1 00:00:05,715 --> 00:00:09,594 SNOOPY VO VESMÍRE HĽADANIE ŽIVOTA 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,308 Nová cesta 3 00:00:19,479 --> 00:00:22,941 Nemôžem prestať myslieť na všetok ten život, čo tam asi je, 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,318 pri tých vzdialených hviezdach. 5 00:00:25,402 --> 00:00:29,447 Keď je reč o hviezdach, jedna z nich sa čudne hýbe. 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,366 Ak je to hviezda, nemala by sa vôbec hýbať. 7 00:00:32,993 --> 00:00:34,953 Možno je to Santa! 8 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Hej. To je Ingenuity z NASA. 9 00:00:51,720 --> 00:00:53,179 Nezabudni napísať! 10 00:00:53,805 --> 00:00:55,432 Ktovie, čo to je. 11 00:00:55,974 --> 00:00:58,184 Možno ďakovný darček od NASA. 12 00:00:58,268 --> 00:00:59,728 Ako košík mafinov? 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,857 Len si predstavte, koľko by tam mohlo byť mafinov. 14 00:01:10,572 --> 00:01:12,365 Žiadne mafiny. 15 00:01:12,449 --> 00:01:13,450 Ale… 16 00:01:14,618 --> 00:01:15,785 Monitor. 17 00:01:15,869 --> 00:01:16,870 A… 18 00:01:16,953 --> 00:01:20,457 Vyzerá ako zlatá platňa, čo vložili na kozmickú sondu Voyager. 19 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Marcie má pravdu. 20 00:01:27,839 --> 00:01:28,882 Stále to viem. 21 00:01:29,382 --> 00:01:30,884 Čo som to hovorila? 22 00:01:32,552 --> 00:01:35,013 Tá platňa je presná kópia platní, 23 00:01:35,096 --> 00:01:37,641 ktoré NASA vyslala na misie Voyager. 24 00:01:38,725 --> 00:01:42,187 Voyager 1 a 2 vyslali do vesmíru pred mnohými rokmi, 25 00:01:42,270 --> 00:01:45,690 aby preskúmali našu slnečnú sústavu a priestor za ňou. 26 00:01:45,774 --> 00:01:47,567 Stále sú tam. 27 00:01:47,651 --> 00:01:49,903 Každý z nich má zlatú platňu 28 00:01:49,986 --> 00:01:52,948 s posolstvom dobre vôle vo viacerých jazykoch, 29 00:01:53,031 --> 00:01:58,370 ako aj obrázky a zvuky vykresľujúce rôznorodosť života a kultúr na Zemi, 30 00:01:58,954 --> 00:02:02,457 keby náhodou prišli do kontaktu s inteligentným životom. keby náhodou prišli do kontaktu s inteligentným životom. 31 00:02:02,958 --> 00:02:05,252 Takže, vašou ďalšou misiou bude, 32 00:02:05,335 --> 00:02:09,213 nájsť niečo špeciálne, čo by ste vložili do tejto kapsuly. 33 00:02:09,756 --> 00:02:12,551 Niečo, čo najlepšie vystihuje život na Zemi. 34 00:02:13,093 --> 00:02:16,137 Ingenuity prinesie kapsulu späť do NASA, 35 00:02:16,221 --> 00:02:20,141 kde ju naložia na loď smerujúcu na ďalšiu misiu do hlbokého vesmíru. 36 00:02:20,225 --> 00:02:22,811 Ingenuity sa zajtra o takomto čase vráti. 37 00:02:22,894 --> 00:02:23,895 Veľa šťastia. 38 00:02:25,355 --> 00:02:28,400 Ktovie, koľko tá vec chytá kanálov. 39 00:02:28,483 --> 00:02:30,860 Počuli ste KARU. Poďme na to. 40 00:02:30,944 --> 00:02:32,404 - Viem, čo zobrať. - Viem. 41 00:02:32,487 --> 00:02:33,989 - Aj ja. - Mám skvelú vec. 42 00:02:34,072 --> 00:02:37,075 Nájsť niečo, čo vystihuje život na Zemi? 43 00:02:37,158 --> 00:02:38,994 Kde len začať? 44 00:02:45,792 --> 00:02:49,379 Už si vybral, čo dáš do vesmírnej kapsuly, veľký braček? 45 00:02:49,963 --> 00:02:51,882 Zúžil som to na toto tričko, 46 00:02:51,965 --> 00:02:54,301 podpísanú loptičku od Joea Shlabotnika 47 00:02:54,384 --> 00:02:55,635 alebo šarkana. 48 00:02:55,719 --> 00:02:57,846 Šarkana nevidím. 49 00:02:57,929 --> 00:03:01,182 Ostala len šnúrka, keď s ním strom skončil. Ostala len šnúrka, keď s ním strom skončil. 50 00:03:01,266 --> 00:03:03,852 Aj mne sa ťažko vyberala jedna vec. 51 00:03:03,935 --> 00:03:08,440 Preto som napísala list so všetkými vecami, čo mi môžu priniesť oni. 52 00:03:09,274 --> 00:03:10,400 Márnosť. 53 00:03:11,484 --> 00:03:13,737 Posielam túto deku, Charlie Brown. 54 00:03:13,820 --> 00:03:17,824 Nič nevystihuje život na Zemi viac ako cnosti pohodlia a bezpečnosti. 55 00:03:20,702 --> 00:03:23,788 Som prekvapený, že sa s ňou chceš rozlúčiť, Linus. 