolah ! - Lihat, itu dia ! 793 00:50:15,265 --> 00:50:17,867 - Oh, halo ! - Halo ! 794 00:50:17,900 --> 00:50:20,037 Apa yang kau lakukan ? 795 00:50:21,737 --> 00:50:23,806 Kau mau permen ? 796 00:50:26,609 --> 00:50:28,278 Apa itu topengnya Dennis ? 797 00:50:28,311 --> 00:50:30,047 Lari ! Pulanglah sekarang ! 798 00:50:30,080 --> 00:50:32,215 Sebelum dia membunuh kita semua ! Pergilah dari sini ! 799 00:50:32,249 --> 00:50:34,084 Lari ! Jangan berbalik ! 800 00:50:34,117 --> 00:50:35,885 Terus pulanglah ! 801 00:50:37,020 --> 00:50:38,321 Ya Tuhanku ! 802 00:50:38,355 --> 00:50:40,057 Bagaimana jika ada yang tertembak ? 803 00:50:40,090 --> 00:50:41,957 - Itu tak masuk akal..,.. - Ya, tapi. 804 00:50:41,991 --> 00:50:43,893 Apa itu ? 805 00:50:43,926 --> 00:50:45,661 - Apa - apaan ? - Itu Michael. 806 00:50:50,267 --> 00:50:52,601 Hentikan itu ! Tancap ! 807 00:50:52,635 --> 00:50:53,969 Cepat ! Cepat ! 808 00:51:02,945 --> 00:51:04,713 Cepat kemudikan..,.. 809 00:51:06,249 --> 00:51:07,750 Ya Tuhan ! 810 00:51:09,752 --> 00:51:11,921 - Tidak ! Demi Yesus, Marion. - Marion, awas ! 811 00:51:16,326 --> 00:51:17,960 - Marion, pintunya terkunci ! - Aku tak mau mati di sini ! 812 00:51:17,993 --> 00:51:19,628 - Buka pintunya ! - Buka pintunya ! 813 00:51:19,662 --> 00:51:21,697 - Keluarkan aku dari sini ! - Minggir ! Dia di belakangmu ! 814 00:51:21,730 --> 00:51:23,366 - Pintunya terkunci Marion. - Minggir ! 815 00:51:28,171 --> 00:51:29,239 Cepat ! Cepat ! 816 00:51:29,272 --> 00:51:32,075 Vanessa, pergilah ! Keluarlah dari mobil ! 817 00:51:32,109 --> 00:51:35,078 Aku mencintaimu, sayang ! 818 00:51:35,112 --> 00:51:37,380 Tidak ! 819 00:51:37,414 --> 00:51:39,316 Lepaskan dia ! 820 00:51:40,016 --> 00:51:42,985 - Ayo, kita harus pergi, kita harus pergi ! - Ya Tuhan ! 821 00:51:44,421 --> 00:51:47,057 Tidak. 822 00:51:47,090 --> 00:51:48,691 Tembak dia ! Tembak dia, Marion ! 823 00:51:48,724 --> 00:51:50,193 Hei, Michael. 824 00:51:50,227 --> 00:51:52,295 Ini untuk Dr. Loomis. 825 00:51:59,902 --> 00:52:02,004 - Ya Tuhanku ! Tidak ! - Marion ! 826 00:52:11,314 --> 00:52:13,849 Ayo, matilah ! 827 00:52:13,883 --> 00:52:16,785 Mati ! Mati ! Mati ! 828 00:53:39,320 --> 00:53:54,320 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta 829 00:55:08,957 --> 00:55:11,194 Ibu. Ya Tuhanku, Tidak, tunggu ! 830 00:55:11,227 --> 00:55:13,929 Hentikan, hentikan. Tenanglah, tenang. 831 00:55:13,962 --> 00:55:15,398 - Aku baik saja. - Kau tak baik saja. 832 00:55:15,432 --> 00:55:18,435 Ada pisau di perutmu. 833 00:55:18,468 --> 00:55:20,537 Itu cuma luka iris. 834 00:55:20,570 --> 00:55:22,806 Mana Allyson ? 835 00:55:23,972 --> 00:55:26,176 Dia seharusnya di sini, bersamamu. 836 00:55:26,209 --> 00:55:28,111 - Kau tak melihatnya ? - Tidak. 837 00:55:28,144 --> 00:55:30,580 Aku perlu obat pereda nyeri, nak. 838 00:55:30,613 --> 00:55:33,116 Tidak. 839 00:55:34,639 --> 00:55:36,118 Iblis Tak Boleh Menang Aku Menyayangi Ibu, Ayah, Nenek 840 00:55:36,119 --> 00:55:37,920 Apa semuanya baik saja ? 841 00:55:39,689 --> 00:55:41,458 Dia mungkin perlu udara segar. 842 00:55:43,992 --> 00:55:47,896 Ya Tuhanku, mereka meninggalkan Baju berdarahmu di sini. 843 00:55:50,166 --> 00:55:52,102 Karen. 844 00:55:53,001 --> 00:55:55,138 Karen. 845 00:55:56,306 --> 00:55:58,308 Michael tewas. 846 00:55:59,342 --> 00:56:00,943 Kita menghabisinya. 847 00:56:00,976 --> 00:56:02,911 Itu benar. Kita menghabisinya. 848 00:56:02,945 --> 00:56:06,383 Kita membakar habis dia. 849 00:56:06,416 --> 00:56:08,651 Maaf. 850 00:56:08,685 --> 00:56:11,087 Permisi. 851 00:56:11,121 --> 00:56:12,522 - Sebelah sini. - Frank ? 852 00:56:12,555 --> 00:56:14,923 - Sedikit ke belakang. - Baik, baik. 853 00:56:14,957 --> 00:56:16,159 - Pasang selimutnya. - Ya. 854 00:56:16,192 --> 00:56:17,427 Satu, dua..,.. 855 00:56:17,460 --> 00:56:19,129 Sudah. 856 00:56:19,162 --> 00:56:20,463 Baik. 857 00:56:22,098 --> 00:56:23,932 Kau kenal Ayahku ? 858 00:56:23,966 --> 00:56:26,236 Ya, aku kenal Ray. 859 00:56:26,269 --> 00:56:29,305 Dia dulu menjual "Peyote" padaku. 860 00:56:29,339 --> 00:56:33,343 Aku ingat saat kami keluar Ke Danau Cherokee naik kano..,.. 861 00:56:33,376 --> 00:56:36,112 Bersama Dukun dari Little Rock. 862 00:56:36,146 --> 00:56:39,682 Ayahmu ketakutan..,.. 863 00:56:39,716 --> 00:56:41,518 Oleh refleksinya sendiri. 864 00:56:41,551 --> 00:56:44,320 Dia melepas celananya lalu melompat. 865 00:56:45,988 --> 00:56:48,491 Aku berhenti teler bersama dia..,.. 866 00:56:48,525 --> 00:56:51,194 Tapi aku merindukannya. 867 00:56:51,227 --> 00:56:53,129 - Ayah. - Apa ? Itu benar. 868 00:56:53,163 --> 00:56:55,165 Tidak, tidak. Ayah, lihat ke sana. 869 00:56:55,198 --> 00:56:57,434 Kau lihat itu ? Itu Tommy. 870 00:56:57,467 --> 00:57:00,002 - Ya. - Mobil siapa itu ? 871 00:57:00,036 --> 00:57:02,205 Lindsey. Sial. 872 00:57:06,008 --> 00:57:07,377 Mobilnya Lindsey. 873 00:57:07,410 --> 00:57:09,446 Mobilnya penuh darah. Tak ada mayatnya. 874 00:57:09,479 --> 00:57:11,448 Ini ulah Michael. 875 00:57:11,481 --> 00:57:13,149 Dia di sini. 876 00:57:13,183 --> 00:57:15,418 Ayo, aku butuh kalian. Cepat. 