1 00:01:04,152 --> 00:01:05,945 Dakter, sēdieties mašīnā! 2 00:01:05,987 --> 00:01:07,781 Nē! Nē. 3 00:01:07,822 --> 00:01:10,158 Es joprojām izsitīšu šīs vecenes smadzenes. 4 00:01:11,534 --> 00:01:14,204 -Mammu! Mammu! 5 00:01:14,245 --> 00:01:16,247 Palīdziet! 6 00:01:25,548 --> 00:01:27,842 -Pacelt. 7 00:01:29,010 --> 00:01:30,553 Pacelt. 8 00:01:31,763 --> 00:01:33,139 Puisis, kur tu esi? 9 00:01:33,181 --> 00:01:34,474 OSCAR Sveiki, bezkaunīgie mīļotāji. 10 00:01:34,516 --> 00:01:36,142 -Šis ir Oskars. -Sasodīts. 11 00:01:36,184 --> 00:01:37,811 Pašlaik nevaru pieņemt jūsu zvanu 12 00:01:37,852 --> 00:01:39,354 jo es stāvu pareizi ... 13 00:01:39,396 --> 00:01:40,814 -aiz tevis! 14 00:01:40,855 --> 00:01:44,067 Hei, Oskars, piezvani man, kad to saņemsi. 15 00:01:44,109 --> 00:01:47,529 Hm, es sajaucos ar Alisonu. 16 00:01:47,570 --> 00:01:50,156 Man viņa jāatrod un kaut kā jālabo, 17 00:01:50,198 --> 00:01:52,617 Tātad, ja jūs zināt, kur viņa ir 18 00:01:52,659 --> 00:01:55,370 vai ja jūs puiši esat kopā, dariet man zināmu. 19 00:01:55,412 --> 00:01:58,415 Viss kārtībā. Esi piesardzīgs. Čau. 20 00:02:02,043 --> 00:02:03,962 Sasodīts! 21 00:02:10,218 --> 00:02:12,470 Vecīt, tev viss kārtībā? 22 00:02:14,180 --> 00:02:16,391 Čau! Jums ir labi? 23 00:02:18,560 --> 00:02:20,270 Čau. 24 00:02:22,397 --> 00:02:25,233 Čau, cilvēks, es nāku. ES nāku. 25 00:02:26,026 --> 00:02:27,068 Ak nē. 26 00:02:27,110 --> 00:02:29,070 Ak, mans Dievs. Labi. 27 00:02:29,112 --> 00:02:32,240 Labi. 28 00:02:32,282 --> 00:02:35,076 Palīdziet! Palīdziet! 29 00:02:35,118 --> 00:02:37,162 Ak, sūdi. Palīdziet! 30 00:02:37,203 --> 00:02:39,039 Kāds palīdz! 31 00:02:39,080 --> 00:02:40,540 Labi, labi. 32 00:02:40,582 --> 00:02:41,666 Viss kārtībā. 33 00:02:41,708 --> 00:02:45,045 Viss kārtībā. Hm, labi, labi, labi. 34 00:02:47,797 --> 00:02:48,923 Labi. Labi, cilvēks. 35 00:02:48,965 --> 00:02:50,884 Aiziet. Nāc, paskaties uz mani, paskaties uz mani. 36 00:02:50,925 --> 00:02:52,177 Paliec pie manis, paliec pie manis. 37 00:02:52,218 --> 00:02:53,553 Hokinss, virsnieks Hokinss. 38 00:02:53,595 --> 00:02:55,722 Labi. Paskaties uz mani, paskaties uz mani. Tu esi labs. 39 00:02:55,764 --> 00:02:58,308 Turies cieši. Es saņemšu palīdzību, labi? 40 00:02:58,350 --> 00:03:00,769 -Palīdzi! Palīdziet! -Viņam ir jāmirst. 41 00:03:01,519 --> 00:03:03,396 Viņam vajag mirt. 42 00:03:03,438 --> 00:03:05,273 Labi, labi. Nāc, nāc. 43 00:03:05,315 --> 00:03:06,649 Palieciet, palieciet, palieciet. Paskaties uz mani. 44 00:03:06,691 --> 00:03:08,234 -Paskaties ... Paskaties uz mani. -Viņam ir jāmirst. 45 00:03:08,276 --> 00:03:09,652 Kam vajag mirt? 46 00:03:09,694 --> 00:03:11,780 Viņam vajag mirt. 47 00:03:11,821 --> 00:03:13,490 Un es esmu viens ... 48 00:03:13,531 --> 00:03:15,700 tas viņu dabūs. 49 00:03:21,289 --> 00:03:23,500 Ak, sūdi. 50 00:03:24,584 --> 00:03:26,252 Haddonfīldas šerifa departaments. 51 00:03:26,294 --> 00:03:28,463 Apstājieties tur. 52 00:03:32,801 --> 00:03:34,636 Es teicu stop! 53 00:03:45,605 --> 00:03:47,315 Sūdi. 54 00:03:49,859 --> 00:03:51,653 Sūdi. 55 00:04:04,708 --> 00:04:07,585 -Hawkins! Tev viss kārtībā? 56 00:04:07,627 --> 00:04:08,837 -Tu viņu redzēji? 57 00:04:08,878 --> 00:04:10,714 -Kur viņš aizgāja? -Kur jūs, puiši, bijāt? 58 00:04:10,755 --> 00:04:12,257 Pirms desmit minūtēm es zvanīju pēc rezerves. 59 00:04:12,298 --> 00:04:13,800 Viegli, iesācējs. 60 00:04:13,842 --> 00:04:15,635 Loomis teica, ka viņš vairākas reizes iešāva viņam krūtīs. 61 00:04:15,677 --> 00:04:17,137 Es redzēju no 50 metru attāluma. 62 00:04:17,178 --> 00:04:20,390 Viņš šķērsoja tieši šeit un tad vienkārši pazuda. 63 00:04:20,432 --> 00:04:22,183 Labi. Salivans, tu un Tobiass 64 00:04:22,225 --> 00:04:23,727 meklēt Kastaņu, uz dienvidiem līdz apvedceļam. 65 00:04:23,768 --> 00:04:25,854 Mēs ar Hokinsu izsekosim Market Street līdz Lampkinam. 66 00:04:25,895 --> 00:04:26,896 Mēs viņu noķersim. 67 00:04:26,938 --> 00:04:28,982 Jā, nogalini slikto puisi. 68 00:04:30,108 --> 00:04:31,568 Jēzu, Frenks. 69 00:04:31,609 --> 00:04:33,445 Es kādreiz pazinu puisi. 70 00:04:33,486 --> 00:04:35,655 -Maikls. Mēs bijām bērni. -Jā? 71 00:04:35,697 --> 00:04:37,824 Vai viņš bija viens no tiem dīvainajiem frīkiem, kas mēdza plūkt 72 00:04:37,866 --> 00:04:40,243 spārnus no tauriņiem, kad viņš bija bērns? 73 00:04:40,285 --> 00:04:42,287 Nav tā, ka es kādreiz būtu redzējis. 74 00:04:42,328 --> 00:04:43,997 Viņš bija tikai ... 75 00:04:44,039 --> 00:04:46,166 Tikko nogalināju savu māsu, kad viņam bija seši gadi? 76 00:04:46,207 --> 00:04:49,210 Jā. Mana mamma lika man iet uz viņa māju spēlēties. 77 00:04:49,252 --> 00:04:51,713 Viņa jutās slikti. Bet viņš vienkārši pavadītu visu laiku 78 00:04:51,755 --> 00:04:54,466 skatās pa māsas guļamistabas logu. 79 00:04:54,507 --> 00:04:56,509 Es vienmēr atceros, ka domāju, 80 00:04:56,551 --> 00:04:59,012 - Pie velna viņš tur skatās? 81 00:05:00,347 --> 00:05:02,515 Viņš skatījās uz Haddonfīldu. 82 00:05:02,557 --> 00:05:05,852 Vienkārša pilsēta, kurā nekad nekas aizraujošs nenotiek. 83 00:05:05,894 --> 00:05:07,437 Jā. 84 00:05:07,479 --> 00:05:10,398 Tad kādu dienu viņš vienkārši atrāvās. 85 00:05:18,990 --> 00:05:21,534 -Lonija, Lonija, dīvaina un kašķīga. - 86 00:05:21,576 --> 00:05:24,204 Ir slikti sapņi, tāpēc raud pie mammas. 87 00:05:24,245 --> 00:05:25,789 Viņš tevi dabūs. 88 00:05:25,830 --> 00:05:28,208 Viņš tevi dabūs, Lonij. Viņš tevi dabūs. 89 00:05:28,249 --> 00:05:29,501 Vēlreiz pieskarieties Konrāda konfektei, 90 00:05:29,542 --> 00:05:30,960 Es zvēru Dievam, es uzvarēšu tavu neglīto dupsi! 91 00:05:31,002 --> 00:05:32,212 Jā, mēs uzvarēsim tavu neglīto dupsi. Tieši tā! 92 00:05:32,253 --> 00:05:33,713 Es to nedarīju. Tas nebiju es. 93 00:05:33,755 --> 00:05:35,423 -Tas bija Ričijs. -Tad parādi man. 94 00:05:35,465 --> 00:05:36,925 Atveriet savu roku tūlīt. 95 00:05:36,966 --> 00:05:38,468 -Nē. -Kāpēc tu neatver roku? 96 00:05:38,510 --> 00:05:39,761 Es negribu. 97 00:05:41,596 --> 00:05:43,223 -Ej prom. -Atver roku! 98 00:05:44,432 --> 00:05:45,850 Atstāj mani vienu. 99 00:05:47,602 --> 00:05:48,937 Jā, labi. 100 00:05:50,897 --> 00:05:53,525 Tas ir tas, ko jūs saņemat, kad drāžaties ar Mulēniem. 101 00:05:53,566 --> 00:05:56,027 Lasies prom no manis! Atstāj mani vienu! 102 00:05:58,697 --> 00:06:00,740 Čau. Ar jums viss kārtībā bērni? 103 00:06:00,782 --> 00:06:03,493 Jā. Vienkārši triks ar mūsu jauno veco draugu Loniju. 104 00:06:03,535 --> 00:06:05,078 Kas? Tu ... 105 00:06:05,120 --> 00:06:07,455 Vai jūs, bērni, redzat kādu, kas staigā apkārt baltā maskā? 106 00:06:07,497 --> 00:06:09,833 Ir Helovīns. Visi valkā masku. 107 00:06:09,874 --> 00:06:11,960 Tieši tā. Man vajag, lai tu tūlīt dotos mājās. 108 00:06:12,001 --> 00:06:14,421 Dodieties mājās pie vecākiem un aizslēdziet durvis. 109 00:06:14,462 --> 00:06:16,673 -Kāpēc? Ko viņš darīja? -Ko viņš darīja? 110 00:06:16,715 --> 00:06:18,258 Viņš nogalināja trīs pusaudžus uz ielas. 111 00:06:23,972 --> 00:06:26,099 Nevajag nogalināt, Lonnie. 112 00:06:26,141 --> 00:06:28,268 -Gulēt ar vienu aci vaļā, Lonij. 113 00:06:28,309 --> 00:06:29,936 Viņš tevi dabūs, Lonnie Elam! 114 00:06:29,978 --> 00:06:32,105 -Bugi, Boogey. -Vai tu redzēji viņa seju? 115 00:06:33,231 --> 00:06:36,359 Lonija, Lonija, dīvaina un kašķīga. 116 00:06:36,401 --> 00:06:38,611 Ir slikti sapņi, tāpēc raud pie mammas. 117 00:06:38,653 --> 00:06:40,238 Esi uzmanīga, Lonnie. 118 00:06:40,280 --> 00:06:41,781 Viņš tevi dabūs, Lonij. Viņš tevi dabūs. 119 00:06:41,823 --> 00:06:43,283 Viņš tevi dabūs, Lonij. 120 00:06:43,324 --> 00:06:44,993 Guļ ar atvērtu aci, Lonnie. 121 00:06:45,035 --> 00:06:46,786 Viņš tevi dabūs, Lonij. 122 00:06:46,828 --> 00:06:49,039 Viņš tevi dabūs, Lonnie Elam. 123 00:07:12,020 --> 00:07:13,480 Palīdzība. 124 00:07:13,521 --> 00:07:14,898 Palīdziet! 125 00:07:14,939 --> 00:07:17,609 Atvainojos, ka paklupu Tommy Doyle 126 00:07:17,650 --> 00:07:18,860 un iebiedēt viņu. 127 00:07:18,902 --> 00:07:21,821 Vienkārši ... tikai, lūdzu, nenogalini mani. 128 00:07:21,863 --> 00:07:23,406 -Čau, puika. Jums ir labi? 129 00:07:23,448 --> 00:07:25,033 Čau! Viss ir kārtībā. Neņem to nopietni. 130 00:07:25,075 --> 00:07:26,368 Kur viņš devās? 131 00:07:26,409 --> 00:07:27,619 Kur viņš ir? 132 00:07:27,660 --> 00:07:29,579 Tu-tu viņu neredzēji? 133 00:07:29,621 --> 00:07:32,123 -Dziļi ieelpo. -PVO? 134 00:07:32,165 --> 00:07:34,167 Boogeyman. 135 00:07:36,127 --> 00:07:37,504 -Viņš tevi nogalinās! -Vau. Hei, hei. 136 00:07:37,545 --> 00:07:39,506 -Buģelis? -Kas pie velna? 137 00:07:39,547 --> 00:07:41,007 Tieši tā. 138 00:07:41,800 --> 00:07:44,302 Tā ir Mērsas māja. 139 00:07:44,344 --> 00:07:46,680 Tur tas notika. 140 00:07:46,721 --> 00:07:49,849 Helovīns, 1963. 141 00:08:19,879 --> 00:08:22,090 -Čau, Frenks? 142 00:08:22,132 --> 00:08:23,591 Jā. 143 00:08:23,633 --> 00:08:25,885 Šeit ir beigts suns. 144 00:08:25,927 --> 00:08:27,053 Kas? 145 00:08:27,095 --> 00:08:28,179 Nekas. 146 00:08:39,274 --> 00:08:41,568 Nešauj! 147 00:08:41,609 --> 00:08:43,903 -Frenks. Frenks. -Kas? 148 00:08:45,447 --> 00:08:47,323 Ak, š ... 149 00:08:49,284 --> 00:08:51,828 Dari tā. 150 00:08:52,829 --> 00:08:55,957 PETE Trīs, divi, viens. 151 00:08:59,169 --> 00:09:00,628 Labi. 152 00:09:00,670 --> 00:09:04,090 -Traks. 153 00:09:10,972 --> 00:09:12,390 Ugh. 154 00:09:12,432 --> 00:09:13,975 Zirnekļa tīkli. 155 00:10:06,194 --> 00:10:07,904 Haddonfīlda. 156 00:10:07,946 --> 00:10:09,531 Kur nekad nekas aizraujošs nav noticis ... 157 00:10:15,036 --> 00:10:16,162 Makbejs? 158 00:10:20,333 --> 00:10:22,335 Makbejs? 159 00:10:22,377 --> 00:10:24,254 -McCabe! 160 00:10:28,550 --> 00:10:29,843 Nomet viņu! 161 00:10:29,884 --> 00:10:31,428 Nometiet viņu vai es nošaušu. 162 00:10:32,303 --> 00:10:34,139 Maikl, es tevi brīdinu. 163 00:10:36,891 --> 00:10:38,309 Nolādēts! 164 00:10:57,829 --> 00:10:59,706 Pagaidi, McCabe. 165 00:10:59,748 --> 00:11:01,374 Pīts. Pīts, Pīts. 166 00:11:01,416 --> 00:11:03,835 Hei, hei. Tas ir-viss ir kārtībā. 167 00:11:03,877 --> 00:11:05,462 Mēs saņemsim ... 168 00:11:05,503 --> 00:11:07,922 Mēs jums palīdzēsim, labi? Vienkārši turies. 169 00:11:07,964 --> 00:11:09,299 -Viss būs kārtībā, labi? 170 00:11:09,341 --> 00:11:10,717 -Tu paliksi pie manis? 171 00:11:10,759 --> 00:11:12,052 -Jā. Jā. -Paliec pie manis, labi? 172 00:11:12,093 --> 00:11:13,219 Palieciet atpakaļ! Ļaunums ir šeit! 173 00:11:14,763 --> 00:11:16,222 -Kusties, kusties, kusties! 174 00:11:16,264 --> 00:11:17,557 -Iesaldēt! -Beidz! 175 00:11:17,599 --> 00:11:20,143 Maikl, paliec tur, kur esi. 176 00:11:20,185 --> 00:11:21,728 Tu viņu dabūji, vai ne? 177 00:11:21,770 --> 00:11:24,064 Mēs ... Pastāsti, ka mēs viņu saņēmām. 178 00:11:24,105 --> 00:11:25,482 OFFICER Palieciet turpat! 179 00:11:25,523 --> 00:11:26,983 Uh-huh. 180 00:11:27,817 --> 00:11:30,236 Mēs viņu dabūjām? 181 00:11:30,278 --> 00:11:32,530 HAWKINS Ak, mans Dievs. 182 00:11:36,159 --> 00:11:38,286 Man žēl. 183 00:11:38,328 --> 00:11:40,205 Atvainojiet. 184 00:11:40,246 --> 00:11:42,916 Ak Dievs. 185 00:11:48,296 --> 00:11:49,589 Beidz! 186 00:11:49,631 --> 00:11:51,007 Maikl, paliec atpakaļ. 187 00:11:51,049 --> 00:11:52,759 Turiet to turpat! 188 00:11:52,801 --> 00:11:54,094 ... tēmas apraksts apstiprināšanai. 189 00:11:54,135 --> 00:11:56,554 -Tas ir viņš. -Tas ir viņš. 190 00:11:56,596 --> 00:11:58,139 Tas ir Maikls Maijers. 