1
00:00:05,715 --> 00:00:09,594
SNOOPY VO VESMÍRE
HĽADANIE ŽIVOTA
2
00:00:12,931 --> 00:00:15,308
Nová cesta
3
00:00:19,479 --> 00:00:22,941
Nemôžem prestať myslieť
na všetok ten život, čo tam asi je,
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,318
pri tých vzdialených hviezdach.
5
00:00:25,402 --> 00:00:29,447
Keď je reč o hviezdach,
jedna z nich sa čudne hýbe.
6
00:00:29,531 --> 00:00:32,366
Ak je to hviezda,
nemala by sa vôbec hýbať.
7
00:00:32,993 --> 00:00:34,953
Možno je to Santa!
8
00:00:44,087 --> 00:00:46,840
Hej. To je Ingenuity z NASA.
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,179
Nezabudni napísať!
10
00:00:53,805 --> 00:00:55,432
Ktovie, čo to je.
11
00:00:55,974 --> 00:00:58,184
Možno ďakovný darček od NASA.
12
00:00:58,268 --> 00:00:59,728
Ako košík mafinov?
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,857
Len si predstavte,
koľko by tam mohlo byť mafinov.
14
00:01:10,572 --> 00:01:12,365
Žiadne mafiny.
15
00:01:12,449 --> 00:01:13,450
Ale…
16
00:01:14,618 --> 00:01:15,785
Monitor.
17
00:01:15,869 --> 00:01:16,870
A…
18
00:01:16,953 --> 00:01:20,457
Vyzerá ako zlatá platňa,
čo vložili na kozmickú sondu Voyager.
19
00:01:23,126 --> 00:01:24,127
Marcie má pravdu.
20
00:01:27,839 --> 00:01:28,882
Stále to viem.
21
00:01:29,382 --> 00:01:30,884
Čo som to hovorila?
22
00:01:32,552 --> 00:01:35,013
Tá platňa je presná kópia platní,
23
00:01:35,096 --> 00:01:37,641
ktoré NASA vyslala na misie Voyager.
24
00:01:38,725 --> 00:01:42,187
Voyager 1 a 2 vyslali do vesmíru
pred mnohými rokmi,
25
00:01:42,270 --> 00:01:45,690
aby preskúmali našu slnečnú sústavu
a priestor za ňou.
26
00:01:45,774 --> 00:01:47,567
Stále sú tam.
27
00:01:47,651 --> 00:01:49,903
Každý z nich má zlatú platňu
28
00:01:49,986 --> 00:01:52,948
s posolstvom dobre vôle
vo viacerých jazykoch,
29
00:01:53,031 --> 00:01:58,370
ako aj obrázky a zvuky vykresľujúce
rôznorodosť života a kultúr na Zemi,
30
00:01:58,954 --> 00:02:02,457
keby náhodou prišli do kontaktu
s inteligentným životom.
keby náhodou prišli do kontaktu
s inteligentným životom.
31
00:02:02,958 --> 00:02:05,252
Takže, vašou ďalšou misiou bude,
32
00:02:05,335 --> 00:02:09,213
nájsť niečo špeciálne,
čo by ste vložili do tejto kapsuly.
33
00:02:09,756 --> 00:02:12,551
Niečo, čo najlepšie
vystihuje život na Zemi.
34
00:02:13,093 --> 00:02:16,137
Ingenuity prinesie kapsulu späť do NASA,
35
00:02:16,221 --> 00:02:20,141
kde ju naložia na loď smerujúcu
na ďalšiu misiu do hlbokého vesmíru.
36
00:02:20,225 --> 00:02:22,811
Ingenuity sa zajtra o takomto čase vráti.
37
00:02:22,894 --> 00:02:23,895
Veľa šťastia.
38
00:02:25,355 --> 00:02:28,400
Ktovie, koľko tá vec chytá kanálov.
39
00:02:28,483 --> 00:02:30,860
Počuli ste KARU. Poďme na to.