877 00:57:15,452 --> 00:57:18,087 Waspadalah. Terus waspada, buka mata kalian. 878 00:57:18,121 --> 00:57:19,955 Baik, ayo, ayo. 879 00:57:20,623 --> 00:57:22,258 Lindsey ! 880 00:57:22,292 --> 00:57:24,594 - Baik. - Untuk berjaga - jaga. 881 00:57:24,627 --> 00:57:26,463 Kau juga. Lindsey ! 882 00:57:26,496 --> 00:57:28,364 Lindsey ! 883 00:57:30,767 --> 00:57:32,235 Lindsey ! 884 00:57:32,268 --> 00:57:34,237 - Marion ! - Marion ! 885 00:57:38,208 --> 00:57:40,076 Kalian waspadalah. 886 00:57:40,109 --> 00:57:41,977 Terus awasi sekitar. 887 00:57:43,379 --> 00:57:45,415 Oh, sial, Tommy. 888 00:57:49,319 --> 00:57:51,287 Brengsek. 889 00:57:56,426 --> 00:57:58,228 Ya Tuhan. 890 00:58:13,843 --> 00:58:15,512 Brengsek. 891 00:58:15,545 --> 00:58:17,614 Yo, Ayah, Ayah. Sebelah sana. 892 00:58:17,647 --> 00:58:19,616 Kami menemukan sesuatu. 893 00:58:20,717 --> 00:58:22,552 Ya Tuhan. 894 00:58:25,522 --> 00:58:28,191 Maafkan aku. 895 00:58:28,224 --> 00:58:30,593 - Itu Marion, Lonnie. - Dia pelakunya. 896 00:58:30,627 --> 00:58:33,596 Ya Tuhan, Marion. 897 00:58:33,630 --> 00:58:36,132 Tommy, apa - apaan ? 898 00:58:36,165 --> 00:58:38,768 Akan kuhabisi kau. 899 00:58:38,801 --> 00:58:41,304 Kemarilah ! 900 00:58:47,844 --> 00:58:49,512 Sebelah Sini. 901 00:58:49,546 --> 00:58:51,481 Dia di sebelah sini. 902 00:58:51,514 --> 00:58:54,217 Aku melihat wajahnya. 903 00:58:54,250 --> 00:58:55,552 Aku melihat segalanya. 904 00:58:55,554 --> 00:58:56,619 Dia di luar sana. 905 00:58:56,620 --> 00:58:58,254 - Dia beruntung masih hidup. - Aku melihatnya. 906 00:58:58,288 --> 00:58:59,489 Kau melihat wajahnya ? 907 00:58:59,522 --> 00:59:01,758 Dia masih di luar sana, Tommy. 908 00:59:01,791 --> 00:59:03,726 Kau akan baik Saja, Lindsey. 909 00:59:03,760 --> 00:59:05,295 Kau akan baik saja. 910 00:59:05,328 --> 00:59:08,064 Dia masih di luar sana. 911 00:59:10,867 --> 00:59:13,102 Frank. 912 00:59:15,204 --> 00:59:17,340 Frank, kau sadar ? 913 00:59:24,714 --> 00:59:27,584 Kau ingat malam itu ? 914 00:59:27,617 --> 00:59:29,619 Di bar. 915 00:59:31,220 --> 00:59:33,256 Aku tak pernah mengatakan apapun..,.. 916 00:59:33,289 --> 00:59:35,558 Karena aku tak yakin. 917 00:59:38,394 --> 00:59:40,697 Aku sangat kacau. 918 00:59:47,804 --> 00:59:50,074 Tapi kau membantuku. 919 00:59:53,810 --> 00:59:55,712 Aku selalu menyukaimu. 920 00:59:58,915 --> 01:00:01,650 Kau selalu gila. 921 01:00:01,683 --> 01:00:03,652 Brengsek kau. 922 01:00:06,788 --> 01:00:08,423 Hai. 923 01:00:09,491 --> 01:00:11,393 Hai. 924 01:00:13,261 --> 01:00:15,230 Aku ingat malam itu. 925 01:00:15,263 --> 01:00:17,232 Ya. 926 01:00:18,700 --> 01:00:20,569 Aku mencium-mu. 927 01:00:20,602 --> 01:00:22,571 Ya. 928 01:00:22,604 --> 01:00:24,306 Aku ingat. 929 01:00:24,339 --> 01:00:26,541 Kau memegangi tanganku. 930 01:00:27,876 --> 01:00:29,878 Itu saja. 931 01:00:29,911 --> 01:00:32,614 Sekarang, aku berharap lebih dari itu. 932 01:00:34,249 --> 01:00:37,319 Tapi aku tahu kau lebih menyukai..,.. 933 01:00:39,588 --> 01:00:41,623 Ben Tramer. 934 01:00:46,762 --> 01:00:48,430 Frank. 935 01:00:51,266 --> 01:00:53,301 Kami menghabisinya. 936 01:00:53,969 --> 01:00:56,571 Kami membunuh Michael. 937 01:00:57,572 --> 01:00:59,441 Kau membu..,.. 938 01:01:01,943 --> 01:01:03,912 Sudah saatnya. 939 01:01:05,814 --> 01:01:08,417 Jangan buat aku tertawa. 940 01:01:08,450 --> 01:01:10,819 Bagus, kau sudah sadar. 941 01:01:12,854 --> 01:01:14,556 Dari 1 - 10..,.. 942 01:01:14,589 --> 01:01:17,526 Berapa tingkat kesakitanmu, 10 itu yang terburuk. 943 01:01:17,559 --> 01:01:18,794 Nomer 11. 944 01:01:19,428 --> 01:01:21,563 Ini akan menghilangkan rasa sakitmu. 945 01:01:23,765 --> 01:01:25,000 Laurie. 946 01:01:25,034 --> 01:01:28,203 Suster, bisa bantu aku ? 947 01:01:28,837 --> 01:01:30,639 Bantulah temanku itu. 948 01:01:30,672 --> 01:01:33,308 Buatlah ganda. 949 01:01:33,341 --> 01:01:35,577 Kau melawan monster itu. 950 01:01:35,610 --> 01:01:37,579 Sudah kucoba, Tommy. 951 01:01:37,612 --> 01:01:39,614 Saat kita masih kecil..,.. 952 01:01:39,648 --> 01:01:41,616 Kita suka saling menantang..,.. 953 01:01:41,650 --> 01:01:43,785 Menyelinap ke rumah lama Myers. 954 01:01:45,454 --> 01:01:48,490 Lonnie yang cukup berani melakukannya. 955 01:01:48,523 --> 01:01:50,492 Aku bohong. 956 01:01:51,426 --> 01:01:54,362 Aku tak pernah masuk ke dalam. 957 01:01:54,396 --> 01:01:56,465 Saat mereka menangkap Michael malam itu..,.. 958 01:01:56,498 --> 01:01:58,867 Aku memberitahu istriku Kalau puteri kami terbunuh..,.. 959 01:01:58,900 --> 01:02:01,837 Jadi aku tak ada di sana Untuk menembak kepalanya..,.. 960 01:02:01,870 --> 01:02:03,905 Seperti yang harus kita lakukan. Ini bukan saatnya untuk berhati - hati. 961 01:02:03,939 --> 01:02:06,575 Bagaimana aku tahu Saudaraku masih hidup atau tidak ? 962 01:02:06,608 --> 01:02:08,577 - Aku tak tahu. - Aku sudah menunggu satu jam di sini. 963 01:02:08,610 --> 01:02:12,347 - Siapa yang berwenang di sini ? - Khusus petugas medis dan keamanan. 964 01:02:12,380 --> 01:02:13,782 Kami kekurangan petugas. 