191 00:12:01,017 --> 00:12:04,938 Policists Hokinss, pastāstiet man, kas šeit notika? 192 00:12:04,979 --> 00:12:06,606 Pastāsti, kas noticis. 193 00:12:06,648 --> 00:12:08,108 Vai Maikls nogalināja? 194 00:12:08,149 --> 00:12:09,651 Vai Maikls atkal nogalināja? 195 00:14:24,619 --> 00:14:26,579 Es domāju, ka tā būs, piemēram, 196 00:14:26,621 --> 00:14:27,914 svētku picu ballīte 197 00:14:27,956 --> 00:14:29,332 ar bariņu kolēģu, nevis orģiju. 198 00:14:29,374 --> 00:14:31,668 Jūsu vulgārais priekšnieks rīkojās neatbilstoši. 199 00:14:31,710 --> 00:14:33,086 Jums jāsāk 200 00:14:33,128 --> 00:14:34,462 pastāvēt par sevi šādās situācijās. 201 00:14:34,504 --> 00:14:36,089 Jā, nē. Tieši tā. Tev taisnība. 202 00:14:36,131 --> 00:14:37,590 Nē, pastāvēt par sevi. Tagad, rīt no rīta, 203 00:14:37,632 --> 00:14:39,259 Es iešu tur, pametīšu šo darbu ... 204 00:14:39,300 --> 00:14:41,094 Un jūs iesitīsit doktoram Matisam pa seju. 205 00:14:41,136 --> 00:14:43,430 -Ak! Šampanietis. -Jā. Iesit viņam pa seju. 206 00:14:43,471 --> 00:14:45,056 -Labi. -- Jā! - Ak, paskaties uz tevi. 207 00:14:45,098 --> 00:14:46,474 Ar visiem sūdiem, kas notiek šodien, 208 00:14:46,516 --> 00:14:48,268 -divas slepkavības degvielas uzpildes stacijā ... 209 00:14:48,309 --> 00:14:50,311 Beidz. Mēs pat nezinām, vai viņš bija autobusā. 210 00:14:50,353 --> 00:14:52,689 Tomijs, tu esi tik paranoisks. 211 00:14:54,149 --> 00:14:55,942 -Ļoti sous bois. -Mm, labi. 212 00:14:55,984 --> 00:14:57,610 -Ak. Atvainojiet. -Lieliski. 213 00:14:57,652 --> 00:14:59,696 Jā, tas ir ... tas ir nedaudz vecs franču termins 214 00:14:59,738 --> 00:15:01,322 tas nozīmē, ka šī kuce garšo. 215 00:15:02,866 --> 00:15:04,075 Viss kārtībā! 216 00:15:07,328 --> 00:15:08,788 Čau. Čau. 217 00:15:08,830 --> 00:15:10,915 Hei, čau, puiši, puiši, puiši. 218 00:15:10,957 --> 00:15:12,542 Vai jūs varat to nedaudz pazemināt? 219 00:15:12,584 --> 00:15:14,919 Piemēram, mēs ar sievu cenšamies skatīties talantu šovu. 220 00:15:14,961 --> 00:15:16,504 Jā, protams. Jā. 221 00:15:16,546 --> 00:15:18,298 -Atvainojiet. -Jā. Jā, atvainojiet. -Piedod par to. 222 00:15:18,340 --> 00:15:20,633 -Novērtēju to. -Labi. 223 00:15:22,010 --> 00:15:23,803 Es eju, lai atnestu mums pāris dzērienus. 224 00:15:23,845 --> 00:15:25,472 -Tu atpūties. -Labi. 225 00:15:25,513 --> 00:15:28,266 Nu, es esmu sava veida someljē, bet par lētiem vīniem. 226 00:15:28,308 --> 00:15:30,643 -Jā. -Jā, vai es varu dabūt, 227 00:15:30,685 --> 00:15:32,312 divas no voodoo skeleta lietām tieši šeit? 228 00:15:32,354 --> 00:15:34,606 Hei, paskaties šeit, neuztraucies viņiem, mātēm 229 00:15:34,647 --> 00:15:36,066 tur, cilvēks. 230 00:15:36,107 --> 00:15:38,234 Viņi ir draugi ar šo trako kundzi 231 00:15:38,276 --> 00:15:40,987 kuru gandrīz nogalināja Maikls Maijers. 232 00:15:41,029 --> 00:15:42,989 Nē. Es par to dzirdēju. 233 00:15:43,031 --> 00:15:44,491 Ak, Laura Stropes vai kaut kā tā. 234 00:15:44,532 --> 00:15:46,576 -Lorija Strode. -Strode, jā. 235 00:15:46,618 --> 00:15:48,244 Tas, kurš izdzīvoja Maiklu Majersu. 236 00:15:48,286 --> 00:15:50,038 Viņi nāk šeit katru Helovīnu, 237 00:15:50,080 --> 00:15:52,749 un, ziniet, asaras viņu alā. 238 00:15:54,584 --> 00:15:56,836 Dāmas un kungi, es vēlos jūs iepazīstināt 239 00:15:56,878 --> 00:15:58,546 mūsu nākamais tepsis. 240 00:15:58,588 --> 00:16:02,801 Tagad, kad bijām bērni, es mēdzu pārvarēt šī puiša bumbiņas, 241 00:16:02,842 --> 00:16:04,719 bet tagad viņš ir pieaudzis. 242 00:16:04,761 --> 00:16:09,974 Un viņš ir kļuvis par valdzinošāko putnu svilpi. 243 00:16:15,397 --> 00:16:18,566 -Čau, visi. -Labi, Tomij! 244 00:16:18,608 --> 00:16:20,902 Uh, Lonija mani pielika pie šī sūdiem. 245 00:16:22,404 --> 00:16:24,906 Ak, es tev nesvilpšu. 246 00:16:24,948 --> 00:16:26,408 Es esmu ... es jums pastāstīšu stāstu. 247 00:16:26,449 --> 00:16:29,160 -Spoki un goblini! -Ak ... 248 00:16:30,412 --> 00:16:32,872 - Tu to saprati, Tomij! -- Izslēdziet gaismu! 249 00:16:32,914 --> 00:16:36,543 Vai kāds no jums zina Haddfieldfield Boogeyman stāstu? 250 00:16:36,584 --> 00:16:40,213 Vai esat pārāk jauns, lai izliktos? Pārāk piedzēries, lai atcerētos? 251 00:16:40,255 --> 00:16:45,051 Pirms 40 gadiem ārprātīgais izbēga no garīgās slimnīcas. 252 00:16:45,093 --> 00:16:47,095 Tas bija naktī pirms Helovīna, 253 00:16:47,137 --> 00:16:48,930 un trīs pusaudžu meitenes 254 00:16:48,972 --> 00:16:50,849 gāja mājās no Haddonfīldas. 255 00:16:50,890 --> 00:16:53,560 Viņiem bija novērojumi par ... 256 00:16:53,601 --> 00:16:57,230 spocīga figūra, kas ložņā tieši caur mūsu pilsētu. 257 00:16:57,272 --> 00:17:00,108 Vīrietis baltā maskā. 258 00:17:00,150 --> 00:17:03,028 Vai arī tas bija vairāk nekā vīrietis? 259 00:17:03,069 --> 00:17:05,447 Viņš viņus vēroja. 260 00:17:05,488 --> 00:17:09,492 Pirms nakts bija noslepkavoti trīs cilvēki. 261 00:17:09,534 --> 00:17:13,163 Un blakus mājā bija auklīte 262 00:17:13,204 --> 00:17:15,665 un jauns zēns un jauna meitene, 263 00:17:15,707 --> 00:17:19,002 un viņiem šis breklis nežēlīgi uzbruka 264 00:17:19,044 --> 00:17:23,340 kam bija vara pār jebkuru mirstīgu cilvēku. 265 00:17:25,383 --> 00:17:27,886 Mani sauc Tomijs Doils. 266 00:17:28,845 --> 00:17:31,139 Un es biju tas jaunais zēns. 267 00:17:31,181 --> 00:17:34,893 Tātad, lūdzu, pievienojieties man 268 00:17:34,934 --> 00:17:38,605 upuru piemiņai 269 00:17:38,646 --> 00:17:42,442 un Maikla Maiersa izdzīvojušie. 270 00:17:42,484 --> 00:17:45,236 -Paldies. 271 00:17:48,323 --> 00:17:52,786 Tagad mums ir jaukā Lindsija Volisa jaunkundze. 272 00:17:52,827 --> 00:17:56,664 Viņas auklītei Annijai Braketei šonakt tika izpildīts nāvessods. 273 00:18:04,297 --> 00:18:06,716 Un mums ir Miss Marion Chambers. 274 00:18:06,758 --> 00:18:08,385 Viņa pārdzīvoja uzbrukumu. 275 00:18:11,012 --> 00:18:13,515 Mums ir Lonnie Elam. 276 00:18:13,556 --> 00:18:16,518 Lonija izdzīvoja aci pret aci. 277 00:18:18,603 --> 00:18:20,438 Palīdziet! 278 00:18:21,606 --> 00:18:23,650 Haddonfīldā ir Helovīna vakars. 279 00:18:23,692 --> 00:18:27,195 Kad teroram vajadzētu būt jautram. 280 00:18:27,237 --> 00:18:29,698 Kad mēs slēpjamies aiz maskām 281 00:18:29,739 --> 00:18:31,950 un mēs izliekamies, ka neesam tādi, kādi esam. 282 00:18:31,991 --> 00:18:33,827 Vai viņš ir īsts? 283 00:18:33,868 --> 00:18:35,662 Kas zina? 284 00:18:35,704 --> 00:18:37,664 Kurš ir nākamais? 285 00:18:37,706 --> 00:18:42,210 Varbūt ne šovakar, varbūt ne rīt, 286 00:18:42,252 --> 00:18:44,337 bet Boogeyman nāk man. 287 00:18:44,379 --> 00:18:46,464 Un viņš nāk pie jums. 288 00:18:46,506 --> 00:18:49,718 Bet viņš mūs nepanāks. 289 00:18:49,759 --> 00:18:51,219 Ne šoreiz. 290 00:18:51,261 --> 00:18:54,848 Jo mēs nekad nepadosimies bailēm. 291 00:18:54,889 --> 00:18:56,182 Tas ir priekš tevis, Lorij. 292 00:18:58,226 --> 00:18:59,561 Lai arī kur tu būtu. 293 00:18:59,602 --> 00:19:00,979 Mēs esam gandrīz slimnīcā, mamma. 294 00:19:01,021 --> 00:19:02,731 Dziļi elpojiet. Dziļas elpas. 295 00:19:02,772 --> 00:19:04,691 Esam gandrīz klāt. Mēs esam gandrīz slimnīcā. 296 00:19:04,733 --> 00:19:06,776 Tev viss būs kārtībā. Tev viss būs kārtībā. 297 00:19:06,818 --> 00:19:08,445 Ir labi. Ir labi. 298 00:19:08,486 --> 00:19:10,196 -Tas nekas. Tas nekas. 299 00:19:10,238 --> 00:19:12,198 Nē nē nē nē. 300 00:19:12,240 --> 00:19:15,285 -Nē, nē, nē, nē! -Nē! 301 00:19:15,326 --> 00:19:17,662 Ak, lai deg! 302 00:19:17,704 --> 00:19:19,247 Nē! 303 00:19:19,289 --> 00:19:20,915 Ļauj tam degt! 304 00:19:20,957 --> 00:19:24,586 Vīrietis Kopējiet to. Tiek slēgti komunālie pakalpojumi. 305 00:19:24,627 --> 00:19:27,547 Mums šeit ir ar gāzi barota uguns. 306 00:19:27,589 --> 00:19:29,174 Desmit četri. Stāvēt. 307 00:19:29,215 --> 00:19:30,759 Kopēt. 308 00:19:36,431 --> 00:19:38,058 Uzdevums pabeigts. 309 00:19:38,099 --> 00:19:40,226 -Komunālie pakalpojumi ir izslēgti. -Kopēt. 310 00:19:40,268 --> 00:19:41,811 -Acis uz jumta. -Uzmanies. 311 00:19:41,853 --> 00:19:43,563 Ar Tevi. Kustamies. Labi, ejam. 312 00:19:43,605 --> 00:19:45,899 Komandu kāpnes 13, vai jūs kopējat? 313 00:20:09,297 --> 00:20:12,133 -Maija diena. Maija diena. 314 00:20:13,802 --> 00:20:15,595 Radio klusums. Mums ir Mayday brīdinājums. 315 00:20:15,637 --> 00:20:17,389 Tas ir Bentons ar motoru Astoņi. 316 00:20:17,430 --> 00:20:19,683 Ir noticis strukturāls sabrukums. 317 00:20:19,724 --> 00:20:22,102 Mana gaisa padeve ir apdraudēta. 318 00:20:22,143 --> 00:20:24,020 PASS signāls ir aktivizēts. 319 00:20:24,062 --> 00:20:26,398 Ak, sūdi. 320 00:20:27,649 --> 00:20:29,275 Ienāc, dzinējs 13. 321 00:20:29,317 --> 00:20:32,362 Ak. Šeit ir vēl kāds! 322 00:20:32,404 --> 00:20:34,447 Vai tu kopē? 323 00:20:41,037 --> 00:20:44,416 Centrā, mums ir ugunsdzēsējs. 324 00:20:45,291 --> 00:20:48,378 Labi, pirmā komanda, sāciet glābšanu. 325 00:20:50,046 --> 00:20:51,506 Bentons? 326 00:20:53,258 --> 00:20:54,467 Benton, mana roka ir šeit! 327 00:20:54,509 --> 00:20:56,886 Paņem manu roku! 328 00:20:56,928 --> 00:20:58,722 Paņem manu roku tagad! 329 00:20:58,763 --> 00:21:00,974 Mayday pasākums. Sūtiet glābšanas komandu tūlīt. 330 00:21:01,016 --> 00:21:02,517 Satveriet manu roku! 331 00:21:09,024 --> 00:21:11,776 Pie velna tas ir? 332 00:22:17,300 --> 00:22:19,052 Mammu, vai tu mūs dzirdi? 333 00:22:19,094 --> 00:22:21,096 -Viss kārtībā. -Viņu sadūra vēderā. 334 00:22:21,137 --> 00:22:23,098 Aktivizējiet traumu komandu. Mums ir bezsamaņā esoša sieviete 335 00:22:23,139 --> 00:22:25,016 -ar vēdera traumu. -Vai tu mani dzirdi, mammu? 336 00:22:25,058 --> 00:22:26,393 Iespējams caurspīdīgi, vairāki sasitumi. 337 00:22:26,434 --> 00:22:27,602 Mammu, vai tu mani dzirdi? 338 00:22:27,644 --> 00:22:29,729 Viņa zaudē daudz asiņu. 339 00:22:29,771 --> 00:22:31,272 Kundze, vai varat pateikt savu vārdu? 340 00:22:31,314 --> 00:22:32,482 Allyson, pagaidi šeit, mīļā. 341 00:22:32,524 --> 00:22:34,526 Kundze, vai varat pateikt savu vārdu? 342 00:22:34,567 --> 00:22:37,320 Hm, tā ... tā ir mana mamma. 343 00:22:37,362 --> 00:22:38,488 Tā ir Lorija Strode. 344 00:22:38,530 --> 00:22:40,615 -Strode. Viņai uzbruka. -Lorija. 345 00:22:40,657 --> 00:22:42,075 Viņa ir ... viņa ir mana mamma. 346 00:22:42,117 --> 00:22:43,993 Š-Viņa ir uzbruka. Viņai droši vien ir ... 347 00:22:44,035 --> 00:22:46,413 Kundze, es domāju, ka jums patiešām vajadzētu ļaut medmāsai paskatīties uz jums. 348 00:22:46,454 --> 00:22:47,539 Man viss kārtībā. 349 00:22:47,580 --> 00:22:49,833 Man viss kārtībā. 350 00:22:52,252 --> 00:22:53,962 Tās nav manas asinis. 351 00:22:54,003 --> 00:22:55,338 Labi? Tās nav manas asinis. 352 00:23:37,505 --> 00:23:38,965 ĀRSTS Mēs aizvērsim fasādi, 353 00:23:39,007 --> 00:23:41,885 un mēs brīvi sasprādzēsim ādu 354 00:23:41,926 --> 00:23:43,553 lai tas netiktu inficēts. 355 00:23:45,513 --> 00:23:48,058 Viņa ir zaudējusi daudz asiņu, bet tas viss ir kontrolējams. 356 00:23:48,099 --> 00:23:49,768 Es domāju, ka viņai būs labi. 357 00:23:49,809 --> 00:23:53,646 Šovakar nogādājiet viņu uz grīdas, intensīvās terapijas nodaļā. 358 00:23:53,688 --> 00:23:55,982 Tiks veikts iekšējo orgānu remonts, 359 00:23:56,024 --> 00:23:58,568 un tāpēc nevajadzētu būt ilgtermiņa bojājumiem. 360 00:23:58,610 --> 00:24:00,195 Viņas vienīgās rūpes būs 361 00:24:00,236 --> 00:24:02,989 viņas vēdera siena būs ļoti sāpīga no naža brūces 362 00:24:03,031 --> 00:24:05,533 un no mūsu viduslīnijas iegriezuma šeit. 363 00:24:09,371 --> 00:24:10,997 Paldies par visu. 364 00:24:11,039 --> 00:24:12,957 Mīļā. 365 00:24:12,999 --> 00:24:14,542 Čau. 366 00:24:14,584 --> 00:24:16,586 Viņai viss būs kārtībā. 