40
00:02:30,944 --> 00:02:32,404
- Viem, čo zobrať.
- Viem.
41
00:02:32,487 --> 00:02:33,989
- Aj ja.
- Mám skvelú vec.
42
00:02:34,072 --> 00:02:37,075
Nájsť niečo, čo vystihuje život na Zemi?
43
00:02:37,158 --> 00:02:38,994
Kde len začať?
44
00:02:45,792 --> 00:02:49,379
Už si vybral, čo dáš
do vesmírnej kapsuly, veľký braček?
45
00:02:49,963 --> 00:02:51,882
Zúžil som to na toto tričko,
46
00:02:51,965 --> 00:02:54,301
podpísanú loptičku od Joea Shlabotnika
47
00:02:54,384 --> 00:02:55,635
alebo šarkana.
48
00:02:55,719 --> 00:02:57,846
Šarkana nevidím.
49
00:02:57,929 --> 00:03:01,182
Ostala len šnúrka,
keď s ním strom skončil.
Ostala len šnúrka,
keď s ním strom skončil.
50
00:03:01,266 --> 00:03:03,852
Aj mne sa ťažko vyberala jedna vec.
51
00:03:03,935 --> 00:03:08,440
Preto som napísala list so všetkými
vecami, čo mi môžu priniesť oni.
52
00:03:09,274 --> 00:03:10,400
Márnosť.
53
00:03:11,484 --> 00:03:13,737
Posielam túto deku, Charlie Brown.
54
00:03:13,820 --> 00:03:17,824
Nič nevystihuje život na Zemi viac
ako cnosti pohodlia a bezpečnosti.
55
00:03:20,702 --> 00:03:23,788
Som prekvapený, že sa s ňou
chceš rozlúčiť, Linus.
56
00:03:24,497 --> 00:03:28,168
Je to len návnada,
ktorú používam, keď príde starká,
57
00:03:28,251 --> 00:03:29,878
keby sa jej chcela zbaviť.
58
00:03:42,474 --> 00:03:44,559
No, starkú to vždy oklame.
59
00:03:45,268 --> 00:03:48,647
Posielam teleskop, v duchu zvedavosti.
60
00:03:49,314 --> 00:03:51,858
Ak niekedy nájdeme inteligentný život,
61
00:03:51,942 --> 00:03:54,361
môžu sa pozrieť,
keď sa budeme pozerať.
62
00:04:00,492 --> 00:04:01,826
Tak, čo povieš?
63
00:04:04,788 --> 00:04:05,789
Máš pravdu.
64
00:04:05,872 --> 00:04:07,249
Viac bublinkovej fólie.
65
00:04:08,708 --> 00:04:10,043
Ahoj, Chuck.
66
00:04:10,126 --> 00:04:13,505
Posielam pohár z regionálneho šampionátu
krasokorčuľovania.
67
00:04:13,588 --> 00:04:16,048
Symbolizuje úsilie a vytrvalosť,
68
00:04:16,132 --> 00:04:18,134
a že som dobrá korčuliarka.
69
00:04:18,802 --> 00:04:21,096
Ako gesto smerom k zdieľaniu znalostí
70
00:04:21,179 --> 00:04:24,057
posielam úplnú súpravu encyklopédií.
71
00:04:24,641 --> 00:04:27,269
Nie som si istý, že tam je miesto, Marcie.
72
00:04:27,811 --> 00:04:30,438
Možno máš pravdu, Charles.
73
00:04:30,522 --> 00:04:35,235
Našťastie mám aj vreckovú verziu.
74
00:04:35,318 --> 00:04:36,528
PSYCHIATRICKÁ POMOC
OTVORENÉ
75
00:04:36,611 --> 00:04:37,612
Neviem, Lucy.
76
00:04:37,696 --> 00:04:40,574
Všetci našli niečo, čo pošlú s kapsulou,
77
00:04:40,657 --> 00:04:42,742
ale nenapadá mi nič vhodné.