965 01:02:13,815 --> 01:02:15,517 - Dia akan membunuh semua orang ! - Kau harus tenang. 966 01:02:15,550 --> 01:02:18,487 Kami minta bantuan medis dan kemanan Dari Russellville dan Eaton County..,.. 967 01:02:18,520 --> 01:02:19,755 Tapi tak ada konfirmasi. 968 01:02:19,788 --> 01:02:21,656 Kita tak bisa menangani TKP seluas ini. 969 01:02:21,690 --> 01:02:23,859 Puteraku. Puteraku Oscar, apa dia di sini ? 970 01:02:23,892 --> 01:02:25,027 Aku dapat telepon. 971 01:02:25,061 --> 01:02:26,628 Aku Ibunya. Apa dia masih hidup ? 972 01:02:26,661 --> 01:02:29,498 Aku tak tahu, tenda darurat baru dibuka. Tanda tangan di sini. 973 01:02:29,531 --> 01:02:32,367 - Dieja B-E-R-L-U-C-C-H-I. - Kosongkan lorongnya. 974 01:02:32,368 --> 01:02:33,400 Seseorang tolong ! 975 01:02:33,401 --> 01:02:34,669 Tolong, darurat ! 976 01:02:34,703 --> 01:02:35,937 Bawa dia ke ruang IGD. 977 01:02:35,971 --> 01:02:37,472 Kau akan baik saja, Linds. 978 01:02:37,506 --> 01:02:38,707 Dia masih di luar sana, Tommy. 979 01:02:38,740 --> 01:02:40,509 - Jaga dirimu. - Karen. 980 01:02:40,542 --> 01:02:42,511 Apa kabarmu ? Bagaimana Ibumu ? 981 01:02:42,544 --> 01:02:43,912 - Bagaimana Laurie ? Apa dia baik saja ? - Mana puteriku ? 982 01:02:43,945 --> 01:02:46,381 Dia baik saja. Dia baik saja. Dia bersama Lonnie dan Cameron. 983 01:02:46,414 --> 01:02:48,784 Tidak, Michael akan kemari. Puteriku tak seharusnya bersama mereka. 984 01:02:48,817 --> 01:02:50,752 Michael akan kemari ? Bagaimana kau tahu itu ? 985 01:02:50,786 --> 01:02:53,655 Baik, amankan tempat ini. Tutup rumah sakitnya. 986 01:02:53,688 --> 01:02:56,092 Dengar, semuanya ! Dengar ! 987 01:02:56,125 --> 01:02:57,692 Semuanya, dengarkan. 988 01:02:57,726 --> 01:02:59,427 Si Boogeyman masih berkeliaran. 989 01:02:59,461 --> 01:03:02,064 Dia tak punya pilihan selain muncul. 990 01:03:02,098 --> 01:03:04,332 Dia Predator Puncak. 991 01:03:04,366 --> 01:03:06,434 Saat dia muncul, Dia tak akan berhenti. 992 01:03:06,468 --> 01:03:08,003 Tak ada empati. 993 01:03:08,037 --> 01:03:10,605 Itu cuma berakhir saat Michael mati ! 994 01:03:10,639 --> 01:03:12,741 Michael Myers akan dieksekusi malam ini..,.. 995 01:03:12,774 --> 01:03:15,944 Dan itu tak akan terjadi tanpa saksi mata ! 996 01:03:15,977 --> 01:03:19,414 Kami butuh kalian semua. 997 01:03:19,447 --> 01:03:21,317 Iblis mati malam ini ! 998 01:03:21,350 --> 01:03:22,717 Iblis mati malam ini !!! 999 01:03:22,751 --> 01:03:24,586 Baik, semuanya, tenang. 1000 01:03:24,619 --> 01:03:25,687 Departemen Sheriff Telah..,.. 1001 01:03:25,720 --> 01:03:28,423 Tidak, tidak, tidak. Sheriff, kami tak akan tenang. 1002 01:03:28,456 --> 01:03:29,791 Kami lihat Departemenmu gagal..,.. 1003 01:03:29,825 --> 01:03:31,526 - Malam ini ! - Tommy benar ! 1004 01:03:31,560 --> 01:03:32,928 Ini Haddonfield. 1005 01:03:32,961 --> 01:03:34,763 Ini kota kami ! 1006 01:03:34,796 --> 01:03:37,833 Dia membunuh puteriku, 40 tahun lalu..,.. 1007 01:03:37,866 --> 01:03:39,835 Dan menodai tubuhnya. 1008 01:03:39,868 --> 01:03:41,070 Iblis mati Malam ini ! 1009 01:03:41,103 --> 01:03:42,504 Sialan, Brackett ! 1010 01:03:42,537 --> 01:03:44,639 Akulah Hukum, bukan kau ! 1011 01:03:44,673 --> 01:03:46,775 - Brengsek kau, Barker. - Jonesy, cepat kemari ! 1012 01:03:46,808 --> 01:03:48,110 Robin, aku perlu kau di atas sini. 1013 01:03:48,144 --> 01:03:49,711 Aku perlu kau di sini. Kalian berdua..,.. 1014 01:03:49,744 --> 01:03:50,979 Laurie ! 1015 01:03:51,012 --> 01:03:52,681 - Tommy, kau tak boleh masuk ke sana ! - Tommy ? 1016 01:03:52,714 --> 01:03:54,449 - Tommy, kau tak boleh masuk ke sana ! - Laurie. Laurie. 1017 01:03:54,482 --> 01:03:55,884 - Tommy ! - Tommy. 1018 01:03:55,917 --> 01:03:57,853 - Laurie. Dia membunuh Marion. - Tommy. 1019 01:03:57,886 --> 01:04:00,722 - Dia juga menyerang Lindsey. - Apa ? Karen. 1020 01:04:00,755 --> 01:04:02,724 Kami tak tahu pasti. Aku tak mau memberitahumu. 1021 01:04:02,757 --> 01:04:05,094 Ibu, aku ingin kau baik saja. 1022 01:04:05,127 --> 01:04:07,063 Aku ingin kau tahu, saat dia kemari..,.. 1023 01:04:07,096 --> 01:04:10,398 Akan kubunuh dia Karena 40 tahun lalu..,.. 1024 01:04:10,432 --> 01:04:12,601 - Saat aku kecil, kau melindungiku. - Ya. 1025 01:04:12,634 --> 01:04:15,171 Malam ini aku akan melindungimu, paham ? 1026 01:04:15,204 --> 01:04:17,505 Suster, kuhargai kau..,.. 1027 01:04:17,539 --> 01:04:19,541 Tapi bisakah kau keluar ? 1028 01:04:19,574 --> 01:04:21,643 Keluarlah sekarang ! 1029 01:04:22,677 --> 01:04:23,912 Kami menghabisinya. 1030 01:04:23,945 --> 01:04:25,181 Bagaimana dia bisa kabur ? 1031 01:04:25,214 --> 01:04:26,815 Aku tak tahu. Aku tak tahu. 1032 01:04:26,848 --> 01:04:28,717 Apa yang kita ketahui ? Kita tak dapat bantuan Polisi. 1033 01:04:28,750 --> 01:04:30,052 Kita lawan ! 1034 01:04:30,086 --> 01:04:31,620 Kita selalu melawan ! 1035 01:04:31,653 --> 01:04:33,989 - Pergilah ! Temukan dia, Tommy ! - Ya, tentu, tentu. 1036 01:04:34,023 --> 01:04:36,158 - Aku..,.. Tidak. - Ibu, jangan, jangan. 1037 01:04:36,192 --> 01:04:37,626 Aku ingin kau mendengarkanku. 1038 01:04:37,659 --> 01:04:39,161 Kau harus mendengarkanku sekarang. 