367 00:24:17,462 --> 00:24:19,589 Viņai viss būs kārtībā. 368 00:24:24,719 --> 00:24:26,888 Tētis ir prom. 369 00:24:30,517 --> 00:24:32,769 Viņš vienmēr būs ar mums. 370 00:24:33,728 --> 00:24:35,980 Pat ja mēs viņu neredzam. 371 00:24:42,487 --> 00:24:43,905 SIEVIETE Nē, es nebaidos iet. 372 00:24:43,947 --> 00:24:46,408 Man vienkārši nepatīk. 373 00:24:46,449 --> 00:24:48,493 Turklāt es it kā apsolīju tēvam 374 00:24:48,535 --> 00:24:49,703 mēs-mēs gājām uz kino. 375 00:24:49,744 --> 00:24:52,247 Es vairs nedzirdu ugunsdzēsēju mašīnas. 376 00:24:53,748 --> 00:24:55,750 Sasodītā miega apnojas maska ​​smaržo pēc Lucky Strikes 377 00:24:55,792 --> 00:24:57,544 no brīža, kad tava māte to aizņēmās. 378 00:24:57,585 --> 00:24:59,212 Es arī to saožu. 379 00:24:59,254 --> 00:25:00,672 Bet tas smirdoņa nav cigaretes. 380 00:25:00,714 --> 00:25:02,215 Tā ir Lorijas Strodes māja. 381 00:25:02,257 --> 00:25:05,677 Nu, no augšas, izskatās, ka viņi to izdzēsa. 382 00:25:05,719 --> 00:25:08,680 Bet šī riekstu soma dzīvo viegli uzliesmojošu dzīvesveidu. 383 00:25:08,722 --> 00:25:10,724 Labāk nerunāt par to sievieti. 384 00:25:10,765 --> 00:25:13,143 Viņa tevi izdrāzīs. 385 00:25:13,184 --> 00:25:15,562 Kā būtu ar tevi un es uzkodām kādu Cheez-Its 386 00:25:15,603 --> 00:25:18,815 un izmēģināt mazliet Beaujolais nouveau? 387 00:25:20,025 --> 00:25:22,861 Lēts sūds. 388 00:25:22,902 --> 00:25:24,612 Jūs nezināt, kā ar to lidot. 389 00:25:24,654 --> 00:25:26,406 Dodiet man to kontrolieri. 390 00:25:26,448 --> 00:25:28,658 -Lūk, es tevi sapratu. 391 00:25:33,371 --> 00:25:35,206 Pie velna tas bija? 392 00:25:35,248 --> 00:25:37,167 Kāds tur iekšā? 393 00:26:02,025 --> 00:26:03,777 Čau! 394 00:26:09,616 --> 00:26:11,826 SONDRA Tu kaut ko redzi? 395 00:26:31,680 --> 00:26:33,640 Čau, Sondra. Sondra. 396 00:26:33,682 --> 00:26:35,016 Mūsu vannas istabā ir liels puisis, 397 00:26:35,058 --> 00:26:37,060 un viņš valkā briesmoņa masku. 398 00:26:37,102 --> 00:26:38,728 Nu, ko pie velna viņš grib? 399 00:26:38,770 --> 00:26:41,189 Kurš dod sūdus? Zvaniet policistiem! 400 00:27:01,543 --> 00:27:03,962 Skrien, Sondra! Skrien! 401 00:27:15,890 --> 00:27:17,934 Nē. 402 00:27:24,065 --> 00:27:25,900 Lūdzu nē. 403 00:27:31,573 --> 00:27:32,532 Fuck ... 404 00:27:55,889 --> 00:27:58,224 -Sondra! 405 00:28:03,355 --> 00:28:04,731 Sondra! 406 00:28:06,566 --> 00:28:08,526 Sondra! 407 00:28:14,616 --> 00:28:16,576 Sondra! 408 00:29:23,101 --> 00:29:25,186 Čau. Es dzirdēju tavu runu tur augšā. 409 00:29:25,228 --> 00:29:27,272 Ikviens zina šo stāstu, 410 00:29:27,313 --> 00:29:30,108 visi baidās no Boogeyman sūdiem, 411 00:29:30,150 --> 00:29:32,110 -un man nebija ne jausmas. -Nē, es to novērtēju. 412 00:29:32,152 --> 00:29:33,653 Jā. Hei, cilvēk, ļauj man ... ļauj man tev nopirkt apaļumu. 413 00:29:33,695 --> 00:29:35,530 -Dzert? Dzert? Jā. -Novērtē, cilvēk. Paldies. 414 00:29:35,572 --> 00:29:37,240 -Atvainojiet arī par to agrāk. -Nē, nē, nē, ir labi. 415 00:29:37,282 --> 00:29:39,159 -Ir labi. Mums visiem šeit ir labi. -Hei, ļauj man to redzēt. 416 00:29:39,200 --> 00:29:40,910 - Es esmu medmāsa. -- Ā labi. 417 00:29:40,952 --> 00:29:42,871 Vai viņš ir īsts ārsts? 418 00:29:42,912 --> 00:29:44,414 -Ak. Paldies. Sveiks, Tomij. -Priekā. 419 00:29:44,456 --> 00:29:46,207 - Jā. - Ļauj man tevi pārbaudīt. 420 00:29:55,508 --> 00:29:57,010 Čau, Bonija. 421 00:29:57,052 --> 00:29:58,386 Tev un Klaidam vajag braukt? 422 00:29:58,428 --> 00:30:00,180 Tēt, man vajag, lai tu mani paņem. 423 00:30:00,221 --> 00:30:02,849 Es esmu, es esmu parkā pie skolas, 424 00:30:02,891 --> 00:30:05,268 un, uzbruka policistam. 425 00:30:05,310 --> 00:30:07,729 -Un, uh ... -Kur -kur tu esi? 426 00:30:13,068 --> 00:30:15,195 Turpiniet izdarīt spiedienu uz ārēju asiņošanu. 427 00:30:15,236 --> 00:30:17,030 Kā ir tas pulss? 428 00:30:26,414 --> 00:30:28,458 Man ir bārs apmēram 50 gadus. 429 00:30:28,500 --> 00:30:30,460 -50 gadi? -Un tu sāki ar savu vectētiņu, vai ne? 430 00:30:30,502 --> 00:30:32,212 Jā, mans vectēvs, kurš uzsāka biznesu. 431 00:30:32,253 --> 00:30:34,798 Tā ir mana vectēva bilde šeit. Jā, man ... 432 00:30:34,839 --> 00:30:36,424 Es pacēlu savu sikspārni šeit. Huckleberry. 433 00:30:36,466 --> 00:30:37,926 -Vecā Hekleberija. -Beisbola nūja. Lieliski. 434 00:30:37,967 --> 00:30:39,302 Ak, ja viņš šodien atgriezīsies, mēs ... 435 00:30:39,344 --> 00:30:40,804 -Mēs viņam kaut ko dabūjām. -Tieši tā. 436 00:30:40,845 --> 00:30:42,055 -Braienam. Braienam. -Jā. 437 00:30:42,097 --> 00:30:43,390 - Braienam. - Braienam. 438 00:30:43,431 --> 00:30:44,849 -Paldies. Jā. -Labi, tad. 439 00:30:44,891 --> 00:30:46,059 Es zināju, ka esam nonākuši īstajā vietā. 440 00:30:46,101 --> 00:30:48,144 Čau, puiši. Kameronam ir nepatikšanas. 441 00:30:48,186 --> 00:30:49,938 Lonija, kas vainas? 442 00:30:49,979 --> 00:30:51,231 Ak, mans Dievs. 443 00:30:57,320 --> 00:30:59,989 Mums ir sasodīts slaktiņš uz rokām. 444 00:31:00,031 --> 00:31:01,449 -Greim! -Jā, ser. 445 00:31:01,491 --> 00:31:02,701 Izveidojiet perimetru. 446 00:31:02,742 --> 00:31:04,285 Nokopē to. 447 00:31:06,371 --> 00:31:07,747 Māte! 448 00:31:07,789 --> 00:31:09,749 GRAHAM Uzmanību, visi reaģētāji. 449 00:31:09,791 --> 00:31:12,419 Ņemiet vērā, ka mums kopumā ir vardarbīgs noziedznieks, 450 00:31:12,460 --> 00:31:14,129 bruņota un bīstama. 451 00:31:14,170 --> 00:31:15,755 Mēs izvietosim visas vienības 452 00:31:15,797 --> 00:31:19,467 frontes un taktisko virsnieku pārmeklēšanai šajā teritorijā. 453 00:31:20,635 --> 00:31:23,096 Šis bēglis ir kājām. 454 00:31:23,138 --> 00:31:25,348 Viņu sauc Michael Myers. 455 00:31:26,349 --> 00:31:28,059 Ej paņem viņu. 456 00:31:41,281 --> 00:31:42,949 -Ak, mans Dievs. -Hei, pagriez to uz augšu. 457 00:31:42,991 --> 00:31:45,118 Tomij, paskaties. Hei, pagriez to uz augšu. 458 00:31:45,160 --> 00:31:48,163 ... degvielas uzpildes stacija šodien agrāk. 459 00:31:48,204 --> 00:31:50,415 Šovakar tika atklāti četri līķi 460 00:31:50,457 --> 00:31:53,126 trijās mājās pa to pašu dzīvojamo ielu. 461 00:31:53,168 --> 00:31:56,463 Ziemeļu Haddonfīldas iedzīvotāji ir paaugstinātas trauksmes stāvoklī. 462 00:31:56,504 --> 00:31:58,298 -Ierēdņi izmeklē. -Kas viņu apturēs? 463 00:31:58,340 --> 00:31:59,716 Pirms mazāk nekā stundas, 464 00:31:59,758 --> 00:32:02,177 Haddonfīldas varas iestādes pozitīvi identificēja ... 465 00:32:02,218 --> 00:32:03,470 -Tā ir mūsu iela. -... vēl vairāki upuri 466 00:32:03,511 --> 00:32:05,638 šajā South Bastick apkārtnē. 467 00:32:05,680 --> 00:32:07,807 Šis reportieris atrodas tieši ārpus Dewbottom kundzes mājas. 468 00:32:07,849 --> 00:32:09,142 Tas ir blakus mūsu mājai. 469 00:32:09,184 --> 00:32:10,602 ... divi pacienti no vietējā 470 00:32:10,643 --> 00:32:12,645 Smita Grove štata slimnīca nav uzskaitīta 471 00:32:12,687 --> 00:32:14,647 pēc vakardienas transporta autobusa aizbēgšanas. 472 00:32:14,689 --> 00:32:16,816 Varas iestādes nav apstiprinājušas saistību 473 00:32:16,858 --> 00:32:20,236 starp šiem diviem notikumiem, bet policija ir iepriecinoša 474 00:32:20,278 --> 00:32:22,447 visiem iedzīvotājiem palikt iekšā 475 00:32:22,489 --> 00:32:25,075 līdz tiks sniegta papildu informācija. 476 00:32:25,116 --> 00:32:28,203 Šī vakara traģēdija ir baismīgs atgādinājums par kādu notikumu 477 00:32:28,244 --> 00:32:30,080 Haddonfīldas vēsturē 478 00:32:30,121 --> 00:32:32,665 šī kopiena gadu desmitiem ilgi cenšas aizmirst. 479 00:32:32,707 --> 00:32:34,542 Bet policija tagad uzskata, ka vairāk cilvēku ... 480 00:32:34,584 --> 00:32:36,961 Es atceros viņu pirms 40 gadiem. 481 00:32:37,003 --> 00:32:39,339 Es gulēju savā gultā, un viņš ... 482 00:32:39,381 --> 00:32:41,841 viņš sadūra ... viņš ... viņš viņu nogalināja. 483 00:32:41,883 --> 00:32:43,426 Tas ir-tas ir Džulians. Tas ir tas ... 484 00:32:43,468 --> 00:32:45,470 Tas ir tas mazais muļķis no ielas pāri. 485 00:32:45,512 --> 00:32:47,681 Un viņa bija mana galvenā labākā aukle numur viens. 486 00:32:47,722 --> 00:32:49,683 Jā, mēs iesim, labi? 487 00:32:49,724 --> 00:32:51,226 Hei, paldies, cilvēks. 488 00:32:51,267 --> 00:32:53,353 Bija patīkami ar jums satikties, bet mums jāiet. 489 00:32:53,395 --> 00:32:55,188 -- Esi uzmanīgs. - Ak, tagad esiet uzmanīgi. 490 00:32:55,230 --> 00:32:57,273 Kas pie velna notiek? 491 00:32:57,315 --> 00:32:58,692 Tas ir Maikls. Tam jābūt. 492 00:32:58,733 --> 00:33:00,443 SIEVIETE Es šeit dzīvoju visu savu dzīvi. 493 00:33:00,485 --> 00:33:02,737 Šī bija droša vieta, un tagad tā vairs nav. 494 00:33:07,075 --> 00:33:09,411 Sūdi. Es aizmirsu savu stetoskopu. 495 00:33:09,452 --> 00:33:10,870 Nāc, mazā, mums jātiek mājās. 496 00:33:10,912 --> 00:33:13,373 Varu derēt, ka tai kundzei tas joprojām ir. Čau, es tūlīt atgriezīšos. 497 00:33:35,603 --> 00:33:36,855 Kas? 498 00:33:38,773 --> 00:33:40,275 -Kas noticis? 499 00:33:40,316 --> 00:33:41,609 Bērniņ. Bērniņ, mazulīt. 500 00:33:41,651 --> 00:33:42,902 -Kas? Kas? Kas noticis? -Viņš ir mašīnā. 501 00:33:42,944 --> 00:33:44,237 -Kas? -Viņš ir mašīnā. 502 00:33:44,279 --> 00:33:45,572 -PVO? Kas? -Viņš atrodas aizmugurējā sēdeklī. 503 00:33:45,613 --> 00:33:46,906 Maikls Maijers atrodas aizmugurējā sēdeklī. Ej paskaties. 504 00:33:46,948 --> 00:33:47,907 -Ej paskaties? Pie velna, nē! 505 00:33:47,949 --> 00:33:49,743 Kas tev noticis? 506 00:33:52,787 --> 00:33:54,414 Kāds palīdziet man. Viņš ir šeit. 507 00:33:54,456 --> 00:33:55,665 Viņš ir manas automašīnas aizmugurējā sēdeklī. 508 00:33:55,707 --> 00:33:57,250 Es viņu redzēju, kad gāju iekāpt. 509 00:33:57,292 --> 00:33:58,752 Tas ir tas pats puisis, par kuru jūs runājāt ... 510 00:33:58,793 --> 00:34:00,295 -tas, kas tika rādīts televizorā. 511 00:34:00,336 --> 00:34:01,671 Tomij, ko tu dari? 512 00:34:01,713 --> 00:34:03,923 Tas nejaukais plēsējs atrodas manā autostāvvietā? 513 00:34:03,965 --> 00:34:05,592 Jā, ser. 514 00:34:05,633 --> 00:34:07,302 Mīlestība dzīvo šodien. 515 00:34:07,344 --> 00:34:08,845 Bet ļaunums mirst šovakar. 516 00:34:10,472 --> 00:34:13,600 Tomijs Doils viņu izdrāzīs. 517 00:34:13,641 --> 00:34:15,101 Viņš ir turpat, manā mašīnā. 518 00:34:15,143 --> 00:34:17,062 Viņš, viņš ... izkāpa no mašīnas 519 00:34:17,103 --> 00:34:19,481 un iekāpa mašīnas priekšā. 520 00:34:19,522 --> 00:34:22,025 ES viņu redzēju. Viņš paskatījās tieši uz mani. 521 00:34:38,833 --> 00:34:40,752 Vai tas ir viņš? 522 00:34:40,794 --> 00:34:42,504 Viņš mūs vēro. 523 00:34:46,216 --> 00:34:48,093 Es saņēmu šo. 524 00:34:48,134 --> 00:34:50,261 Tomijs, esi uzmanīgs. 525 00:35:10,990 --> 00:35:12,158 Maikls. 526 00:35:12,200 --> 00:35:13,493 Celies. 527 00:35:13,535 --> 00:35:15,286 -Ak, mans Dievs. 528 00:35:15,328 --> 00:35:17,122 -Tomij, uzmanies! -Ak nē! 529 00:35:17,163 --> 00:35:19,249 -Kas, čau, čau! -Vau! 530 00:35:24,129 --> 00:35:26,131 Sasodīts. Kas pie velna notiek? 531 00:35:42,480 --> 00:35:43,857 Fuck! 532 00:35:43,898 --> 00:35:45,525 Nāc, nāc. 533 00:35:47,527 --> 00:35:49,237 Paskaties uz manu sasodīto mašīnu. 534 00:35:49,279 --> 00:35:51,239 PAZIŅOTĀJU VURGA 94.9. 535 00:35:51,281 --> 00:35:52,741 Tomijs, uzmanies! 536 00:35:52,782 --> 00:35:56,161 Dodot jums vēlmi kopā ar Villiju mazuli. 537 00:35:56,202 --> 00:35:58,496 Haddonfīlda rokmājās. 