56 00:03:24,497 --> 00:03:28,168 Je to len návnada, ktorú používam, keď príde starká, 57 00:03:28,251 --> 00:03:29,878 keby sa jej chcela zbaviť. 58 00:03:42,474 --> 00:03:44,559 No, starkú to vždy oklame. 59 00:03:45,268 --> 00:03:48,647 Posielam teleskop, v duchu zvedavosti. 60 00:03:49,314 --> 00:03:51,858 Ak niekedy nájdeme inteligentný život, 61 00:03:51,942 --> 00:03:54,361 môžu sa pozrieť, keď sa budeme pozerať. 62 00:04:00,492 --> 00:04:01,826 Tak, čo povieš? 63 00:04:04,788 --> 00:04:05,789 Máš pravdu. 64 00:04:05,872 --> 00:04:07,249 Viac bublinkovej fólie. 65 00:04:08,708 --> 00:04:10,043 Ahoj, Chuck. 66 00:04:10,126 --> 00:04:13,505 Posielam pohár z regionálneho šampionátu krasokorčuľovania. 67 00:04:13,588 --> 00:04:16,048 Symbolizuje úsilie a vytrvalosť, 68 00:04:16,132 --> 00:04:18,134 a že som dobrá korčuliarka. 69 00:04:18,802 --> 00:04:21,096 Ako gesto smerom k zdieľaniu znalostí 70 00:04:21,179 --> 00:04:24,057 posielam úplnú súpravu encyklopédií. 71 00:04:24,641 --> 00:04:27,269 Nie som si istý, že tam je miesto, Marcie. 72 00:04:27,811 --> 00:04:30,438 Možno máš pravdu, Charles. 73 00:04:30,522 --> 00:04:35,235 Našťastie mám aj vreckovú verziu. 74 00:04:35,318 --> 00:04:36,528 PSYCHIATRICKÁ POMOC OTVORENÉ 75 00:04:36,611 --> 00:04:37,612 Neviem, Lucy. 76 00:04:37,696 --> 00:04:40,574 Všetci našli niečo, čo pošlú s kapsulou, 77 00:04:40,657 --> 00:04:42,742 ale nenapadá mi nič vhodné. 78 00:04:43,243 --> 00:04:44,786 Jednoduché, Charlie Brown. 79 00:04:44,869 --> 00:04:48,415 Stačí prísť na presnú dokonalú vec. 80 00:04:48,498 --> 00:04:52,210 Napríklad, napadlo mi, že ak mimozemšťania správu dostanú, 81 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 budú potrebovať kontakt na správnu osobu. 82 00:04:54,671 --> 00:04:58,216 Preto posielam túto vizitku s mojím číslom. 83 00:05:09,394 --> 00:05:12,647 Ako mám vedieť, čo najlepšie vystihuje ľudskosť? 84 00:05:13,398 --> 00:05:15,442 Možno skrátka nič nepošlem. 85 00:05:51,728 --> 00:05:54,773 Toto podľa teba najlepšie vystihuje život na Zemi? 86 00:05:54,856 --> 00:05:57,234 Nechcú staré pochúťky, ty hlúpy bígel. 87 00:06:02,989 --> 00:06:04,199 To je všetko? 88 00:06:04,282 --> 00:06:06,952 Nie úplne. Ešte tu nie je Charlie Brown. 89 00:06:07,035 --> 00:06:09,287 To trdlo asi na nič neprišlo. 90 00:06:09,371 --> 00:06:10,664 Počkajte! 91 00:06:12,832 --> 00:06:14,501 Našiel som to. 92 00:06:14,584 --> 00:06:16,836 Správnu vec pre kapsulu. 93 00:06:21,758 --> 00:06:24,553 Charlie Brown, veď to ani nie je dobrá fotka. 94 00:06:25,095 --> 00:06:26,888 Možno nie je dokonalá, 95 00:06:26,972 --> 00:06:30,016 ale ukazuje nás spolu s ľuďmi, na ktorých nám záleží. 96 00:06:30,100 --> 00:06:32,477 A čo by mohlo byť ľudskejšie? 97 00:06:39,192 --> 00:06:41,653 Sľúbila som si, že nebudem plakať. 98 00:06:42,612 --> 00:06:43,822 Prichádza! 99 00:06:47,409 --> 00:06:49,035 Skvelá práca, banda. 100 00:06:49,786 --> 00:06:51,454 Uvidíme sa nabudúce! 101 00:06:53,415 --> 00:06:56,126 - Charlie Brown. - Áno? 102 00:06:56,209 --> 00:06:57,210 Tá fotka… 103 00:06:58,086 --> 00:06:59,296 Áno? 104 00:06:59,379 --> 00:07:02,173 Tí mimozemšťania si pomyslia, že si génius. Tí mimozemšťania si pomyslia, že si génius. 105 00:07:10,390 --> 00:07:12,601 No, naša kapsula už letí. 106 00:07:12,684 --> 00:07:17,022 Je pokorné pomyslieť, že sme možno prvým náhľadom vzdialenej civilizácie 107 00:07:17,105 --> 00:07:18,732 na život na Zemi. 108 00:07:18,815 --> 00:07:22,444 Práve mi došlo, že si už nikdy nemôžem zmeniť číslo! 109 00:07:22,527 --> 00:07:24,988 Hej, všetci. Niečo počujem. 110 00:07:26,197 --> 00:07:28,533 Ďalší signál z hlbokého vesmíru? 111 00:07:28,617 --> 00:07:30,452 Nie. Toto. 112 00:07:47,552 --> 00:07:49,512 KARA vo vesmíre. 113 00:07:49,596 --> 00:07:51,848 Uvidím Mesiac. 114 00:07:53,266 --> 00:07:54,267 PODĽA KOMIKSU PEANUTS OD CHARLESA M. SCHULZA 115 00:08:17,207 --> 00:08:19,209 Preklad titulkov: Jozef Ferencz 116 00:08:22,295 --> 00:08:23,255 ĎAKUJEME, SPARKY. NAVŽDY V SRDCI.