1039 01:04:39,195 --> 01:04:42,864 Persiapan seumur hidup dan demi apa ? 1040 01:04:42,898 --> 01:04:44,599 Ray sudah mati. 1041 01:04:44,633 --> 01:04:46,102 Banyak orang sudah mati. 1042 01:04:46,135 --> 01:04:47,702 Kita tak punya peralatan. 1043 01:04:47,736 --> 01:04:50,505 Allyson kabur bersama Lonnie Elam yang gila. 1044 01:04:50,538 --> 01:04:52,707 Orang - orang kehilangan akal. 1045 01:04:52,741 --> 01:04:55,510 Ada petugas berwajib yang terlatih..,.. 1046 01:04:55,543 --> 01:04:58,147 Untuk mengatasi masalah seperti ini..,.. 1047 01:04:58,180 --> 01:05:00,782 Ada sistemnya. 1048 01:05:01,616 --> 01:05:04,153 Sistemnya gagal. 1049 01:05:04,186 --> 01:05:05,954 Sekarang, cepat menyingkirlah. 1050 01:05:05,987 --> 01:05:07,856 - Tidak, jangan, jangan. - Tidak, Tidak, menyingkirlah. 1051 01:05:07,889 --> 01:05:09,091 - Apa yang kau lakukan ? - Karen, tidak ! 1052 01:05:09,125 --> 01:05:10,192 - Hentikan ! - Minggirlah ! 1053 01:05:10,226 --> 01:05:11,660 Tak kubiarkan kau melakukan ini. 1054 01:05:11,693 --> 01:05:12,961 - Tidak, Ibu. - Minggirlah ! 1055 01:05:12,994 --> 01:05:14,863 - Minggir ! - Ibu, kumohon, apa yang kau lakukan ? 1056 01:05:17,233 --> 01:05:19,701 Kau tahu obat apa itu ? 1057 01:05:21,569 --> 01:05:23,605 Obat ini menghilangkan rasa sakit. 1058 01:05:29,945 --> 01:05:31,213 Biarkan Dia mendatangiku. 1059 01:05:31,247 --> 01:05:32,647 Tidak. 1060 01:05:32,681 --> 01:05:34,883 Biar dia mengambil kepalaku Saat kuambil kepalanya. 1061 01:05:34,916 --> 01:05:38,787 - Tidak. - Mungkin dia bisa mati jika aku juga mati. 1062 01:05:38,820 --> 01:05:41,623 - Tidak. - Karen, kau dan Allyson..,.. 1063 01:05:41,656 --> 01:05:43,159 Tak seharusnya terus lari..,.. 1064 01:05:43,192 --> 01:05:47,096 Karena kegelapan yang kuciptakan, sayang. 1065 01:05:47,129 --> 01:05:49,597 Kau harus membiarkanku pergi. 1066 01:05:49,631 --> 01:05:51,833 - Karen, minggir ! - Ibu, hentikan ! Hentikan, Ibu ! 1067 01:05:51,866 --> 01:05:53,969 Dengar, Ibu. 1068 01:05:56,272 --> 01:05:59,041 Hentikan. 1069 01:05:59,075 --> 01:06:02,211 Tak kubiarkan apapun menimpamu. 1070 01:06:04,679 --> 01:06:06,848 Kami ingin menikah 1071 01:06:08,883 --> 01:06:12,121 Kurasa, secepatnya 1072 01:06:12,154 --> 01:06:13,722 Secepatnya, ya, secepatnya 1073 01:06:13,755 --> 01:06:16,925 Tarian Goyang merupakan Cara lebah berkomunikasi. 1074 01:06:16,958 --> 01:06:20,762 Mereka berbagi informasi tempat bunga Ke anggota koloni. 1075 01:06:20,795 --> 01:06:24,799 Mereka berkomunikasi lokasi pastinya..,.. 1076 01:06:24,833 --> 01:06:26,534 Dengan menggoyang bokong mereka. 1077 01:06:26,568 --> 01:06:28,603 Apa campuran madu itu ? 1078 01:06:28,636 --> 01:06:30,739 Hei, Ibu, dia ingin bicara denganmu 1079 01:06:30,772 --> 01:06:34,009 Halo, Ibu, aku Seymour Moskowitz 1080 01:06:34,043 --> 01:06:35,744 Benar, orang Yahudi 1081 01:06:35,777 --> 01:06:39,514 Ibuku memelihara lebah sebelum dia wafat. 1082 01:06:41,649 --> 01:06:43,618 Maafkan aku. 1083 01:06:43,651 --> 01:06:45,187 Maafkan aku, sayang. 1084 01:06:49,858 --> 01:06:52,294 Dan sekarang mereka di pintu belakang. 1085 01:06:52,328 --> 01:06:55,663 Halloween sudah berakhir, nak ! 1086 01:07:01,237 --> 01:07:03,638 Biar kutangani. 1087 01:07:13,282 --> 01:07:14,816 Hentikan ! 1088 01:07:20,356 --> 01:07:22,957 Sekarang mereka di pintu depan. 1089 01:07:29,964 --> 01:07:32,368 Mari takuti anak - anak itu. 1090 01:07:44,113 --> 01:07:46,115 John. 1091 01:07:47,383 --> 01:07:49,984 Kalian tak tahu rumah siapa ini ? 1092 01:07:50,019 --> 01:07:51,619 Hah ? 1093 01:07:51,653 --> 01:07:53,655 Sayang, jangan lakukan hal bodoh. 1094 01:07:53,688 --> 01:07:55,690 Jangan sampai kita dituntut. 1095 01:07:57,126 --> 01:07:59,794 Kuyakin para jalang itu sembunyi di semak. 1096 01:08:00,995 --> 01:08:03,631 Sudah kau kunci pintu belakang ? 1097 01:08:05,267 --> 01:08:06,801 Biar kuperiksa. 1098 01:08:08,803 --> 01:08:11,207 Lain kali, kupakai garpu rumputnya. 1099 01:08:26,455 --> 01:08:28,124 Big John ? 1100 01:08:29,125 --> 01:08:30,758 Big John ? 1101 01:08:34,796 --> 01:08:36,798 Ya, Little John ? 1102 01:08:38,167 --> 01:08:40,869 Seseorang di Rumah kita. 1103 01:08:40,902 --> 01:08:43,805 Dan bukan anak kecil. 1104 01:08:49,245 --> 01:08:51,813 Brengsek. 1105 01:09:04,792 --> 01:09:07,096 Aku punya pisau ini. 1106 01:09:12,168 --> 01:09:14,203 Aku punya pisau ini. 1107 01:09:58,012 --> 01:09:59,814 Enyahlah. 1108 01:09:59,847 --> 01:10:01,983 Pergilah dari Hadapanku. 1109 01:10:02,017 --> 01:10:03,818 Lonnie, di mana kau ? 1110 01:10:03,851 --> 01:10:05,487 Aku sekarang di Rumah Sakit. 1111 01:10:05,521 --> 01:10:07,256 Ya, kubawa dia ke IGD. 1112 01:10:08,990 --> 01:10:11,060 Apa itu dia ? 1113 01:10:12,261 --> 01:10:14,296 Aku melihatnya di TV. 1114 01:10:14,330 --> 01:10:16,398 Mundur ! Mundur ! 1115 01:10:24,005 --> 01:10:25,840 Kau tahu maksudku ? 1116 01:10:27,443 --> 01:10:29,178 Aku tak punya jawaban untukmu. 1117 01:10:30,179 --> 01:10:32,248 Tolong aku ! 1118 01:10:33,515 --> 01:10:35,017 Tolong aku ! 1119 01:10:40,022 --> 01:10:41,423 Tommy, ada apa ? 1120 01:10:41,457 --> 01:10:43,058 - Aku tak tahu. - Siapa itu ? 