538 00:35:59,497 --> 00:36:02,000 Viņš domā, ka var nākt šeit un mūs nobiedēt? 539 00:36:10,008 --> 00:36:12,886 Es noplēšu viņa masku, paskatos viņam acīs, 540 00:36:12,927 --> 00:36:16,681 šūpojiet šeit veco Hekleberiju un sakiet nakts nakts. 541 00:36:18,933 --> 00:36:20,894 Nakts nakts. 542 00:36:55,303 --> 00:36:57,305 Mmm. 543 00:36:58,723 --> 00:37:00,642 Čau, lielais Džons. 544 00:37:06,398 --> 00:37:08,274 Čau, Lielais Džons! 545 00:37:15,156 --> 00:37:17,325 Vai jūs to varētu noraidīt? 546 00:37:17,367 --> 00:37:19,786 Kristus, mazais Jānis. 547 00:37:19,828 --> 00:37:22,122 Es domāju, ka mēs skatīsimies filmu. 548 00:37:22,163 --> 00:37:23,915 -Nē. 549 00:37:23,957 --> 00:37:25,166 Sasodiet to. 550 00:37:25,208 --> 00:37:26,668 Ir Helovīns. 551 00:37:26,710 --> 00:37:29,003 Izvilka dažus vecos spooky ierakstus. 552 00:37:29,045 --> 00:37:30,797 Vai vēlaties pacelties un dejot? 553 00:37:30,839 --> 00:37:31,965 Tas ir vilinoši. 554 00:37:33,508 --> 00:37:36,469 Nedaudz vēlu triku vai ārstiem. 555 00:37:38,847 --> 00:37:41,474 -Arg, matei. -Es un mana māsa ārstējāmies, 556 00:37:41,516 --> 00:37:43,643 un no jūsu mājas mums ir konfekšu batoniņi, 557 00:37:43,685 --> 00:37:46,229 un, kad viņa tajā iekoda, tur bija sarūsējis skuvekļa asmens. 558 00:37:46,271 --> 00:37:48,064 Ko ... Labi. Nomierinies, nomierinies. 559 00:37:48,106 --> 00:37:49,524 Tagad, kur viņa ir? 560 00:37:49,566 --> 00:37:51,818 Viņai taisnība, hm ... tur. 561 00:37:53,319 --> 00:37:55,280 Lielais Jānis! 562 00:37:55,321 --> 00:37:56,865 Lielais Džons, nāc ātri! 563 00:37:56,906 --> 00:37:58,533 Ko, ko, ko, ko? 564 00:37:58,575 --> 00:38:00,368 -Kas notika? -Viņa asiņo. 565 00:38:00,410 --> 00:38:02,412 Viņa norija skuvekļa asmeni. Viņa vēl ir dzīva. 566 00:38:02,454 --> 00:38:04,748 -Zvaniet 911. -Vai varat viņai palīdzēt? 567 00:38:04,789 --> 00:38:07,083 -Ak. -Viņa nokoda mēli. 568 00:38:07,125 --> 00:38:08,585 -Viņa asiņo līdz nāvei. -Labi, tur ir asmens. 569 00:38:08,626 --> 00:38:10,670 -Tas ir barfā. 570 00:38:12,047 --> 00:38:13,673 Pie velna tas bija? 571 00:38:13,715 --> 00:38:15,508 Vai kāds vienkārši ienāca mūsu mājā? 572 00:38:18,261 --> 00:38:19,721 Ak, mans Dievs. 573 00:38:19,763 --> 00:38:21,431 -Kas tas ir? Kas? -Vai tev viss ir kārtībā? 574 00:38:21,473 --> 00:38:22,682 -Boo! -Ak! Jēzus! 575 00:38:22,724 --> 00:38:25,101 -Mēs tevi nobiedējām! 576 00:38:26,394 --> 00:38:28,438 ES sapratu! 577 00:38:28,480 --> 00:38:30,398 Jūs domājat, ka tas ir smieklīgi, vai ne? 578 00:38:30,440 --> 00:38:33,276 Mums tev labi sanāca. 579 00:38:33,318 --> 00:38:35,445 Es nozagu visu sasodīto bļodu. 580 00:38:37,030 --> 00:38:39,282 Tu taču nezini, ar ko tu pļāpā? 581 00:38:39,324 --> 00:38:40,784 Nomierinies, Lielais Džon. 582 00:38:40,825 --> 00:38:42,869 -Viņi ir pārāk jauni, lai to zinātu. -Pārāk jauns, lai zinātu, ko? 583 00:38:42,911 --> 00:38:45,622 Vai jums ir nojausma, kura māja šī bija? 584 00:38:45,663 --> 00:38:47,540 Nē. 585 00:38:47,582 --> 00:38:50,877 Vai esat kādreiz dzirdējuši, ka Maikls izdrāza Majersu? 586 00:38:50,919 --> 00:38:53,588 Un vai jūs zināt, kas notiek ar cilvēkiem 587 00:38:53,630 --> 00:38:57,717 kas ierodas Mērsas mājās bez uzaicinājuma? 588 00:38:57,759 --> 00:38:59,177 Mēs pat nebaidāmies. 589 00:38:59,219 --> 00:39:02,472 -Ak jā? -Ak jā. 590 00:39:02,514 --> 00:39:05,350 Viņš sadūra māsai krūtis. 591 00:39:05,392 --> 00:39:08,812 -Čau. -Tieši augšā. 592 00:39:11,731 --> 00:39:16,236 Un dažreiz, kad vējš pūš pareizi, 593 00:39:16,277 --> 00:39:19,239 mēs joprojām varam dzirdēt viņas spoku 594 00:39:19,280 --> 00:39:21,449 saucot viņa vārdu. 595 00:39:21,491 --> 00:39:23,451 Ak, viņa sauc. 596 00:39:23,493 --> 00:39:25,078 Mm-hmm. 597 00:39:25,120 --> 00:39:28,498 Maikls. 598 00:39:28,540 --> 00:39:32,043 Abi Maikls ... 599 00:39:33,628 --> 00:39:35,255 Ejiet prom no mana pagalma, jūs mazie izvirtuļi! 600 00:39:38,258 --> 00:39:40,552 -Kā-kas tas bija? 601 00:40:09,372 --> 00:40:11,750 Labi, ejam. Ievedīsim viņu koda trešajā telpā. 602 00:40:11,791 --> 00:40:13,793 -Kas mums te ir? -iekšēja asiņošana, 603 00:40:13,835 --> 00:40:15,628 brūces, bet viņam tas izdosies. 604 00:40:15,670 --> 00:40:17,213 Zvaniet elpošanas sistēmai, lai saņemtu ventilatoru. 605 00:40:17,255 --> 00:40:18,798 -Darbinieks Hokinss. -Ej. Aiziet aiziet aiziet. 606 00:40:18,840 --> 00:40:20,383 Pārliecinieties, vai ir sagatavota otrā trauma. 607 00:40:20,425 --> 00:40:22,677 Un man ir vajadzīga palīdzība, lai viņu novietotu uz galda. 608 00:40:38,026 --> 00:40:40,862 Allyson. Allyson. 609 00:40:42,364 --> 00:40:44,532 Čau. Vai es varu runāt ar jums? 610 00:40:44,574 --> 00:40:46,826 Uzdot dažus jautājumus? 611 00:40:51,873 --> 00:40:54,834 Man vienmēr teica, ka es nevaru ... 612 00:40:56,753 --> 00:40:59,089 Es nevarēju runāt par Maiklu. 613 00:41:00,006 --> 00:41:02,592 Es nekad nevarēju atzīt traģēdiju. 614 00:41:02,634 --> 00:41:04,803 Tas bija it kā manas mātes lielākās bailes 615 00:41:04,844 --> 00:41:06,638 vai vecmāmiņai bija taisnība 616 00:41:06,680 --> 00:41:09,349 un Boogeyman bija īsts. 617 00:41:09,391 --> 00:41:11,184 40 gadus viņš gaidīja 618 00:41:11,226 --> 00:41:12,727 lai nāk un nogalina manu māti. 619 00:41:12,769 --> 00:41:15,188 Viņš atrada, kur viņa dzīvo. 620 00:41:15,230 --> 00:41:17,565 Viņš ieradās viņas mājā. 621 00:41:19,150 --> 00:41:21,236 Viņa nolika mūs savā ceļā. 622 00:41:23,613 --> 00:41:25,907 Viņš noslepkavoja manu vīru. 623 00:41:26,825 --> 00:41:28,660 Tā arī notika. 624 00:41:28,702 --> 00:41:30,662 Nu, kā Maikls to zināja? 625 00:41:30,704 --> 00:41:34,040 Kā viņš zināja, kā atrast tavu vecmāmiņu? 626 00:41:34,082 --> 00:41:35,625 Viņš to nedarīja. 627 00:41:35,667 --> 00:41:37,252 Tas bija viņa ārsts. 628 00:41:37,293 --> 00:41:39,379 Maikla ārsts. 629 00:41:39,421 --> 00:41:41,548 Viņš ir tas, kurš ... 630 00:41:41,589 --> 00:41:43,883 Viņš viņu aizveda uz turieni. Viņš zināja, kur iet. 631 00:41:43,925 --> 00:41:47,012 Un tieši viņš viņus saveda kopā. 632 00:41:48,847 --> 00:41:51,725 Tā bija viņa apsēstība, 633 00:41:51,766 --> 00:41:53,476 nevis Maiklam. 634 00:41:53,518 --> 00:41:55,145 Bet mēs viņu dabūjām. 635 00:41:55,186 --> 00:41:58,064 Nošāva viņam pa seju, sadedzināja dzīvu 636 00:41:58,106 --> 00:42:00,734 tāpēc viņš vairs nevienam nevar nodarīt pāri. 637 00:42:04,779 --> 00:42:06,573 Piedod, Karen. 638 00:42:06,614 --> 00:42:08,491 Paldies. 639 00:42:08,533 --> 00:42:10,410 Tev neviens neteica? 640 00:42:10,452 --> 00:42:12,370 Pastāstīja man, ko? 641 00:42:15,874 --> 00:42:18,251 Maikls Maijers ir dzīvs. 642 00:42:18,293 --> 00:42:19,294 Kas?! 643 00:42:20,420 --> 00:42:22,088 Allyson, Allyson! Allyson, tev viss kārtībā? 644 00:42:22,130 --> 00:42:23,965 -Vai, piedod. -Lēnāk. 645 00:42:24,007 --> 00:42:26,176 -Alison, lūdzu, pagaidi. -Atvainojiet. Atvainojiet. 646 00:42:26,217 --> 00:42:29,095 Man ļoti žēl. Es tikai vēlos palīdzēt, kā vien varu, labi? 647 00:42:29,137 --> 00:42:31,097 -Viņš vēl ir dzīvs. -Mēs ejam viņam pakaļ. 648 00:42:31,139 --> 00:42:32,974 Es, mans tētis, tu, ja vēlies nākt. 649 00:42:33,016 --> 00:42:34,934 -Mēs pievienojamies Tomijam Doilam. 650 00:42:36,311 --> 00:42:39,064 Tagad jums ir jāiegūst visi šeit. 651 00:42:39,105 --> 00:42:41,358 Ja viņš ir dzīvs, viņš ir ceļā uz šejieni. 652 00:42:41,399 --> 00:42:43,109 Mamma. 653 00:42:43,151 --> 00:42:45,904 Mīļā, es gribu, lai tu ej un apsēdies vecmāmiņas istabā 654 00:42:45,945 --> 00:42:47,947 un pagaidi tur, kamēr viņa pamodīsies, labi? 655 00:42:47,989 --> 00:42:49,783 -Nē. -Nē nē nē. Viņa nāk kopā ar mums. 656 00:42:49,824 --> 00:42:51,242 -Mēs pievienojamies Tomijam Doilam. -Viņa ko? 657 00:42:51,284 --> 00:42:53,203 Es nezinu, vai esat dzirdējuši, bet viņi ir ... 658 00:42:53,244 --> 00:42:54,954 Nē, šobrīd policistiem vajadzētu būt ceļā uz šejieni. 659 00:42:54,996 --> 00:42:56,706 Tomija organizētās grupas, cilvēku grupas, kurām tas rūp. 660 00:42:56,748 --> 00:42:58,375 Mēs iesim viņam pakaļ. Mēs atradīsim Maiklu. 661 00:42:58,416 --> 00:43:00,919 Es eju ar viņiem. Mēs viņu nomedīsim, 662 00:43:00,960 --> 00:43:02,796 -un mēs tam pieliksim punktu. -Jā. 663 00:43:02,837 --> 00:43:05,131 Nē, viņš ir ceļā uz šejieni. Es viņiem to visu saku. 664 00:43:05,173 --> 00:43:08,093 Viņš vajā viņu, un mēs paliekam šeit, lai viņu aizsargātu. 665 00:43:08,134 --> 00:43:10,762 Viņš ir inficējis jūsu ģimeni, viņš ir inficējis manu ģimeni 666 00:43:10,804 --> 00:43:12,889 ar skumjām un bailēm 40 gadus. 667 00:43:12,931 --> 00:43:14,516 Šovakar viņš mirs. 668 00:43:14,557 --> 00:43:16,393 -Viņš nogalināja tēti. -Notīriet gaiteni! Tev ir jāpārvietojas! 669 00:43:16,434 --> 00:43:18,770 Atvainojiet! Mans vīrs, viņš ir ļoti smagi ievainots! 670 00:43:18,812 --> 00:43:20,563 -Tīriet gaiteni, cilvēki. 671 00:43:20,605 --> 00:43:22,148 Atgriezieties gaidīšanas zonā. 672 00:43:22,190 --> 00:43:24,651 Atgriezieties uzgaidāmajā telpā. Notīriet gaiteni. 673 00:43:24,693 --> 00:43:27,320 Es neizlikšos, ka tas nenotika. 674 00:43:27,362 --> 00:43:29,114 Es mīlu tēti, un kāds mīl 675 00:43:29,155 --> 00:43:32,200 kurš šobrīd guļ zem šīm palagām. 676 00:43:33,451 --> 00:43:35,954 Skaties. Paskaties uz mani. Mums neizdevās, mazā. 677 00:43:35,995 --> 00:43:38,081 Mēs uzstādījām slazdu, aizdedzinājām visu, 678 00:43:38,123 --> 00:43:39,958 un viņš to pārdzīvoja. Padomā par to. 679 00:43:39,999 --> 00:43:42,085 Policija viņu meklē. 680 00:43:42,127 --> 00:43:44,713 Vai jūs domājat, ka jūs atradīsit viņu? 681 00:43:44,754 --> 00:43:48,174 Sēdi šajā istabā un gaidi kopā ar savu vecmāmiņu. 682 00:43:48,216 --> 00:43:49,884 Tagad! 683 00:43:54,639 --> 00:43:56,599 Vai slimnīcā ir apsargi? 684 00:43:56,641 --> 00:43:58,143 Vai jums ir apsargi? 685 00:43:58,184 --> 00:43:59,894 Šķiet, ka jums vajadzētu būt apsargiem 686 00:43:59,936 --> 00:44:01,896 gadījumā, ja notiek kas tāds. 687 00:44:01,938 --> 00:44:03,565 Un tas notiek tieši tagad. 688 00:44:03,606 --> 00:44:06,526 Es domāju, mana meita ir šeit, mana māte ir šeit, 689 00:44:06,568 --> 00:44:08,778 brīvprātīgs ir traks ... 690 00:44:08,820 --> 00:44:10,739 Ak! Ak Dievs! 691 00:44:18,580 --> 00:44:20,123 Uz redzēšanos, Maikl. 692 00:44:52,697 --> 00:44:56,034 Tas ir jums, kad vien tas ir nepieciešams. 693 00:45:13,593 --> 00:45:15,929 Viņa ir šeit. Viņa ir šeit. Mēs viņu atradām. Lorija ir klāt. 694 00:45:15,970 --> 00:45:18,431 Viņa atveseļojas. 695 00:45:18,473 --> 00:45:19,808 Laime, ka viņa izdzīvoja. 696 00:45:19,849 --> 00:45:21,559 Tikko dzirdēju no viena policista 697 00:45:21,601 --> 00:45:22,977 viņas kompleksā. 698 00:45:23,019 --> 00:45:25,105 11 līķi. Viņi visi ir pirmie reaģētāji. 699 00:45:25,146 --> 00:45:27,023 Svētais sūds. Kamerons ir tur iekšā. 700 00:45:27,065 --> 00:45:29,025 Trīs viņa draugi tika nogalināti. 701 00:45:29,067 --> 00:45:30,777 -Tā ir traku māja. -Labi, Lonij, klausies. 702 00:45:30,819 --> 00:45:32,862 Vienīgais veids, kā mēs to pārtrauksim 703 00:45:32,904 --> 00:45:34,823 ir, ja mēs visi šajā jautājumā sanāktu kopā. 704 00:45:34,864 --> 00:45:36,074 Tev ir sasodīti taisnība. 705 00:45:36,116 --> 00:45:37,826 -Viss kārtībā. Viss kārtībā. -Viss kārtībā? 706 00:45:39,744 --> 00:45:42,163 Kā būtu ar šo viltīgo risinājumu? 707 00:45:43,707 --> 00:45:45,166 Vai jums visiem ir atļauja? 708 00:45:45,208 --> 00:45:46,251 Pievienojiet tos. 709 00:45:46,292 --> 00:45:48,878 - Tētis. - Čau, čau. 710 00:45:50,171 --> 00:45:52,090 -Kur ir tava draudzene? -Ak, viņai viss ir kārtībā. 