78
00:04:43,243 --> 00:04:44,786
Jednoduché, Charlie Brown.
79
00:04:44,869 --> 00:04:48,415
Stačí prísť na presnú dokonalú vec.
80
00:04:48,498 --> 00:04:52,210
Napríklad, napadlo mi,
že ak mimozemšťania správu dostanú,
81
00:04:52,294 --> 00:04:54,588
budú potrebovať kontakt
na správnu osobu.
82
00:04:54,671 --> 00:04:58,216
Preto posielam túto vizitku
s mojím číslom.
83
00:05:09,394 --> 00:05:12,647
Ako mám vedieť, čo najlepšie
vystihuje ľudskosť?
84
00:05:13,398 --> 00:05:15,442
Možno skrátka nič nepošlem.
85
00:05:51,728 --> 00:05:54,773
Toto podľa teba najlepšie vystihuje
život na Zemi?
86
00:05:54,856 --> 00:05:57,234
Nechcú staré pochúťky,
ty hlúpy bígel.
87
00:06:02,989 --> 00:06:04,199
To je všetko?
88
00:06:04,282 --> 00:06:06,952
Nie úplne. Ešte tu nie je Charlie Brown.
89
00:06:07,035 --> 00:06:09,287
To trdlo asi na nič neprišlo.
90
00:06:09,371 --> 00:06:10,664
Počkajte!
91
00:06:12,832 --> 00:06:14,501
Našiel som to.
92
00:06:14,584 --> 00:06:16,836
Správnu vec pre kapsulu.
93
00:06:21,758 --> 00:06:24,553
Charlie Brown, veď to ani nie je
dobrá fotka.
94
00:06:25,095 --> 00:06:26,888
Možno nie je dokonalá,
95
00:06:26,972 --> 00:06:30,016
ale ukazuje nás spolu s ľuďmi,
na ktorých nám záleží.
96
00:06:30,100 --> 00:06:32,477
A čo by mohlo byť ľudskejšie?
97
00:06:39,192 --> 00:06:41,653
Sľúbila som si, že nebudem plakať.
98
00:06:42,612 --> 00:06:43,822
Prichádza!
99
00:06:47,409 --> 00:06:49,035
Skvelá práca, banda.
100
00:06:49,786 --> 00:06:51,454
Uvidíme sa nabudúce!
101
00:06:53,415 --> 00:06:56,126
- Charlie Brown.
- Áno?
102
00:06:56,209 --> 00:06:57,210
Tá fotka…
103
00:06:58,086 --> 00:06:59,296
Áno?
104
00:06:59,379 --> 00:07:02,173
Tí mimozemšťania si pomyslia,
že si génius.
Tí mimozemšťania si pomyslia,
že si génius.
105
00:07:10,390 --> 00:07:12,601
No, naša kapsula už letí.
106
00:07:12,684 --> 00:07:17,022
Je pokorné pomyslieť, že sme možno
prvým náhľadom vzdialenej civilizácie
107
00:07:17,105 --> 00:07:18,732
na život na Zemi.
108
00:07:18,815 --> 00:07:22,444
Práve mi došlo,
že si už nikdy nemôžem zmeniť číslo!
109
00:07:22,527 --> 00:07:24,988
Hej, všetci. Niečo počujem.
110
00:07:26,197 --> 00:07:28,533
Ďalší signál z hlbokého vesmíru?
111
00:07:28,617 --> 00:07:30,452
Nie. Toto.
112
00:07:47,552 --> 00:07:49,512
KARA vo vesmíre.
113
00:07:49,596 --> 00:07:51,848
Uvidím Mesiac.
114
00:07:53,266 --> 00:07:54,267
PODĽA KOMIKSU PEANUTS
OD CHARLESA M. SCHULZA
115
00:08:17,207 --> 00:08:19,209
Preklad titulkov: Jozef Ferencz
116
00:08:22,295 --> 00:08:23,255
ĎAKUJEME, SPARKY.
NAVŽDY V SRDCI.