1121 01:10:44,059 --> 01:10:46,462 - Tolong aku ! - Siapa itu ? Apa itu Michael ? 1122 01:10:46,495 --> 01:10:48,430 - Itu dia ? - Aku tak tahu. - Itu Michael. 1123 01:10:48,464 --> 01:10:49,831 Michael di sini. 1124 01:10:49,864 --> 01:10:50,965 Dia tak pakai topengnya ! 1125 01:10:50,999 --> 01:10:53,168 - Itu Michael. - Michael ! 1126 01:10:53,202 --> 01:10:55,471 Michael ! Berhenti ! 1127 01:10:57,573 --> 01:10:59,007 Berhenti ! 1128 01:10:59,041 --> 01:11:00,142 Ibu, Ibu, jangan dekati dia ! 1129 01:11:00,175 --> 01:11:01,543 - Aku harus pergi. - Jangan. 1130 01:11:01,577 --> 01:11:03,011 Tutup pintunya ! 1131 01:11:03,045 --> 01:11:05,147 Jangan biarkan dia pergi ! 1132 01:11:05,180 --> 01:11:07,416 - Dia kabur. - Tommy, tangkap dia ! 1133 01:11:07,449 --> 01:11:09,118 Permisi. 1134 01:11:09,151 --> 01:11:12,121 Iblis mati malam ini ! 1135 01:11:12,154 --> 01:11:13,589 - Iblis mati malam ini ! - Ayolah ! 1136 01:11:13,622 --> 01:11:17,559 Iblis mati malam ini ! Iblis mati malam ini ! 1137 01:11:17,593 --> 01:11:20,229 Iblis mati malam ini ! 1138 01:11:20,262 --> 01:11:23,332 Iblis mati malam ini ! Iblis mati malam ini ! 1139 01:11:23,365 --> 01:11:25,234 Iblis mati malam ini ! 1140 01:11:25,267 --> 01:11:29,505 Iblis mati malam ini ! Iblis mati malam ini ! 1141 01:11:32,341 --> 01:11:34,243 Little John ? 1142 01:11:35,077 --> 01:11:36,512 Big John. 1143 01:11:36,545 --> 01:11:38,113 Ya` 1144 01:11:50,892 --> 01:11:52,860 Little John ? 1145 01:11:52,894 --> 01:11:54,829 Big John. 1146 01:12:09,078 --> 01:12:12,314 Little John, ruang belajar aman. 1147 01:13:07,301 --> 01:13:09,237 Big John ! 1148 01:13:31,025 --> 01:13:32,993 Big John. 1149 01:13:33,027 --> 01:13:34,395 Tidak. 1150 01:13:34,429 --> 01:13:36,930 Big John. 1151 01:13:42,637 --> 01:13:44,405 Michael. 1152 01:13:48,743 --> 01:13:51,345 Kau pulang ke Rumah. 1153 01:13:59,220 --> 01:14:01,322 Tidak ! 1154 01:14:11,766 --> 01:14:13,734 Tidak, tidak, itu bukan..,.. 1155 01:14:13,768 --> 01:14:16,504 - Itu bukan dia. Itu bukan dia ! - Itu bukan dia ? Itu bukan dia ! 1156 01:14:16,537 --> 01:14:18,272 - Itu bukan Michael ! - Itu bukan dia ! 1157 01:14:18,306 --> 01:14:20,575 - Itu bukan dia ! Itu bukan dia ! - Tangkap dia ! 1158 01:14:20,608 --> 01:14:21,609 Itu bukan Dia ! 1159 01:14:21,642 --> 01:14:24,178 Dasar bodoh, Itu bukan dia ! 1160 01:14:24,212 --> 01:14:26,614 - Itu bukan dia ! Itu bukan dia ! - Minggir ! 1161 01:14:31,452 --> 01:14:33,254 Ibu ! Ibu ! Ibu ! 1162 01:14:33,288 --> 01:14:34,355 Ibu. Ibu. 1163 01:14:34,388 --> 01:14:36,257 Ibu ! Ibu ! 1164 01:14:36,290 --> 01:14:37,692 Kubantu kau keluar dari sini. 1165 01:14:37,725 --> 01:14:39,026 Tommy ! 1166 01:14:39,060 --> 01:14:41,329 Kembalilah kemari ! 1167 01:14:41,362 --> 01:14:44,432 Tolong ! Tolong ! 1168 01:14:44,465 --> 01:14:46,801 Seseorang tolong aku ! 1169 01:14:49,604 --> 01:14:51,339 Ibu ! Baik. 1170 01:14:51,372 --> 01:14:53,608 Baik, baik, awas. 1171 01:14:55,309 --> 01:14:57,111 - Biar kutangani, Sheriff. - Kau akan baik saja. 1172 01:14:57,144 --> 01:14:58,446 - Ayo. - Tangkap dia ! 1173 01:14:58,479 --> 01:15:00,114 - Itu bukan dia. - Aku tahu, Ibu. 1174 01:15:00,147 --> 01:15:02,116 Kubantu dia. Ayo, ayo. 1175 01:15:02,149 --> 01:15:03,651 - Itu bukan dia. - Tanganmu. 1176 01:15:03,684 --> 01:15:05,386 - Baik, mari bawa dia..,.. - Mereka mengejar orang yang salah. 1177 01:15:05,419 --> 01:15:07,421 - Bawa dia ke ranjang. - Itu bukan dia. Itu bukan Michael. 1178 01:15:19,600 --> 01:15:21,736 Cepat minggir ! 1179 01:15:21,769 --> 01:15:24,105 Baik, Ibu. Ayo. 1180 01:15:24,138 --> 01:15:25,473 Kami pegangi kau. 1181 01:15:25,506 --> 01:15:27,174 Baik, perlahan. Hati - hati. 1182 01:15:27,208 --> 01:15:28,843 Perlahan. Aku bisa menanganinya. 1183 01:15:28,876 --> 01:15:31,145 Awas kepalamu. 1184 01:15:31,178 --> 01:15:33,214 Bagus. Baik. 1185 01:15:33,247 --> 01:15:34,282 - Kau baik saja ? - Ya. 1186 01:15:34,315 --> 01:15:35,716 Baik, tetap di sini. 1187 01:15:35,750 --> 01:15:37,585 Ada petugas di luar pintu. 1188 01:15:37,618 --> 01:15:39,353 - Waspadalah. - Kusuruh Suster kemari..,.. 1189 01:15:39,387 --> 01:15:40,655 - Untuk menjahitmu lagi. - Waspadalah. 1190 01:15:40,688 --> 01:15:42,590 Petugas rumah sakit melihatnya di lantai dua. 1191 01:15:45,726 --> 01:15:47,862 Tolong, hentikan ! 1192 01:15:47,895 --> 01:15:50,565 Kumohon ! Itu bukan Michael ! 1193 01:15:50,598 --> 01:15:52,266 Kau tak tahu bagaimana wajahnya ! 1194 01:15:52,300 --> 01:15:54,135 Kami di tangga ! Minggir ! 1195 01:15:54,168 --> 01:15:56,604 Lihat - lihat, brengsek. Karen. 1196 01:15:56,637 --> 01:15:59,507 Kau baik saja ? Menepilah kemari. 1197 01:16:00,241 --> 01:16:02,310 Ke tepi dengan mereka. Waspadalah. 1198 01:16:02,343 --> 01:16:03,644 - Dia di atas sana ! - Hentikan ! Itu bukan dia ! 1199 01:16:03,678 --> 01:16:05,880 - Minggir ! - Tommy, hentikan ! Tenanglah. 1200 01:16:05,913 --> 01:16:08,182 Sadarlah, Tommy ! 1201 01:16:08,215 --> 01:16:10,217 Cepat minggir ! 1202 01:16:10,251 --> 01:16:13,454 Hentikan ! 1203 01:16:15,890 --> 01:16:17,892 Tommy ! 1204 01:16:17,925 --> 01:16:19,493 Kami akan membunuhnya ! 