711 00:45:52,132 --> 00:45:53,925 -Viņa paliks kopā ar ģimeni. -Labi viņai. 712 00:45:53,967 --> 00:45:55,510 -Čau, Doila kungs. -Sveiks draugs. 713 00:45:55,552 --> 00:45:57,887 -Lonija, pārbaudi. 714 00:46:00,974 --> 00:46:03,018 Jūs, puiši, arī nākat? 715 00:46:03,059 --> 00:46:04,477 Nevarēja ļaut jums izklaidēties. 716 00:46:04,519 --> 00:46:06,229 Mūsu apkārtnē ir tik daudz upuru. 717 00:46:06,271 --> 00:46:07,731 Mūsu tuvie draugi, un mēs vienkārši vēlamies palīdzēt. 718 00:46:07,772 --> 00:46:08,982 Es esmu ārsts. Mans vīrs ir medmāsa. 719 00:46:09,024 --> 00:46:10,608 Man vajadzēja uzminēt. 720 00:46:10,650 --> 00:46:12,444 Labi, mums visiem šiem cilvēkiem ir jāsniedz aizsardzība. 721 00:46:12,485 --> 00:46:14,154 -Lonnie, tev ir jādalās savos sūdos. -Viss kārtībā. 722 00:46:14,195 --> 00:46:16,072 Jūs nākat kopā ar mums? 723 00:46:16,114 --> 00:46:18,116 Apskatīsim, kas jums ir. 724 00:46:18,158 --> 00:46:20,035 Jā, tikai palīdzi sev. 725 00:46:21,536 --> 00:46:24,998 Maikls Maierss šo pilsētu vajā 40 gadus. 726 00:46:26,708 --> 00:46:28,501 Šovakar mēs viņu nomedām. 727 00:46:34,382 --> 00:46:36,509 Atvainojiet. Man vajag dažus labus cilvēkus. 728 00:46:36,551 --> 00:46:38,553 Cilvēki, kuri nebaidās netīrīt rokas. 729 00:46:38,595 --> 00:46:40,263 Visiem pārējiem ir jāiet mājās. 730 00:46:42,057 --> 00:46:44,059 Tātad, ko mēs darām, ja atrodam viņu? 731 00:46:44,100 --> 00:46:45,769 Ej iekšā. Ej iekšā. 732 00:46:45,810 --> 00:46:47,520 Nav droši atrasties ārā. Iet. 733 00:46:47,562 --> 00:46:49,064 Nav droši atrasties ārā. 734 00:46:49,105 --> 00:46:51,733 Cilvēks, man bija strīds ar Mērsu apmēram pirms stundas, 735 00:46:51,775 --> 00:46:53,276 bet viņš aizbēga. 736 00:46:53,318 --> 00:46:55,028 Klausieties, zēni, skaitļos ir spēks. 737 00:46:55,070 --> 00:46:57,113 Jūs aptverat Spring Creek līdz apvedceļam, 738 00:46:57,155 --> 00:46:59,157 un tad dariet man zināmu, ja kaut ko redzat. 739 00:46:59,199 --> 00:47:02,285 Šis cilvēks ir drauds, un mums viņš šovakar jāpārtrauc! 740 00:47:03,870 --> 00:47:05,872 Neviens viņu nekad nav uztvēris nopietni. 741 00:47:05,914 --> 00:47:07,665 -PVO? -Dr. Loomis, 742 00:47:07,707 --> 00:47:09,709 Maikla pirmais ārsts. 743 00:47:09,751 --> 00:47:11,378 Viņš pazina slepkavu, kad ieraudzīja vienu. 744 00:47:11,419 --> 00:47:13,296 Tagad vienīgais veids, kā viņu noķert 745 00:47:13,338 --> 00:47:16,049 ir spēlēt pēc savas spēles- pārsteiguma elements. 746 00:47:16,091 --> 00:47:17,842 Tāpēc viņš domā, ka jūs dodaties uz vienu vietu, 747 00:47:17,884 --> 00:47:20,095 tad tu parādies kaut kur citur. 748 00:47:20,136 --> 00:47:22,097 Un turiet acis vaļā. 749 00:47:24,849 --> 00:47:26,059 Acis vaļā. 750 00:47:31,439 --> 00:47:33,733 Pagaidi, kas tur notiek? 751 00:47:33,775 --> 00:47:35,610 Bērniņ, kas tas ir? 752 00:47:35,652 --> 00:47:37,654 Izskatās pēc bērniem. 753 00:47:37,696 --> 00:47:39,155 Viņi visi vieni? 754 00:47:39,197 --> 00:47:41,282 Marion, iedod man lukturīti. 755 00:47:41,324 --> 00:47:43,410 Tā ir nepareiza nakts, kad jāiet ārā. 756 00:47:43,451 --> 00:47:44,577 Uzmanīgi, Lindsij. 757 00:47:44,619 --> 00:47:46,329 -Lindsij, es nebrauktu ... -Paliec šeit. 758 00:47:49,791 --> 00:47:51,418 Iepriekš nekad nebija izšāvis pistoli. 759 00:47:51,459 --> 00:47:53,920 Pareizi, tāpēc es pat nezinu, kāpēc viņi tev iedeva ieroci. 760 00:47:53,962 --> 00:47:55,797 Tas ir arī liels. Vai jūs varat tikt galā? 761 00:47:55,839 --> 00:47:57,090 -Tas ir nē. 762 00:47:57,132 --> 00:47:58,258 Dod man, dod man. Šo sūdu es nošāvu iepriekš. 763 00:47:58,299 --> 00:47:59,759 Labi. Ja jūs to vēlaties. 764 00:47:59,801 --> 00:48:00,844 ES sapratu. 765 00:48:00,885 --> 00:48:02,637 Labi. Labi. 766 00:48:04,764 --> 00:48:06,474 Čau. 767 00:48:06,516 --> 00:48:08,435 Ko jūs, puiši, darāt šeit? 768 00:48:08,476 --> 00:48:10,270 Ir Helovīns. Mēs esam bijuši viltīgi. 769 00:48:10,311 --> 00:48:11,855 -Mēs dabūjām veselu maisu konfekšu. -Jums, puišiem, nevajadzētu būt 770 00:48:11,896 --> 00:48:13,231 tūlīt ārā, labi? Tas nav droši. 771 00:48:13,273 --> 00:48:14,441 -Tu mani nogalināsi? -KRISTĪTA Nr. 772 00:48:14,482 --> 00:48:15,608 Sātans, ne šodien. 773 00:48:15,650 --> 00:48:17,777 -Ak, man ir tik bail. -Vai jūs, puiši, esat vieni? 774 00:48:17,819 --> 00:48:19,320 -Kur ir tavi vecāki? -Nē. 775 00:48:19,362 --> 00:48:21,031 Nē, mēs gaidām savu draugu. 776 00:48:21,072 --> 00:48:22,657 Un, piemēram, ir rāpojošs cilvēks baltā maskā, 777 00:48:22,699 --> 00:48:25,410 un viņš turpina mēģināt spēlēt paslēpes ar mums, 778 00:48:25,452 --> 00:48:27,620 -un viņš domā ... -Un es domāju, ka viņš ir izvirtulis. 779 00:48:27,662 --> 00:48:28,913 Kur tu viņu redzēji? 780 00:48:28,955 --> 00:48:30,165 Viņš vienkārši slēpjas aiz kokiem. 781 00:48:30,206 --> 00:48:31,291 Un viņš izlec šādi: "Peekaboo!" 782 00:48:31,332 --> 00:48:32,959 Es domāju, mums nav trīs gadu. 783 00:48:33,001 --> 00:48:34,294 -Davai vecīt! -Ak, paskaties, tur viņš ir. 784 00:48:34,335 --> 00:48:37,005 -Ak, sveiki! -Sveiki. 785 00:48:37,047 --> 00:48:39,049 MINDY Ko pie velna tu dari? 786 00:48:40,842 --> 00:48:43,011 Vai vēlaties kādu konfekti? 787 00:48:45,680 --> 00:48:47,557 Vai tā ir Denisa maska? 788 00:48:47,599 --> 00:48:49,267 Skrien. Ej mājās tagad. 789 00:48:49,309 --> 00:48:51,311 Pirms viņš mūs visus nogalina! Ej prom no šejienes! 790 00:48:51,353 --> 00:48:53,146 Skrien! Negriezieties! 791 00:48:53,188 --> 00:48:55,065 Turpiniet iet mājās! 792 00:48:56,024 --> 00:48:57,400 Ak, mans Dievs. 793 00:48:57,442 --> 00:48:59,319 Ko darīt, ja kāds ir invalīds? 794 00:48:59,361 --> 00:49:01,154 -Piemēram, tam nav nekādas jēgas ... -Jā, bet ... 795 00:49:01,196 --> 00:49:03,073 -Kas pie velna tas ir? 796 00:49:03,114 --> 00:49:04,783 -Kas pie velna? -Tas ir Maikls. 797 00:49:09,371 --> 00:49:11,664 Sasodiet šo muļķi! Brauc! 798 00:49:11,706 --> 00:49:13,166 Ej! Ej! 799 00:49:22,133 --> 00:49:23,760 Brauc sasodīti ... 800 00:49:25,512 --> 00:49:26,846 Dievs! 801 00:49:28,723 --> 00:49:31,101 -Nē, ku! Jēzu, Marion. -Marion, skaties! 802 00:49:35,563 --> 00:49:37,148 -Marion, durvis ir aizslēgtas! -Es negribu šeit mirt! 803 00:49:37,190 --> 00:49:38,692 -Atslēdz durvis! -Atslēdz durvis! -Ak! 804 00:49:38,733 --> 00:49:40,610 -Aiziet! -Ļauj man iet prom no šejienes! -Pārvietot! Viņš ir aiz tevis! 805 00:49:40,652 --> 00:49:42,696 -Durvis ir aizslēgtas, Marion. -Pārvietot! 806 00:49:47,409 --> 00:49:48,535 Ej ej! 807 00:49:48,576 --> 00:49:49,369 Vanessa, ej! 808 00:49:49,411 --> 00:49:51,287 Izkāp no sasodītās automašīnas! 809 00:49:51,329 --> 00:49:54,082 -ES mīlu Tevi mazā! 810 00:49:54,124 --> 00:49:56,459 Nē! 811 00:49:56,501 --> 00:49:58,545 -Atlaid viņu! 812 00:49:59,587 --> 00:50:02,173 -Labi, nāc. Mums jāiet. Mums jāiet. -Ak Dievs. 813 00:50:03,758 --> 00:50:06,219 MARIONS Nr. 814 00:50:06,261 --> 00:50:07,762 Nošauj viņu! Nošauj viņu, Marion! 815 00:50:07,804 --> 00:50:09,222 Čau, Maikls. 816 00:50:09,264 --> 00:50:11,558 Tas ir dakterim Loomisam. 817 00:50:19,065 --> 00:50:21,192 -Ak Dievs. Nē! -Marion! 818 00:50:30,618 --> 00:50:32,954 Aiziet. Nomirst. 819 00:50:32,996 --> 00:50:35,749 Tie, tie, tie! 820 00:53:27,921 --> 00:53:30,423 -Mammu. Ak Dievs. Nē pagaidi. 821 00:53:30,465 --> 00:53:33,093 Beidz, beidz, lūdzu. Neņem to nopietni. Neņem to nopietni. 822 00:53:33,134 --> 00:53:34,636 -Man viss kārtībā. -Tev nav labi. 823 00:53:34,678 --> 00:53:37,472 Tev bija nazis sasodītajā vēderā. 824 00:53:37,514 --> 00:53:39,808 Tas ir papīra griezums. 825 00:53:39,849 --> 00:53:41,768 Kur ir Alisons? 826 00:53:42,894 --> 00:53:45,355 Viņai vajadzēja būt šeit kopā ar jums. 827 00:53:45,397 --> 00:53:47,273 -Tu viņu neredzēji? -Nē ... 828 00:53:47,315 --> 00:53:49,818 Man tik ļoti patīk lietot pretsāpju līdzekļus, mazulīt. 829 00:53:49,859 --> 00:53:52,320 Ak, nē. 830 00:53:55,240 --> 00:53:56,825 Vai viss kārtībā? 831 00:53:58,785 --> 00:54:00,704 Viņai, iespējams, vajadzēja tikai svaigu gaisu. 832 00:54:03,081 --> 00:54:06,835 Mans Dievs, viņi vienkārši atstāj tavu asiņaino kreklu, vienkārši sēžot šeit? 833 00:54:09,170 --> 00:54:11,047 Kārena. 834 00:54:12,090 --> 00:54:14,342 Kārena. 835 00:54:15,343 --> 00:54:17,512 Maikls ir prom. 836 00:54:18,346 --> 00:54:20,015 Mēs viņu dabūjām. 837 00:54:20,056 --> 00:54:21,808 Tieši tā. Mēs viņu dabūjām. 838 00:54:21,850 --> 00:54:25,603 Mēs viņu sadedzinājām līdz sasodītajai zemei. 839 00:54:25,645 --> 00:54:27,939 -Atvainojiet mūs. 840 00:54:27,981 --> 00:54:30,191 Piedodiet. 841 00:54:30,233 --> 00:54:31,776 -Ak, šeit. -Frank? 842 00:54:31,818 --> 00:54:33,987 - Dodieties nedaudz tālāk. -- Labi. Labi. 843 00:54:34,029 --> 00:54:35,321 -Vai izlozes lapu? -Jā. 844 00:54:35,363 --> 00:54:36,656 Viens divi... 845 00:54:36,698 --> 00:54:38,241 -Lūdzu. 846 00:54:38,283 --> 00:54:39,701 Labi. 847 00:54:41,244 --> 00:54:43,038 Tu zināji manu tēti? 848 00:54:43,079 --> 00:54:45,373 Jā, es zināju Reju. 849 00:54:45,415 --> 00:54:48,334 Viņš man agrāk pārdeva peijotu. 850 00:54:48,376 --> 00:54:52,547 Atceros, ka reiz ar šo kanoe mēs bijām ārā uz Čerokī ezera 851 00:54:52,589 --> 00:54:55,008 ar šamani no Little Rock. 852 00:54:55,050 --> 00:54:58,928 Tavs tētis izbijās 853 00:54:58,970 --> 00:55:00,764 ar savu atspulgu. 854 00:55:00,805 --> 00:55:03,308 Viņš novilka bikses, un viņš ielēca. 855 00:55:05,101 --> 00:55:07,520 Es pārtraucu lietot narkotikas ar viņu, 856 00:55:07,562 --> 00:55:10,398 bet man viņa pietrūks. 857 00:55:10,440 --> 00:55:12,233 - Tētis. -- Kas? Tā ir taisnība. 858 00:55:12,275 --> 00:55:14,319 Nē nē nē. Tēt, paskaties, turpat. 859 00:55:14,361 --> 00:55:16,613 Tu to redzi? Tas ir Tomijs. 860 00:55:16,654 --> 00:55:19,074 - Jā. - Kam tā mašīna? 861 00:55:19,115 --> 00:55:21,409 Lindsijas. Sūdi. 862 00:55:25,080 --> 00:55:26,539 Lindsijas automašīna. 863 00:55:26,581 --> 00:55:28,458 Tas ir pārklāts ar asinīm. Nav ķermeņu. 864 00:55:28,500 --> 00:55:30,418 Tas ir Maikls. 865 00:55:30,460 --> 00:55:32,253 Viņš ir šeit. 866 00:55:32,295 --> 00:55:34,589 Nāc, man jūs, puiši, vajag. Aiziet. 867 00:55:34,631 --> 00:55:35,799 Esi uzmanīgs tagad, labi? 868 00:55:35,840 --> 00:55:37,217 Turiet galvu uz augšu, acis vaļā. 869 00:55:37,258 --> 00:55:38,885 Labi. Ejam, ejam. 870 00:55:39,636 --> 00:55:41,388 Lindsija! 871 00:55:41,429 --> 00:55:43,598 -- Labi. - Tikai esi drošs, labi? 872 00:55:43,640 --> 00:55:45,433 Tu arī. Lindsija! 873 00:55:45,475 --> 00:55:47,560 Lindsija! 874 00:55:50,063 --> 00:55:51,398 Lindsija! 875 00:55:51,439 --> 00:55:53,441 - Mariona! - Mariona! 876 00:55:57,362 --> 00:55:59,197 Jūs, puiši, esiet uzmanīgi, labi? 877 00:55:59,239 --> 00:56:00,907 Turiet galvu augšā. 878 00:56:02,409 --> 00:56:04,619 Ak, bēdas, Tomij. 879 00:56:08,289 --> 00:56:10,458 Ak, jā. 880 00:56:15,463 --> 00:56:17,173 Ak Dievs. 881 00:56:33,148 --> 00:56:34,691 Man jāšanās. 882 00:56:34,733 --> 00:56:36,609 Ak, tēt, tēti. Kas tur ir? 883 00:56:36,651 --> 00:56:38,862 Mēs kaut ko atradām. 884 00:56:39,988 --> 00:56:41,781 Ak Dievs. 885 00:56:44,492 --> 00:56:47,120 Ak, es atvainojos. 886 00:56:47,162 --> 00:56:49,622 -Tā ir Mariona, Lonija. -Viņš to izdarīja. 887 00:56:49,664 --> 00:56:52,625 Ak Dievs, Marion. 888 00:56:52,667 --> 00:56:55,253 Tomijs, kas pie velna? 889 00:56:55,295 --> 00:56:58,006 Es tevi dabūšu. 890 00:56:58,048 --> 00:57:00,508 Nāc un paņem to, cilvēks. 891 00:57:07,140 --> 00:57:08,516 Šeit. 892 00:57:08,558 --> 00:57:10,769 Viņa ir šeit. 893 00:57:10,810 --> 00:57:13,355 LINDSEY Es redzēju viņa seju. 894 00:57:13,396 --> 00:57:14,564 Es visu redzēju. 895 00:57:14,606 --> 00:57:15,815 Viņš joprojām ir ārā. 896 00:57:15,857 --> 00:57:17,400 -Viņai ir paveicies būt dzīvai. -ES viņu redzēju. 897 00:57:17,442 --> 00:57:18,651 Vai tu redzēji viņa seju? 898 00:57:18,693 --> 00:57:20,820 Viņš joprojām ir ārā, Tomij. 899 00:57:20,862 --> 00:57:22,822 Tev viss būs kārtībā, Lindsij. 900 00:57:22,864 --> 00:57:24,366 Tev viss būs kārtībā. 901 00:57:24,407 --> 00:57:26,993 Viņš joprojām ir ārā. 902 00:57:30,163 --> 00:57:32,040 Frenks. 903 00:57:34,334 --> 00:57:36,294 Frenks, vai tu esi nomodā? 904 00:57:43,718 --> 00:57:46,554 Vai atceries to nakti? 905 00:57:46,596 --> 00:57:48,890 Bārā? 906 00:57:50,100 --> 00:57:52,394 Zini, es nekad neko neteicu, 907 00:57:52,435 --> 00:57:54,771 jo es nevarēju būt pārliecināts. 908 00:57:57,607 --> 00:57:59,943 Es biju tik apjukusi. 909 00:58:07,075 --> 00:58:09,035 Bet tu man palīdzēji. 910 00:58:13,081 --> 00:58:14,916 Tu man vienmēr patiku. 911 00:58:18,002 --> 00:58:20,880 -Tu esi tik traka. 912 00:58:20,922 --> 00:58:22,882 Fuck you. 913 00:58:26,052 --> 00:58:27,595 Sveiki. 914 00:58:28,430 --> 00:58:30,598 Sveiki. 915 00:58:32,392 --> 00:58:34,310 Es atceros to nakti. 916 00:58:34,352 --> 00:58:36,146 Jā. 917 00:58:37,772 --> 00:58:39,566 Es tevi noskūpstīju. 918 00:58:39,607 --> 00:58:41,568 Jā. 919 00:58:41,609 --> 00:58:43,445 ES atceros. 920 00:58:43,486 --> 00:58:45,739 Tu turēji manu roku. 921 00:58:47,115 --> 00:58:48,908 Tā tas bija. 922 00:58:48,950 --> 00:58:51,828 Tagad es cerēju uz vairāk. 923 00:58:53,371 --> 00:58:56,458 Bet es zināju, ka tu esi mīļa ... 924 00:58:58,585 --> 00:59:00,837 Es esmu Tramers. 925 00:59:06,009 --> 00:59:07,385 Frenks. 926 00:59:10,388 --> 00:59:12,223 Mēs viņu dabūjām. 927 00:59:13,266 --> 00:59:15,810 Mēs nogalinājām Maiklu. 928 00:59:16,603 --> 00:59:18,396 Tu esi ... 929 00:59:21,191 --> 00:59:23,151 Nu, ir pienācis laiks. 930 00:59:23,193 --> 00:59:24,944 Ak. 931 00:59:24,986 --> 00:59:27,572 -Oi. Nelieciet man smieties. 932 00:59:27,614 --> 00:59:30,033 Ak, labi. Tu esi nomodā. 933 00:59:31,868 --> 00:59:33,703 Tagad skalā no viena līdz desmit, 934 00:59:33,745 --> 00:59:36,498 kāds ir jūsu sāpju līmenis, desmit ir vissliktākais? 935 00:59:36,539 --> 00:59:37,999 Skaitlis 11. 936 00:59:38,875 --> 00:59:40,543 Tādējādi sāpes pazudīs. 937 00:59:43,004 --> 00:59:44,297 Lorija. 938 00:59:44,339 --> 00:59:47,092 Medmāsa, vai jūs man darīsiet labu? 939 00:59:47,884 --> 00:59:49,636 Palīdziet manam draugam šeit. 940 00:59:49,678 --> 00:59:52,222 Padariet to par dubultu. 941 00:59:52,263 --> 00:59:54,724 Jūs piecēlāties pret šo briesmoni. 942 00:59:54,766 --> 00:59:56,768 Es mēģināju, Tomij. 943 00:59:56,810 --> 00:59:58,812 Ziniet, kad mēs bijām bērni, 944 00:59:58,853 --> 01:00:00,814 mēs visi viens otram uzdrīkstējāmies 945 01:00:00,855 --> 01:00:02,816 ielīst vecajā Mērsas mājā. 946 01:00:04,359 --> 01:00:07,654 Lonija bija vienīgā pietiekami drosmīgā, lai to izdarītu. 947 01:00:07,696 --> 01:00:09,447 ES meloju. 948 01:00:10,532 --> 01:00:13,326 Es nekad neesmu iekļuvis iekšā. 949 01:00:13,368 --> 01:00:15,412 Kad viņi vakarā arestēja Maiklu, 950 01:00:15,453 --> 01:00:18,081 Es teicu savai sievai, ka mana meita tika nogalināta, 951 01:00:18,123 --> 01:00:21,084 tāpēc es nebiju tur, lai ieliktu viņam lodi smadzenēs, 952 01:00:21,126 --> 01:00:23,169 kā mums vajadzēja. Šis nav laiks piesardzībai. 953 01:00:23,211 --> 01:00:25,505 Kā lai es zinu, vai mans brālis ir dzīvs vai nē? 954 01:00:25,547 --> 01:00:27,757 -Es nezinu. -Es te gaidīju vairāk nekā stundu. 955 01:00:27,799 --> 01:00:29,718 Kurš pie velna šeit atbild? 956 01:00:29,759 --> 01:00:31,261 Tikai pilnvarots medicīnas un drošības personāls. 957 01:00:31,302 --> 01:00:33,013 Nepietiek medicīniskās vai drošības palīdzības. 958 01:00:33,054 --> 01:00:34,514 -Viņš nogalinās visus! -Tev vajag atpūsties. 959 01:00:34,556 --> 01:00:36,099 Mēs esam pieprasījuši rezerves darbiniekus un medicīnas darbiniekus 960 01:00:36,141 --> 01:00:37,600 no Raselvilas un Ītonas apgabala par atbalstu, 961 01:00:37,642 --> 01:00:38,935 bet nav apstiprinājuma. 962 01:00:38,977 --> 01:00:40,854 Mēs nevaram tikt galā ar šo nozieguma vietu. 963 01:00:40,895 --> 01:00:42,897 Mans dēls. Mans dēls Oskars, vai viņš ir šeit? 964 01:00:42,939 --> 01:00:44,065 Ak, man piezvanīja. 965 01:00:44,107 --> 01:00:45,775 Es esmu viņa māte. Vai viņš ir dzīvs? 966 01:00:45,817 --> 01:00:47,152 Man nav ne jausmas, bet tikko tika atvērta šķirošanas paplašināšana. 967 01:00:47,193 --> 01:00:48,653 Es likšu jums pierakstīties šeit. 968 01:00:48,695 --> 01:00:50,030 Tas ir uzrakstīts BERLUCCHI. 969 01:00:50,071 --> 01:00:51,448 Lūdzu, notīriet gaiteni. 970 01:00:51,489 --> 01:00:52,490 Kāds palīdz! 971 01:00:52,532 --> 01:00:53,867 Lūdzu, ārkārtas. 972 01:00:53,908 --> 01:00:55,035 Lūdzu, aizvediet viņu uz neatliekamās palīdzības numuru. 973 01:00:55,076 --> 01:00:56,619 Tev viss būs kārtībā, Linds. 974 01:00:56,661 --> 01:00:57,912 Viņš joprojām ir ārā, Tomij. 975 01:00:57,954 --> 01:00:59,664 -Esi uzmanīgs. -Karen. 976 01:00:59,706 --> 01:01:01,416 Kā tev iet? Kā iet tavai mammai? 977 01:01:01,458 --> 01:01:02,959 -Kā Lorija? Vai viņai viss kārtībā? -Kur ir mana meita? 978 01:01:03,001 --> 01:01:04,377 Viņai viss kārtībā. Viņai viss ir kārtībā. 979 01:01:04,419 --> 01:01:05,462 Viņa ir kopā ar Loniju un Kameronu. 980 01:01:05,503 --> 01:01:06,671 Nē, nē, bet viņš nāk šeit. 981 01:01:06,713 --> 01:01:07,964 Viņai nevajadzētu būt kopā ar viņiem. 982 01:01:08,006 --> 01:01:09,924 Viņš nāk šeit? Kā tu to zini? 983 01:01:09,966 --> 01:01:12,802 Labi, nostipriniet perimetru. Slimnīca ir slēgta. 984 01:01:12,844 --> 01:01:15,388 -Labi, klausieties, ļaudis. Klausies! - 985 01:01:15,430 --> 01:01:16,890 Cilvēki, lūdzu. 986 01:01:16,931 --> 01:01:18,558 -Boogeyman ir brīvībā. 987 01:01:18,600 --> 01:01:21,394 Viņam nav citas izvēles kā parādīties. 988 01:01:21,436 --> 01:01:23,229 Viņš ir plēsējs virsotnē. 989 01:01:23,271 --> 01:01:25,565 Kad viņš parādīsies, pauzes nebūs. 990 01:01:25,607 --> 01:01:27,067 Nebūs empātijas. 991 01:01:27,108 --> 01:01:29,736 Tas beidzas, kad Maikls ir miris! 992 01:01:29,778 --> 01:01:31,946 Šovakar nāvessods tiks izpildīts Maiklam Maiersam, 993 01:01:31,988 --> 01:01:34,991 un tas nepaliks bez liecinieka! 994 01:01:35,033 --> 01:01:38,328 Mums jums visiem vajag. 995 01:01:38,370 --> 01:01:40,789 -Šonakt mirst ļaunums! 996 01:01:40,830 --> 01:01:41,831 Šonakt mirst ļaunums! 997 01:01:41,873 --> 01:01:43,750 Labi, visi, nomierinieties. 998 01:01:43,792 --> 01:01:44,876 Šerifa departamentā ir ... 999 01:01:44,918 --> 01:01:46,002 Nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē, nē. 1000 01:01:46,044 --> 01:01:47,337 Šerif, mēs nenomierināsimies. 1001 01:01:47,379 --> 01:01:49,005 Mēs redzējām, kā jūsu nodaļa neizdodas ... 1002 01:01:49,047 --> 01:01:50,674 -neveiksmīgi šovakar! -Tomijam ir taisnība! 1003 01:01:50,715 --> 01:01:51,966 Tas ir Haddonfīlds. 1004 01:01:52,008 --> 01:01:53,927 Šī ir mūsu pilsēta. 1005 01:01:53,968 --> 01:01:56,846 Viņš nogalināja manu meitu pirms 40 gadiem 1006 01:01:56,888 --> 01:01:58,848 un apgānīja viņas ķermeni. 1007 01:01:58,890 --> 01:02:00,100 Šonakt mirst ļaunums. 1008 01:02:00,141 --> 01:02:01,601 Pie velna, Bracket! 1009 01:02:01,643 --> 01:02:03,770 Es esmu likums, nevis tu. 1010 01:02:03,812 --> 01:02:05,939 -Nosēdies, Barker. -Jonesy, ej tur! 1011 01:02:05,980 --> 01:02:07,190 -Robin, man vajag tevi tur augšā. 1012 01:02:07,232 --> 01:02:08,858 Man vajag tevi šeit. Jūs divi... 1013 01:02:08,900 --> 01:02:10,235 -Lorija! 1014 01:02:10,276 --> 01:02:11,820 -Tommy, tu tur nevari ieiet! -Tomijs? 1015 01:02:11,861 --> 01:02:13,530 -Tommy, tu tur nevari ieiet! -Lorija. Lorija. 1016 01:02:13,571 --> 01:02:15,115 -Tomijs! -Tomijs. 1017 01:02:15,156 --> 01:02:17,075 -Lorija. Viņš nogalināja Marionu. -Tomijs. 1018 01:02:17,117 --> 01:02:19,703 -Un viņš uzbruka arī Lindsijai. -Kas? Kārena. 1019 01:02:19,744 --> 01:02:21,871 Mēs noteikti nezinājām. Es nezināju, ko tev teikt. 1020 01:02:21,913 --> 01:02:24,332 Mammu, es tikai gribu, lai tev viss būtu kārtībā. 1021 01:02:24,374 --> 01:02:26,334 Klausieties, es tikai gribu, lai jūs zināt, kad viņš ieradīsies šeit, 1022 01:02:26,376 --> 01:02:29,295 Es viņu nogalināšu, jo pirms 40 gadiem 1023 01:02:29,337 --> 01:02:31,798 -Kad es biju bērns, tu mani sargāji. -Jā. 1024 01:02:31,840 --> 01:02:34,259 Tātad, šovakar es tevi pasargāšu. Labi? 1025 01:02:34,300 --> 01:02:36,636 Medmāsa. Zini, es tevi novērtēju, 1026 01:02:36,678 --> 01:02:38,680 bet vai jūs varētu izkļūt, lūdzu? 1027 01:02:38,722 --> 01:02:40,598 Piemēram, ej prom! 1028 01:02:41,766 --> 01:02:42,976 Mums viņš bija. 1029 01:02:43,018 --> 01:02:44,477 Kā viņš aizbēga? 1030 01:02:44,519 --> 01:02:45,979 Es nezinu. Es nezinu. 1031 01:02:46,021 --> 01:02:47,647 Ko mēs darām? Mums nav policijas atbalsta. 1032 01:02:47,689 --> 01:02:49,315 Mēs cīnāmies. 1033 01:02:49,357 --> 01:02:50,567 Mēs vienmēr cīnāmies. 1034 01:02:50,608 --> 01:02:53,236 -Ej! Atrodi viņu, Tomij! -Jā. ES būšu. ES būšu. 1035 01:02:53,278 --> 01:02:55,196 -Es ... Nē. -Mammu, nevajag. Nevajag. 1036 01:02:55,238 --> 01:02:56,740 Man vajag, lai tu manī ieklausies. 1037 01:02:56,781 --> 01:02:58,450 Tev vajag tūlīt mani uzklausīt, labi? 1038 01:02:58,491 --> 01:03:01,870 Labi, mūža sagatavošanās, un kam? 1039 01:03:01,911 --> 01:03:03,747 Rejs ir miris. 1040 01:03:03,788 --> 01:03:05,331 Tik daudzi cilvēki ir miruši. 1041 01:03:05,373 --> 01:03:06,833 Mēs neesam aprīkoti. 1042 01:03:06,875 --> 01:03:09,669 Allyson skrien kopā ar trako Lonnie Elam. 1043 01:03:09,711 --> 01:03:11,838 Cilvēki zaudē prātu. 1044 01:03:11,880 --> 01:03:14,424 Ir iestādes, kuras ir apmācītas 1045 01:03:14,466 --> 01:03:17,427 tikt galā tieši ar šāda veida ... šo ... 1046 01:03:17,469 --> 01:03:19,971 Ir sistēma. 1047 01:03:20,805 --> 01:03:23,183 Nu, sistēma neizdevās. 1048 01:03:23,224 --> 01:03:25,101 Tagad ej prom no manis. 1049 01:03:25,143 --> 01:03:27,020 -Nevajag. Nē.Nē, nē, nē. Tikt prom. 1050 01:03:27,062 --> 01:03:28,188 -Ko tu dari? -Karen, nē! 1051 01:03:28,229 --> 01:03:29,230 -Beidz tūlīt! -Tikt prom! 1052 01:03:29,272 --> 01:03:30,815 Es neļaušu jums to darīt. 1053 01:03:30,857 --> 01:03:32,192 -Nē. Mamma. -Ej prom no maniem ceļiem. 1054 01:03:32,233 --> 01:03:34,069 -Pārvietot! -Mammu, lūdzu, ko tu dari? 1055 01:03:36,279 --> 01:03:38,698 Vai jūs vispār zināt, kas tas ir? 1056 01:03:40,700 --> 01:03:42,577 Tas liek sāpēm izzust. 1057 01:03:48,958 --> 01:03:50,543 Ļaujiet viņam nākt man. 1058 01:03:50,585 --> 01:03:51,753 Nē. 1059 01:03:51,795 --> 01:03:54,047 Ļaujiet viņam paņemt manu galvu, kā es viņu. 1060 01:03:54,089 --> 01:03:56,800 -Nē. -Varbūt vienīgais veids, kā viņš var nomirt 1061 01:03:56,841 --> 01:03:57,967 ja es arī nomiršu. 1062 01:03:58,009 --> 01:04:00,720 -Nē. -Karen, tu un Alīsone 1063 01:04:00,762 --> 01:04:02,430 nevajadzētu turpināt skriet 1064 01:04:02,472 --> 01:04:06,142 tumsas dēļ, ko es radīju, mīļā. 1065 01:04:06,184 --> 01:04:08,728 Tātad jums vienkārši ir jāļauj man iet. 1066 01:04:08,770 --> 01:04:10,814 -Karen, kusties! -Mammu, beidz. Beidz, mamma. 1067 01:04:10,855 --> 01:04:13,191 Klausieties. Mamma. 