1205 01:16:19,527 --> 01:16:21,262 Iblis mati malam ini ! 1206 01:16:21,295 --> 01:16:24,165 Itu semua terjadi. 1207 01:16:24,198 --> 01:16:26,867 Karya agung Michael. 1208 01:16:26,901 --> 01:16:29,737 Dia menciptakan kekacauan ini, tapi..,.. 1209 01:16:29,770 --> 01:16:33,441 Akulah yang membawa itu semua Kembali ke Haddonfield. 1210 01:16:33,474 --> 01:16:37,111 Aku bisa menghentikan ini semua. 1211 01:16:37,945 --> 01:16:41,682 Itu malam saat kau diserang. 1212 01:16:41,716 --> 01:16:43,918 Itu bukan salahmu. 1213 01:16:43,951 --> 01:16:46,420 Itu salahku. 1214 01:16:50,858 --> 01:16:53,127 Terjadi insiden 1215 01:16:53,861 --> 01:16:56,897 Aku tersesat dalam penyesalanku 1216 01:16:56,931 --> 01:16:58,532 Apa Michael membunuh lagi ? 1217 01:16:58,566 --> 01:17:01,369 Aku melihat tatapan..,.. 1218 01:17:01,402 --> 01:17:03,804 Di matanya Loomis 1219 01:17:03,838 --> 01:17:07,308 Dia hanya ingin lebih banyak darah 1220 01:17:08,376 --> 01:17:10,378 Lebih banyak kematian 1221 01:17:10,411 --> 01:17:11,846 Aku tak tahan lagi 1222 01:17:11,879 --> 01:17:14,348 Lalu di momen itu, Yang bisa kupikirkan adalah..,.. 1223 01:17:14,382 --> 01:17:17,551 Di dalam monster itu, Ada putera tersayang seseorang 1224 01:17:19,286 --> 01:17:22,523 Hanya ada kejahatan murni 1225 01:17:22,556 --> 01:17:25,459 Tidak ! Jangan ! 1226 01:17:25,493 --> 01:17:28,763 Aku bisa menghentikan ini semua. 1227 01:17:28,796 --> 01:17:31,966 Itu bukan salahmu. 1228 01:17:31,999 --> 01:17:34,535 Itu salahku. 1229 01:17:34,568 --> 01:17:36,604 Tapi sekarang aku tahu..,.. 1230 01:17:37,638 --> 01:17:42,710 Tak ada hal lain dalam Pria itu selain kejahatan. 1231 01:17:42,743 --> 01:17:44,679 Tak cuma Michael saja. 1232 01:17:44,712 --> 01:17:48,182 Juga yang dia lakukan Ke kota ini, ke orang - orang itu. 1233 01:17:48,883 --> 01:17:51,385 Orang - orang baik. 1234 01:17:51,419 --> 01:17:52,953 Kau juga orang baik, Frank. 1235 01:17:52,987 --> 01:17:54,855 Kau cuma melakukan tugasmu. 1236 01:17:54,889 --> 01:17:57,625 Tapi sekarang dia harus mati. 1237 01:17:57,658 --> 01:18:01,696 Karena setiap kali ada yang takut..,.. 1238 01:18:01,729 --> 01:18:03,864 Si Boogeyman menang. 1239 01:18:03,898 --> 01:18:07,468 Dia harus mati. 1240 01:18:07,501 --> 01:18:11,706 Dan akulah yang harus membunuhnya. 1241 01:18:21,723 --> 01:18:31,522 --- Pintu Darurat, Jangan Halangi --- 1242 01:18:39,800 --> 01:18:41,368 Itu bukan kau. 1243 01:18:41,402 --> 01:18:43,471 Aku tahu itu bukan kau. 1244 01:18:45,406 --> 01:18:47,575 Aku tak akan melukaimu. 1245 01:18:57,085 --> 01:18:59,487 Aku tahu kau takut. 1246 01:19:00,387 --> 01:19:02,490 Mereka juga takut. 1247 01:19:05,359 --> 01:19:07,795 Tak kubiarkan mereka melukaimu. 1248 01:19:26,347 --> 01:19:27,848 Baik. 1249 01:19:27,882 --> 01:19:30,751 Baik. Aku tahu. Aku tahu. 1250 01:19:30,785 --> 01:19:33,521 Kubantu kau. Kubantu kau. 1251 01:19:33,554 --> 01:19:35,056 Baik, kemarilah, kemarilah. 1252 01:19:37,358 --> 01:19:38,793 Lepaskan tanganku. 1253 01:19:38,826 --> 01:19:40,028 Bagus. 1254 01:19:40,061 --> 01:19:41,629 Akan kukunci pintu itu. 1255 01:19:44,465 --> 01:19:45,599 Baik. 1256 01:19:45,633 --> 01:19:47,501 Baik. Kunci pintu di belakangku. 1257 01:19:48,469 --> 01:19:49,870 Mereka datang. 1258 01:19:50,805 --> 01:19:52,373 Mereka datang ! 1259 01:19:52,406 --> 01:19:54,575 Ayo ! 1260 01:20:02,917 --> 01:20:04,819 Tak kubiarkan mereka melukaimu ! 1261 01:20:08,123 --> 01:20:09,423 Itu dia ! 1262 01:20:09,456 --> 01:20:11,625 Tangkap dia ! Tangkap dia ! 1263 01:20:21,782 --> 01:20:23,573 --- Narapidana Smith's Grove --- 1264 01:20:40,487 --> 01:20:42,389 Iblis mati malam ini ! 1265 01:20:42,423 --> 01:20:43,591 Iblis mati malam ini !! 1266 01:20:43,624 --> 01:20:46,861 Iblis mati malam ini ! 1267 01:20:57,205 --> 01:20:59,506 Iblis mati malam ini !! 1268 01:21:02,009 --> 01:21:06,747 Iblis mati malam ini ! Iblis mati malam ini ! 1269 01:21:09,150 --> 01:21:10,851 Hentikan mereka ! 1270 01:21:10,885 --> 01:21:12,653 Itu bukan dia ? 1271 01:21:52,826 --> 01:21:55,496 - Minggir ! - Iblis mati malam ini ! 1272 01:21:55,529 --> 01:21:57,132 Iblis mati malam ini ! 1273 01:21:59,700 --> 01:22:01,202 - Ya Tuhanku. - Dia mati. 1274 01:22:03,504 --> 01:22:05,106 - Ya Tuhanku. - Ya. 1275 01:22:05,140 --> 01:22:07,142 Iblis mati malam ini ! 1276 01:22:15,916 --> 01:22:18,485 Leigh ! Leigh ! 1277 01:22:18,519 --> 01:22:20,688 Tidak. Ini bukan dia. 1278 01:22:20,721 --> 01:22:22,890 Ini bukan dia, Tommy. 1279 01:22:23,624 --> 01:22:26,261 Dia selalu pakai topeng. Bagaimana kita tahu ini bukan dia. 1280 01:22:26,294 --> 01:22:28,096 Bagaimana kita bisa tahu, Leigh ? 1281 01:22:35,536 --> 01:22:39,040 Sekarang dia merubah kita jadi monster. 1282 01:23:06,800 --> 01:23:09,503 Sumpah, aku cuma mau melakukan hal yang benar. 1283 01:23:10,138 --> 01:23:11,772 Lihat aku. 1284 01:23:15,743 --> 01:23:18,313 Yang kupikirkan, pembunuh itu mencekiknya..,.. 1285 01:23:18,346 --> 01:23:20,681 Pete mengambil pistolnya. 1286 01:23:20,714 --> 01:23:23,784 Saat dia menariknya, pistolnya meletus. 1287 01:23:25,953 --> 01:23:27,921 Serahkan pistolmu. 1288 01:23:28,822 --> 01:23:30,058 Jangan lihat. 1289 01:23:30,091 --> 01:23:33,061 Tenanglah dan serahkan pistolmu. 1290 01:23:33,094 --> 01:23:35,130 Ambil ini. 1291 01:23:35,163 --> 01:23:36,997 Itu insiden. 1292 01:23:37,032 --> 01:23:38,565 Dia menembak dirinya sendiri. 1293 01:23:38,599 --> 01:23:40,135 Paham ? 1294 01:23:40,801 --> 01:23:42,636 Meski niatmu bagus..,.. 1295 01:23:42,669 --> 01:23:44,738 Tak berarti selalu berhasil. 1296 01:23:47,342 --> 01:23:49,144 Aku menghalangi dia. 1297 01:23:49,177 --> 01:23:50,978 Itu salahku 1298 01:23:51,011 --> 01:23:53,580 - Itu bukan dia. - Biar kutemukan dia. 1299 01:23:53,614 --> 01:23:55,150 Dia memburuku. 1300 01:23:55,183 --> 01:23:56,817 Tidak. Dia Tak Memburumu 1301 01:23:56,850 --> 01:23:58,619 Frank. 1302 01:23:58,652 --> 01:24:01,089 Dia tak memburumu 1303 01:24:01,122 --> 01:24:03,590 Itu ulah doktor yang membawanya Ke rumahmu malam itu. 1304 01:24:03,624 --> 01:24:05,060 Itu bukan Michael. 1305 01:24:05,093 --> 01:24:07,162 Itu bukan soal kau. 1306 01:24:08,396 --> 01:24:10,031 - Doktor, kembali ke mobil ! - Tidak ! 1307 01:24:10,065 --> 01:24:12,100 Akan kutembak Kepala bajingan itu. 1308 01:24:13,401 --> 01:24:15,769 Ibu ! Ibu ! 1309 01:24:16,870 --> 01:24:18,039 Tolong ! 1310 01:24:18,672 --> 01:24:22,210 Dia anak berusia enam tahun Dengan kekuatan pria dewasa..,.. 1311 01:24:22,243 --> 01:24:23,811 Dan pikiran hewan. 1312 01:24:23,844 --> 01:24:25,946 Aku tahu. Aku pernah melihat wajahnya. 1313 01:24:25,979 --> 01:24:29,083 Aku menatap matanya Saat kulepas topengnya. 1314 01:24:29,116 --> 01:24:31,784 Kau tahu saat dia masih kecil..,.. 1315 01:24:31,818 --> 01:24:34,821 Dia terbiasa berdiri di kamar saudarinya dan..,.. 1316 01:24:34,854 --> 01:24:37,191 Menatap keluar jendela ? 1317 01:24:37,224 --> 01:24:39,126 Rekanku tewas..,.. 1318 01:24:39,159 --> 01:24:41,828 Pada malam dia berdiri di titik yang sama. 1319 01:24:41,861 --> 01:24:43,996 Tapi untuk sekilas..,.. 1320 01:24:44,031 --> 01:24:47,367 Sebelum kematiannya, dia tahu 1321 01:24:47,401 --> 01:24:50,002 Mungkin dia tak menatap keluar. 1322 01:24:51,371 --> 01:24:53,739 Mungkin dia menatap ke dalam. 1323 01:24:55,242 --> 01:24:57,044 Menatap refleksinya. 1324 01:24:57,077 --> 01:24:58,778 Dirinya sendiri. 1325 01:24:59,413 --> 01:25:03,383 Apa yang membuatnya membunuh, Apa yang memotivasinya ? 1326 01:25:03,417 --> 01:25:08,721 Tapi dalam hatinya, Bagiku selalu terlihat..,.. 1327 01:25:08,754 --> 01:25:11,391 Dia menginginkan satu hal. 1328 01:25:11,425 --> 01:25:14,128 Dia pulang. 1329 01:25:14,161 --> 01:25:16,163 Dia pergi ke kompleksnya Laurie..,.. 1330 01:25:16,196 --> 01:25:18,265 Para korban di lingkungannya..,.. 1331 01:25:18,298 --> 01:25:19,999 Sampai ke taman, paham ? 1332 01:25:20,033 --> 01:25:22,869 Jika kau lacak lokasi itu, Itu satu garis lurus..,.. 1333 01:25:22,902 --> 01:25:24,904 Pada dasarnya panah yang lurus menghadap..,.. 1334 01:25:24,937 --> 01:25:28,275 Lampkin Lane, Rumah masa kecilnya Michael. 1335 01:25:28,308 --> 01:25:32,412 Aku pernah menghadapi bajingan itu saat aku kecil. 1336 01:25:32,446 --> 01:25:36,716 Dia berkeliaran, dia membunuh, Lalu dia pulang. 1337 01:25:39,986 --> 01:25:42,722 Ke sanalah kita pergi. 1338 01:25:42,755 --> 01:25:44,258 Ya. 1339 01:25:51,864 --> 01:25:53,766 Karen. Karen. 1340 01:25:53,799 --> 01:25:55,001 Dengar, maafkan aku. 1341 01:25:55,035 --> 01:25:56,769 Kau benar. Maafkan aku. 1342 01:25:56,802 --> 01:25:59,473 Tommy, kau membawa puteriku Untuk mengejar pembunuh..,.. 1343 01:25:59,506 --> 01:26:01,741 Dan satu orang tak bersalah tewas. 1344 01:26:01,774 --> 01:26:03,876 Persetan. Kita semua bersalah. 1345 01:26:03,910 --> 01:26:06,180 Karen, dengar, dengar, Aku mengacaukannya. 1346 01:26:06,213 --> 01:26:07,447 Aku mengacaukannya. Maaf. 1347 01:26:07,481 --> 01:26:09,183 Bagaimana sekarang ? 1348 01:26:09,216 --> 01:26:11,451 Kau minta maaf ? Kau cuma Berdiri di sini membenci dirimu ? 1349 01:26:11,485 --> 01:26:12,785 Tidak. 1350 01:26:12,818 --> 01:26:14,820 Aku harus terus berusaha. 1351 01:26:14,854 --> 01:26:16,390 Jika aku tewas..,.. 1352 01:26:16,423 --> 01:26:18,958 Aku akan tewas melawannya. 1353 01:26:21,495 --> 01:26:23,796 Aku perlu mobil. 1354 01:26:24,431 --> 01:26:26,200 Aku punya mobil. 1355 01:26:26,400 --> 01:26:41,400 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 1356 01:26:45,985 --> 01:26:48,522 Baik, kuncinya kita tetap bersama. 1357 01:26:48,555 --> 01:26:50,457 Tidak, aku pergi sendirian. 1358 01:26:50,490 --> 01:26:51,991 - Apa ? - Tn. Elam. 1359 01:26:52,025 --> 01:26:53,960 Dasar bodoh, kau membawa anakmu..,.. 1360 01:26:53,993 --> 01:26:55,828 - Ke perut makhluk buas. - Ayah, tidak. 1361 01:26:55,861 --> 01:26:57,364 Tn. Elam, dengan hormat..,.. 1362 01:26:57,397 --> 01:26:59,932 Kau ingin aku duduk di sini Selagi kau masuk ke dalam..,.. 1363 01:26:59,966 --> 01:27:01,767 Dan menghadapi pria yang membunuh Ayahku ? 1364 01:27:01,801 --> 01:27:04,271 Tidak, aku tak menginginkanmu juga. 1365 01:27:04,304 --> 01:27:06,440 Tapi yang kuinginkan, Allyson. 