1068 01:04:15,568 --> 01:04:18,238 Apstāties. 1069 01:04:18,279 --> 01:04:21,491 Es neļaušu, lai ar tevi viss notiek. 1070 01:04:23,785 --> 01:04:25,829 Mēs vēlamies precēties. 1071 01:04:25,870 --> 01:04:27,997 Viens ... 1072 01:04:28,039 --> 01:04:31,126 Es domāju, tūlīt. 1073 01:04:31,167 --> 01:04:32,919 Tūlīt, jā. Tūlīt pat. 1074 01:04:32,961 --> 01:04:36,089 Vagļu deja ir veids, kā bites sazinās. 1075 01:04:36,131 --> 01:04:38,091 Viņi dalās ar informāciju, kur atrodas zieds 1076 01:04:38,133 --> 01:04:39,926 ar pārējo koloniju. 1077 01:04:39,968 --> 01:04:43,972 Viņi paziņo precīzu atrašanās vietu 1078 01:04:44,014 --> 01:04:45,432 pakratot dibenu. 1079 01:04:45,473 --> 01:04:47,517 Kas ir tajā medū? 1080 01:04:47,559 --> 01:04:49,894 SIEVIETE Hei, mammu, viņš vēlas ar tevi parunāt. 1081 01:04:49,936 --> 01:04:53,023 Sveika mammu. Seimurs Moskovics. 1082 01:04:53,064 --> 01:04:54,899 Taisnība. Ebrejs. 1083 01:04:54,941 --> 01:04:58,445 Mana mamma pirms nāves turēja bites. 1084 01:05:00,739 --> 01:05:02,741 Man žēl. 1085 01:05:02,782 --> 01:05:04,451 Piedod, mazulīt. 1086 01:05:08,997 --> 01:05:11,624 Un tagad viņi ir pie aizmugurējām durvīm. 1087 01:05:11,666 --> 01:05:14,794 Helovīns ir beidzies, bērni! 1088 01:05:20,508 --> 01:05:22,552 Es tikšu galā. 1089 01:05:32,562 --> 01:05:33,980 Pārstāj! 1090 01:05:39,402 --> 01:05:42,155 Nu, tagad viņi ir pie ārdurvīm. 1091 01:05:49,162 --> 01:05:51,664 Izbiedēsim šos bērnus. 1092 01:06:03,343 --> 01:06:05,387 Džons. 1093 01:06:06,471 --> 01:06:09,015 Vai jūs nezināt, kura māja šī bija? 1094 01:06:09,057 --> 01:06:10,684 Vai? 1095 01:06:10,725 --> 01:06:12,769 Mīļā, nedari neko stulbu. 1096 01:06:12,811 --> 01:06:14,604 Mēs nevēlamies tikt iesūdzēti tiesā. 1097 01:06:16,356 --> 01:06:18,733 Varu derēt, ka tās kuces atrodas krūmos. 1098 01:06:20,193 --> 01:06:22,737 Vai aizslēdzāt aizmugurējās durvis? 1099 01:06:22,779 --> 01:06:24,447 Ak ... 1100 01:06:24,489 --> 01:06:25,740 ES pārbaudīšu. 1101 01:06:27,742 --> 01:06:30,453 Nākamreiz nākšu ar dakšu. 1102 01:06:45,760 --> 01:06:47,345 Lielais Jānis? 1103 01:06:48,096 --> 01:06:49,723 Lielais Jānis? 1104 01:06:53,935 --> 01:06:55,770 Jā, mazais Džon? 1105 01:06:57,397 --> 01:07:00,025 Kāds ir mūsu mājā. 1106 01:07:00,066 --> 01:07:02,777 Un tas nav bērns. 1107 01:07:08,450 --> 01:07:10,785 Sasodiet to. 1108 01:07:23,882 --> 01:07:26,301 Es saņēmu šo nazi. 1109 01:07:31,139 --> 01:07:33,433 Es saņēmu šo nazi. 1110 01:07:45,236 --> 01:07:47,030 -Pasālējies, cilvēk. 1111 01:07:47,072 --> 01:07:49,199 Ej ārā no manas sejas. 1112 01:07:49,240 --> 01:07:50,992 Lonnie, kur tu esi? 1113 01:07:51,034 --> 01:07:52,786 Es šobrīd esmu slimnīcā. 1114 01:07:52,827 --> 01:07:54,579 Jā, es viņu ievedu ER 1115 01:07:56,164 --> 01:07:58,333 Vai tas ir viņš? 1116 01:07:59,542 --> 01:08:01,628 Es redzēju to puisi televizorā. 1117 01:08:01,669 --> 01:08:03,713 Atpakaļ, atpakaļ, atpakaļ. 1118 01:08:11,346 --> 01:08:13,014 Tu saproti ko ar to domāju? 1119 01:08:14,766 --> 01:08:16,476 Man jums nav atbildes. 1120 01:08:17,477 --> 01:08:19,521 Palīdzi man. 1121 01:08:20,855 --> 01:08:22,232 Palīdzi man! 1122 01:08:27,278 --> 01:08:28,530 Tomijs, kas notiek? 1123 01:08:28,571 --> 01:08:30,115 -Es nezinu. -Kas tas ir? 1124 01:08:30,156 --> 01:08:31,491 Viens ... 1125 01:08:31,533 --> 01:08:33,785 -Palīdzi man! -Kas tas ir? Vai tas ir Maikls? 1126 01:08:33,827 --> 01:08:35,745 -Vai tas ir viņš? -Es nezinu. -Tas ir Maikls. 1127 01:08:35,787 --> 01:08:36,996 Maikls ir šeit. 1128 01:08:37,038 --> 01:08:38,164 Viņš nenēsā savu masku! 1129 01:08:38,206 --> 01:08:40,250 -Tas ir Maikls. -Maikls! 1130 01:08:40,291 --> 01:08:42,836 Maikls! Beidz! 1131 01:08:44,921 --> 01:08:46,172 Beidz! 1132 01:08:46,214 --> 01:08:47,382 Mammu, mammu, tu neej viņam klāt. 1133 01:08:47,424 --> 01:08:48,925 -Es iešu. -Nē, tu neesi. 1134 01:08:48,967 --> 01:08:50,218 Bloķējiet durvju aili! 1135 01:08:50,260 --> 01:08:52,387 Neļauj viņam aiziet! 1136 01:08:52,429 --> 01:08:54,723 -Viņš bēg prom. -Tomij, paņem viņu! 1137 01:08:54,764 --> 01:08:56,349 Atvainojiet. 1138 01:08:56,391 --> 01:08:59,352 -Šonakt mirst ļaunums! 1139 01:08:59,394 --> 01:09:00,729 -Šonakt mirst ļaunums! -Aiziet! 1140 01:09:00,770 --> 01:09:04,858 Šonakt mirst ļaunums! Šonakt mirst ļaunums! 1141 01:09:04,899 --> 01:09:07,485 Šonakt mirst ļaunums! 1142 01:09:07,527 --> 01:09:10,405 Šonakt mirst ļaunums! Šonakt mirst ļaunums! 1143 01:09:10,447 --> 01:09:12,490 Šonakt mirst ļaunums! 1144 01:09:12,532 --> 01:09:16,828 Šonakt mirst ļaunums! Šonakt mirst ļaunums! 1145 01:09:19,622 --> 01:09:21,541 Mazais Jānis? 1146 01:09:22,292 --> 01:09:23,835 Lielais Jānis. 1147 01:09:23,877 --> 01:09:25,378 Jā. 1148 01:09:38,058 --> 01:09:40,060 Mazais Jānis? 1149 01:09:40,101 --> 01:09:41,811 Lielais Jānis. 1150 01:09:56,284 --> 01:09:59,621 Mazais Džon, pētījums ir skaidrs. 1151 01:10:54,884 --> 01:10:56,845 Lielais Jānis! 1152 01:11:14,029 --> 01:11:16,031 Lielais Jānis. 1153 01:11:16,072 --> 01:11:17,323 Nē. 1154 01:11:17,365 --> 01:11:19,784 Lielais Jānis. 1155 01:11:25,832 --> 01:11:27,542 Maikls. 1156 01:11:31,963 --> 01:11:34,507 Jūs esat atnācis mājās. 1157 01:11:42,307 --> 01:11:44,267 Nē! 1158 01:11:54,778 --> 01:11:56,946 Nē, nē, nē, tā nav ... 1159 01:11:56,988 --> 01:11:59,657 -Tas nav viņš. Tas nav viņš! -Tas nav viņš? Tas nav viņš! 1160 01:11:59,699 --> 01:12:01,368 -Tas nav Maikls! -Tas nav viņš! 1161 01:12:01,409 --> 01:12:03,536 -Tas nav viņš! Tas nav viņš! -Paņem viņu! 1162 01:12:03,578 --> 01:12:04,579 Tas nav viņš! 1163 01:12:04,621 --> 01:12:07,040 Jūs, sasodītās aitas, tas nav viņš! 1164 01:12:07,082 --> 01:12:09,793 -Tas nav viņš! Tas nav viņš! -Ej prom no ceļa! 1165 01:12:14,381 --> 01:12:16,383 Mammu, mammu, mammu! 1166 01:12:16,424 --> 01:12:17,425 Mamma. Mamma. 1167 01:12:17,467 --> 01:12:19,344 -Mammu. Mammu! 1168 01:12:19,386 --> 01:12:20,887 Man tevi jāizved no šejienes. 1169 01:12:20,929 --> 01:12:22,055 Tomijs! 1170 01:12:22,097 --> 01:12:24,432 Atgriezieties šeit! 1171 01:12:24,474 --> 01:12:27,394 Palīdziet! Palīdziet! 1172 01:12:27,435 --> 01:12:30,063 Kāds palīdziet man! 1173 01:12:32,774 --> 01:12:34,442 -Mammu! Labi. 1174 01:12:34,484 --> 01:12:36,736 Labi. Labi, esi uzmanīgs. 1175 01:12:38,196 --> 01:12:40,156 -Es sapratu, šerif. -Tev viss būs kārtībā. 1176 01:12:40,198 --> 01:12:41,574 -- Aiziet. - Paņem viņu! 1177 01:12:41,616 --> 01:12:42,951 - Tas nav viņš. - Es zinu, mammu. 1178 01:12:42,992 --> 01:12:45,120 Es viņu dabūju. Es viņu dabūju. Aiziet aiziet aiziet. 1179 01:12:45,161 --> 01:12:46,788 -Tas ir ... ne viņš. -Tava roka. 1180 01:12:46,830 --> 01:12:48,540 -Labi, pieņemsim viņu ... -Viņi meklē nepareizo puisi. 1181 01:12:48,581 --> 01:12:50,542 -Ielaidīsim viņu gultā. -Tas nav viņš. Tas nav Maikls. 1182 01:13:02,762 --> 01:13:04,931 -Ej prom no ceļa! 1183 01:13:04,973 --> 01:13:07,100 Labi, mamma. Aiziet. 1184 01:13:07,142 --> 01:13:08,601 -Mēs tevi dabūjām. 1185 01:13:08,643 --> 01:13:10,020 Labi, maigi. Uzmanīgi. 1186 01:13:10,061 --> 01:13:12,105 -Uzmanīgi. Es varu tikt galā ar šo. 1187 01:13:12,147 --> 01:13:14,190 Esiet uzmanīgi pret savu galvu. 1188 01:13:14,232 --> 01:13:16,276 Labi. Viss kārtībā. 1189 01:13:16,317 --> 01:13:17,360 -Vai tev viss ir kārtībā? -Jā. 1190 01:13:17,402 --> 01:13:18,903 Labi, paskaties, paliec šeit. 1191 01:13:18,945 --> 01:13:20,739 Aiz durvīm būs sargi, labi? 1192 01:13:20,780 --> 01:13:22,449 -Esi uzmanīgs. -Es došu medmāsu, lai tevi aizved 1193 01:13:22,490 --> 01:13:23,825 -Visi atkal saķērušies, labi? -Esi uzmanīgs. 1194 01:13:23,867 --> 01:13:25,785 Slimnīcas darbinieku novērojumi otrajā stāvā. 1195 01:13:28,872 --> 01:13:31,124 Lūdzu, pārtrauciet! 1196 01:13:31,166 --> 01:13:33,668 Lūdzu! Tas nav Maikls! 1197 01:13:33,710 --> 01:13:35,128 Tu nezini, kā viņš izskatās! 1198 01:13:35,170 --> 01:13:37,172 Esam kāpņu telpā. Pārvietot! 1199 01:13:37,213 --> 01:13:39,758 Skaties, muļķe. Kārena. 1200 01:13:39,799 --> 01:13:42,677 Jums ir labi? Šeit pārejiet uz sāniem. 1201 01:13:43,595 --> 01:13:45,138 Uz sāniem ar viņiem. Uzmanīgi, uzmanīgi. 1202 01:13:45,180 --> 01:13:46,806 -Viņš ir tur augšā! -Beidz! Tas nav viņš! 1203 01:13:46,848 --> 01:13:49,017 -Ej prom no maniem ceļiem! -Tomij, beidz! Nomierinies. 1204 01:13:49,059 --> 01:13:51,019 Tver, Tomij! 1205 01:13:51,061 --> 01:13:53,271 Ej ārā no ceļa! 1206 01:13:53,313 --> 01:13:56,358 -Pārstāj! 1207 01:13:58,860 --> 01:14:00,904 -Tomijs! 1208 01:14:00,945 --> 01:14:02,655 Mēs viņu nogalināsim! 1209 01:14:02,697 --> 01:14:04,157 CROWD Evil mirst šovakar! 1210 01:14:04,199 --> 01:14:07,160 -Tas viss notiek. 1211 01:14:07,202 --> 01:14:09,871 Maikla šedevrs. 1212 01:14:09,913 --> 01:14:12,916 Viņš radīja šo haosu, bet ... 1213 01:14:12,957 --> 01:14:16,544 Es esmu tas, kurš to visu ienesa Haddonfīldā. 1214 01:14:16,586 --> 01:14:19,923 Es būtu varējis to visu novērst. 1215 01:14:21,007 --> 01:14:24,636 Tajā naktī jums uzbruka. 1216 01:14:24,678 --> 01:14:27,138 Tā nav tava vaina. 1217 01:14:27,180 --> 01:14:29,557 Tas ir mans. 1218 01:14:33,853 --> 01:14:35,980 Tas bija nelaimes gadījums. 1219 01:14:36,856 --> 01:14:40,110 Es biju apmaldījusies savā nožēlošanā. 1220 01:14:40,151 --> 01:14:41,653 Vai Maikls atkal nogalināja? 1221 01:14:41,695 --> 01:14:44,447 Es redzēju izskatu 1222 01:14:44,489 --> 01:14:46,783 Loomisa acīs. 1223 01:14:46,825 --> 01:14:50,203 Viss, ko viņš gribēja, bija vairāk asiņu. 1224 01:14:51,454 --> 01:14:53,456 Vairāk nāves. 1225 01:14:53,498 --> 01:14:55,041 Un es nevarēju to izturēt. 1226 01:14:55,083 --> 01:14:57,210 Un tad tajā brīdī es varēju domāt tikai to 1227 01:14:57,252 --> 01:15:00,672 šajā briesmonī bija kāda puika. 1228 01:15:02,090 --> 01:15:05,593 Tīri un vienkārši ļauns. 1229 01:15:05,635 --> 01:15:08,555 Nē! Nevajag! 1230 01:15:08,596 --> 01:15:11,808 Es būtu varējis to visu novērst. 1231 01:15:11,850 --> 01:15:15,186 Tā nav tava vaina. 1232 01:15:15,228 --> 01:15:17,439 Tas ir mans. 1233 01:15:17,480 --> 01:15:19,774 Bet tagad es zinu ... 1234 01:15:21,026 --> 01:15:25,655 ... tajā cilvēkā nav nekā, izņemot tīru ļaunumu. 1235 01:15:25,697 --> 01:15:27,782 Tas nav tikai Maikls. 1236 01:15:27,824 --> 01:15:30,994 To viņš ir darījis šai pilsētai, šiem cilvēkiem. 1237 01:15:32,120 --> 01:15:34,414 Pienācīgi cilvēki. 1238 01:15:34,456 --> 01:15:36,249 Tu esi labs cilvēks, Frenks. 1239 01:15:36,291 --> 01:15:37,834 Jūs darījāt savu darbu. 1240 01:15:37,876 --> 01:15:40,754 Bet tagad tam ir jāmirst. 1241 01:15:40,795 --> 01:15:44,632 Jo katru reizi, kad kāds baidās, 1242 01:15:44,674 --> 01:15:47,093 uzvar Boogeyman. 1243 01:15:47,135 --> 01:15:50,597 Tam ir jāmirst. 1244 01:15:50,638 --> 01:15:54,851 Un es esmu tas, kuram tas ir jānogalina. 1245 01:16:22,754 --> 01:16:24,422 Tas neesi tu. 1246 01:16:24,464 --> 01:16:26,341 Es zinu, ka tas neesi tu. 1247 01:16:28,468 --> 01:16:30,679 Es tev nekaitēšu. 1248 01:16:40,355 --> 01:16:42,357 Es zinu, ka tev ir bail. 1249 01:16:43,483 --> 01:16:45,360 Viņi arī baidās. 1250 01:16:48,363 --> 01:16:50,990 Es neļaušu viņiem tevi sāpināt. 1251 01:17:09,384 --> 01:17:11,011 Labi. 1252 01:17:11,052 --> 01:17:13,847 -Labi. Es zinu. Es zinu. 1253 01:17:13,888 --> 01:17:16,599 Es tev palīdzēšu. Es tev palīdzēšu. 1254 01:17:16,641 --> 01:17:18,309 Labi, nāc. Aiziet. 1255 01:17:20,395 --> 01:17:21,730 Atlaid manu roku. 1256 01:17:21,771 --> 01:17:23,023 Tas ir labi. 1257 01:17:23,064 --> 01:17:24,733 Es aizslēgšu šīs durvis. 1258 01:17:27,569 --> 01:17:28,695 Labi. 1259 01:17:28,737 --> 01:17:30,405 Labi. Aizslēdziet to aiz manis. 1260 01:17:31,531 --> 01:17:33,074 Viņi nāk. 1261 01:17:33,742 --> 01:17:35,201 Viņi nāk. 1262 01:17:35,243 --> 01:17:37,495 -Aiziet! 1263 01:17:45,879 --> 01:17:47,964 Es neļaušu viņiem tevi sāpināt. 1264 01:17:51,343 --> 01:17:52,469 Tas ir viņš. 1265 01:17:52,510 --> 01:17:54,763 Saņem viņu! Saņem viņu! 1266 01:18:23,500 --> 01:18:25,418 Šonakt mirst ļaunums! 1267 01:18:25,460 --> 01:18:26,669 Šonakt mirst ļaunums! 1268 01:18:26,711 --> 01:18:29,798 -Šonakt mirst ļaunums! 1269 01:18:40,433 --> 01:18:42,352 Šonakt mirst ļaunums! 1270 01:18:45,188 --> 01:18:49,859 Šonakt mirst ļaunums! Šonakt mirst ļaunums! 1271 01:18:52,153 --> 01:18:53,780 Apturiet viņus! 1272 01:18:53,822 --> 01:18:55,573 Tas nav viņš? 1273 01:19:35,905 --> 01:19:38,533 -Pārvietot! -Šonakt mirst ļaunums! 1274 01:19:38,575 --> 01:19:40,326 Šonakt mirst ļaunums! 1275 01:19:42,746 --> 01:19:44,372 - Ak, mans Dievs. -- Viņš ir miris. 1276 01:19:46,541 --> 01:19:48,334 -Ak, mans Dievs. -Jā. 1277 01:19:48,376 --> 01:19:50,336 Šonakt mirst ļaunums! 1278 01:19:58,845 --> 01:20:01,514 Lī! Lī! 1279 01:20:01,556 --> 01:20:03,767 Nē, tas nav viņš. 1280 01:20:03,808 --> 01:20:06,019 Tas nav viņš, Tomij. 1281 01:20:07,020 --> 01:20:09,522 Viņš vienmēr ir nēsājis masku. Kā mēs zinām, ka tas nav viņš? 1282 01:20:09,564 --> 01:20:11,024 Kā mēs to zinām, Lī? 1283 01:20:18,365 --> 01:20:22,243 Tagad viņš mūs pārvērš par monstriem. 1284 01:20:50,105 --> 01:20:52,315 Es zvēru, ka es tikai centos rīkoties pareizi. 1285 01:20:53,316 --> 01:20:54,693 Paskaties uz mani. 1286 01:20:58,613 --> 01:21:01,574 Es domāju, ka slepkava viņu žņaudza, 1287 01:21:01,616 --> 01:21:03,743 Pīts devās pēc ieroča. 1288 01:21:03,785 --> 01:21:06,705 Kad viņš to uzvilka, tas aizgāja. 1289 01:21:08,915 --> 01:21:11,042 Dodiet man savu ieroci. 1290 01:21:11,876 --> 01:21:13,211 Neskaties uz to. 1291 01:21:13,253 --> 01:21:16,006 Vienkārši esi foršs un iedod man savu ieroci. 1292 01:21:16,047 --> 01:21:18,091 Ņem šo. 1293 01:21:18,133 --> 01:21:19,926 Tas bija nelaimes gadījums. 1294 01:21:19,968 --> 01:21:21,594 Viņš nošāva sevi. 1295 01:21:21,636 --> 01:21:23,304 Sapratu? 1296 01:21:24,139 --> 01:21:25,432 Tikai tāpēc, ka jūsu nodomi ir labi 1297 01:21:25,473 --> 01:21:27,642 tas nenozīmē, ka lietas vienmēr izdodas. 1298 01:21:30,520 --> 01:21:32,105 Es stāvēju ceļā. 1299 01:21:32,147 --> 01:21:34,107 Tas biju es. 1300 01:21:34,149 --> 01:21:36,609 -Tas nebija viņš. -Tad ļaujiet man viņu atrast. 1301 01:21:36,651 --> 01:21:38,111 Viņš seko man. 1302 01:21:38,153 --> 01:21:39,904 Nē, viņš nav. 1303 01:21:39,946 --> 01:21:41,448 Frenks. 1304 01:21:41,489 --> 01:21:44,242 -Viņš nav. 1305 01:21:44,284 --> 01:21:46,619 Tas bija ārsts, kurš šovakar aizveda viņu uz jūsu māju. 1306 01:21:46,661 --> 01:21:47,996 Tas nebija Maikls. 1307 01:21:48,038 --> 01:21:50,331 Tas nav par jums. 1308 01:21:51,416 --> 01:21:53,126 -Dakter, sēžieties mašīnā! -Nē! 1309 01:21:53,168 --> 01:21:55,295 Es joprojām izsitīšu šīs vecenes smadzenes. 1310 01:21:56,629 --> 01:21:58,673 Mammu! Mammu! 1311 01:21:59,758 --> 01:22:00,925 Palīdziet! 1312 01:22:02,302 --> 01:22:05,138 Viņš ir sešus gadus vecs zēns ar vīrieša spēku 1313 01:22:05,180 --> 01:22:06,890 un dzīvnieka prāts. 1314 01:22:06,931 --> 01:22:09,059 Es zinu. Esmu redzējis viņa seju. 1315 01:22:09,100 --> 01:22:12,312 Es paskatījos viņam acīs, kad noņēmu viņa masku. 1316 01:22:12,354 --> 01:22:14,647 Vai jūs zinājāt, ka viņš bija mazs zēns 1317 01:22:14,689 --> 01:22:17,942 viņš mēdza stāvēt māsas guļamistabā un ... 1318 01:22:17,984 --> 01:22:20,153 skatīties pa logu? 1319 01:22:20,195 --> 01:22:22,280 Mans partneris nomira 1320 01:22:22,322 --> 01:22:24,908 naktī viņš stāvēja tajā pašā vietā. 1321 01:22:24,949 --> 01:22:27,118 Bet uz mirkli, 1322 01:22:27,160 --> 01:22:30,372 pirms savas nāves viņš zināja. 1323 01:22:30,413 --> 01:22:33,166 Varbūt viņš neskatījās ārā. 1324 01:22:34,584 --> 01:22:36,628 Varbūt viņš ieskatījās. 1325 01:22:38,213 --> 01:22:39,964 Pēc viņa atspulga. 1326 01:22:40,006 --> 01:22:41,800 Pie sevis. 1327 01:22:42,717 --> 01:22:46,388 Kas zina, kas liek viņam nogalināt, kas viņu motivē? 1328 01:22:46,429 --> 01:22:51,726 Bet viņa sirdī man tas vienmēr šķita 1329 01:22:51,768 --> 01:22:54,646 viņš vēlas vienu lietu. 1330 01:22:54,688 --> 01:22:57,273 Viņš dodas mājās. 1331 01:22:57,315 --> 01:22:59,317 -Viņš aizgāja no Lorija kopienas ... -Mm -hmm. 1332 01:22:59,359 --> 01:23:01,194 ... upuri viņas apkārtnē, 1333 01:23:01,236 --> 01:23:02,904 uz parku, labi? 1334 01:23:02,946 --> 01:23:05,907 Ja izsekojat šīs atrašanās vietas, tā ir taisna līnija, 1335 01:23:05,949 --> 01:23:08,034 būtībā taisna bulta 1336 01:23:08,076 --> 01:23:11,454 uz Lampkin Lane, Maikla bērnības mājām. 1337 01:23:11,496 --> 01:23:15,417 Bērnībā saskāros aci pret aci ar šo muļķi. 1338 01:23:15,458 --> 01:23:19,587 Viņš rāpo, nogalina, dodas mājās. 1339 01:23:23,091 --> 01:23:25,719 Tad mēs turp dodamies. 1340 01:23:25,760 --> 01:23:27,429 Jā. 1341 01:23:34,936 --> 01:23:36,813 Kārena. Kārena. 1342 01:23:36,855 --> 01:23:38,064 Klausies, piedod. 1343 01:23:38,106 --> 01:23:39,607 Tev bija taisnība, labi? Man žēl. 1344 01:23:39,649 --> 01:23:42,736 Tomij, tu aizvedi manu meitu vajāt slepkavu, 1345 01:23:42,777 --> 01:23:44,779 un nevainīgs cilvēks ir miris. 1346 01:23:44,821 --> 01:23:46,906 Velns. Neviens no mums nav nevainīgs. 1347 01:23:46,948 --> 01:23:49,117 Karen, klausies. Klausieties. Es izjucis. 1348 01:23:49,159 --> 01:23:50,618 Es izjucis. Man žēl. 1349 01:23:50,660 --> 01:23:52,328 Nu ko tagad? 1350 01:23:52,370 --> 01:23:54,706 Tev žēl? Tu vienkārši stāvēsi šeit, ienīdot sevi? 1351 01:23:54,748 --> 01:23:55,874 Nē. 1352 01:23:55,915 --> 01:23:57,917 Man jāturpina mēģināt. 1353 01:23:57,959 --> 01:23:59,419 Bet, ja es nokāpšu lejā, 1354 01:23:59,461 --> 01:24:01,880 Es iešu šūpoties. 1355 01:24:04,758 --> 01:24:06,634 Man vajag mašīnu. 1356 01:24:07,635 --> 01:24:09,346 Man ir mašīna. 1357 01:24:29,074 --> 01:24:31,785 Labi, tāpēc galvenais ir, lai mēs turamies kopā. 1358 01:24:31,826 --> 01:24:33,453 Nē, es ieeju viena. 1359 01:24:33,495 --> 01:24:35,121 -Kas? -kungs. Elam. 1360 01:24:35,163 --> 01:24:36,998 Tu, manekena, atvedi savu bērnu 1361 01:24:37,040 --> 01:24:38,875 -uz zvēra vēderu. -Tēt, nē. 1362 01:24:38,917 --> 01:24:40,543 Elama kungs, visu cieņu, 1363 01:24:40,585 --> 01:24:42,796 tu tiešām gaidi, ka es te sēdēšu, kamēr ej iekšā 1364 01:24:42,837 --> 01:24:44,798 un stāties pretī vīrietim, kurš nogalināja manu tēvu? 1365 01:24:44,839 --> 01:24:47,217 Nē, es negaidu, ka tu to darīsi. 1366 01:24:47,258 --> 01:24:49,469 Bet es jautāju, Allyson. 1367 01:24:49,511 --> 01:24:51,805 Jūsu un mana dēla dēļ. 1368 01:24:51,846 --> 01:24:54,641 Labi? Vienkārši paliec šeit. 1369 01:24:54,683 --> 01:24:59,145 Jūs redzat kaut ko aizdomīgu, jūs taurējat ragu, labi? 1370 01:24:59,187 --> 01:25:01,481 Bet tu esi drošs. 1371 01:25:01,523 --> 01:25:03,274 Viss kārtībā? 1372 01:25:07,696 --> 01:25:10,407 Tiekamies finišā, draugs. 1373 01:26:06,671 --> 01:26:08,256 Labi. 1374 01:26:16,348 --> 01:26:19,309 Tas ir tik sasodīti. 1375 01:26:23,605 --> 01:26:26,816 -Kameron, ejam. 1376 01:26:26,858 --> 01:26:28,818 Aiziet. 1377 01:26:28,860 --> 01:26:29,944 Ej, ej, ej, ej! 1378 01:26:38,328 --> 01:26:40,705 Labi. 1379 01:26:51,132 --> 01:26:52,884 Tētis? 1380 01:27:03,144 --> 01:27:04,771 CAMERON Allyson. 1381 01:27:04,813 --> 01:27:06,648 Tur. 1382 01:29:39,009 --> 01:29:40,844 Tētis. 1383 01:29:45,890 --> 01:29:46,641 Kamerons? 1384 01:30:13,501 --> 01:30:15,920 Allyson! 1385 01:30:15,962 --> 01:30:16,963 Kamerons! 1386 01:30:25,096 --> 01:30:26,973 Kamerons! 1387 01:30:28,224 --> 01:30:29,684 Nē! 1388 01:30:30,393 --> 01:30:34,022 -Kamerons! Nē! 1389 01:30:35,106 --> 01:30:36,316 Kamerons! 1390 01:30:37,609 --> 01:30:39,235 ALLYSON Nr. 1391 01:30:39,277 --> 01:30:41,154 Nē nē nē nē! 1392 01:30:41,196 --> 01:30:43,031 -Nē! 1393 01:30:43,073 --> 01:30:45,116 -Alise! -Nē! 1394 01:30:48,661 --> 01:30:51,164 Nāc un paņem mani, muļķe! 1395 01:30:51,206 --> 01:30:53,291 Nāc un paņem mani. 1396 01:31:24,197 --> 01:31:25,323 Liec viņu mierā! 1397 01:31:27,075 --> 01:31:28,618 Nē. 1398 01:31:28,660 --> 01:31:30,495 Nūģis! 1399 01:31:30,537 --> 01:31:32,872 -Nē! 1400 01:31:37,043 --> 01:31:38,753 Nē! 1401 01:31:51,224 --> 01:31:53,768 Dariet to. Dariet to. 1402 01:31:54,561 --> 01:31:56,021 Dariet to! 1403 01:32:16,207 --> 01:32:17,876 Mamma. 1404 01:32:31,014 --> 01:32:32,974 Mamma. 1405 01:32:39,481 --> 01:32:40,774 Nē, mamma. 1406 01:32:40,815 --> 01:32:42,275 Vai vēlaties savu masku? 1407 01:32:42,317 --> 01:32:43,735 Nāc un saņem! 1408 01:32:43,777 --> 01:32:46,613 Tu gribi kādu nogalināt, paņem mani! 1409 01:32:46,654 --> 01:32:49,324 Mamma. Nē, mamma. 1410 01:32:52,619 --> 01:32:54,579 Es esmu nevainīga sieviete, 1411 01:32:54,621 --> 01:32:56,623 tāpat kā tava māsa. 1412 01:32:56,664 --> 01:32:58,666 Tas bija Helovīna vakars. 1413 01:32:58,708 --> 01:33:00,585 Viņa bija savā guļamistabā. 1414 01:33:00,627 --> 01:33:02,796 Un tas bija tepat. 1415 01:33:02,837 --> 01:33:04,714 Jūsu māja. 1416 01:33:04,756 --> 01:33:07,634 Vai jūs to nevarat sajust? 1417 01:33:07,676 --> 01:33:09,636 ALLYSON Nr. Nē, mamma. 1418 01:33:12,722 --> 01:33:14,808 Mammu, nē. 1419 01:33:21,940 --> 01:33:24,693 Mammu! 1420 01:34:03,064 --> 01:34:04,899 Gotča. 1421 01:34:16,536 --> 01:34:18,496 Čau, Maikls. 1422 01:34:18,538 --> 01:34:20,123 Ir Helovīns. 1423 01:34:20,165 --> 01:34:23,293 Ikvienam ir tiesības uz vienu labu biedēšanu. 1424 01:35:04,167 --> 01:35:07,379 - Iededzini viņu. - Ņemam viņu. 1425 01:35:48,670 --> 01:35:50,255 Mēs to sapratām, Karen. 1426 01:35:51,673 --> 01:35:53,925 Ej kopā ar savu meitu. 1427 01:36:17,907 --> 01:36:19,909 Es vienmēr domāju, ka Maikls Maijers 1428 01:36:19,951 --> 01:36:23,997 bija miesa un asinis, tāpat kā tu un es, 1429 01:36:24,039 --> 01:36:25,874 bet mirstīgs cilvēks nevarēja izdzīvot 1430 01:36:25,915 --> 01:36:27,417 ko viņš ir pārdzīvojis. 1431 01:36:28,626 --> 01:36:30,754 Jo vairāk viņš nogalina, 1432 01:36:30,795 --> 01:36:32,505 jo vairāk viņš tiek pāri 1433 01:36:32,547 --> 01:36:36,176 uz kaut ko citu, ko nav iespējams uzvarēt. 1434 01:36:36,217 --> 01:36:37,886 Bailes. 1435 01:36:37,927 --> 01:36:39,888 Cilvēki baidās. 1436 01:36:39,929 --> 01:36:43,266 Tas ir patiesais Maikla lāsts. 1437 01:36:43,308 --> 01:36:46,019 Viņš vienmēr būs šeit, vai ne? 1438 01:36:46,061 --> 01:36:48,229 Pat tad, kad mēs viņu neredzam. 1439 01:36:54,277 --> 01:36:56,571 Jūs to nevarat uzvarēt ar brutālu spēku. 1440 01:36:58,073 --> 01:37:01,201 Ja mēs toreiz zinātu tikai to, ko zinām tagad. 1441 01:37:39,322 --> 01:37:41,574 Tā ir ļaunuma būtība. 1442 01:37:43,660 --> 01:37:45,578 Enkurs, kas mūs šķir. 1443 01:37:46,913 --> 01:37:50,625 Tieši šausmas kļūst spēcīgākas, kad cenšamies slēpties. 1444 01:38:23,908 --> 01:38:26,453 Ja viņi viņu šovakar neapturēs, 1445 01:38:26,494 --> 01:38:28,788 varbūt mēs viņu atradīsim rīt. 1446 01:38:28,830 --> 01:38:30,373 Vai nākamajā Helovīnā, 1447 01:38:30,415 --> 01:38:34,044 kad saule riet un kāds ir viens. 1448 01:39:10,580 --> 01:39:14,167 Jūs nevarat aizvērt acis un izlikties, ka viņa tur nav. 1449 01:39:19,214 --> 01:39:21,508 Jo viņš ir.