1366 01:27:06,473 --> 01:27:08,774 Demi dirimu dan puteraku. 1367 01:27:08,808 --> 01:27:11,445 Paham ? Tetaplah di sini. 1368 01:27:11,478 --> 01:27:16,216 Jika kau lihat ada yang mencurigakan, Bunyikan klaksonnya, paham ? 1369 01:27:16,250 --> 01:27:18,352 Kau harus tetap aman. 1370 01:27:18,385 --> 01:27:20,153 Paham ? 1371 01:27:24,890 --> 01:27:27,261 Kutemui kau di garis akhir, kawan. 1372 01:28:23,483 --> 01:28:25,118 Baik. 1373 01:28:33,226 --> 01:28:36,196 Ini tak beres. 1374 01:28:40,600 --> 01:28:43,603 Cameron, ayo. 1375 01:28:43,637 --> 01:28:45,605 Ayo. 1376 01:28:45,639 --> 01:28:47,074 Cepat ! Cepat ! 1377 01:28:55,382 --> 01:28:57,850 Baik. 1378 01:29:08,228 --> 01:29:09,995 Ayah ? 1379 01:29:20,107 --> 01:29:21,608 Allyson. 1380 01:29:21,641 --> 01:29:23,477 Sebelah sini. 1381 01:31:55,829 --> 01:31:58,031 Ayah. 1382 01:32:02,702 --> 01:32:03,870 Cameron ? 1383 01:32:30,564 --> 01:32:32,732 Allyson ! 1384 01:32:32,766 --> 01:32:33,767 Cameron ! 1385 01:32:41,875 --> 01:32:44,110 Cameron ! 1386 01:32:45,345 --> 01:32:46,546 Tidak ! 1387 01:32:47,147 --> 01:32:51,184 Cameron ! Tidak ! 1388 01:32:51,885 --> 01:32:53,386 Cameron ! 1389 01:32:54,487 --> 01:32:56,189 Tidak. 1390 01:32:56,222 --> 01:32:58,158 Tidak. Tidak. Tidak. 1391 01:32:58,191 --> 01:32:59,859 Tidak ! 1392 01:32:59,893 --> 01:33:01,895 - Allyson ! - Tidak ! 1393 01:33:05,532 --> 01:33:08,168 Kemarilah, brengsek ! 1394 01:33:08,201 --> 01:33:10,236 Kemarilah ! 1395 01:33:40,934 --> 01:33:42,402 Jangan ganggu dia ! 1396 01:33:43,903 --> 01:33:45,639 Tidak ! 1397 01:33:45,672 --> 01:33:47,374 Tidak ! Tidak ! 1398 01:33:47,407 --> 01:33:49,676 Tidak ! 1399 01:33:53,813 --> 01:33:55,615 Tidak ! 1400 01:34:07,961 --> 01:34:10,597 Lakukan ! Lakukan ! 1401 01:34:11,598 --> 01:34:13,166 Lakukan ! 1402 01:34:32,986 --> 01:34:34,721 Ibu. 1403 01:34:47,867 --> 01:34:49,803 Ibu. 1404 01:34:56,576 --> 01:34:57,844 Tidak, Ibu. 1405 01:34:57,877 --> 01:34:59,279 Kau mau topengmu ? 1406 01:34:59,312 --> 01:35:00,580 Kemarilah ! 1407 01:35:00,613 --> 01:35:03,717 Kau mau membunuh seseorang ? Habisi aku ! 1408 01:35:03,750 --> 01:35:06,453 Ibu. Tidak, Ibu. 1409 01:35:09,489 --> 01:35:11,491 Aku wanita tak bersalah..,.. 1410 01:35:11,524 --> 01:35:13,493 Sama seperti saudarimu. 1411 01:35:13,526 --> 01:35:15,729 Saat itu malam Halloween. 1412 01:35:15,762 --> 01:35:17,497 Saudarimu ada di kamar tidurnya. 1413 01:35:17,530 --> 01:35:19,799 Dan tempat itu ada di sini. 1414 01:35:19,833 --> 01:35:21,768 Rumahmu. 1415 01:35:21,801 --> 01:35:24,571 Tak bisakah kau merasakannya ? 1416 01:35:24,604 --> 01:35:26,706 Tidak, tidak, Ibu. 1417 01:35:29,743 --> 01:35:31,644 Ibu, tidak. 1418 01:35:38,785 --> 01:35:41,755 Ibu ! 1419 01:36:19,859 --> 01:36:21,761 Kena. 1420 01:36:33,473 --> 01:36:35,441 Hei, Michael. 1421 01:36:35,475 --> 01:36:37,111 Sekarang Halloween. 1422 01:36:37,144 --> 01:36:40,079 Semua orang berhak Melakukan satu ketakutan. 1423 01:37:21,020 --> 01:37:24,123 - Hajar dia. - Habisi dia. 1424 01:38:05,597 --> 01:38:07,399 Kami atasi dia, Karen. 1425 01:38:08,600 --> 01:38:10,802 Pergilah ke puterimu. 1426 01:38:34,626 --> 01:38:36,795 Aku selalu mengira Michael Myers..,.. 1427 01:38:36,828 --> 01:38:40,866 Cuma darah dan daging, Seperti kau dan aku 1428 01:38:40,899 --> 01:38:42,935 Tapi manusia fana mustahil selamat..,.. 1429 01:38:42,968 --> 01:38:44,569 Seperti yang dia alami 1430 01:38:45,570 --> 01:38:47,673 Semakin banyak dia membunuh..,.. 1431 01:38:47,706 --> 01:38:49,675 Semakin dia melampaui..,.. 1432 01:38:49,708 --> 01:38:53,046 Menjadi sesuatu yang mustahil dikalahkan 1433 01:38:53,079 --> 01:38:54,947 Ketakutan 1434 01:38:54,980 --> 01:38:56,815 Orang - orang takut 1435 01:38:56,848 --> 01:39:00,253 Itulah kutukan sebenarnya Michael 1436 01:39:00,286 --> 01:39:03,089 Dia selalu di sini 'kan ? 1437 01:39:03,122 --> 01:39:05,058 Meski saat kita tak bisa melihatnya. 1438 01:39:11,264 --> 01:39:13,665 Kau tak bisa mengalahkannya Dengan kekerasan. 1439 01:39:14,933 --> 01:39:18,003 Seandainya saat itu Kita mengetahui itu sekarang. 1440 01:40:08,520 --> 01:40:10,889 Dia adalah inti dari kejahatan 1441 01:40:14,793 --> 01:40:17,063 Jangkar yang memisahkan kita. 1442 01:40:17,996 --> 01:40:22,068 Dialah teror yang tumbuh lebih kuat Saat kita berusaha menyembunyikannya 1443 01:41:01,940 --> 01:41:04,676 Jika mereka tak menghentikan dia malam ini..,.. 1444 01:41:04,709 --> 01:41:06,745 Mungkin kita akan Menemukan dia besok..,.. 1445 01:41:06,778 --> 01:41:08,747 Atau Halloween selanjutnya..,.. 1446 01:41:08,780 --> 01:41:12,051 Saat mentari terbenam dan seseorang sendirian..,.. 1447 01:42:01,100 --> 01:42:04,936 Kau tak bisa menutup matamu Dan pura - pura dia tak ada di sana. 1448 01:42:10,042 --> 01:42:12,211 Karena dia ada. 1449 01:43:08,159 --> 01:43:14,781 --- Penelepon Tak Dikenal --- 1450 01:43:19,278 --> 01:43:21,013 Laurie, ada apa ? 1451 01:43:31,523 --> 01:43:34,260 Aku datang untukmu, Michael. 1452 01:44:07,162 --> 01:45:17,162 >>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1453 01:45:17,163 --> 01:49:08,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl